All language subtitles for ARK The Animated Series S01E04 - Element 4 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,623 --> 00:00:05,194 [serene music playing] 2 00:00:05,194 --> 00:00:10,399 - [chirps] - [dinosaur grunts] 3 00:00:16,738 --> 00:00:17,672 I didn't... [whimpers] 4 00:00:19,541 --> 00:00:21,543 [sobs] ...I didn't even know her name. 5 00:00:23,978 --> 00:00:26,348 - [bird chirping] - [Helena sobbing] 6 00:00:27,916 --> 00:00:30,385 - [sobs] - But you can avenge her. 7 00:00:31,086 --> 00:00:33,855 Fight to free all those whose names you do not know, 8 00:00:33,855 --> 00:00:35,090 and may never know. 9 00:00:35,857 --> 00:00:38,727 Helena, are you prepared to do what is necessary, 10 00:00:39,261 --> 00:00:40,262 to fight, 11 00:00:40,995 --> 00:00:44,099 to kill, in order to free these people? 12 00:00:45,234 --> 00:00:46,101 I think so. 13 00:00:51,373 --> 00:00:52,274 Yes. 14 00:00:55,310 --> 00:00:58,247 [serene music concludes] 15 00:00:58,413 --> 00:01:01,550 [intense music playing] 16 00:01:11,726 --> 00:01:13,595 This is dangerous. 17 00:01:15,230 --> 00:01:16,165 [Alasie] Dad, 18 00:01:16,798 --> 00:01:18,467 what on this island isn't? 19 00:01:19,968 --> 00:01:21,470 We would need to return to the camp 20 00:01:21,703 --> 00:01:23,938 for reinforcements for a proper assault. 21 00:01:24,706 --> 00:01:26,775 But the size of the force required to break through 22 00:01:26,875 --> 00:01:29,711 their fortifications, would take everything we have. 23 00:01:40,121 --> 00:01:41,590 We won't need an army. 24 00:01:42,056 --> 00:01:45,260 Indirect methods are the way to secure this victory. 25 00:01:45,727 --> 00:01:47,496 From within and from without. 26 00:01:47,896 --> 00:01:51,266 Just as when we routed Nerva at Beartooth Ridge. 27 00:01:51,733 --> 00:01:54,203 [John] If that drawbridge can be lowered from inside, 28 00:01:54,603 --> 00:01:56,438 then all we would need is a pack of good, 29 00:01:56,538 --> 00:01:58,307 solid creatures to break the outer gate. 30 00:01:58,773 --> 00:02:01,310 But we are too recognizable, you and I. 31 00:02:01,776 --> 00:02:04,179 The Beast Queen and Thunder Comes-- 32 00:02:04,279 --> 00:02:05,380 We will need others. 33 00:02:05,480 --> 00:02:08,116 An infiltration mission! Yes! 34 00:02:08,383 --> 00:02:12,221 Alasie, weren't you suffering from Swamp Fever just yesterday? 35 00:02:13,222 --> 00:02:15,123 Yeah, and I got better, 36 00:02:15,690 --> 00:02:18,026 and I helped save the whole village! 37 00:02:18,126 --> 00:02:19,694 Chava said they'd never have gotten the egg 38 00:02:19,794 --> 00:02:20,695 if not for me. 39 00:02:20,795 --> 00:02:22,231 [John] All the more reason not to risk-- 40 00:02:22,331 --> 00:02:24,366 I know where we can find some fearsome critters, 41 00:02:24,566 --> 00:02:25,967 just like you were talking about! 42 00:02:26,134 --> 00:02:27,502 Don't be led astray. 43 00:02:27,869 --> 00:02:29,704 You just said I could join the council! 44 00:02:30,038 --> 00:02:32,874 That means that sometimes you actually have to trust me! 45 00:02:33,408 --> 00:02:35,410 Climbing a mountain and fighting trained soldiers 46 00:02:35,544 --> 00:02:36,578 are very different. 