All language subtitles for ARK The Animated Series S01E01 - Element 1 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,624 --> 00:00:06,795 [dramatic music playing] 2 00:00:22,411 --> 00:00:24,613 [Helena] What will I do without you? 3 00:00:25,980 --> 00:00:27,949 [gasps, grunts] 4 00:00:32,887 --> 00:00:35,257 [gasps] 5 00:00:38,293 --> 00:00:40,061 [breathes heavily] 6 00:00:43,432 --> 00:00:47,402 [screams, grunts] 7 00:00:52,207 --> 00:00:53,308 [screams] 8 00:01:02,117 --> 00:01:03,285 [screams] 9 00:01:05,754 --> 00:01:08,223 [grunts] 10 00:01:08,523 --> 00:01:11,493 [breathes deeply, coughs] 11 00:01:19,067 --> 00:01:23,338 [pants] 12 00:01:36,050 --> 00:01:37,118 [grunts] 13 00:01:40,889 --> 00:01:43,992 - [grunts] - [dodo cooing] 14 00:01:46,127 --> 00:01:47,296 [screams] 15 00:01:50,765 --> 00:01:52,734 - Hm? - [dodo cooing] 16 00:01:53,535 --> 00:01:57,506 [exhales] Hi there. I won't hurt you. 17 00:01:57,606 --> 00:01:58,640 [cooing] 18 00:02:01,676 --> 00:02:02,677 [cooing] 19 00:02:02,844 --> 00:02:06,215 [sighs] You've got some explaining to do, little friend. 20 00:02:06,315 --> 00:02:07,282 [coos] 21 00:02:09,351 --> 00:02:10,919 - [screams] - [dodo cooing] 22 00:02:11,019 --> 00:02:13,322 [breathes deeply] What the hell? 23 00:02:15,524 --> 00:02:17,859 You mind not domesticating my dinner there? 24 00:02:19,928 --> 00:02:20,995 [grunts] 25 00:02:21,930 --> 00:02:24,666 Your dinner is Raphus cucullatus, 26 00:02:24,866 --> 00:02:27,636 which hasn't been seen alive for three hundred years. 27 00:02:27,769 --> 00:02:31,473 This creature is a miracle! And you think it's dinner? 28 00:02:32,541 --> 00:02:36,845 [dodo cooing] 29 00:02:38,947 --> 00:02:40,849 You're new here. Come on. 30 00:02:41,049 --> 00:02:42,884 I'm not going anywhere with you. 31 00:02:43,352 --> 00:02:45,220 Look, I don't know what kind of sick game 32 00:02:45,320 --> 00:02:46,288 you're playing at here, but-- 33 00:02:46,455 --> 00:02:48,323 You don't know how you got here, right? 34 00:02:48,590 --> 00:02:51,192 You woke up in the water, washed up on the beach. 35 00:02:52,694 --> 00:02:55,697 - Right. It was the same for me. - [cooing] 36 00:02:57,165 --> 00:03:00,502 Let's say I believe you, and I'm not saying I do. 37 00:03:01,202 --> 00:03:04,873 Then just where exactly are we? 38 00:03:05,240 --> 00:03:09,210 Hell if I know. Better question is "when." 39 00:03:09,744 --> 00:03:11,813 - [dramatic music playing] -"When"? 40 00:03:14,749 --> 00:03:17,452 Hey! What do you mean, "when"? 41 00:03:18,387 --> 00:03:21,089 Look, kid, you won't be alive for the next thirty minutes 42 00:03:21,089 --> 00:03:23,057 if you don't do exactly as I say. 43 00:03:23,858 --> 00:03:25,860 The name's Bob. And this place 44 00:03:25,994 --> 00:03:27,896 is a lot more dangerous than you know. 45 00:03:30,098 --> 00:03:31,199 [coos] 46 00:03:32,734 --> 00:03:33,768 [Helena] Uh... 47 00:03:34,636 --> 00:03:36,471 [Bob] Come on, we don't have all day, kid. 48 00:03:38,273 --> 00:03:40,909 [Helena] So, why aren't you wearing any clothes? 49 00:03:41,543 --> 00:03:43,578 I spent my life wearing a uniform, 50 00:03:43,945 --> 00:03:45,580 following other people's orders. 51 00:03:46,247 --> 00:03:47,716 Now, I've got a fresh start, 52 00:03:47,716 --> 00:03:51,453 so here, I choose to live just as nature intended. 53 00:03:54,222 --> 00:03:55,624 [coos] 54 00:03:59,227 --> 00:04:00,629 [Bob] Come back here! 55 00:04:03,332 --> 00:04:05,867 - I bet you taste like chicken. - [exhales] 56 00:04:06,601 --> 00:04:08,236 [Bob] I'm sick of eating berries. 57 00:04:08,337 --> 00:04:10,071 - [gasps] - [dodo cooing] 58 00:04:10,305 --> 00:04:11,773 [Bob] There was a 90-foot cliff 59 00:04:11,906 --> 00:04:14,576 and the roar of the naval guns firing on the Krauts. 60 00:04:15,344 --> 00:04:17,346 You could feel the explosions in your chest. 61 00:04:17,779 --> 00:04:19,581 Just as we were about to make landfall, 62 00:04:19,581 --> 00:04:22,984 there was a bright light, and a loud sound. 