Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,893 --> 00:00:06,695
- [intense music playing]
- [squeaks]
2
00:00:07,696 --> 00:00:11,066
- [neighs]
- [birds chirping]
3
00:00:11,333 --> 00:00:12,534
[Nerva] When I was a boy...
4
00:00:14,069 --> 00:00:16,271
I often would ask
my blessed mother
5
00:00:16,538 --> 00:00:18,807
to tell me the histories
of the gods...
6
00:00:19,874 --> 00:00:23,044
of their great loves
and their burning hatreds.
7
00:00:24,579 --> 00:00:27,015
And she told me stories
of paradise,
8
00:00:27,716 --> 00:00:28,750
Elysium.
9
00:00:29,851 --> 00:00:33,255
And of their places of judgment,
the underworld.
10
00:00:34,055 --> 00:00:35,890
This, Hades.
11
00:00:38,059 --> 00:00:41,863
For daring simply to stand
and claim what was mine,
12
00:00:42,397 --> 00:00:44,699
the Fates took everything
from me.
13
00:00:47,136 --> 00:00:49,538
But would I bend my knee
in submission? No.
14
00:00:50,405 --> 00:00:52,541
I chose to rise again,
15
00:00:52,907 --> 00:00:55,477
and continue to fight
with every ounce of my strength
16
00:00:55,910 --> 00:00:57,912
to change destiny.
17
00:00:59,381 --> 00:01:00,482
But now,
18
00:01:01,082 --> 00:01:04,586
all that I have bled for
is at risk.
19
00:01:06,455 --> 00:01:08,390
Do you remember, Rockwell...
20
00:01:09,090 --> 00:01:12,627
- [growls]
- ...when I spared your life?
21
00:01:13,562 --> 00:01:16,165
You swore never to fail me.
22
00:01:16,865 --> 00:01:19,033
So, tell me, then,
how that poisonous,
23
00:01:19,168 --> 00:01:22,304
thieving little whelp
still eludes my grasp?
24
00:01:22,404 --> 00:01:25,039
- [snarls]
- She who stole my Artifact,
25
00:01:25,039 --> 00:01:27,476
who unleashed a horde
upon my soldiers,
26
00:01:27,576 --> 00:01:30,979
who was smuggled
into my garrison by you.
27
00:01:31,246 --> 00:01:32,414
[growls]
28
00:01:32,814 --> 00:01:35,450
- My Lord. General Nerva...
- [Nerva grunting]
29
00:01:36,185 --> 00:01:39,488
And now the Beast Queen herself
has come out of hiding,
30
00:01:39,588 --> 00:01:40,755
emboldened enough
31
00:01:40,755 --> 00:01:43,825
to destroy one of my most
productive quarries
32
00:01:43,958 --> 00:01:46,195
in an act of open rebellion.
33
00:01:46,795 --> 00:01:48,663
Another failure
that can only be attributed
34
00:01:48,763 --> 00:01:52,133
to your mismanagement
of our supply lines.
35
00:01:52,334 --> 00:01:54,469
She is but one, My Lord.
36
00:01:54,469 --> 00:01:57,539
And even with allies,
they are rabble.
37
00:01:57,972 --> 00:01:59,774
Children at best,
vermin at worst,
38
00:01:59,908 --> 00:02:01,910
they cannot threaten you.
39
00:02:03,612 --> 00:02:05,514
Even with the most humble
of opponents,
40
00:02:05,614 --> 00:02:07,782
defiance can grow into a threat!
41
00:02:08,283 --> 00:02:09,918
Do you not realize
what can happen
42
00:02:09,918 --> 00:02:12,321
when a man defies the gods?
43
00:02:12,621 --> 00:02:15,290
Once the bonds of fate
are broken...
44
00:02:16,625 --> 00:02:18,760
anything is possible.
45
00:02:20,128 --> 00:02:22,464
- [roars]
- [screams]
46
00:02:22,631 --> 00:02:24,699
- [chain rattles]
- [yelps]
47
00:02:24,799 --> 00:02:28,403
Perhaps I should not expect
strength from a weak man.
48
00:02:29,404 --> 00:02:31,340
- [Rockwell choking]
- You know nothing of war.
49
00:02:31,873 --> 00:02:36,010
My scars have taught me,
every action has a consequence.
50
00:02:36,110 --> 00:02:37,145
But you?
51
00:02:38,112 --> 00:02:39,681
You have no scars.
52
00:02:40,349 --> 00:02:41,416
[groans]
53
00:02:41,516 --> 00:02:45,587
I twist your arm,
and one little bone breaks.
54
00:02:45,820 --> 00:02:48,323
- What happens then?
- [breathes shakily]
55
00:02:48,557 --> 00:02:51,426
Blood rushes to the wound.
Pressure builds.
56
00:02:51,860 --> 00:02:54,863
More bones twist and break
beneath the strain.
57
00:02:55,497 --> 00:02:57,532
Rot creeps in.
58
00:02:58,166 --> 00:03:01,035
And soon, the whole limb
must be hacked away,
59
00:03:01,169 --> 00:03:02,537
down to the root.
