All language subtitles for ARK The Animated Series S01E06 - Element 6 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,056 --> 00:00:02,557 [suspenseful music playing] 2 00:00:15,837 --> 00:00:17,038 [soldier grunts] 3 00:00:19,208 --> 00:00:22,544 [grunts] 4 00:00:23,245 --> 00:00:25,114 - [groans] - Huh? [groans] 5 00:00:25,914 --> 00:00:26,915 [grunts] 6 00:00:28,217 --> 00:00:31,286 [groans] 7 00:00:35,990 --> 00:00:37,826 [Meiyin grunts] 8 00:00:40,595 --> 00:00:41,663 [groans] 9 00:00:43,865 --> 00:00:44,733 [chuckles] 10 00:00:45,367 --> 00:00:46,868 [chuckles, groans] 11 00:00:49,671 --> 00:00:51,440 [blades clinking] 12 00:00:51,740 --> 00:00:55,043 - [grunts] - [Han screams] 13 00:00:55,043 --> 00:00:56,411 [uplifting music playing] 14 00:00:56,411 --> 00:00:58,547 [camp rebels] Han! Han! Han! Han! 15 00:00:58,547 --> 00:01:00,048 [in Chinese] 16 00:01:04,553 --> 00:01:07,556 - Han! Han! Han! Han! - Han! Han! Han! Han! 17 00:01:14,863 --> 00:01:16,698 - [rebel 1 coughs] - [rebel 2] Han! 18 00:01:16,931 --> 00:01:18,267 [grunts] 19 00:01:19,401 --> 00:01:20,302 [Han grunts] 20 00:01:33,582 --> 00:01:37,252 [Han] 21 00:03:47,582 --> 00:03:50,552 - [gate opening] - [pensive music playing] 22 00:03:51,920 --> 00:03:53,021 [groans] 23 00:03:53,422 --> 00:03:55,624 [in English] I ask again, Meiyin, 24 00:03:56,325 --> 00:03:58,927 where is the girl hiding? 25 00:03:59,494 --> 00:04:02,030 My life is already forfeit. 26 00:04:03,064 --> 00:04:07,336 You have nothing left with which to threaten me. 27 00:04:08,870 --> 00:04:10,271 And I don't wish to. 28 00:04:10,672 --> 00:04:15,043 You see, I've never understood why we are enemies. 29 00:04:15,477 --> 00:04:18,747 Do you remember, Meiyin, when you first arrived here? 30 00:04:19,280 --> 00:04:22,484 When I pulled you, shivering, from the waters, 31 00:04:23,051 --> 00:04:25,920 and showed you the ways of this savage land? 32 00:04:26,321 --> 00:04:30,959 Together, we were the strongest, the fiercest, the most powerful! 33 00:04:31,460 --> 00:04:34,295 The consul you could have been in Rome 34 00:04:34,829 --> 00:04:36,631 and what we could have built there. 35 00:04:37,165 --> 00:04:39,601 We could have eaten this place down to the marrow, 36 00:04:39,601 --> 00:04:43,672 and returned home with an army, fit to make the gods themselves 37 00:04:43,805 --> 00:04:45,306 tremble in fear. 38 00:04:45,940 --> 00:04:48,943 Your appetite is not to my taste, Nerva, 39 00:04:49,511 --> 00:04:54,549 - and your home is not my home. - You told me of your past. 40 00:04:54,916 --> 00:04:56,117 You fought a bloody war 41 00:04:56,117 --> 00:04:58,086 to overthrow your corrupt emperor, 42 00:04:58,520 --> 00:05:02,491 as did I, as I am still doing now. 43 00:05:02,924 --> 00:05:04,993 When you first, as you put it, 44 00:05:05,460 --> 00:05:07,929 "pulled" me from the waters, Nerva, 45 00:05:08,397 --> 00:05:11,165 I did not know you as I do now. 46 00:05:11,332 --> 00:05:15,136 I did not see, for a time, what you really were, 47 00:05:15,937 --> 00:05:20,174 much like a mantis masquerading as a grasshopper, 48 00:05:20,809 --> 00:05:24,178 your true nature soon revealed itself. 49 00:05:24,846 --> 00:05:29,484 I will never forget what you did that day. 50 00:05:30,819 --> 00:05:34,322 I would rather die than walk in stride 51 00:05:34,423 --> 00:05:37,659 with a slaver and a murderer. 52 00:05:38,226 --> 00:05:41,229 [grunts] 53 00:05:41,863 --> 00:05:45,834 [groans, pants] 54 00:05:45,834 --> 00:05:49,404 And that is all you will ever be. 55 00:05:50,071 --> 00:05:53,608 You... [groans, breathes heavily] 56 00:05:55,343 --> 00:05:58,980 You will die before you see another sunrise. 