63 00:04:24,085 --> 00:04:25,587 And then I woke up here. 64 00:04:26,254 --> 00:04:28,557 And you were there, at Normandy? 65 00:04:30,091 --> 00:04:32,661 But that's impossible. That happened in 1944. 66 00:04:34,963 --> 00:04:36,064 For me... 67 00:04:37,966 --> 00:04:39,334 that was two weeks ago. 68 00:04:41,002 --> 00:04:42,471 Crazy as it may be. 69 00:04:43,237 --> 00:04:46,508 But you can't deny that we're both here, now. 70 00:04:47,141 --> 00:04:49,177 - [music fades] - What about you? 71 00:04:49,978 --> 00:04:51,179 - [mellow music playing] - I'm... 72 00:04:51,312 --> 00:04:53,815 I'm from the 21st century. 73 00:04:54,349 --> 00:04:56,084 So, you must know how the war ends. 74 00:04:56,718 --> 00:05:00,989 You're Australian, right? One of the good guys. Do we... 75 00:05:01,690 --> 00:05:04,025 Yeah. [chuckles] Yeah. We win. 76 00:05:06,628 --> 00:05:08,830 We win. Hmm. 77 00:05:09,130 --> 00:05:11,165 - [dodo coos] - [animals growl] 78 00:05:11,466 --> 00:05:12,867 [curious music playing] 79 00:05:13,201 --> 00:05:14,536 We should get moving. 80 00:05:15,637 --> 00:05:16,638 [grunts] 81 00:05:19,841 --> 00:05:24,646 [animals hooting, squealing] 82 00:05:32,487 --> 00:05:33,488 I... 83 00:05:35,690 --> 00:05:36,991 I can't believe it! 84 00:05:37,291 --> 00:05:40,261 [fantastical music playing] 85 00:05:47,368 --> 00:05:49,303 [roars] 86 00:06:02,083 --> 00:06:04,519 - Believe it. - Wow. 87 00:06:09,758 --> 00:06:10,925 [soft music playing] 88 00:06:11,059 --> 00:06:14,028 [moderator] Our next applicant overcame great adversity 89 00:06:14,162 --> 00:06:16,631 to become one of the most exciting voices 90 00:06:16,765 --> 00:06:18,399 - in her field. - [sighs] 91 00:06:18,399 --> 00:06:20,802 And she has a reputation for being as nervous 92 00:06:20,902 --> 00:06:23,337 as a long-tailed cat in a room full of rocking chairs. 93 00:06:23,738 --> 00:06:26,074 [moderator] Raised by a determined single mother 94 00:06:26,174 --> 00:06:29,277 who worked on-staff here at the University of Sydney... 95 00:06:31,179 --> 00:06:33,448 she has submitted ground-breaking papers 96 00:06:33,548 --> 00:06:37,486 in the fields of paleontology, archaeology, and geochemistry. 97 00:06:37,586 --> 00:06:40,455 - [cell phone buzzes] - [sighs] 98 00:06:46,027 --> 00:06:46,928 Hmm. 99 00:06:47,095 --> 00:06:48,930 [moderator] May we present the recipient 100 00:06:49,063 --> 00:06:50,799 of last year's grant... 101 00:06:52,066 --> 00:06:56,304 - Dr. Helena Walker! - [audience applauding] 102 00:07:06,414 --> 00:07:07,582 [Helena sighs] 103 00:07:09,851 --> 00:07:15,590 [indistinct chatter] 104 00:07:22,631 --> 00:07:23,865 [clears throat] 105 00:07:24,398 --> 00:07:28,503 According to selection theory, a creature's heritable traits, 106 00:07:28,603 --> 00:07:32,440 including its mental aspects, are an adaptation to the demands 107 00:07:32,440 --> 00:07:34,643 of its ecological situation. 108 00:07:35,309 --> 00:07:38,947 But what if natural selection was not the only mechanism 109 00:07:38,947 --> 00:07:40,114 of evolution? 110 00:07:41,349 --> 00:07:42,483 The epigenome, 111 00:07:42,817 --> 00:07:46,955 the protective package of proteins cocooned by DNA ab... 112 00:07:47,689 --> 00:07:48,823 [clears throat] 113 00:07:49,423 --> 00:07:52,160 ...absorbs this influence and, in turn, 114 00:07:52,260 --> 00:07:54,262 determines which genes are expressed. 115 00:07:54,462 --> 00:07:56,430 At our dig in the Liaoning Province... 116 00:07:58,132 --> 00:07:59,300 [clears throat] 117 00:07:59,634 --> 00:08:01,570 At our dig in the Liaoning Province, 118 00:08:01,670 --> 00:08:03,572 we discovered a group of velociraptors 119 00:08:03,705 --> 00:08:05,540 with abnormal scleral rings, 120 00:08:05,674 --> 00:08:08,276 the bones that form the structure around the eye. 121 00:08:08,810 --> 00:08:12,380 It is accepted that all raptors were best suited to see at night 122 00:08:12,647 --> 00:08:14,115 and had poor daytime vision. 