60
00:03:02,904 --> 00:03:03,838
[chain rattles]
61
00:03:04,038 --> 00:03:06,541
- [chuckles]
- [whimpers]
62
00:03:06,675 --> 00:03:09,010
- Please.
- [sentry] My Lord Nerva!
63
00:03:09,978 --> 00:03:12,347
A messenger has arrived
from the lost mining camp.
64
00:03:12,914 --> 00:03:14,015
[Nerva] Send him in.
65
00:03:15,984 --> 00:03:16,985
General,
66
00:03:17,185 --> 00:03:19,388
I have encountered the escapee
you've been searching for.
67
00:03:19,754 --> 00:03:22,223
She was there, My Lord,
at the attack on the mine.
68
00:03:22,357 --> 00:03:23,525
Hm.
69
00:03:23,725 --> 00:03:27,629
You will not be the weak link
in the chain I have placed
70
00:03:27,729 --> 00:03:29,864
around the throat
of this island, Rockwell.
71
00:03:30,599 --> 00:03:32,534
I will recover
the three Artifacts,
72
00:03:32,534 --> 00:03:35,737
they will open the Door,
and we will pass through it,
73
00:03:35,837 --> 00:03:38,273
crushing all
who stand in the way.
74
00:03:38,407 --> 00:03:42,010
I will not let anything,
anything
75
00:03:42,377 --> 00:03:44,879
stand between me
and returning to my...
76
00:03:44,879 --> 00:03:46,180
[inhales sharply]
77
00:03:46,915 --> 00:03:47,949
...to Rome.
78
00:03:48,783 --> 00:03:52,887
- [intense music continues]
- [lift whirring]
79
00:03:56,591 --> 00:03:58,860
- [grunts]
- [birds chirping]
80
00:03:59,060 --> 00:04:00,094
[scoffs]
81
00:04:00,762 --> 00:04:02,964
- [intense music concludes]
- [dramatic music playing]
82
00:04:07,602 --> 00:04:09,671
No, Helena. Like this.
83
00:04:10,639 --> 00:04:13,207
What's on your mind, child?
84
00:04:15,977 --> 00:04:17,412
[dramatic music concluding]
85
00:04:17,879 --> 00:04:18,780
[Helena] Meiyin!
86
00:04:22,250 --> 00:04:23,452
[water splashes]
87
00:04:23,752 --> 00:04:25,520
[pants]
88
00:04:26,254 --> 00:04:27,756
Can't you stop this once?
89
00:04:27,956 --> 00:04:30,325
These people were just freed
from that awful place.
90
00:04:30,592 --> 00:04:32,093
This isn't what they need
right now.
91
00:04:32,260 --> 00:04:35,430
[scoffs] And you would know
what they need?
92
00:04:35,430 --> 00:04:38,633
You would do for them
what is necessary?
93
00:04:41,670 --> 00:04:44,906
[scoffs] You bandaged these
too tightly.
94
00:04:45,306 --> 00:04:48,109
Lawrence, you cut off the blood
from the limb.
95
00:04:48,377 --> 00:04:50,345
Go see Chava
to have it done properly.
96
00:04:52,481 --> 00:04:53,548
What good is an army to you
97
00:04:53,648 --> 00:04:55,183
if its soldiers
can't even stand?
98
00:04:55,283 --> 00:04:57,786
This is the clay
I must sculpt with.
99
00:04:58,286 --> 00:05:00,455
It requires heat and firm hands.
100
00:05:01,656 --> 00:05:04,258
- [grunts] Enough!
- [gasps]
101
00:05:05,927 --> 00:05:06,961
Look around.
102
00:05:07,729 --> 00:05:08,830
What do you see?
103
00:05:08,997 --> 00:05:09,998
[somber music playing]
104
00:05:10,098 --> 00:05:11,966
[Helena] These people owe you
their lives.
105
00:05:12,667 --> 00:05:14,369
And they would follow you
into hell...
106
00:05:15,370 --> 00:05:18,106
which is exactly why you should
not lead them there.
107
00:05:18,473 --> 00:05:19,874
You've done something great
108
00:05:19,974 --> 00:05:21,876
by giving these people
their lives back.
109
00:05:22,310 --> 00:05:24,679
They deserve to rest
and recover their strength.
110
00:05:25,279 --> 00:05:28,850
And what do you know of this?
Of soldiers? Or warfare?
111
00:05:29,551 --> 00:05:31,986
Do not presume to lecture me
112
00:05:32,153 --> 00:05:35,023
when you lacked the courage
to do what needed to be done.
113
00:05:35,390 --> 00:05:37,992
Courage?
To shoot an unarmed man?
114
00:05:38,493 --> 00:05:39,494
An enemy,
115
00:05:39,861 --> 00:05:42,130
who would just as soon have
sheathed his blade
116
00:05:42,130 --> 00:05:43,297
in your heart.
117
00:05:46,334 --> 00:05:47,335
John!
118
00:05:47,602 --> 00:05:50,038
Any sign of the guard
who escaped the mining camp?
119
00:05:50,672 --> 00:05:53,041
No. The trail has run cold.
120
00:05:53,141 --> 00:05:56,244
And with so many new refugees
now under our protection,
121
00:05:56,445 --> 00:05:59,414
the council must convene
to decide the path forward.