57 00:05:59,514 --> 00:06:03,351 [groans, breathes heavily] 58 00:06:03,685 --> 00:06:05,386 - [groans] - [groans] Uh. 59 00:06:07,088 --> 00:06:07,989 You two. 60 00:06:10,058 --> 00:06:11,159 [sighs] 61 00:06:13,795 --> 00:06:16,164 So popular I am tonight. 62 00:06:16,631 --> 00:06:17,932 [groans] 63 00:06:18,533 --> 00:06:23,472 Why do you make it so much worse for yourself? Hmm? 64 00:06:23,805 --> 00:06:27,375 Should I betray my friends as you did, Rockwell? 65 00:06:27,576 --> 00:06:29,944 You should simply tell him what he wants to hear. 66 00:06:30,044 --> 00:06:31,880 - That's what I do. - [scoffs] 67 00:06:32,046 --> 00:06:33,548 - [grunts] - [groans] 68 00:06:34,449 --> 00:06:39,387 Don't you understand, Meiyin? No one is coming for you. 69 00:06:39,821 --> 00:06:43,792 - I don't want them to. - [sighs] 70 00:06:44,626 --> 00:06:46,728 Always so eager to die. 71 00:06:47,395 --> 00:06:50,599 After all, in the Alliance, it was you who insisted 72 00:06:50,599 --> 00:06:53,668 on that suicidal assault against Nerva 73 00:06:53,768 --> 00:06:55,403 when you had no hope of victory! 74 00:06:55,403 --> 00:06:59,140 We could have won if you'd stayed loyal. 75 00:06:59,774 --> 00:07:02,043 This new world is far too valuable 76 00:07:02,043 --> 00:07:04,212 to be left to your petty squabbles. 77 00:07:04,312 --> 00:07:08,783 This place contains more wonders than you can dream of, 78 00:07:08,783 --> 00:07:14,322 secrets that only I can unlock, secrets meant for me alone. 79 00:07:15,123 --> 00:07:16,991 I could not risk leaving the ARK's fate 80 00:07:17,091 --> 00:07:19,260 to your absurd "Alliance"! 81 00:07:19,628 --> 00:07:23,865 So, I put my thumb on the scales of life and death itself. 82 00:07:24,065 --> 00:07:27,101 All it took was a simple manipulation 83 00:07:27,101 --> 00:07:30,138 of that buffoon, Kor, to keep him away from battle, 84 00:07:30,238 --> 00:07:33,708 and your "Grand Alliance" crumbled from within. 85 00:07:34,142 --> 00:07:37,011 - [gasps] - [chuckles] 86 00:07:37,111 --> 00:07:41,683 A little concentrated narcotic of my own design, 87 00:07:41,783 --> 00:07:44,519 placed within his creatures' feeding troughs, 88 00:07:44,619 --> 00:07:49,023 and soon, they all passed silently into oblivion. 89 00:07:49,558 --> 00:07:53,494 He never even knew what befell his many friends, 90 00:07:53,494 --> 00:07:55,196 the mad fool. 91 00:07:55,797 --> 00:08:01,502 Yes, you should be thanking me for sparing your life. 92 00:08:01,836 --> 00:08:05,473 [groans] 93 00:08:08,476 --> 00:08:11,980 I'm sorry we couldn't come to an understanding, Meiyin. 94 00:08:13,848 --> 00:08:19,453 But then you never could accept the true order of the world, 95 00:08:20,021 --> 00:08:21,022 could you? 96 00:08:28,930 --> 00:08:32,066 - [Meiyin groans] - [pensive music concludes] 97 00:08:32,166 --> 00:08:33,735 [intense music playing] 98 00:08:44,012 --> 00:08:46,480 That plan won't work either, Henry. 99 00:08:47,849 --> 00:08:48,750 Hmm. 100 00:08:49,083 --> 00:08:50,852 Nerva's stronghold is the most heavily 101 00:08:50,852 --> 00:08:52,787 fortified position on the entire island. 102 00:08:53,187 --> 00:08:55,189 Its stone walls are too high to rappel over 103 00:08:55,189 --> 00:08:57,091 and too strong to batter down. 104 00:08:57,859 --> 00:08:59,527 We have to find a way. 105 00:08:59,961 --> 00:09:03,164 We can't abandon our friends, especially Meiyin! 106 00:09:03,264 --> 00:09:05,166 She would do the same for us. 107 00:09:06,167 --> 00:09:08,937 I don't know why or how we have all come to be here, 108 00:09:09,570 --> 00:09:11,773 but I do know that if we don't protect 109 00:09:11,873 --> 00:09:13,241 and defend each other, 110 00:09:13,574 --> 00:09:15,343 we will not be here for very long. 111 00:09:15,644 --> 00:09:17,578 In the short time that I've known her, 112 00:09:17,746 --> 00:09:20,048 Meiyin has made me a different person. 