47 00:02:36,978 --> 00:02:40,715 I'm not you, Dad. I'm not the people you lost. 48 00:02:40,849 --> 00:02:43,218 I love you, and I know you're worried about me, 49 00:02:43,518 --> 00:02:45,320 but I can't replace your family. 50 00:02:45,487 --> 00:02:46,488 [gasps] 51 00:02:46,855 --> 00:02:48,390 I won't spend my whole life 52 00:02:48,523 --> 00:02:49,958 ignoring other people getting hurt 53 00:02:49,958 --> 00:02:52,694 - so that we can stay safe. - Daughter... 54 00:02:52,794 --> 00:02:55,129 - [groans] - [intense music concludes] 55 00:02:55,497 --> 00:02:58,800 - [bird chirps] - Hmm? [sighs] 56 00:02:59,067 --> 00:03:04,172 - [serene music playing] - Huh? 57 00:03:05,807 --> 00:03:10,679 [breathes deeply] Raising her, loving her... 58 00:03:12,247 --> 00:03:14,249 It's the best thing I've ever done. 59 00:03:18,019 --> 00:03:19,020 If you love her, 60 00:03:19,854 --> 00:03:21,690 then don't fight who she's becoming. 61 00:03:25,026 --> 00:03:26,595 Help her on the path ahead. 62 00:03:27,729 --> 00:03:29,163 Give her the support she needs 63 00:03:29,163 --> 00:03:31,400 to grow into the person she chooses to be. 64 00:03:32,401 --> 00:03:33,935 Can you do that for her, John? 65 00:03:49,250 --> 00:03:51,019 [stegosauruses grunt] 66 00:03:52,020 --> 00:03:53,021 See? I told you 67 00:03:53,021 --> 00:03:54,923 I knew where we could find some fearsome critters! 68 00:03:55,324 --> 00:03:56,858 This is not an adventure. 69 00:03:57,626 --> 00:03:59,928 Both of you must conduct yourselves 70 00:04:00,028 --> 00:04:01,262 as soldiers in battle. 71 00:04:01,930 --> 00:04:03,865 There can be no hesitation. 72 00:04:04,666 --> 00:04:06,735 All our lives depend upon it, 73 00:04:07,068 --> 00:04:09,871 as well as the lives of those we intend to free. 74 00:04:10,472 --> 00:04:12,807 - Understood? - Understood. 75 00:04:13,308 --> 00:04:15,310 Now, these creatures. Hmm. 76 00:04:15,944 --> 00:04:17,612 How can we take charge of so many 77 00:04:17,612 --> 00:04:19,414 - in so little time? - Hmm? 78 00:04:20,114 --> 00:04:21,416 [Meiyin] The guards will soon wonder 79 00:04:21,750 --> 00:04:23,985 what became of the soldier they sent to track down 80 00:04:24,152 --> 00:04:28,122 - their escaped prisoner. - I think I have an idea. 81 00:04:29,123 --> 00:04:31,159 Ah. I love it when she says that. 82 00:04:31,426 --> 00:04:32,427 Don't you, Meiyin? 83 00:04:34,228 --> 00:04:35,697 Behavioral adaptation. 84 00:04:36,264 --> 00:04:39,000 Uh, yeah. "Behavioral adaptation," 85 00:04:39,100 --> 00:04:40,802 - of course! - [Helena] Correct, Alasie! 86 00:04:41,436 --> 00:04:43,672 This environment has changed the stegosauruses' 87 00:04:43,772 --> 00:04:44,706 social hierarchy. 88 00:04:45,006 --> 00:04:46,274 [Meiyin] Huh. How? 89 00:04:46,375 --> 00:04:47,976 [Helena] They're closer to danger than ever. 90 00:04:48,543 --> 00:04:51,012 They'll protect their young with everything they have. 91 00:04:51,646 --> 00:04:53,482 But if we gain the trust of that little one, 92 00:04:54,015 --> 00:04:56,785 - the rest will likely follow. - Then that's no problem! 