122
00:05:59,748 --> 00:06:00,782
[somber music concluding]
123
00:06:04,252 --> 00:06:07,689
- [dramatic music playing]
- [birds chirping]
124
00:06:08,790 --> 00:06:10,625
[wood knocking]
125
00:06:10,925 --> 00:06:12,594
- [Meiyin grunts]
- [Han grunts]
126
00:06:12,694 --> 00:06:14,062
[General Zhou grunts]
127
00:06:17,566 --> 00:06:21,703
- [grunts]
- [grunts]
128
00:06:22,871 --> 00:06:24,372
[wood thuds]
[General Zhou grunts]
129
00:06:25,039 --> 00:06:29,343
[Meiyin grunts]
130
00:06:30,545 --> 00:06:33,948
- [gasps]
- [Meiyin grunts]
131
00:06:34,348 --> 00:06:36,751
- [grunts]
- [gasps]
132
00:06:37,952 --> 00:06:40,088
[General Zhou, in Chinese]
133
00:06:54,235 --> 00:06:55,269
Huh.
134
00:06:55,737 --> 00:06:57,772
- [grunts]
- [Han gasps]
135
00:06:57,939 --> 00:06:59,774
[Meiyin]
136
00:07:00,308 --> 00:07:04,479
- [grunts]
- [groans]
137
00:07:04,646 --> 00:07:10,151
[grunts]
138
00:07:13,622 --> 00:07:15,456
[grunts]
139
00:07:15,657 --> 00:07:19,227
[all grunt]
140
00:07:19,828 --> 00:07:20,995
[General Zhou]
141
00:07:39,514 --> 00:07:41,082
- [Meiyin groans]
- [Han groans]
142
00:08:30,331 --> 00:08:32,200
- [groans]
- [groans]
143
00:08:32,667 --> 00:08:34,068
[Meiyin chuckles]
144
00:08:37,071 --> 00:08:38,873
[General Zhou]
145
00:08:40,675 --> 00:08:42,744
- [dramatic music concluding]
- [birds chirping]
146
00:08:43,845 --> 00:08:45,013
[Meiyin in English]
How dare you?
147
00:08:46,581 --> 00:08:47,515
Whoa, whoa, whoa, wait.
148
00:08:48,149 --> 00:08:50,151
Uh, I thought this was a meeting
149
00:08:50,151 --> 00:08:52,621
to go over how we're going
to get Kor on our side?
150
00:08:52,887 --> 00:08:54,522
Show him the fancy new weapon,
151
00:08:54,522 --> 00:08:56,090
prove we can beat Nerva
this time?
152
00:08:56,357 --> 00:08:59,227
I set this whole thing up.
It took, like, all day.
153
00:08:59,527 --> 00:09:02,396
Look here.
If we take a small group north,
154
00:09:02,496 --> 00:09:04,232
the rest of us
can protect the village
155
00:09:04,332 --> 00:09:05,934
and scout out Nerva's camps.
156
00:09:06,100 --> 00:09:08,202
What do you think? Maybe?
157
00:09:09,103 --> 00:09:14,876
Hm, that is actually
rather a good idea, Alasie.
158
00:09:15,376 --> 00:09:17,111
But it seems
Henry has other things
159
00:09:17,245 --> 00:09:18,813
he would prefer to discuss.
160
00:09:19,280 --> 00:09:20,949
Regardless of who we once were,
161
00:09:21,349 --> 00:09:24,418
in this place, we are judged
by our actions here.
162
00:09:24,518 --> 00:09:25,754
[somber music playing]
163
00:09:25,987 --> 00:09:27,088
But, Meiyin,
164
00:09:27,388 --> 00:09:29,190
your obsession
with destroying Nerva
165
00:09:29,290 --> 00:09:32,360
is clouding your thinking
and your actions.
166
00:09:33,662 --> 00:09:35,997
In the last alliance,
you led us into a slaughter.
167
00:09:36,765 --> 00:09:38,933
If we attempt
an alliance again, if,
168
00:09:39,634 --> 00:09:41,903
then I propose that Meiyin
no longer lead our people
169
00:09:41,903 --> 00:09:42,904
in battle.
170
00:09:44,806 --> 00:09:46,908
What about what she did
at the mining camp?
171
00:09:46,908 --> 00:09:48,743
We would have been dead meat
without her!
172
00:09:49,443 --> 00:09:51,780
Your skills as a fighter
are unequaled, Meiyin.
173
00:09:51,780 --> 00:09:53,915
I'm the last person ever
to deny that.
174
00:09:54,415 --> 00:09:56,317
But fighting
isn't the same as leading.
175
00:09:57,118 --> 00:09:57,986
We...
176
00:09:59,087 --> 00:10:01,122
We cannot suffer
such a massacre again.
177
00:10:04,793 --> 00:10:07,228
Will I never be done
being betrayed?
178
00:10:09,097 --> 00:10:11,766
There can be no removal
of a commander of our forces
179
00:10:11,766 --> 00:10:13,334
without the vote of the council.
180
00:10:13,567 --> 00:10:14,803
- Dad!
- [John] However...