123 00:08:14,215 --> 00:08:16,551 But we found significant variability 124 00:08:16,685 --> 00:08:19,921 based on environmental factors. What a creature eats, 125 00:08:20,054 --> 00:08:23,491 its behaviors, both intrinsic and extrinsic. 126 00:08:23,758 --> 00:08:26,027 The data gathered from dinosaur fossils 127 00:08:26,127 --> 00:08:28,730 reveals that these traits are inherited 128 00:08:28,897 --> 00:08:30,364 in a lasting manner. 129 00:08:31,733 --> 00:08:33,134 [audience member 1] You're suggesting 130 00:08:33,234 --> 00:08:35,003 that natural selection 131 00:08:35,003 --> 00:08:37,706 isn't the mechanism for evolution? 132 00:08:38,139 --> 00:08:39,908 Not the sole mechanism. 133 00:08:40,508 --> 00:08:42,844 Science is about the pursuit of the truth 134 00:08:43,344 --> 00:08:45,046 in all its complexity. 135 00:08:45,413 --> 00:08:46,715 [audience member 2] Isn't it the truth 136 00:08:46,815 --> 00:08:48,282 that she has an arrest record? 137 00:08:49,718 --> 00:08:51,252 Why should she receive the grant, 138 00:08:51,352 --> 00:08:52,553 of all the applicants? 139 00:08:57,258 --> 00:08:59,427 [indistinct chatter] 140 00:09:07,068 --> 00:09:08,236 [Helena] You're here... 141 00:09:10,605 --> 00:09:11,706 I'm here. 142 00:09:12,440 --> 00:09:15,109 Ladies and gentlemen, professors and donors. 143 00:09:16,077 --> 00:09:18,179 Through the use of a learning neural network, 144 00:09:18,412 --> 00:09:20,749 we can study the epigenetic material 145 00:09:20,882 --> 00:09:22,583 of prehistoric megafauna, 146 00:09:22,884 --> 00:09:26,420 and one day, we may even be able to reconstruct 147 00:09:26,520 --> 00:09:28,589 these creatures' lived experiences 148 00:09:28,723 --> 00:09:30,558 from their physical remains. 149 00:09:31,225 --> 00:09:34,295 This will lead us away from "just-so" explanations 150 00:09:34,528 --> 00:09:38,933 of prehistoric life, yielding testable, verifiable, 151 00:09:38,933 --> 00:09:42,270 and scientific data about how these creatures evolved 152 00:09:42,837 --> 00:09:46,675 and about the very mechanisms of evolution itself. 153 00:09:46,975 --> 00:09:51,746 [indistinct chatter] 154 00:10:00,121 --> 00:10:05,860 [indistinct chatter] 155 00:10:06,695 --> 00:10:09,297 [tender music playing] 156 00:10:11,299 --> 00:10:12,300 Well? 157 00:10:13,234 --> 00:10:18,406 - We're going back to China. - [exclaims] Yes! Oh, I knew it! 158 00:10:19,507 --> 00:10:23,044 I knew those puckered, dusty, dried-up old fossils... 159 00:10:23,244 --> 00:10:25,780 Victoria! Keep your voice down. 160 00:10:25,880 --> 00:10:27,615 ...couldn't stop my Helena! 161 00:10:31,185 --> 00:10:32,453 I'm proud of you. 162 00:10:32,821 --> 00:10:34,989 [sighs] I couldn't have done it without you. 163 00:10:35,990 --> 00:10:37,158 And you'll never have to. 164 00:10:37,892 --> 00:10:39,193 - [imitates kiss] - [chuckles] 165 00:10:40,061 --> 00:10:43,331 [both laugh] 166 00:10:43,497 --> 00:10:44,733 Oh, Helena! 167 00:10:47,001 --> 00:10:50,104 We're going on an adventure! [chuckles] 168 00:10:50,872 --> 00:10:53,007 - [soft somber music playing] - [Bob grunts] 169 00:10:53,174 --> 00:10:55,844 What about a Stegosaurus? Have you seen one of those? 170 00:10:56,144 --> 00:10:57,478 Spiked tail? 171 00:10:57,746 --> 00:10:59,814 [Bob] Too busy trying not to die. 172 00:11:00,448 --> 00:11:04,052 - They all look the same to me. - Well, they're not. 173 00:11:09,991 --> 00:11:11,359 [dinosaur growls] 174 00:11:11,525 --> 00:11:14,362 [Helena gasps] A Parasaurolophus! 175 00:11:15,463 --> 00:11:17,999 [growls] 176 00:11:19,734 --> 00:11:21,235 We should put it out of its misery. 177 00:11:21,736 --> 00:11:22,703 Stop. 178 00:11:24,172 --> 00:11:25,406 It'd be a kindness. 179 00:11:25,673 --> 00:11:27,641 You don't even know how bad it's hurt! 180 00:11:29,543 --> 00:11:31,679 [growls softly] 181 00:11:32,380 --> 00:11:35,483 Hmm. We have to keep moving. 182 00:11:37,952 --> 00:11:39,420 Nothing's stopping you. 183 00:11:42,656 --> 00:11:46,260 What? [scoffs] You think I can't take care of myself? 