93 00:04:58,252 --> 00:04:59,921 - Let her prove herself. - [serene music concludes] 94 00:05:00,254 --> 00:05:04,125 [tense music playing] 95 00:05:09,998 --> 00:05:12,934 [pants, gasps] 96 00:05:13,134 --> 00:05:14,636 - [stegosaurus groans] - [groans] 97 00:05:15,937 --> 00:05:19,040 [roars] 98 00:05:20,141 --> 00:05:21,275 Oh, beans. 99 00:05:21,843 --> 00:05:24,178 Alasie! Get to the juvenile! 100 00:05:24,679 --> 00:05:26,415 - [groans] - [growls] 101 00:05:26,515 --> 00:05:27,882 Easier said than done! 102 00:05:28,750 --> 00:05:30,351 [Meiyin pants, grunts] 103 00:05:30,819 --> 00:05:34,589 [grunts, pants] 104 00:05:34,689 --> 00:05:36,357 - [grunts, groans] - [roars] 105 00:05:36,591 --> 00:05:40,429 - [pants, screams] - [roars] 106 00:05:43,031 --> 00:05:47,301 - [groans, pants] - [groans] 107 00:05:47,702 --> 00:05:48,970 [pants] 108 00:05:53,141 --> 00:05:56,878 Easy. Easy. [pants] 109 00:05:56,978 --> 00:06:00,014 [stegosauruses roar] 110 00:06:00,449 --> 00:06:02,551 [gasps, groans] 111 00:06:06,688 --> 00:06:07,556 [gasps] 112 00:06:08,189 --> 00:06:10,024 [pants] 113 00:06:12,561 --> 00:06:15,697 - [Helena] Alasie, catch! - Huh? [groans] Huh? 114 00:06:16,431 --> 00:06:21,069 - [chuckles] - Oh. [grunts] 115 00:06:22,537 --> 00:06:23,538 [grunts] 116 00:06:23,538 --> 00:06:25,039 - [grunts] - [gasps] 117 00:06:26,240 --> 00:06:29,611 [gasps, whimpers] 118 00:06:30,812 --> 00:06:32,013 [growls] 119 00:06:32,180 --> 00:06:33,782 - [tense music concludes] - [chuckles] 120 00:06:34,248 --> 00:06:36,451 - [growls] - [serene music playing] 121 00:06:36,618 --> 00:06:37,952 [groans] 122 00:06:39,387 --> 00:06:40,889 [gasps, chuckles] 123 00:06:44,392 --> 00:06:47,261 [roars] 124 00:06:48,930 --> 00:06:54,268 [gasps, laughs] 125 00:06:55,103 --> 00:06:56,738 - Alasie, heads up! - Huh? 126 00:06:57,205 --> 00:06:58,973 - [growls] - chuckles] 127 00:06:59,674 --> 00:07:00,775 Not bad. 128 00:07:01,910 --> 00:07:02,777 No. 129 00:07:04,078 --> 00:07:04,946 Not bad at all. 130 00:07:05,747 --> 00:07:09,083 - [chuckles] - [gasps] 131 00:07:09,918 --> 00:07:11,252 Cavalry acquired! 132 00:07:11,853 --> 00:07:13,988 So, how do we lower the drawbridge, Meiyin? 133 00:07:15,423 --> 00:07:17,792 Actually, there's something we could try. 134 00:07:18,226 --> 00:07:20,294 - I saw it in a movie once. - [Alasie] I'm in! 135 00:07:21,229 --> 00:07:23,464 If it breaks the camp and frees those within, 136 00:07:23,798 --> 00:07:26,167 then my spear is at your service. 137 00:07:26,267 --> 00:07:27,869 - [chuckles] - Just a question. 138 00:07:28,069 --> 00:07:29,237 What's a movie? 139 00:07:30,304 --> 00:07:32,674 - [serene music concludes] - [tense music playing] 140 00:07:38,012 --> 00:07:38,880 [Alasie] Guards! 141 00:07:38,980 --> 00:07:41,249 I found this one trying to escape! 142 00:07:42,016 --> 00:07:43,351 [guard] Alert the Legatus. 143 00:07:52,661 --> 00:07:53,695 [Alasie] It worked! 144 00:07:55,096 --> 00:08:00,334 [dinosaurs hissing] 145 00:08:08,376 --> 00:08:10,979 - [groans] - [chirps] 146 00:08:10,979 --> 00:08:13,848 - [hisses] - [chuckles] 147 00:08:19,387 --> 00:08:20,454 Hmm. 148 00:08:22,456 --> 00:08:24,525 [guard] Domina, there was another escape attempt. 149 00:08:25,994 --> 00:08:28,897 Ah. Fresh meat. 150 00:08:30,765 --> 00:08:32,767 [guard] Hold. By order of The Gladiatrix, 151 00:08:32,867 --> 00:08:34,603 High Legatus of General Nerva. 