181
00:10:15,870 --> 00:10:18,239
such a decision
should not be made in haste.
182
00:10:18,873 --> 00:10:20,709
An open debate must be held.
183
00:10:21,309 --> 00:10:23,678
- Then let the debate begin.
- [grunts]
184
00:10:23,812 --> 00:10:26,580
And that debate should not
start on an empty stomach.
185
00:10:27,148 --> 00:10:28,449
That's right. Dinner!
186
00:10:28,449 --> 00:10:30,518
I definitely did not forget
about dinner
187
00:10:30,618 --> 00:10:33,154
for the whole council.
Not at all. [hums]
188
00:10:34,455 --> 00:10:36,357
In five days' time, then.
189
00:10:36,624 --> 00:10:39,493
Prepare and consider
your positions with wisdom.
190
00:10:47,268 --> 00:10:48,602
[grunts]
191
00:10:49,170 --> 00:10:50,204
Meiyin.
192
00:10:51,039 --> 00:10:53,374
They can't seriously remove
Meiyin's command.
193
00:10:54,442 --> 00:10:55,443
Can they?
194
00:10:55,609 --> 00:10:58,146
The council's decisions
are sovereign.
195
00:10:58,679 --> 00:10:59,881
It is our way.
196
00:11:01,482 --> 00:11:03,351
I have bought you a few days.
197
00:11:03,451 --> 00:11:05,820
I suggest
that you choose your argument...
198
00:11:06,654 --> 00:11:07,688
judiciously.
199
00:11:14,929 --> 00:11:17,565
- [Helena] Meiyin, I'm sorry.
- [exhales sharply]
200
00:11:21,235 --> 00:11:24,572
- [birds chirping]
- [somber music concluding]
201
00:11:28,509 --> 00:11:31,946
Hey. She'll be all right.
She always is.
202
00:11:32,480 --> 00:11:34,682
[sighs] I wish
there was something we could do.
203
00:11:35,116 --> 00:11:37,651
Some delicious food
will make everyone feel better.
204
00:11:38,953 --> 00:11:40,054
What you drawing?
205
00:11:42,723 --> 00:11:44,592
- [hisses]
- What? Hey!
206
00:11:45,359 --> 00:11:47,962
Ah, you're fine, you big baby!
207
00:11:48,062 --> 00:11:50,198
You just wanted
some of Alasie's famous chowder,
208
00:11:50,198 --> 00:11:51,265
didn't you?
209
00:11:51,732 --> 00:11:54,335
- [chuckles] Dig in!
- [munches]
210
00:11:54,535 --> 00:11:57,538
Not to brag or anything,
my cooking is so good,
211
00:11:57,538 --> 00:11:59,373
all kinds of critters
line up for a taste.
212
00:11:59,373 --> 00:12:01,776
- [growls]
- [chuckles] Aw!
213
00:12:02,610 --> 00:12:04,712
That's definitely
a health code violation.
214
00:12:05,079 --> 00:12:06,147
Hm.
215
00:12:09,050 --> 00:12:12,353
[caws]
216
00:12:12,921 --> 00:12:15,456
[chuckles] Me too.
217
00:12:19,894 --> 00:12:23,597
- [caws]
- I... found a friend of yours.
218
00:12:24,298 --> 00:12:26,300
Meiyin! I'm glad you're here.
219
00:12:27,601 --> 00:12:29,437
Oh! Can you grab
that pot for me?
220
00:12:32,740 --> 00:12:33,842
[groans]
221
00:12:34,475 --> 00:12:36,444
- Are you all right?
- [groans]
222
00:12:37,078 --> 00:12:38,146
I'm fine.
223
00:12:38,446 --> 00:12:40,481
Have you been to see Chava
since we returned?
224
00:12:40,614 --> 00:12:41,916
Your injuries are...
225
00:12:42,984 --> 00:12:44,752
- [Meiyin] I said...
- [Helena] Not another word.
226
00:12:47,856 --> 00:12:49,757
[grunts]
227
00:12:50,158 --> 00:12:51,592
[somber music playing]
228
00:12:52,326 --> 00:12:55,329
Meiyin, it's okay,
you know, to...
229
00:12:56,430 --> 00:12:57,598
to ask for help.
230
00:12:58,933 --> 00:13:01,035
Weakness is death.
231
00:13:01,469 --> 00:13:03,337
That's a hard way
to go through life.
232
00:13:03,804 --> 00:13:05,673
It is the way of the warrior.
233
00:13:06,807 --> 00:13:09,143
A path that few can walk.
234
00:13:14,515 --> 00:13:16,417
- Will you teach me?
- Hm?
235
00:13:17,151 --> 00:13:18,619
[somber music concluding]
236
00:13:20,121 --> 00:13:23,357
- [dramatic music playing]
- [birds chirping]
237
00:13:28,529 --> 00:13:30,198
- [grunts]
- [gasps]
238
00:13:31,232 --> 00:13:32,433
[snarls]
239
00:13:32,833 --> 00:13:34,435
You must not hesitate.
240
00:13:36,304 --> 00:13:38,372
Hit me. If you can.
241
00:13:39,340 --> 00:13:40,674
[grunts]
242
00:13:40,841 --> 00:13:42,877
Hesitation. Easy to read.