113 00:09:20,414 --> 00:09:23,618 She helped me find a strength that I didn't know I had. 114 00:09:24,452 --> 00:09:26,988 She's done the same for so many of the people here, 115 00:09:27,088 --> 00:09:30,458 lifting us up when we fall. She believes in us. 116 00:09:30,959 --> 00:09:33,962 That belief is why she founded the Alliance, 117 00:09:34,195 --> 00:09:37,999 and she is the best chance anyone has of defeating Nerva. 118 00:09:39,000 --> 00:09:40,401 I agree, Helena. 119 00:09:40,769 --> 00:09:43,004 What Meiyin tried to tell me is clear now. 120 00:09:43,604 --> 00:09:45,640 We will never truly be safe or free 121 00:09:45,740 --> 00:09:47,541 while Nerva controls the island, 122 00:09:47,676 --> 00:09:50,144 and we will need her strength and her vision... 123 00:09:50,945 --> 00:09:52,246 to bring him down. 124 00:09:53,581 --> 00:09:56,617 Henry, if it's still possible to make this right, 125 00:09:56,617 --> 00:09:59,620 no matter the cost, we must find a way. 126 00:10:00,021 --> 00:10:01,790 Then we will, old friend. 127 00:10:02,490 --> 00:10:04,492 If we can't knock down the walls, 128 00:10:05,559 --> 00:10:06,961 perhaps we can blow them up. 129 00:10:07,428 --> 00:10:10,164 I've been experimenting with a new explosive compound. 130 00:10:10,498 --> 00:10:14,135 - That sounds promising. - Promising, but volatile. 131 00:10:14,703 --> 00:10:17,238 We'll still need to first get inside the stronghold 132 00:10:17,238 --> 00:10:20,641 to place this spark powder where the walls are vulnerable. 133 00:10:20,842 --> 00:10:23,644 So, unless you can climb a 200-foot vertical incline, 134 00:10:23,812 --> 00:10:25,246 we'll have to find some other way 135 00:10:25,246 --> 00:10:26,848 - to get up and over. - Hey! 136 00:10:26,981 --> 00:10:28,482 Who's been stealing my savoroot? 137 00:10:28,582 --> 00:10:30,118 - [dinosaur growls] - [both gasps] 138 00:10:30,351 --> 00:10:33,788 - [intense music concludes] - [hisses] 139 00:10:34,188 --> 00:10:37,191 [chuckles] I think we have our answer. 140 00:10:39,493 --> 00:10:42,630 Alasie, how much of that stew can you make? 141 00:10:42,797 --> 00:10:43,832 Are you kidding me? 142 00:10:43,832 --> 00:10:46,467 I can feed the whole island if I need to. 143 00:10:48,036 --> 00:10:51,339 Ready yourselves. We leave at first light. 144 00:10:51,539 --> 00:10:52,874 [uplifting music playing] 145 00:11:03,852 --> 00:11:06,154 - Here you go! - [dodo coos] 146 00:11:07,555 --> 00:11:11,192 [yawns] There. All set for tomorrow. 147 00:11:11,459 --> 00:11:14,896 I know I've said this before, but I will say it again. 148 00:11:15,329 --> 00:11:18,632 I am proud of the person you have become, Alasie. 149 00:11:19,533 --> 00:11:20,534 Thanks, Dad. 150 00:11:21,502 --> 00:11:25,840 I know how scary everything is and how bad it might get, 151 00:11:25,840 --> 00:11:28,042 but, Dad, 152 00:11:28,743 --> 00:11:31,846 I can't help but be grateful that we're doing what's right. 153 00:11:32,713 --> 00:11:36,084 We're going to rescue Meiyin, reunite the Alliance, 154 00:11:36,184 --> 00:11:37,385 and... [yawns] 155 00:11:37,485 --> 00:11:41,322 ...and then we're gonna free the whole island. 156 00:11:42,023 --> 00:11:43,624 [chuckles] 157 00:11:43,792 --> 00:11:46,761 I have something for you, later... 158 00:11:47,862 --> 00:11:49,363 after all this is settled. 159 00:11:50,031 --> 00:11:51,565 [yawns] 160 00:11:51,966 --> 00:11:54,268 Oh. Is it a new bow? 161 00:11:54,535 --> 00:11:56,670 [chuckles] No, daughter. 162 00:11:57,438 --> 00:11:59,340 Something that has already been yours 163 00:11:59,340 --> 00:12:01,575 for a long time. 164 00:12:05,046 --> 00:12:08,682 [dodo coos] 165 00:12:09,217 --> 00:12:13,154 Now, rest. Tomorrow will be difficult. 166 00:12:14,455 --> 00:12:16,958 [breathes deeply] Tomorrow. 