152 00:08:36,871 --> 00:08:37,839 [scoffs] 153 00:08:38,139 --> 00:08:39,373 [guard] Domina, we have... 154 00:08:41,009 --> 00:08:42,376 - [Gladiatrix grunts] - [Alasie gasps] 155 00:08:42,611 --> 00:08:44,045 - [gasps, groans] - [Gladiatrix grunts] 156 00:08:44,178 --> 00:08:45,379 [grunts] 157 00:08:46,147 --> 00:08:48,850 Outfit the plump, little pup for the games. 158 00:08:49,017 --> 00:08:52,153 but leave this one for questioning. 159 00:08:55,156 --> 00:08:57,258 Did this work better in your "movie"? 160 00:09:01,696 --> 00:09:02,563 [groans] 161 00:09:06,968 --> 00:09:08,336 - [gasps] - Bold of you to assume 162 00:09:08,336 --> 00:09:10,772 that a trick so old would work. 163 00:09:11,039 --> 00:09:13,041 Tricks only get old because they work. 164 00:09:13,574 --> 00:09:17,746 [chuckles] That is truer than you know. 165 00:09:19,247 --> 00:09:22,984 - [roars] - [roars] 166 00:09:23,517 --> 00:09:25,419 The guards call you Gladiatrix. 167 00:09:25,519 --> 00:09:27,822 So, you must have been a slave yourself once, 168 00:09:28,256 --> 00:09:29,590 a gladiator of Rome. 169 00:09:30,625 --> 00:09:32,593 How can you do this to other people? 170 00:09:33,094 --> 00:09:38,132 I had a name, once. "Octavia." Before they took it from me. 171 00:09:39,067 --> 00:09:41,770 It turns out that every world is the same. 172 00:09:41,770 --> 00:09:43,838 "Hit first, hit hard." 173 00:09:44,272 --> 00:09:46,675 And that justifies the suffering you've caused? 174 00:09:47,208 --> 00:09:49,010 You think these slaves are any better? 175 00:09:49,543 --> 00:09:51,212 Any one of them would cut my throat 176 00:09:51,212 --> 00:09:54,115 to sit in my chair, and take what I have. 177 00:09:54,849 --> 00:09:59,020 I chose to fight in the arena, the only place I could be free. 178 00:09:59,453 --> 00:10:00,689 [scoffs] Free? 179 00:10:01,389 --> 00:10:02,590 And to be free, 180 00:10:02,590 --> 00:10:04,993 you and Nerva have destroyed so many lives. 181 00:10:05,994 --> 00:10:06,861 [chuckles] 182 00:10:15,103 --> 00:10:15,970 [Alasie pants] 183 00:10:16,137 --> 00:10:18,673 - [dinosaurs growl] - [groans, gasps] 184 00:10:20,608 --> 00:10:23,945 - [pants] - [dinosaur hissing] 185 00:10:23,945 --> 00:10:25,780 - Helena? - Alasie! 186 00:10:26,114 --> 00:10:27,982 [hisses, growls] 187 00:10:29,517 --> 00:10:30,885 [Gladiatrix] We all heard about the woman 188 00:10:30,985 --> 00:10:33,321 who unleashed Nerva's serpents upon his camp 189 00:10:33,421 --> 00:10:35,256 and slaughtered half a battalion. 190 00:10:35,790 --> 00:10:37,058 Your handiwork, 191 00:10:37,726 --> 00:10:40,428 but you wanna talk to me of killing? 192 00:10:42,797 --> 00:10:44,733 - [Alasie gasps] - [gasps] 193 00:10:45,800 --> 00:10:47,635 - [gasps] - [hisses] 194 00:10:48,903 --> 00:10:52,640 [Alasie pants] 195 00:10:53,507 --> 00:10:54,508 - Let her go! - [grunts] 196 00:10:54,608 --> 00:10:55,476 [groans] 197 00:10:55,844 --> 00:10:58,880 I find a person's last moments to be the most meaningful... 198 00:10:58,980 --> 00:11:01,649 [sharply inhales] ...and entertaining. 199 00:11:01,649 --> 00:11:05,286 The fight. The struggle. The desperation. 