243
00:13:42,977 --> 00:13:44,645
You must be
like the flash of lightning
244
00:13:44,645 --> 00:13:46,314
over the face of water.
245
00:13:46,447 --> 00:13:48,182
- [grunts]
- [groans]
246
00:13:49,717 --> 00:13:50,684
Again.
247
00:13:52,987 --> 00:13:55,323
[growling]
248
00:13:55,723 --> 00:13:58,927
- [snarls]
- [pants]
249
00:14:00,494 --> 00:14:02,196
- [birds chirping]
- [exhales sharply]
250
00:14:03,932 --> 00:14:06,867
- [both grunt]
- [quacks]
251
00:14:12,740 --> 00:14:15,009
[chuckles, groans]
252
00:14:15,276 --> 00:14:18,379
[grunts]
253
00:14:18,479 --> 00:14:19,880
[growls]
254
00:14:22,516 --> 00:14:25,686
[grunts, pants]
255
00:14:27,255 --> 00:14:28,356
[yawns]
256
00:14:30,091 --> 00:14:32,826
[groans, pants]
257
00:14:33,894 --> 00:14:36,597
[grunts]
258
00:14:37,198 --> 00:14:38,232
[chuckles]
259
00:14:39,533 --> 00:14:41,869
[dinosaurs growling]
260
00:14:42,736 --> 00:14:45,406
[quacks]
261
00:14:46,274 --> 00:14:48,842
[birds chirping]
262
00:14:50,144 --> 00:14:52,780
[both grunt]
263
00:14:53,614 --> 00:14:55,716
- [groans]
- [grunts]
264
00:15:00,288 --> 00:15:01,755
[Meiyin] You must breathe.
265
00:15:02,090 --> 00:15:06,160
[inhales sharply] In.
[exhales sharply] Out.
266
00:15:06,527 --> 00:15:09,530
In. [inhales sharply, grunts]
267
00:15:09,964 --> 00:15:11,899
Out. [exhales sharply]
268
00:15:11,899 --> 00:15:13,334
I'm here...
269
00:15:14,135 --> 00:15:15,769
You're... [gasps]
270
00:15:16,337 --> 00:15:17,738
[dramatic music concluding]
271
00:15:19,540 --> 00:15:23,577
Alasie! You and I agreed that
if we took this creature in,
272
00:15:23,577 --> 00:15:24,878
you would take care of it.
273
00:15:25,179 --> 00:15:26,314
I have been!
274
00:15:26,547 --> 00:15:29,750
Then why did I just clean
its droppings out of my bed?
275
00:15:29,917 --> 00:15:31,419
[caws]
276
00:15:31,952 --> 00:15:34,422
[chuckles]
277
00:15:34,788 --> 00:15:35,723
Daughter...
278
00:15:35,956 --> 00:15:37,291
I know, I know.
279
00:15:37,291 --> 00:15:40,661
I need to be more responsible
taking care of my pets. Got it.
280
00:15:41,262 --> 00:15:42,163
Hm.
281
00:15:43,197 --> 00:15:45,099
What? What is it?
282
00:15:45,766 --> 00:15:47,368
What you said at the council.
283
00:15:48,102 --> 00:15:49,603
You have a mind for strategy.
284
00:15:50,671 --> 00:15:51,905
I am proud of you.
285
00:15:52,173 --> 00:15:53,607
[caws]
286
00:15:57,045 --> 00:15:58,146
You're healing.
287
00:15:59,313 --> 00:16:00,981
Thank you, Helena.
288
00:16:02,050 --> 00:16:03,984
Was that gratitude?
289
00:16:05,653 --> 00:16:06,954
Once is all you get.
290
00:16:10,291 --> 00:16:12,593
- Oh! Put that down.
- Put what down?
291
00:16:12,793 --> 00:16:13,861
Oh, this?
292
00:16:14,062 --> 00:16:16,530
- Yes. [grunts]
- [Meiyin] Whoo!
293
00:16:16,664 --> 00:16:17,965
[soft music playing]
294
00:16:18,699 --> 00:16:20,000
[Meiyin chuckles]
295
00:16:20,868 --> 00:16:23,537
We may sculpt you
into a warrior yet.
296
00:16:26,640 --> 00:16:27,808
[exhales sharply]
297
00:16:28,309 --> 00:16:29,810
If we go to war with Nerva...
298
00:16:29,810 --> 00:16:33,347
Provided I have
not been stripped of my command.
299
00:16:34,615 --> 00:16:36,717
Don't worry, we'll find a way
to persuade the council.
300
00:16:37,051 --> 00:16:38,186
But if...
301
00:16:40,088 --> 00:16:41,855
When we face him...
302
00:16:43,424 --> 00:16:45,359
You want to know what it's like.
303
00:16:45,693 --> 00:16:47,528
If you are capable of it.
304
00:16:49,263 --> 00:16:50,664
To kill another
305
00:16:51,632 --> 00:16:55,569
is to take away their past,
their present and their future.
306
00:16:55,669 --> 00:16:56,704
[inhales sharply]
307
00:16:56,804 --> 00:17:00,174
You must see things as they are,
without delusion.