184 00:11:46,727 --> 00:11:49,063 [sighs] I know you can't. 185 00:11:51,565 --> 00:11:53,134 [groans] 186 00:11:54,668 --> 00:11:55,904 Help me with this. 187 00:11:57,305 --> 00:11:58,339 Come on. 188 00:11:59,540 --> 00:12:00,741 Unbelievable. 189 00:12:05,814 --> 00:12:08,449 Careful. It's lodged in, but it hasn't hit 190 00:12:08,549 --> 00:12:09,818 any major arteries. 191 00:12:10,551 --> 00:12:11,585 Keep it that way. 192 00:12:12,954 --> 00:12:16,390 - [growls in pain] - Slowly. 193 00:12:19,961 --> 00:12:21,930 [roars in pain] 194 00:12:22,096 --> 00:12:24,598 It's okay, you're going to be all right. 195 00:12:24,732 --> 00:12:27,135 - [roars] - [exclaims] 196 00:12:27,401 --> 00:12:28,402 Scary. 197 00:12:29,603 --> 00:12:32,706 Yeah. Yeah, that's what we'll call you. 198 00:12:33,474 --> 00:12:35,109 "Scary the Parasaur." 199 00:12:36,978 --> 00:12:38,379 [growls] 200 00:12:41,315 --> 00:12:43,651 - [roars] - [music fades] 201 00:12:47,488 --> 00:12:49,290 So, you're not entirely heartless. 202 00:12:51,025 --> 00:12:52,026 Thank you. 203 00:12:52,994 --> 00:12:54,328 How do you know so much? 204 00:12:55,496 --> 00:12:58,833 It was-- is my job. 205 00:13:00,034 --> 00:13:03,271 I'm a professor of paleontology at the University of Sydney. 206 00:13:03,838 --> 00:13:06,307 I study the fossils of creatures like that one. 207 00:13:06,607 --> 00:13:08,109 You're a professor? 208 00:13:08,742 --> 00:13:10,811 I don't see why that should be so shocking. 209 00:13:11,179 --> 00:13:13,647 Well, uh, you're a... 210 00:13:13,747 --> 00:13:16,684 - a w-- [grunts, chokes] - [gasps] 211 00:13:18,319 --> 00:13:21,489 [dramatic music playing] 212 00:13:28,162 --> 00:13:32,166 [screams, pants] 213 00:13:36,637 --> 00:13:39,540 - [grunts] - [roars] 214 00:13:41,609 --> 00:13:44,812 [roars] 215 00:13:45,046 --> 00:13:50,384 [panting, grunting] 216 00:13:51,385 --> 00:13:54,222 [grunts, groans] 217 00:13:57,992 --> 00:14:00,861 [indistinct clamor] 218 00:14:08,502 --> 00:14:13,541 [villagers scream] 219 00:14:15,243 --> 00:14:16,244 [villager] Help! 220 00:14:18,012 --> 00:14:19,080 [sobs, screams] 221 00:14:20,048 --> 00:14:21,849 [grunts] 222 00:14:23,017 --> 00:14:25,053 [groans] 223 00:14:33,361 --> 00:14:35,496 Oi! Over here, lass! 224 00:14:38,699 --> 00:14:41,035 - [groans] - [growls] 225 00:14:41,502 --> 00:14:42,503 growls] 226 00:14:47,508 --> 00:14:49,377 Stay absolutely still. 227 00:14:49,777 --> 00:14:52,580 They can't see as well in the day. Theoretically. 228 00:15:08,896 --> 00:15:09,964 Hmm. 229 00:15:11,699 --> 00:15:13,001 [Helena grunts] 230 00:15:17,705 --> 00:15:20,674 [grunting] 231 00:15:28,282 --> 00:15:32,286 - [Rockwell] No. - [Helena pants] 232 00:15:32,453 --> 00:15:33,621 Hmm. 233 00:15:33,954 --> 00:15:35,656 [pants] 234 00:15:42,763 --> 00:15:43,964 [soft music playing] 235 00:15:44,098 --> 00:15:47,935 [winces, groans] 236 00:15:52,340 --> 00:15:55,509 I'm here. You're here. 237 00:15:56,810 --> 00:15:57,845 I'm sorry. 238 00:15:58,279 --> 00:16:01,182 [sighs] Tell me you'll change your mind. 239 00:16:02,150 --> 00:16:04,785 [sighs] What will I do without you? 240 00:16:05,386 --> 00:16:08,189 You'll... [kisses] ...you'll be okay. 241 00:16:12,360 --> 00:16:15,196 They need me, Helena. Especially this time. 242 00:16:15,663 --> 00:16:17,665 Jim, Suhani, Nancy, and George, 243 00:16:17,765 --> 00:16:19,767 none of them speak the language like I do. 244 00:16:21,235 --> 00:16:23,604 The conflict over there is getting worse by the day, 245 00:16:23,604 --> 00:16:26,207 and the refugees have almost no support. 246 00:16:27,308 --> 00:16:28,509 Except for us. 247 00:16:30,478 --> 00:16:34,182 I can help those people. I can make a difference. 248 00:16:35,383 --> 00:16:38,319 I know it's for a good cause and I know it's what you do, 249 00:16:38,486 --> 00:16:40,054 and you're awesome at it. 250 00:16:40,654 --> 00:16:44,625 But this... God, Victoria, it's... it's so dangerous. 