167 00:12:19,293 --> 00:12:20,161 [sighs] 168 00:12:27,735 --> 00:12:29,470 [uplifting music concludes] 169 00:12:31,405 --> 00:12:32,740 [soft music playing] 170 00:12:33,975 --> 00:12:35,944 You have become quite the archer. 171 00:12:36,277 --> 00:12:37,946 [sighs] I wish that was any comfort. 172 00:12:38,779 --> 00:12:41,950 - Hmm. Nervous? - Terribly. 173 00:12:42,750 --> 00:12:43,751 Hmm. Good. 174 00:12:45,186 --> 00:12:48,089 Understanding fear can keep you alive. 175 00:12:48,589 --> 00:12:50,591 Courage is simply the recognition 176 00:12:50,591 --> 00:12:53,161 that there are things more important than fear. 177 00:12:53,461 --> 00:12:54,428 [sighs] 178 00:12:58,799 --> 00:12:59,667 Meiyin... 179 00:13:01,002 --> 00:13:03,737 has experienced so much pain in her life. 180 00:13:05,306 --> 00:13:07,675 She warned me we couldn't rest, and I... 181 00:13:12,981 --> 00:13:15,216 There is darkness in this world. 182 00:13:16,784 --> 00:13:19,587 But here, we have a chance to write a new story. 183 00:13:20,421 --> 00:13:23,791 And your story, yours and Meiyin's together, 184 00:13:24,292 --> 00:13:25,459 it's not done yet. 185 00:13:26,961 --> 00:13:30,965 I'm so scared for her, for you, for all of us. 186 00:13:31,765 --> 00:13:33,134 Don't you feel the same? 187 00:13:33,801 --> 00:13:35,536 How can I fear death, Helena? 188 00:13:36,770 --> 00:13:38,306 I have already died. 189 00:13:42,810 --> 00:13:44,378 As have we all. 190 00:13:46,314 --> 00:13:47,781 These are not my stars. 191 00:13:49,017 --> 00:13:51,219 And this is no afterlife. 192 00:13:52,086 --> 00:13:55,023 If it were, I would see my wife again. 193 00:13:55,890 --> 00:13:59,460 I would hold my son in my arms. 194 00:14:02,463 --> 00:14:05,399 But this place has given Alasie a new life. 195 00:14:06,067 --> 00:14:08,669 And for that alone, it must be something sacred... 196 00:14:10,338 --> 00:14:12,540 and surely has a purpose of its own. 197 00:14:13,641 --> 00:14:17,678 Here, she will get to become who she has always meant to be. 198 00:14:20,381 --> 00:14:22,816 - It's time to go, Helena. - Not tomorrow? 199 00:14:23,284 --> 00:14:24,418 [sighs] 200 00:14:25,353 --> 00:14:27,121 [breathes deeply] 201 00:14:27,956 --> 00:14:32,293 [dodo coos] 202 00:14:34,062 --> 00:14:38,699 [breathes deeply] 203 00:14:38,699 --> 00:14:41,069 [soft music concludes] 204 00:14:41,369 --> 00:14:42,670 - [intense music playing] - [grunts] 205 00:14:50,044 --> 00:14:52,613 - [Scary groans] - I'm sorry, Scary. 206 00:14:53,681 --> 00:14:55,449 You can't come with us this time. 207 00:14:57,751 --> 00:15:03,291 [Scary growls] 208 00:15:03,691 --> 00:15:06,794 [groans] 209 00:15:12,266 --> 00:15:15,436 [dinosaurs growl] 210 00:15:22,343 --> 00:15:24,645 [dinosaur hisses] 211 00:15:25,646 --> 00:15:29,183 - [grunts] - [dinosaur hisses] 212 00:15:39,093 --> 00:15:40,728 [soldiers grunt] 213 00:15:41,362 --> 00:15:45,099 [grunts, groans] 214 00:15:45,666 --> 00:15:47,101 [in Chinese] 215 00:15:47,101 --> 00:15:49,103 [pants] 216 00:15:53,041 --> 00:15:54,042 [Meiyin] 217 00:15:57,645 --> 00:15:58,779 [grunts] 218 00:16:04,052 --> 00:16:04,985 [grunts] 219 00:16:21,602 --> 00:16:22,503 [rebel 1] 220 00:16:24,605 --> 00:16:28,209 [pants] 221 00:16:31,645 --> 00:16:33,013 [rebel 2] 222 00:16:56,204 --> 00:16:59,440 [rebel soldiers scream] 223 00:17:02,276 --> 00:17:03,377 [grunts] 224 00:17:03,544 --> 00:17:06,580 [blades clang] 225 00:17:18,192 --> 00:17:19,227 [grunts] 226 00:17:22,863 --> 00:17:24,265 [gasps] Huh? 227 00:17:27,034 --> 00:17:28,035 [scoffs] 228 00:17:28,736 --> 00:17:30,003 [general] 229 00:17:43,016 --> 00:17:46,053 [Meiyin] 230 00:19:20,681 --> 00:19:23,183 [screams] 231 00:19:29,056 --> 00:19:31,592 [grunts] 232 00:19:33,561 --> 00:19:37,431 [pants, screams] 233 00:19:37,965 --> 00:19:40,868 [groans] 234 00:19:41,869 --> 00:19:46,006 [grunts] 235 00:19:47,341 --> 00:19:49,977 [sharply inhales, groans] 236 00:19:58,919 --> 00:20:02,055 [pants] 237 00:20:05,092 --> 00:20:07,828 [scoffs, groans] 238 00:20:09,897 --> 00:20:14,368 [pants, groans] 239 00:20:18,372 --> 00:20:20,608 [pants] 240 00:20:26,013 --> 00:20:28,482 [intense music concludes] 241 00:20:31,118 --> 00:20:34,221 - [groans] - [soft music playing] 242 00:20:34,888 --> 00:20:36,223 [dinosaur growls] 243 00:20:36,624 --> 00:20:38,959 [in English] Find Meiyin. I'll get into position. 