308
00:17:00,174 --> 00:17:02,176
You must have the right intent,
309
00:17:02,443 --> 00:17:05,346
only for a great
and justified cause.
310
00:17:06,180 --> 00:17:07,348
When the time comes,
311
00:17:07,815 --> 00:17:09,583
you must do your duty
312
00:17:09,817 --> 00:17:12,386
without hesitation. And then...
313
00:17:13,087 --> 00:17:14,255
[thunder rumbling]
314
00:17:15,723 --> 00:17:17,891
[crickets chirping]
315
00:17:26,400 --> 00:17:27,468
[gasps]
316
00:17:30,271 --> 00:17:34,074
[General Zhou]
317
00:18:10,110 --> 00:18:11,579
[soft music concluding]
318
00:18:13,113 --> 00:18:14,715
[arrows whooshing]
319
00:18:16,717 --> 00:18:19,187
- [gasps]
- [groans]
320
00:18:21,955 --> 00:18:24,592
- [groans]
- [intense music playing]
321
00:18:31,965 --> 00:18:35,303
[grunts]
322
00:18:42,676 --> 00:18:46,180
[groans]
323
00:18:52,986 --> 00:18:55,022
[breathes heavily]
324
00:18:55,923 --> 00:18:59,126
[grunting]
325
00:19:02,996 --> 00:19:04,698
[screams]
326
00:19:05,366 --> 00:19:06,800
[groans]
327
00:19:07,535 --> 00:19:09,970
[whimpers]
328
00:19:17,511 --> 00:19:19,213
[grunts]
329
00:19:21,349 --> 00:19:22,650
[sword clatters]
330
00:19:32,693 --> 00:19:36,196
[screams]
331
00:19:38,031 --> 00:19:39,567
[intense music concluding]
332
00:19:42,336 --> 00:19:43,804
[in English]
How did you survive that?
333
00:19:44,004 --> 00:19:45,072
I...
334
00:19:45,406 --> 00:19:47,841
[whimpers] I did not.
335
00:19:54,815 --> 00:19:57,451
- [crickets chirping]
- [somber music playing]
336
00:20:05,593 --> 00:20:08,829
[sobs]
337
00:20:16,537 --> 00:20:18,772
[sobs]
338
00:20:37,758 --> 00:20:39,226
[somber music concluding]
339
00:20:40,561 --> 00:20:43,063
- [gasps]
- [explosion]
340
00:20:45,232 --> 00:20:46,500
[grunts]
341
00:20:47,801 --> 00:20:49,737
- [objects clattering]
- [gasps]
342
00:20:50,804 --> 00:20:53,607
[Meiyin] We are under attack!
Prepare yourself.
343
00:20:54,308 --> 00:20:56,243
[dramatic music playing]
344
00:21:02,516 --> 00:21:04,518
Our scouts canvassed the area.
345
00:21:04,818 --> 00:21:07,287
What the guard said about
the location of their village
346
00:21:07,287 --> 00:21:08,656
proved accurate.
347
00:21:08,956 --> 00:21:10,691
See to it that he is promoted.
348
00:21:11,892 --> 00:21:13,160
You see, Rockwell,
349
00:21:13,594 --> 00:21:15,629
competence is rewarded
after all.
350
00:21:16,697 --> 00:21:19,767
For the glory
I will restore to Rome!
351
00:21:21,168 --> 00:21:22,770
For her glory.
352
00:21:24,171 --> 00:21:26,940
Give them fire enough
to make another hell!
353
00:21:35,483 --> 00:21:37,651
[explosion]
354
00:21:39,286 --> 00:21:42,122
- We need to gather our forces!
- [all grunt]
355
00:21:42,289 --> 00:21:43,491
We should fall back
and regroup!
356
00:21:43,491 --> 00:21:44,792
[Alasie] Dad! [groans]
357
00:21:45,025 --> 00:21:46,126
Take cover!
358
00:21:46,126 --> 00:21:47,528
- [John] Alasie!
- [Alasie gasps]
359
00:21:47,728 --> 00:21:48,962
[objects clattering]
360
00:21:51,264 --> 00:21:53,033
John. The battle is upon us.
361
00:21:55,669 --> 00:21:58,672
Do what you must, Meiyin.
Alasie, come with me.
362
00:21:58,672 --> 00:22:01,642
Henry, organize a retreat
of those who cannot fight.
363
00:22:06,013 --> 00:22:07,047
[explosion]
364
00:22:07,415 --> 00:22:08,649
- [pants]
- [pants, screams]
365
00:22:12,052 --> 00:22:13,153
Chava.
366
00:22:13,353 --> 00:22:16,590
- [John grunts]
- [Alasie grunts]
367
00:22:20,728 --> 00:22:21,962
Tell me where they are.
368
00:22:24,031 --> 00:22:25,833
Uh... There!
369
00:22:31,839 --> 00:22:33,741
What magic is this?
370
00:22:37,611 --> 00:22:38,712
There!
371
00:22:43,551 --> 00:22:48,422
[grunts] Concentrate all fire
on that point!
372
00:22:52,092 --> 00:22:54,261
[explosion]
373
00:22:56,096 --> 00:22:57,931
Alasie. Find Henry.