251 00:16:45,493 --> 00:16:47,361 It's three months away in the mountains, 252 00:16:47,361 --> 00:16:48,496 and then I'm home. 253 00:16:48,796 --> 00:16:50,831 [sighs] But does it always have to be you 254 00:16:50,831 --> 00:16:52,700 who saves the world, Victoria? 255 00:16:56,070 --> 00:16:58,572 I'm so, so sorry I'll miss China. 256 00:17:03,043 --> 00:17:05,346 But hey, think of all that you'll get done 257 00:17:05,346 --> 00:17:06,514 while I'm gone. 258 00:17:06,880 --> 00:17:08,849 Full night's sleep without me snoring, 259 00:17:08,982 --> 00:17:10,418 full days to work on finishing 260 00:17:10,551 --> 00:17:12,886 your beautiful storybook side-project. 261 00:17:13,020 --> 00:17:15,289 And this time, without me blundering in, 262 00:17:15,389 --> 00:17:17,925 carrying bags of roadside oranges 263 00:17:18,058 --> 00:17:20,594 and tickets to concerts for bands you hate. 264 00:17:20,694 --> 00:17:21,929 [Helena sighs] 265 00:17:22,196 --> 00:17:24,598 The bed's always too big when you're gone. 266 00:17:25,566 --> 00:17:28,869 Well, just imagine how I farted after chili night 267 00:17:29,002 --> 00:17:30,438 and you'll be grateful I'm away. 268 00:17:30,771 --> 00:17:32,406 [chuckling] Victoria! 269 00:17:32,773 --> 00:17:35,943 That... that was a 6.7 on the Richter scale. 270 00:17:36,277 --> 00:17:38,246 You take me back there right now, 271 00:17:38,612 --> 00:17:41,014 and I'll be the one to rock your world. 272 00:17:41,014 --> 00:17:44,552 [chuckles] Oh, puns! Puns, she gives me-- 273 00:17:45,919 --> 00:17:48,456 Do you know what this means? Divorce! 274 00:17:48,589 --> 00:17:51,425 [both laugh] 275 00:17:55,963 --> 00:17:57,298 [dramatic music playing] 276 00:17:57,465 --> 00:18:00,100 - [shushes] - [Helena whimpers] 277 00:18:01,269 --> 00:18:02,803 You must rest, child. 278 00:18:04,272 --> 00:18:06,140 [grunts] Who... 279 00:18:07,941 --> 00:18:09,109 Who are you? 280 00:18:09,977 --> 00:18:13,080 I am Sir Edmund Rockwell, Honored Member 281 00:18:13,080 --> 00:18:14,615 of the Royal Academy of Sciences, 282 00:18:14,715 --> 00:18:18,452 of Her Majesty's Empire, the Year of Our Lord, 1890. 283 00:18:21,955 --> 00:18:23,123 [Helena sighs] 284 00:18:24,358 --> 00:18:26,594 - Where am I? - [Rockwell] Hmm. 285 00:18:26,594 --> 00:18:28,529 What a pity that one of the first questions 286 00:18:28,629 --> 00:18:33,667 you ask me, I, alas, cannot answer. [grunts] 287 00:18:35,169 --> 00:18:38,138 No one knows where or, indeed, what this place is. 288 00:18:39,540 --> 00:18:41,275 Some think it to be the afterlife, 289 00:18:41,775 --> 00:18:43,143 and others purgatory. 290 00:18:44,212 --> 00:18:45,513 But I call it... 291 00:18:47,215 --> 00:18:48,282 the Ark. 292 00:18:58,659 --> 00:19:01,529 [Helena] And... and what is this place? 293 00:19:01,962 --> 00:19:04,164 This, child, is the camp 294 00:19:04,365 --> 00:19:06,934 of General Gaius Marcellus Nerva. 295 00:19:07,868 --> 00:19:09,036 Come. 296 00:19:13,006 --> 00:19:14,542 [growls] 297 00:19:26,954 --> 00:19:29,223 This place, this beautiful island, 298 00:19:29,690 --> 00:19:32,993 holds many secrets, and I will know them all. 299 00:19:33,694 --> 00:19:35,195 I must know them all. 300 00:19:37,197 --> 00:19:41,134 But of one thing I am certain. We are in a crucible 301 00:19:41,535 --> 00:19:45,739 from which only the strongest and most fit shall emerge. 302 00:19:48,876 --> 00:19:52,580 [creatures growling, munching] 303 00:19:53,681 --> 00:19:57,050 Huh. The creatures interest you? 304 00:19:58,185 --> 00:20:00,354 They... they do. 305 00:20:00,988 --> 00:20:03,591 And you understand their nature? 306 00:20:04,758 --> 00:20:07,361 Um. Of course you do, as a daughter of Eve. 307 00:20:08,095 --> 00:20:10,764 The serpent's ways come second nature. 308 00:20:11,465 --> 00:20:13,401 They should not be treated like this. 309 00:20:13,567 --> 00:20:15,569 No one here should be treated like this. 310 00:20:16,003 --> 00:20:18,038 We have brought these beasts to heel, 311 00:20:18,171 --> 00:20:21,074 as is our right and duty as superior beings. 