200 00:11:05,720 --> 00:11:07,856 - [whimpers] - Wouldn't you agree? 201 00:11:08,022 --> 00:11:09,690 [groans] I'll do it! 202 00:11:09,858 --> 00:11:11,392 - I'll fight them! - No. 203 00:11:12,026 --> 00:11:14,328 You will watch. 204 00:11:14,829 --> 00:11:16,197 - [Alasie gasps] - [dinosaurs hissing] 205 00:11:16,464 --> 00:11:20,334 - [pants] - [dinosaurs hiss, roar] 206 00:11:21,635 --> 00:11:23,371 [Alasie screams, groans] 207 00:11:23,637 --> 00:11:25,339 [groans] No! No! 208 00:11:26,674 --> 00:11:29,210 You've kept those soft, little hands clean. 209 00:11:30,478 --> 00:11:33,247 But she is no doubt here because of you. 210 00:11:33,915 --> 00:11:37,551 You give the orders, but you don't swing the axe, 211 00:11:38,319 --> 00:11:40,721 and so, you think you're somehow pure 212 00:11:40,721 --> 00:11:41,956 and innocent. 213 00:11:42,556 --> 00:11:43,424 [Alasie groans] 214 00:11:43,858 --> 00:11:49,798 - [groans] - [dinosaurs hiss] 215 00:11:54,502 --> 00:11:56,404 - [chuckles] - [groans] 216 00:11:56,905 --> 00:11:59,540 [dinosaurs hiss, screech] 217 00:12:00,942 --> 00:12:02,376 [blows raspberries] 218 00:12:03,144 --> 00:12:04,078 [gasps] 219 00:12:04,712 --> 00:12:07,548 You were supposed to be this splendid thing. 220 00:12:07,916 --> 00:12:11,519 The rebel trickster who defied even Nerva himself. 221 00:12:11,920 --> 00:12:16,290 But look at you. Pathetic. [breathes deeply] 222 00:12:16,724 --> 00:12:20,161 And without even the Artifact they say you stole. 223 00:12:20,561 --> 00:12:23,097 You don't deserve the death Nerva would have given you. 224 00:12:23,531 --> 00:12:26,000 All it takes is one person to stand up to you, 225 00:12:26,634 --> 00:12:27,701 and then others will follow. 226 00:12:27,701 --> 00:12:28,636 - [guard grunts] - [gasps] 227 00:12:29,570 --> 00:12:32,740 Like the brave, kind woman who escaped you, 228 00:12:33,407 --> 00:12:36,144 who you sent a soldier to hunt and murder. 229 00:12:36,777 --> 00:12:38,379 What was her name? 230 00:12:39,180 --> 00:12:43,852 If she was one of my slaves, she didn't have one. 231 00:12:44,385 --> 00:12:47,755 And by the time I'm finished, neither will you. 232 00:12:48,923 --> 00:12:52,026 - [tense music concludes] - [serene music playing] 233 00:12:56,030 --> 00:12:57,198 I can't believe 234 00:12:57,999 --> 00:13:00,268 the... the last thing I said to my dad was... 235 00:13:01,269 --> 00:13:04,005 - [sobs] - It's okay, Alasie. 236 00:13:05,573 --> 00:13:06,607 We're together. 237 00:13:07,341 --> 00:13:12,046 - Everything's gonna be fine. - [whimpers] 238 00:13:18,987 --> 00:13:20,654 - [sighs] - [fire worms chittering] 239 00:13:20,754 --> 00:13:21,622 [gasps] 240 00:13:23,657 --> 00:13:26,327 - Alasie. - [sighs] Helena? 241 00:13:28,362 --> 00:13:31,032 Huh. I wonder... 242 00:13:32,166 --> 00:13:33,434 [groans] 243 00:13:34,869 --> 00:13:35,769 There we go. 244 00:13:36,470 --> 00:13:38,439 - [grunts] - [gasps, groans] 245 00:13:38,439 --> 00:13:40,674 Meiyin told me about these fire worms. 246 00:13:41,009 --> 00:13:41,876 [groans] 247 00:13:42,877 --> 00:13:44,345 Nerva's lackeys have been so used 248 00:13:44,445 --> 00:13:46,014 to having everyone under their feet, 249 00:13:46,547 --> 00:13:49,183 they haven't noticed what else is under the ground. 