244 00:20:39,092 --> 00:20:40,561 You have the spark powders? 245 00:20:42,296 --> 00:20:44,332 Place them near something flammable. 246 00:20:44,898 --> 00:20:46,734 Nerva's oil stores should do. 247 00:20:49,102 --> 00:20:50,137 And take this. 248 00:20:53,341 --> 00:20:56,744 Fire it into the sky so I know you are safe. 249 00:21:07,421 --> 00:21:09,990 - [soft music concludes] - [suspenseful music playing] 250 00:21:13,961 --> 00:21:14,828 [grunts] 251 00:21:22,670 --> 00:21:23,637 [gasps] 252 00:21:36,016 --> 00:21:36,984 [gasps] 253 00:21:39,520 --> 00:21:41,154 [groans, gasps] 254 00:21:52,700 --> 00:21:54,001 [sighs] 255 00:22:00,974 --> 00:22:01,842 [gasps] 256 00:22:07,948 --> 00:22:11,118 [gasps, sobs] 257 00:22:18,992 --> 00:22:21,294 - [gasps] - [gasps] You! 258 00:22:21,862 --> 00:22:23,531 - [grunts] - [grunts] 259 00:22:23,697 --> 00:22:25,866 - [groans, grunts] - [groans] 260 00:22:27,568 --> 00:22:31,238 [grunts] 261 00:22:32,506 --> 00:22:36,544 [grunts, groans] 262 00:22:38,846 --> 00:22:40,681 - [grunts] - [groans] 263 00:22:40,781 --> 00:22:42,049 [pants, grunts] 264 00:22:42,349 --> 00:22:43,584 [pants] 265 00:22:45,152 --> 00:22:49,890 - [pants, gasps] - [grunts] 266 00:22:50,591 --> 00:22:52,893 [groans, gasps] 267 00:22:53,794 --> 00:22:56,229 - [groans] - [Helena pants] 268 00:22:56,430 --> 00:23:02,369 [breathes heavily] 269 00:23:04,037 --> 00:23:06,106 [grunts, sighs] 270 00:23:09,710 --> 00:23:12,345 [sighs] Huh? 271 00:23:12,746 --> 00:23:16,383 [groans] 272 00:23:18,418 --> 00:23:21,188 [breathes heavily] 273 00:23:22,956 --> 00:23:23,924 Helena? 274 00:23:24,758 --> 00:23:27,661 [sobs] Meiyin, I'm here. 275 00:23:31,131 --> 00:23:34,568 - [groans] - [groans] 276 00:23:37,571 --> 00:23:39,740 - [groans] - [sighs] 277 00:23:40,073 --> 00:23:43,744 Hold on, Meiyin. Just a moment more. [groans] 278 00:23:45,212 --> 00:23:49,116 [groans] 279 00:23:50,217 --> 00:23:52,786 - I've got you. - [Meiyin groans] 280 00:23:54,488 --> 00:23:56,423 You... [inhales] 281 00:23:57,525 --> 00:23:59,159 ...you came for me. 282 00:23:59,960 --> 00:24:01,962 - [chuckles] - [Nerva] As I hoped you would. 283 00:24:02,129 --> 00:24:03,797 - [gasps] - [intense music playing] 284 00:24:06,934 --> 00:24:07,835 [gasps] 285 00:24:09,870 --> 00:24:10,838 [gasps] 286 00:24:15,342 --> 00:24:18,011 It was... it was a trap. 287 00:24:18,979 --> 00:24:21,715 You let your own soldiers die just to capture me. 288 00:24:22,149 --> 00:24:25,986 [chuckles] And you told me you were clever. 289 00:24:26,319 --> 00:24:30,123 - [gasps] - [breathes heavily] 290 00:24:30,457 --> 00:24:32,626 Oh, don't fear for Meiyin. 291 00:24:33,093 --> 00:24:37,297 She'll stay alive as long as you cooperate. 292 00:24:38,298 --> 00:24:43,103 And now, you still have something of mine, puella. 293 00:24:44,471 --> 00:24:47,340 - Surrender, Nerva. - What was that? 294 00:24:48,341 --> 00:24:53,681 Surrender now, General Nerva. No one else needs to die. 295 00:24:55,015 --> 00:24:59,519 [chuckles] And why would I surrender to you? 296 00:25:00,688 --> 00:25:02,289 Because I'm the only person 297 00:25:02,289 --> 00:25:04,291 who will let you surrender at all. 298 00:25:04,925 --> 00:25:05,926 [John] Nerva! 299 00:25:10,864 --> 00:25:13,567 - John! - Not today. 