312 00:20:21,609 --> 00:20:24,177 A predator kept in a state of constant hunger? 313 00:20:24,545 --> 00:20:25,946 You don't know how what you're doing 314 00:20:26,046 --> 00:20:27,180 will change them. 315 00:20:27,615 --> 00:20:29,850 You speak as a woman who has been educated 316 00:20:29,850 --> 00:20:32,185 - in the sciences. - I am. 317 00:20:32,320 --> 00:20:34,488 Then surely you can see what we have at work here 318 00:20:34,622 --> 00:20:36,724 are the scientific principles of natural selection, 319 00:20:36,724 --> 00:20:38,326 in their purest form. 320 00:20:39,092 --> 00:20:41,395 Survival of the fittest. 321 00:20:42,129 --> 00:20:45,098 What you're doing here, it's not science. 322 00:20:45,633 --> 00:20:47,935 It's... it's brutality. 323 00:20:48,802 --> 00:20:52,740 - [growls in pain] - [guard grunts] 324 00:20:54,675 --> 00:20:58,045 - [growls in pain] - [sighs] This is wrong. 325 00:20:59,279 --> 00:21:00,448 All of this. 326 00:21:01,148 --> 00:21:03,451 Tell me then, from what enlightened era 327 00:21:03,451 --> 00:21:04,785 do you join us? 328 00:21:05,319 --> 00:21:08,656 Your face so clean, and your eyes so bright 329 00:21:08,789 --> 00:21:10,458 - and full of life. - [grunts] 330 00:21:10,791 --> 00:21:14,127 - [groans] - None of that impertinence now. 331 00:21:14,528 --> 00:21:16,196 You're going to be a good girl 332 00:21:16,430 --> 00:21:18,566 and help me understand these beasts. 333 00:21:20,701 --> 00:21:22,470 - [grunts] - [Rockwell groans] 334 00:21:22,803 --> 00:21:24,237 [intense music playing] 335 00:21:25,339 --> 00:21:27,274 [grunts] Stop her! 336 00:21:30,143 --> 00:21:36,116 [Helena pants, grunts] 337 00:21:43,624 --> 00:21:44,692 [grunts] 338 00:21:46,627 --> 00:21:48,328 [growls] 339 00:21:51,699 --> 00:21:54,802 [pants, screams] 340 00:22:02,142 --> 00:22:05,546 [cooing] 341 00:22:09,282 --> 00:22:10,217 [grunts] 342 00:22:13,987 --> 00:22:16,023 [screams] 343 00:22:24,432 --> 00:22:29,870 [roars] 344 00:22:31,071 --> 00:22:32,406 [Helena screams] 345 00:22:34,742 --> 00:22:35,776 Please! 346 00:22:36,176 --> 00:22:39,146 [in Latin] 347 00:22:51,792 --> 00:22:52,860 Hmm. 348 00:22:53,794 --> 00:22:55,062 [in English] My lord. 349 00:22:55,162 --> 00:22:57,197 This is the one I told you about. 350 00:23:05,005 --> 00:23:06,607 [grunts] 351 00:23:08,442 --> 00:23:10,343 Place her with the rest of the captives, 352 00:23:10,444 --> 00:23:11,579 for now. 353 00:23:12,713 --> 00:23:15,716 And Rockwell, you really must learn 354 00:23:15,716 --> 00:23:17,918 how to take a hit like a centurion! 355 00:23:18,051 --> 00:23:19,186 [Rockwell] Hmm. 356 00:23:22,490 --> 00:23:25,926 - [grunts] - [guard grunts] 357 00:23:26,627 --> 00:23:29,429 [Helena grunts, pants] 358 00:23:33,300 --> 00:23:34,401 [mellow music playing] 359 00:23:46,079 --> 00:23:48,215 It's all right. We'll be fine. 360 00:23:51,785 --> 00:23:52,786 Jamie. 361 00:23:55,889 --> 00:23:58,559 Helena. When are you from, Jamie? 362 00:23:59,092 --> 00:24:01,261 Anno Domini 1746. 363 00:24:03,964 --> 00:24:04,998 [exhales] 364 00:24:06,800 --> 00:24:09,970 Dunna be afraid, Helena. We saw darker days than this, 365 00:24:10,070 --> 00:24:11,438 fighting for Bonnie Prince Charlie 366 00:24:11,438 --> 00:24:12,840 against the execrable English! 367 00:24:12,973 --> 00:24:15,643 I had just run my blade through a cowardly knave, 368 00:24:15,809 --> 00:24:17,645 and then quick as a banty rooster, 369 00:24:17,778 --> 00:24:20,013 I awoke here. What about you? 370 00:24:20,480 --> 00:24:22,783 Your insolence deserves correction. 371 00:24:22,950 --> 00:24:23,984 [tense music playing] 372 00:24:24,184 --> 00:24:27,487 Yes. [inhales sharply] Yes, I can see this. 373 00:24:28,889 --> 00:24:33,093 I wonder how best to discourage such undesirable behavior? 374 00:24:35,896 --> 00:24:37,998 A visceral reminder should do. 375 00:24:38,498 --> 00:24:39,499 [creature growls] 376 00:24:40,100 --> 00:24:42,970 [both gasp] 377 00:24:43,637 --> 00:24:49,276 - You. - [footsteps thudding] 378 00:24:50,644 --> 00:24:52,713 [all whimper] 379 00:24:55,282 --> 00:24:57,317 [Rockwell] You are correct, my dear. 380 00:24:57,885 --> 00:25:00,854 Starving the beasts does alter their behavior. 