250 00:13:52,220 --> 00:13:54,488 Wait, was this always part of the plan? 251 00:13:54,488 --> 00:13:55,890 - [serene music concludes] - Hmm. 252 00:13:56,024 --> 00:13:57,725 - [suspenseful music playing] - [fire worm chitters] 253 00:13:57,725 --> 00:14:00,494 Use this to break every lock on the prisoners holding cells. 254 00:14:01,795 --> 00:14:03,932 Anyone in chains, let them go. 255 00:14:04,165 --> 00:14:07,201 - [groans] Got it. - [fire worms chitter] 256 00:14:07,201 --> 00:14:10,504 - What about you? - I'm going to the drawbridge. 257 00:14:11,839 --> 00:14:14,875 - [dinosaurs snore] - [pants, gasps] 258 00:14:16,644 --> 00:14:17,511 [pants] 259 00:14:18,947 --> 00:14:20,881 [guard 1] That she-wolf only makes the varmints fight 260 00:14:20,881 --> 00:14:23,684 'cause Nerva don't like her killing so many of his slaves. 261 00:14:23,851 --> 00:14:25,353 - [gasps] - [chain clinks] 262 00:14:31,225 --> 00:14:32,126 [grunts] 263 00:14:33,294 --> 00:14:38,499 - Sorry. [grunts] - [dinosaurs roar] 264 00:14:38,967 --> 00:14:40,534 [grunts] 265 00:14:40,901 --> 00:14:42,303 - [guard 1 groans] - [guard 2 groans] 266 00:14:44,605 --> 00:14:48,609 - [grunts, pants] - [dinosaur whimpering] 267 00:14:49,043 --> 00:14:50,844 [guard 3] Hmm? You hear that? 268 00:14:51,045 --> 00:14:52,713 [guard 4] Yes. Let's check it out. 269 00:14:55,083 --> 00:14:58,519 [pants] 270 00:15:08,129 --> 00:15:11,332 [pants, groans] 271 00:15:12,300 --> 00:15:14,068 [gasps] 272 00:15:17,305 --> 00:15:20,441 - [exhales, pants] - [suspenseful music concludes] 273 00:15:20,541 --> 00:15:22,910 - [groans] - [dramatic music playing] 274 00:15:22,910 --> 00:15:25,313 - [grunts] - [groans] 275 00:15:26,147 --> 00:15:28,749 [scoffs] Hello again, little killer. 276 00:15:29,483 --> 00:15:30,751 - [grunts] - [groans] 277 00:15:30,918 --> 00:15:32,987 [Gladiatrix] And to think a little nothing like you 278 00:15:33,154 --> 00:15:35,656 - got the better of Nerva! - [groans] 279 00:15:36,457 --> 00:15:38,259 - [Gladiatrix grunts] - [groans] 280 00:15:38,592 --> 00:15:40,461 I wanna look into the eyes of the butcher 281 00:15:40,561 --> 00:15:43,897 who slaughtered Nerva's men before I bleed you dry. 282 00:15:44,265 --> 00:15:48,436 - [grunts] What was her name? - [Gladiatrix grunts] 283 00:15:49,303 --> 00:15:51,339 [groans] 284 00:15:51,839 --> 00:15:55,643 - Who? The dead slave? - What was her name? 285 00:15:55,809 --> 00:15:58,946 [groans, pants] 286 00:15:59,113 --> 00:16:02,683 - [pants] - [chuckles] 287 00:16:03,951 --> 00:16:04,952 Annika. 288 00:16:05,586 --> 00:16:09,123 - [gasps] Annika? - [Gladiatrix grunts] 289 00:16:09,623 --> 00:16:14,395 - [grunts] - [groans] 290 00:16:14,628 --> 00:16:17,831 - [grunts, pants] - [coughs] 291 00:16:17,931 --> 00:16:19,333 [Gladiatrix laughing] 292 00:16:20,134 --> 00:16:22,670 You're not paying attention, little killer. 293 00:16:23,237 --> 00:16:24,138 [pants] 294 00:16:24,138 --> 00:16:25,406 - [Gladiatrix grunts] - [groans] 295 00:16:26,074 --> 00:16:28,476 - [chuckles] - [gasps] 296 00:16:29,310 --> 00:16:32,046 What did I say about old tricks? 297 00:16:32,546 --> 00:16:33,947 - [Alasie screaming] - Old tricks... 