374
00:22:58,031 --> 00:23:00,200
Help him lead the refugees
through the swamp,
375
00:23:00,200 --> 00:23:02,570
and get to the Crystal Cave
beyond the waterfall.
376
00:23:03,036 --> 00:23:05,105
But you told me
never to go near the swamp.
377
00:23:05,706 --> 00:23:07,040
It must be done.
378
00:23:07,340 --> 00:23:08,576
Take this with you.
379
00:23:10,578 --> 00:23:11,579
[gasps]
380
00:23:12,212 --> 00:23:13,881
You're coming with me,
Dad, right?
381
00:23:15,182 --> 00:23:17,050
I have to do what I can here.
382
00:23:23,457 --> 00:23:24,825
[intense music concluding]
383
00:23:26,359 --> 00:23:27,561
[coughs]
384
00:23:28,596 --> 00:23:31,198
- Chava?
- [Chava coughs]
385
00:23:31,298 --> 00:23:32,600
[pants]
386
00:23:32,800 --> 00:23:35,235
- [Helena] Chava!
- [groans]
387
00:23:37,037 --> 00:23:38,672
[Chava coughs]
388
00:23:41,041 --> 00:23:44,111
- [grunts]
- [dramatic music playing]
389
00:23:54,121 --> 00:23:55,523
[growls]
390
00:23:58,091 --> 00:23:59,827
- [roars]
- [grunts]
391
00:24:00,828 --> 00:24:03,697
[both grunt]
392
00:24:04,464 --> 00:24:07,100
[grunts]
393
00:24:07,334 --> 00:24:09,469
[roars]
394
00:24:10,437 --> 00:24:13,273
[grunts]
395
00:24:16,610 --> 00:24:19,980
[Helena grunts]
396
00:24:22,149 --> 00:24:23,283
Chava, come on!
397
00:24:26,019 --> 00:24:28,255
[Meiyin grunts]
398
00:24:29,990 --> 00:24:33,527
- [explosion]
- [grunts]
399
00:24:36,964 --> 00:24:38,265
- [Alasie] Henry!
- [gasps]
400
00:24:41,702 --> 00:24:42,870
[chuckles]
401
00:24:43,503 --> 00:24:44,471
[Henry] Alasie!
402
00:24:45,038 --> 00:24:47,007
My dad said
to head through the swamp.
403
00:24:47,507 --> 00:24:49,276
Well, then, let's get going.
404
00:24:49,543 --> 00:24:50,978
Mount up, we're heading out!
405
00:24:52,512 --> 00:24:53,581
[roars]
406
00:24:55,515 --> 00:24:57,484
[Henry grunts]
407
00:25:02,222 --> 00:25:04,491
- [quacks]
- [caws]
408
00:25:05,125 --> 00:25:07,294
[grunts]
409
00:25:07,895 --> 00:25:10,197
- [objects clattering]
- [gasps]
410
00:25:10,497 --> 00:25:13,066
[blows horn]
411
00:25:13,767 --> 00:25:15,869
[animals roaring]
412
00:25:25,746 --> 00:25:27,681
[gun whirring]
413
00:25:28,782 --> 00:25:30,217
[John grunts]
414
00:25:33,320 --> 00:25:36,389
[exhales sharply]
415
00:25:38,859 --> 00:25:41,895
[grunts]
416
00:25:45,633 --> 00:25:48,568
[roars]
417
00:25:51,238 --> 00:25:52,439
[grunts]
418
00:25:55,809 --> 00:25:58,211
[screams]
419
00:25:58,946 --> 00:26:01,815
[John] Meiyin! We must regroup!
420
00:26:04,584 --> 00:26:07,454
[dinosaurs roaring]
421
00:26:09,056 --> 00:26:10,958
[groans]
422
00:26:11,925 --> 00:26:14,394
- [buzzes]
- [gasps]
423
00:26:17,297 --> 00:26:20,533
- [explosion]
- [John grunts]
424
00:26:23,536 --> 00:26:25,673
Go. Find the Artifact.
425
00:26:29,643 --> 00:26:33,080
I will finish
what should have ended long ago.
426
00:26:33,981 --> 00:26:37,384
[grunts]
427
00:26:39,619 --> 00:26:41,254
- [breathes heavily]
- [gasps]
428
00:26:41,588 --> 00:26:44,391
- [sword clinks]
- [Nerva grunts]
429
00:26:51,498 --> 00:26:52,666
Beast Queen!
430
00:26:54,334 --> 00:26:57,570
[thunder rumbling]
431
00:27:00,140 --> 00:27:01,408
[grunts]
432
00:27:01,809 --> 00:27:02,943
[snarls]
433
00:27:04,111 --> 00:27:05,846
- [grunts]
- [swords clink]
434
00:27:05,979 --> 00:27:10,050
[all grunt]
435
00:27:17,725 --> 00:27:18,826
No!
436
00:27:18,992 --> 00:27:24,832
- [all grunt]
- [swords clinking]
437
00:27:30,537 --> 00:27:31,705
Helena!