300 00:25:13,901 --> 00:25:17,237 Today, you answer to Wakíya Natá U! 301 00:25:19,907 --> 00:25:22,475 [groans, scoffs] 302 00:25:26,013 --> 00:25:28,415 [groans] 303 00:25:30,784 --> 00:25:32,419 [roars] 304 00:25:33,687 --> 00:25:35,856 Get to Meiyin! [pants] 305 00:25:37,891 --> 00:25:39,793 [grunts] 306 00:25:42,696 --> 00:25:44,698 [pants] 307 00:25:45,265 --> 00:25:46,566 [grunts] 308 00:25:49,870 --> 00:25:51,271 [grunts] 309 00:25:54,341 --> 00:25:56,376 - [grunts, screams] - [growls] 310 00:25:58,746 --> 00:26:03,784 [grunts] 311 00:26:06,553 --> 00:26:07,454 John! 312 00:26:08,388 --> 00:26:10,323 [grunts] 313 00:26:10,423 --> 00:26:12,926 Helena, go! Go now! 314 00:26:13,093 --> 00:26:15,228 - [pants] - [Henry] Come on! 315 00:26:17,064 --> 00:26:22,770 [grunts] 316 00:26:23,470 --> 00:26:24,571 [grunts] 317 00:26:36,583 --> 00:26:40,387 [dinosaurs growl] 318 00:26:41,154 --> 00:26:42,923 - [pants] - [Henry] Hurry! 319 00:26:43,824 --> 00:26:44,692 Hmm. 320 00:26:45,693 --> 00:26:49,496 [dinosaurs growl] 321 00:26:53,233 --> 00:26:55,703 [dinosaurs growl] 322 00:27:02,309 --> 00:27:04,011 [roars] 323 00:27:05,312 --> 00:27:08,882 [dinosaurs roar] 324 00:27:09,049 --> 00:27:11,484 [grunts] 325 00:27:15,723 --> 00:27:16,890 [chuckles] 326 00:27:17,825 --> 00:27:21,028 [horn blowing] 327 00:27:30,838 --> 00:27:32,672 [dinosaur growls] 328 00:27:35,342 --> 00:27:39,880 [roars] 329 00:27:40,180 --> 00:27:41,882 [all gasp] 330 00:27:43,616 --> 00:27:45,919 [dinosaurs growl] 331 00:27:56,463 --> 00:28:00,901 - [Meiyin gasps] - [growls] 332 00:28:01,869 --> 00:28:03,536 [groans] 333 00:28:05,638 --> 00:28:09,877 [grunts] 334 00:28:11,178 --> 00:28:14,647 [screams, groans] 335 00:28:14,948 --> 00:28:17,517 [growls] 336 00:28:20,954 --> 00:28:21,955 [John] Nerva! 337 00:28:24,858 --> 00:28:27,194 Stand and face me, coward! 338 00:28:27,527 --> 00:28:29,596 [intense music concludes] 339 00:28:29,930 --> 00:28:32,432 - [soft music playing] - [yawns] 340 00:28:33,901 --> 00:28:34,802 Huh? 341 00:28:36,436 --> 00:28:39,039 [John] "My daughter, Alasie... 342 00:28:40,808 --> 00:28:42,876 there will never be enough time." 343 00:28:43,911 --> 00:28:46,413 [grunts] 344 00:28:46,613 --> 00:28:48,281 [pants] 345 00:28:48,615 --> 00:28:50,550 "There will never be enough words." 346 00:28:50,784 --> 00:28:55,823 [grunts] 347 00:28:56,156 --> 00:28:59,226 "These days we were given were a gift... 348 00:29:01,361 --> 00:29:02,395 because of you." 349 00:29:02,395 --> 00:29:04,164 [grunts] 350 00:29:04,631 --> 00:29:07,600 "And what I can give you now is your life 351 00:29:08,501 --> 00:29:10,570 to make of it whatsoever you will." 352 00:29:11,271 --> 00:29:12,405 [sobs] 353 00:29:12,739 --> 00:29:15,408 [John] "Your life, and a Lakota name 354 00:29:15,408 --> 00:29:17,644 that has always been yours to claim." 355 00:29:18,378 --> 00:29:21,181 -"My daughter... - [sobs] 356 00:29:21,281 --> 00:29:23,783 - [John] ...Ojinjintka... - [sobs] 357 00:29:23,951 --> 00:29:27,187 [John grunts] 358 00:29:27,620 --> 00:29:30,423 ...more than there are stars in the sky, 359 00:29:31,124 --> 00:29:33,193 more than there is salt in the sea... 360 00:29:33,293 --> 00:29:34,327 [grunts] 361 00:29:35,295 --> 00:29:37,197 [John] ...this is how much I have loved you." 362 00:29:37,330 --> 00:29:40,834 [sobs] 363 00:29:41,501 --> 00:29:43,837 [roars] 364 00:29:44,137 --> 00:29:46,106 - [gasps] - Helena... [grunts] 365 00:29:46,506 --> 00:29:48,441 ...this, this is how it has to be! 366 00:29:49,176 --> 00:29:52,579 - [sighs] - [intense music playing] 367 00:29:55,682 --> 00:29:57,017 [groans] 368 00:29:57,817 --> 00:30:00,954 [Scary growls] 369 00:30:06,994 --> 00:30:08,161 [sighs] 370 00:30:09,629 --> 00:30:11,231 - [Scary growls] - [chuckles] 371 00:30:14,001 --> 00:30:15,002 [groans] 372 00:30:19,839 --> 00:30:21,174 [grunts] 373 00:30:21,374 --> 00:30:25,645 - [grunts] - [groans] 374 00:30:25,879 --> 00:30:27,447 - [growls] - [grunts] 375 00:30:27,814 --> 00:30:32,219 - [groans] - [grunts] 376 00:30:32,452 --> 00:30:34,387 [groans] 377 00:30:37,357 --> 00:30:38,858 [gasps, chuckles] 378 00:30:39,659 --> 00:30:44,031 [chuckles] Smiling? Why are you smiling? 