381 00:25:01,021 --> 00:25:02,055 [Jamie] No! [grunts] 382 00:25:02,155 --> 00:25:04,291 But all behavior can be modified. 383 00:25:05,225 --> 00:25:07,728 Provided the right tools are used. 384 00:25:08,361 --> 00:25:09,897 No! Please! 385 00:25:10,230 --> 00:25:14,334 [whimpers] No! Helena, please help me! 386 00:25:15,002 --> 00:25:15,936 [whimpers] 387 00:25:16,169 --> 00:25:17,204 He didn't do anything wrong! 388 00:25:17,304 --> 00:25:20,608 It... it was me! I'm sorry! [sobs] I'm sorry! 389 00:25:20,908 --> 00:25:21,942 Not yet. 390 00:25:24,712 --> 00:25:27,948 - But you will be. - [snarls] 391 00:25:29,049 --> 00:25:32,419 - [whimpers] - No! No, don't do this! 392 00:25:37,591 --> 00:25:39,426 [growls] 393 00:25:40,493 --> 00:25:44,164 Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee. 394 00:25:44,164 --> 00:25:46,634 Only those who know their place... 395 00:25:47,034 --> 00:25:50,037 - [snarling] - ...will survive. 396 00:25:50,170 --> 00:25:55,743 God, pray for us-- No, no, no, please. 397 00:25:55,743 --> 00:25:59,079 - [Helena exhales] - [Jamie] Please, please! 398 00:25:59,647 --> 00:26:03,250 - [Jamie groans] - [Helena sobs, grunts] 399 00:26:10,624 --> 00:26:13,526 You have this girl to thank for the demonstration. 400 00:26:14,194 --> 00:26:16,463 Disobedience will be purged. 401 00:26:16,964 --> 00:26:20,901 I hope you learned a lesson today, Helena. 402 00:26:23,637 --> 00:26:27,675 [sobs] 403 00:26:35,415 --> 00:26:36,884 [sobs] It's my fault. 404 00:26:39,486 --> 00:26:43,090 It's all my fault. [sobs] 405 00:26:57,237 --> 00:26:58,238 [sighs] 406 00:27:00,573 --> 00:27:02,309 [whimpers] 407 00:27:06,346 --> 00:27:10,450 [soft somber music playing] 408 00:27:18,191 --> 00:27:19,426 [sighs] 409 00:27:22,796 --> 00:27:24,631 - Hmm. - [doorbell rings] 410 00:27:39,312 --> 00:27:43,851 [Helena sobs] No! 411 00:27:44,251 --> 00:27:46,019 [police officer 1] I'm afraid I have to tell you that 412 00:27:46,186 --> 00:27:48,155 she's gone missing in the civil war. 413 00:27:48,388 --> 00:27:51,658 [gasping] 414 00:27:51,825 --> 00:27:53,827 [police officer 2] We believed she was killed. 415 00:27:55,062 --> 00:27:57,664 [Helena sobs] 416 00:27:58,665 --> 00:28:01,034 - [grunts] - [glass shatters] 417 00:28:03,570 --> 00:28:06,539 [police officer 2] We're hearing over the cams that a broadcast 418 00:28:06,840 --> 00:28:10,043 - is claiming her murder. - [sobs] 419 00:28:10,310 --> 00:28:13,213 - [Victoria] Helena? - [sobs, gasps] 420 00:28:23,323 --> 00:28:29,129 [sobbing] 421 00:28:42,409 --> 00:28:44,077 - [gunshot] - [Victoria gasps] 422 00:28:44,411 --> 00:28:46,713 [dramatic music playing] 423 00:29:13,073 --> 00:29:15,475 [screams] 424 00:29:17,978 --> 00:29:23,716 [gasps, pants] 425 00:29:24,084 --> 00:29:25,252 [soft music playing] 426 00:29:28,188 --> 00:29:29,689 [in Finnish] I could hear your empty stomach 427 00:29:29,789 --> 00:29:30,924 from over there. 428 00:29:31,391 --> 00:29:35,262 [in English] I'm sorry, I... I don't understand. 429 00:29:41,468 --> 00:29:42,669 Thank you. 430 00:29:44,504 --> 00:29:46,874 - [footsteps approaching] - [gasps] 431 00:29:49,176 --> 00:29:53,580 Scary? [chuckles] How did you get free? [chuckles] 432 00:29:56,116 --> 00:29:57,951 Go on. Someone might find you. 433 00:30:14,301 --> 00:30:16,369 [footsteps approaching] 434 00:30:16,769 --> 00:30:19,039 - [gasps] - Bring the defiant one. 435 00:30:19,139 --> 00:30:22,642 The general wishes to interrogate her. 436 00:30:23,010 --> 00:30:25,478 [suspenseful music playing] 437 00:30:26,046 --> 00:30:27,080 [grunts] 438 00:30:31,084 --> 00:30:33,887 [Annika, in Finnish] If you will have a second death, 439 00:30:34,554 --> 00:30:40,327 make it a good death. There is nothing else to fear. 440 00:30:51,905 --> 00:30:52,872 [grunts] 441 00:31:09,022 --> 00:31:10,357 [grunts] 442 00:31:18,298 --> 00:31:22,936 [in Latin] 443 00:31:52,799 --> 00:31:55,735 [whimpers] 444 00:32:03,543 --> 00:32:04,577 [Nerva] Hmm. 445 00:32:06,446 --> 00:32:08,815 [in English] Bonds for such a little puella? 