438
00:27:32,372 --> 00:27:33,673
[Helena groans]
439
00:27:34,307 --> 00:27:39,146
- [grunts]
- [gasps]
440
00:27:51,624 --> 00:27:53,293
[dramatic music concluding]
441
00:27:53,660 --> 00:27:56,329
[breathes heavily]
442
00:27:57,330 --> 00:28:02,836
[both grunt]
443
00:28:09,476 --> 00:28:14,181
[Meiyin] I have waited
for this day for an eternity.
444
00:28:14,915 --> 00:28:17,951
- Face me, barbarian!
- [Meiyin] As you wish.
445
00:28:18,418 --> 00:28:20,187
- [screams]
- [groans]
446
00:28:20,487 --> 00:28:22,722
[grunts]
447
00:28:26,593 --> 00:28:30,063
[grunts]
448
00:28:32,365 --> 00:28:33,700
[chuckles]
449
00:28:34,902 --> 00:28:37,971
- [growls]
- [crickets chirping]
450
00:28:42,409 --> 00:28:44,377
- [thunder rumbling]
- [gasps]
451
00:28:45,112 --> 00:28:46,947
- Get it off!
- [Henry] Stay calm.
452
00:28:47,214 --> 00:28:48,415
[refugee] Get it off!
453
00:28:51,118 --> 00:28:52,986
[roars]
454
00:28:53,220 --> 00:28:54,354
[gasps]
455
00:28:55,989 --> 00:28:58,525
- [thunder rumbling]
- [rain pouring]
456
00:29:00,460 --> 00:29:01,829
[gasps]
457
00:29:03,163 --> 00:29:05,432
[growls]
458
00:29:09,602 --> 00:29:11,972
- [growls]
- [Alasie screams]
459
00:29:15,108 --> 00:29:17,410
[breathes shakily]
460
00:29:20,380 --> 00:29:23,450
[both grunt]
461
00:29:25,986 --> 00:29:27,320
[clicks]
462
00:29:28,321 --> 00:29:29,857
[groans]
463
00:29:33,326 --> 00:29:36,196
[grunts]
464
00:29:37,664 --> 00:29:41,001
[grunts]
465
00:29:41,401 --> 00:29:43,003
[breathes heavily]
466
00:29:43,470 --> 00:29:45,973
[Nerva screams]
467
00:29:46,773 --> 00:29:48,508
[dramatic music playing]
468
00:29:52,579 --> 00:29:55,448
[both grunt]
469
00:30:06,426 --> 00:30:09,296
You are as fine a warrior
as I remember.
470
00:30:09,462 --> 00:30:12,332
[chuckles] Fate made us enemies.
471
00:30:12,765 --> 00:30:14,001
But in another life,
472
00:30:14,834 --> 00:30:16,904
we would have made
formidable allies.
473
00:30:17,370 --> 00:30:18,771
[pants]
474
00:30:19,039 --> 00:30:21,008
Give me a thousand lives,
475
00:30:21,008 --> 00:30:23,810
and I would give you
a thousand deaths.
476
00:30:24,377 --> 00:30:26,613
[both grunt]
477
00:30:28,048 --> 00:30:29,849
- [screams]
- [fires]
478
00:30:32,920 --> 00:30:34,721
[grunts]
479
00:30:36,056 --> 00:30:37,857
What did you do?
480
00:30:38,058 --> 00:30:39,159
I thought...
481
00:30:39,726 --> 00:30:41,528
Did you find the Artifact?
482
00:30:42,095 --> 00:30:44,898
Did you find anything of use,
at all?
483
00:30:45,065 --> 00:30:46,499
No, there was nothing.
484
00:30:47,567 --> 00:30:49,036
I apologize, My Lord.
485
00:30:49,236 --> 00:30:51,404
She is more use to us alive,
then, surely...
486
00:30:51,738 --> 00:30:53,206
[dramatic music concluding]
487
00:30:57,377 --> 00:30:58,411
[gasps]
488
00:31:06,519 --> 00:31:08,188
We will get her back, Helena.
489
00:31:08,555 --> 00:31:10,857
Not here, not like this.
490
00:31:11,959 --> 00:31:13,593
[dinosaur roaring]
491
00:31:17,130 --> 00:31:19,266
[dinosaurs growling]
492
00:31:19,967 --> 00:31:21,034
Do you hear that?
493
00:31:23,436 --> 00:31:25,572
- Hm.
- [water ripples]
494
00:31:27,440 --> 00:31:29,309
[growls]
495
00:31:29,676 --> 00:31:31,244
[somber music playing]
496
00:31:32,245 --> 00:31:33,313
[gasps]
497
00:31:36,283 --> 00:31:39,086
- [sobs]
- [snarls]
498
00:31:39,519 --> 00:31:41,321
- It's okay, Scary.
- [quacks]
499
00:31:41,888 --> 00:31:44,057
- They're gonna be okay.
- [caws]
500
00:31:51,965 --> 00:31:54,234
- [dinosaurs growling]
- [somber music concluding]
501
00:31:56,169 --> 00:31:57,570
[theme music playing]
502
00:33:19,552 --> 00:33:21,721
[theme music concluding]
503
00:33:21,721 --> 00:33:26,721
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
504
00:33:21,721 --> 00:33:31,721
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today33458
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.