379 00:30:44,831 --> 00:30:47,534 - [grunts] - [groans] 380 00:30:50,938 --> 00:30:55,909 - [grunts] - [John grunts] 381 00:30:57,010 --> 00:30:59,079 - [grunts] - [groans] 382 00:30:59,246 --> 00:31:02,582 - [John grunts] - [groans] 383 00:31:03,383 --> 00:31:05,518 - [groans] - [groans] 384 00:31:05,652 --> 00:31:06,553 [chuckles] 385 00:31:09,389 --> 00:31:11,524 [breathes heavily] 386 00:31:11,524 --> 00:31:13,760 The Beast Queen may have escaped, 387 00:31:14,394 --> 00:31:16,296 but you are mine. 388 00:31:17,030 --> 00:31:18,865 - [grunts] - [John groans] 389 00:31:23,937 --> 00:31:25,138 Hunt them down! 390 00:31:25,272 --> 00:31:28,408 [growls] 391 00:31:28,508 --> 00:31:31,444 And you... [chuckles] ...you will feast. 392 00:31:36,416 --> 00:31:41,621 - [gasps] - [grunts] 393 00:31:45,458 --> 00:31:46,726 [intense music concludes] 394 00:31:47,894 --> 00:31:49,796 - [roars] - [groans] 395 00:31:55,068 --> 00:31:57,170 [dramatic music playing] 396 00:32:00,707 --> 00:32:06,146 [groans, screams] 397 00:32:06,613 --> 00:32:07,647 [sighs] 398 00:32:17,724 --> 00:32:19,592 [exhales] 399 00:32:24,497 --> 00:32:26,833 [birds chirping] 400 00:32:27,600 --> 00:32:31,938 [laughs] 401 00:32:34,007 --> 00:32:39,279 [in Lakota] 402 00:32:39,612 --> 00:32:41,248 [sighs] 403 00:32:45,518 --> 00:32:49,322 [John] 404 00:33:01,468 --> 00:33:03,036 [dodo cooing] 405 00:33:13,513 --> 00:33:16,649 [gasps, sobs] 406 00:33:19,018 --> 00:33:24,224 - [sighs] Huh? - [sobs] 407 00:33:25,225 --> 00:33:26,193 [chuckles] 408 00:33:34,501 --> 00:33:36,669 [dinosaurs growl] 409 00:33:45,645 --> 00:33:47,514 [bird coos] 410 00:33:51,118 --> 00:33:52,519 [coos] 411 00:34:00,193 --> 00:34:02,862 [Zealot, in English] Prophet, I bring ill tidings. 412 00:34:03,230 --> 00:34:08,768 Thunder Comes Charging has been slain by Nerva. 413 00:34:10,403 --> 00:34:13,840 [Kor groans] 414 00:34:19,712 --> 00:34:21,948 And Meiyin? 415 00:34:22,915 --> 00:34:24,917 There is no word as to her fate. 416 00:34:26,018 --> 00:34:28,421 - [chatters] - Can you feel it? 417 00:34:29,088 --> 00:34:31,458 The balance of nature has been altered. 418 00:34:32,259 --> 00:34:35,262 Such movements are ominous. 419 00:34:36,062 --> 00:34:38,298 Soon, the very pillars of the Earth will be alight, 420 00:34:38,398 --> 00:34:40,167 and everything that we know... 421 00:34:42,135 --> 00:34:46,939 - will be destroyed! - [chatters] 422 00:34:58,084 --> 00:34:59,986 [Henry] We have a new home here now. 423 00:35:01,354 --> 00:35:03,956 I would like to recognize one of the newest 424 00:35:04,056 --> 00:35:05,458 of our number, Helena. 425 00:35:07,894 --> 00:35:10,630 Scary, I have something for you! 426 00:35:11,164 --> 00:35:15,335 [Alasie grunts] Leave me alone! You don't know what it's like! 427 00:35:16,203 --> 00:35:17,136 [Helena] I do. 428 00:35:17,970 --> 00:35:19,138 I know how much it... 429 00:35:19,906 --> 00:35:22,375 it hurts to have someone you love taken from you. 430 00:35:22,909 --> 00:35:25,212 I don't deny your estimable intelligence, Helena, 431 00:35:25,512 --> 00:35:27,614 but leadership and individual aptitude 432 00:35:27,614 --> 00:35:29,449 are two very different species. 433 00:35:29,616 --> 00:35:30,483 [sighs] 434 00:35:33,786 --> 00:35:35,154 [grunts] 435 00:35:35,755 --> 00:35:37,924 - Huh? - [hisses] 436 00:35:38,325 --> 00:35:41,761 "There are more things in Heaven and Earth, Horatio, 437 00:35:41,761 --> 00:35:43,963 than are dreamt of in your philosophy." 