298 00:16:34,982 --> 00:16:35,883 grow old... 299 00:16:36,950 --> 00:16:39,887 - for a reason. - [Alasie screams] 300 00:16:40,988 --> 00:16:43,557 - For freedom! - [laughs] 301 00:16:44,024 --> 00:16:45,259 How amusing! 302 00:16:45,893 --> 00:16:49,197 I needed a new dwarf jester, and for that, 303 00:16:49,197 --> 00:16:51,165 I'll leave you your tongue! 304 00:16:53,234 --> 00:16:56,003 - [dinosaurs growl] - [prisoner screams] 305 00:16:56,370 --> 00:16:58,339 [screams] 306 00:16:58,872 --> 00:16:59,973 Guards! 307 00:17:00,108 --> 00:17:03,811 - [Alasie screams] - [prisoners scream] 308 00:17:05,846 --> 00:17:06,847 [Gladiatrix pants] 309 00:17:07,515 --> 00:17:08,982 - [Helena grunts] - Huh? 310 00:17:09,183 --> 00:17:10,184 - [grunts] - [groans] 311 00:17:11,752 --> 00:17:13,887 - [Gladiatrix grunts] - [pants, gasps] 312 00:17:20,361 --> 00:17:21,229 Hmm. 313 00:17:21,862 --> 00:17:23,131 [pants, grunts] 314 00:17:23,264 --> 00:17:25,233 [groans, grunts] 315 00:17:26,467 --> 00:17:27,735 [pants, grunts] 316 00:17:28,402 --> 00:17:31,071 [groans, pants] 317 00:17:35,309 --> 00:17:38,246 [dinosaurs growl] 318 00:17:43,117 --> 00:17:44,852 Well done, soldier. 319 00:17:45,553 --> 00:17:48,556 - [screams] - [stegosauruses roar] 320 00:17:49,923 --> 00:17:54,495 [screams, grunts] 321 00:17:55,263 --> 00:17:57,731 - [gasps, pants] - [stegosaurus roaring] 322 00:17:58,232 --> 00:17:59,167 [Meiyin screams] 323 00:18:00,768 --> 00:18:03,437 [stegosauruses roar] 324 00:18:08,642 --> 00:18:09,777 [Meiyin grunts] 325 00:18:11,479 --> 00:18:13,747 [roars] 326 00:18:15,783 --> 00:18:19,086 - [grunts] - Yeah! Beast Queen! 327 00:18:23,991 --> 00:18:24,925 Enough! 328 00:18:29,930 --> 00:18:30,998 Yutyrannus. 329 00:18:31,499 --> 00:18:35,536 [roars] 330 00:18:36,204 --> 00:18:38,606 - [pants] - [pants] 331 00:18:38,906 --> 00:18:40,107 [laughs] 332 00:18:40,674 --> 00:18:41,542 [Alasie screams] 333 00:18:42,343 --> 00:18:44,478 [groans, grunts] 334 00:18:44,678 --> 00:18:46,680 - [groans] - [roars] 335 00:18:47,215 --> 00:18:48,549 - [Meiyin grunts] - [Gladiatrix groans] 336 00:18:48,782 --> 00:18:50,218 - [groans] - [groans] 337 00:18:50,451 --> 00:18:52,320 - [grunts] - [groans] 338 00:18:52,320 --> 00:18:53,654 [laughs, grunts] 339 00:18:53,921 --> 00:18:54,855 [groans, gasps] 340 00:18:55,022 --> 00:18:56,990 - [grunts] - [groans, screams] 341 00:18:57,225 --> 00:18:58,959 [groans, pants] 342 00:18:59,126 --> 00:19:00,994 - [yutyrannus growls] - [pants] 343 00:19:03,831 --> 00:19:09,337 [groans] Hmm. Go on, my pet. Eat well. 344 00:19:13,474 --> 00:19:14,808 [dinosaur roars] 345 00:19:14,975 --> 00:19:19,547 - [roars] - [roars] 346 00:19:27,321 --> 00:19:28,188 [Alasie] Dad! 347 00:19:28,789 --> 00:19:29,790 Hello, daughter. 348 00:19:30,190 --> 00:19:31,058 [gasps] 349 00:19:32,125 --> 00:19:34,862 We'll drive them back, together. 350 00:19:35,663 --> 00:19:36,564 Hmm. 351 00:19:47,741 --> 00:19:48,909 [growls] 352 00:19:53,881 --> 00:19:54,815 Helena! 353 00:19:55,249 --> 00:19:56,183 [grunts] 354 00:19:56,984 --> 00:19:59,687 [pants, grunts] 355 00:20:00,388 --> 00:20:03,291 - [screams] - [roars] 356 00:20:03,457 --> 00:20:05,593 [gasps] Beast Queen. 357 00:20:06,627 --> 00:20:08,529 [growls] 358 00:20:09,463 --> 00:20:11,432 [pants] 359 00:20:14,468 --> 00:20:16,537 - [Gladiatrix screams] - [roars] 360 00:20:18,238 --> 00:20:19,206 Huh? 361 00:20:20,073 --> 00:20:21,942 Training eliminates fear. 362 00:20:23,377 --> 00:20:25,879 [roars] 363 00:20:26,714 --> 00:20:29,383 - [growls] - [growls] 364 00:20:29,583 --> 00:20:32,953 [roars] 365 00:20:37,491 --> 00:20:39,393 [groans, grunts] 366 00:20:41,462 --> 00:20:43,331 [groans] 367 00:20:46,734 --> 00:20:48,402 [groans] You little... 368 00:20:49,970 --> 00:20:52,340 [roars] 369 00:20:52,906 --> 00:20:54,241 [groans] 370 00:20:54,908 --> 00:20:56,043 [grunts] 371 00:20:56,777 --> 00:20:59,212 Look around, 372 00:20:59,980 --> 00:21:02,215 little killer. 373 00:21:04,151 --> 00:21:05,986 You... [grunts] 374 00:21:06,454 --> 00:21:09,357 ...and your friends are no better... 375 00:21:10,691 --> 00:21:12,826 than me and mine. 376 00:21:14,061 --> 00:21:18,265 - What was it for? - [dinosaur roars] 377 00:21:18,265 --> 00:21:20,534 To take my camp? 378 00:21:21,201 --> 00:21:23,637 To take my place? 379 00:21:24,472 --> 00:21:27,341 This? This is for Annika. 380 00:21:28,108 --> 00:21:29,109 [groans] 381 00:21:33,514 --> 00:21:34,448 [grunts] 382 00:21:34,948 --> 00:21:39,186 - [roars] - [grunts] 383 00:21:40,253 --> 00:21:43,924 [screams] 384 00:21:45,626 --> 00:21:50,531 [roars, growls] 385 00:21:51,965 --> 00:21:53,634 Every one of you is free! 386 00:21:54,167 --> 00:21:55,202 Join us if you wish, 387 00:21:55,403 --> 00:21:58,639 that we may break these camps, break these chains, 388 00:21:58,806 --> 00:22:02,109 and break the stranglehold Nerva has over this land! 389 00:22:02,543 --> 00:22:04,745 [prisoners cheer] 390 00:22:05,178 --> 00:22:06,313 [sighs] 391 00:22:07,147 --> 00:22:08,048 Huh? 392 00:22:09,950 --> 00:22:10,818 Stop! 393 00:22:13,421 --> 00:22:14,321 It's over. 394 00:22:15,889 --> 00:22:17,425 Take the shot. 395 00:22:18,358 --> 00:22:20,561 [pants] 396 00:22:23,431 --> 00:22:25,365 Helena! Take the shot! 397 00:22:29,437 --> 00:22:30,337 [exhales] 398 00:22:32,305 --> 00:22:33,173 Huh? 399 00:22:34,141 --> 00:22:36,877 [pants] Please. 400 00:22:41,214 --> 00:22:43,083 - [whistles] - [gasps] 401 00:22:43,751 --> 00:22:45,619 - [gasps] - [guard grunts] 402 00:22:46,554 --> 00:22:47,455 [grunts] 403 00:22:50,791 --> 00:22:52,593 Do not let him escape! 404 00:22:53,360 --> 00:22:55,529 [grunts, sighs] 405 00:22:58,031 --> 00:22:58,999 [gasps] 406 00:23:01,334 --> 00:23:02,269 [gasps] 407 00:23:05,105 --> 00:23:06,373 [whimpers] 408 00:23:07,941 --> 00:23:10,544 [whimpers, pants] 409 00:23:12,913 --> 00:23:16,450 - Helena! [pants] - [chuckles, sighs] 410 00:23:18,218 --> 00:23:19,119 Hmm? 411 00:23:22,289 --> 00:23:23,256 [scoffs] 412 00:23:25,058 --> 00:23:26,393 [dramatic music concludes] 413 00:23:28,261 --> 00:23:30,430 [theme music playing] 414 00:24:51,444 --> 00:24:53,513 [theme music concludes] 415 00:24:53,513 --> 00:24:58,513 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 416 00:24:53,513 --> 00:25:03,513 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today27898

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.