438 00:35:43,963 --> 00:35:46,633 - Water. I need water. - [Helena] That voice. 439 00:35:46,766 --> 00:35:51,037 Miss, do you have any water? I'm so thirsty. 440 00:35:52,305 --> 00:35:53,172 [gasps] 441 00:35:53,306 --> 00:35:55,975 But you made the choice that I could not. 442 00:35:56,843 --> 00:36:01,814 You chose to save me. [breathes deeply] 443 00:36:04,784 --> 00:36:07,654 [Kor] Welcome, Helena, to our home. 444 00:36:09,121 --> 00:36:12,359 Alasie, how you've changed since I last saw you. 445 00:36:12,859 --> 00:36:13,826 [chuckles] 446 00:36:14,060 --> 00:36:16,028 - [chitters] - [chuckles] 447 00:36:16,563 --> 00:36:18,831 Monkey and I have missed hearing your laugh. 448 00:36:19,732 --> 00:36:20,733 They like this ship. 449 00:36:21,133 --> 00:36:23,169 It's the fastest one they've ever seen. 450 00:36:23,903 --> 00:36:25,338 Did they tell you that? 451 00:36:26,706 --> 00:36:30,543 [grunts] 452 00:36:30,710 --> 00:36:32,712 We still need to finish our match. 453 00:36:33,680 --> 00:36:36,883 I was so lost, and you found me. 454 00:36:37,817 --> 00:36:41,554 [grunts] 455 00:36:41,754 --> 00:36:43,089 [chuckles] 456 00:36:43,523 --> 00:36:44,391 [groans] 457 00:36:48,027 --> 00:36:49,996 - Oh... - [growls] 458 00:36:50,363 --> 00:36:52,465 - Now! [screams] - [screams] 459 00:36:52,632 --> 00:36:55,635 [Kor] An island haunted by serpents and ghosts. 460 00:36:55,735 --> 00:36:58,571 [grunts, laughs] 461 00:36:59,639 --> 00:37:03,175 [grunts] You should have stayed away, Prophet! 462 00:37:03,310 --> 00:37:07,213 She cries out to me, and she will be avenged! 463 00:37:07,714 --> 00:37:10,650 - [grunts] - [grunts] 464 00:37:15,955 --> 00:37:18,925 [grunts] 465 00:37:19,191 --> 00:37:21,193 - [grunts] - [grunts] 466 00:37:21,461 --> 00:37:22,929 [Rockwell] Yes, I understand it now, 467 00:37:23,129 --> 00:37:24,497 what this all means. 468 00:37:24,597 --> 00:37:26,799 [Nerva] You know, I once thought you mad. 469 00:37:27,233 --> 00:37:30,403 I must admit, I am impressed, Rockwell. 470 00:37:31,237 --> 00:37:34,941 For what are the laws of nature 471 00:37:35,675 --> 00:37:38,210 before the genius of man? 472 00:37:39,412 --> 00:37:43,583 I did the impossible! I did it! I alone! 473 00:37:45,217 --> 00:37:47,153 [sobs] 474 00:37:48,521 --> 00:37:51,090 [gasps] Charlotte? 475 00:37:51,691 --> 00:37:55,094 [Nerva] And for you, I will remake the world. 476 00:37:56,128 --> 00:37:57,263 Justice... 477 00:37:58,831 --> 00:38:00,633 will be served. 478 00:38:03,503 --> 00:38:05,972 Only the gods may judge me. 479 00:38:06,773 --> 00:38:08,841 Give it to me! 480 00:38:09,175 --> 00:38:12,479 Some target practice is gonna feel so good right now. 481 00:38:12,479 --> 00:38:13,846 Indeed, Alasie. 482 00:38:14,447 --> 00:38:16,783 Charge! 483 00:38:18,317 --> 00:38:19,619 [Santiago] Let's do this. 484 00:38:22,855 --> 00:38:25,692 We had the funeral reception for my mom there today. 485 00:38:26,158 --> 00:38:28,127 Everything's still covered up in black. 486 00:38:28,661 --> 00:38:29,796 There's no one left. 487 00:38:30,963 --> 00:38:32,198 It's just me now. 488 00:38:33,265 --> 00:38:37,404 Well, that's not exactly true, is it? You're here... 489 00:38:39,506 --> 00:38:40,540 and I'm here. 490 00:38:44,711 --> 00:38:45,812 I'm Victoria. 491 00:38:47,980 --> 00:38:53,052 [chuckles] Uh. Helena. Helena Walker. 492 00:38:58,558 --> 00:39:00,026 [dramatic music concludes] 493 00:39:00,760 --> 00:39:03,362 [theme music playing] 494 00:40:23,743 --> 00:40:25,512 [theme music concludes] 495 00:40:25,512 --> 00:40:30,512 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 496 00:40:25,512 --> 00:40:35,512 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today33122

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.