446 00:32:09,549 --> 00:32:12,119 Rockwell must have found you dangerous indeed. 447 00:32:12,952 --> 00:32:16,023 [chuckles] Although I imagine he had it coming. 448 00:32:17,624 --> 00:32:18,658 [grunts] 449 00:32:24,331 --> 00:32:26,466 So, what is your name, girl? 450 00:32:27,567 --> 00:32:28,601 [hesitates] 451 00:32:28,735 --> 00:32:32,505 Helena, Dominus. Helena Walker. 452 00:32:32,772 --> 00:32:36,676 Helena. Hmm. An ill-omened name. 453 00:32:37,944 --> 00:32:40,013 So, do you come to destroy this place 454 00:32:40,847 --> 00:32:42,782 as Helen brought destruction to Troy? 455 00:32:43,183 --> 00:32:45,018 That is not my intention, Dominus. 456 00:32:45,852 --> 00:32:48,521 I... I woke here. 457 00:32:49,522 --> 00:32:51,191 Woke here after what? 458 00:32:52,225 --> 00:32:53,493 There is only one way 459 00:32:53,626 --> 00:32:55,128 that we all come to be in this land 460 00:32:55,128 --> 00:32:57,764 of the would-be dead, Helena of the Walkers. 461 00:32:57,764 --> 00:32:58,965 [gulps] 462 00:32:59,466 --> 00:33:01,868 So, what was it, some clan raid your village? 463 00:33:02,169 --> 00:33:06,073 A plague strike you down? What were you, girl? 464 00:33:06,973 --> 00:33:10,843 A teacher, Dominus. An explorer. 465 00:33:11,678 --> 00:33:16,015 An explorer, huh? How many tribes did you conquer? 466 00:33:16,716 --> 00:33:19,986 Or were you just some merchant trader's daughter? 467 00:33:20,253 --> 00:33:23,790 In my era, exploration did not mean conquest. 468 00:33:24,524 --> 00:33:25,625 [scoffs] 469 00:33:26,193 --> 00:33:28,328 I studied the histories, Dominus. 470 00:33:28,728 --> 00:33:31,364 Not just the Etruscans and Phoenicians, 471 00:33:31,864 --> 00:33:35,868 but what existed before them, when there were only beasts, 472 00:33:36,236 --> 00:33:37,237 and gods. 473 00:33:39,506 --> 00:33:40,573 I traveled the world 474 00:33:40,673 --> 00:33:42,175 to learn more about the very beasts 475 00:33:42,175 --> 00:33:43,576 that populate this place. 476 00:33:45,512 --> 00:33:47,747 The creature you ride, in my time, 477 00:33:47,847 --> 00:33:50,049 is called the "Tyrant king of lizards." 478 00:33:50,550 --> 00:33:53,386 With careful breeding, you could create one 479 00:33:53,520 --> 00:33:57,557 almost half again as tall. I have seen the bones myself. 480 00:33:59,759 --> 00:34:04,431 You know the beasts, then. Can you... Is it possible? 481 00:34:06,733 --> 00:34:08,435 Their natures are difficult. 482 00:34:09,302 --> 00:34:11,604 You wish to have greater command over them. 483 00:34:13,072 --> 00:34:14,006 Hmm. 484 00:34:14,141 --> 00:34:15,908 Well, they are stubborn beasts, no doubt, 485 00:34:16,008 --> 00:34:18,911 but I've brought them to heel well enough. 486 00:34:19,546 --> 00:34:24,117 Rockwell is effective at what he calls "conditioning." 487 00:34:24,684 --> 00:34:28,121 Whatever Rockwell has told you, he is wrong. 488 00:34:31,124 --> 00:34:33,726 You must carefully control their environment. 489 00:34:34,261 --> 00:34:37,730 This will produce the adaptation to subservience that you desire. 490 00:34:38,498 --> 00:34:40,367 To have a natural philosopher 491 00:34:40,367 --> 00:34:42,235 who could master these serpents... 492 00:34:44,737 --> 00:34:46,506 You could be of use to me yet... 493 00:34:47,774 --> 00:34:48,775 Helena. 494 00:34:49,942 --> 00:34:50,977 From when did you come here? 495 00:34:51,278 --> 00:34:54,247 Almost two thousand years after your time, Dominus. 496 00:34:54,247 --> 00:34:58,185 By then, the Roman Empire had long since fallen. 497 00:34:59,652 --> 00:35:02,422 Hmm. So, Rockwell informed me. 498 00:35:03,156 --> 00:35:04,657 Although that was no surprise, 499 00:35:04,791 --> 00:35:07,260 considering the rot infesting its leadership. 500 00:35:09,095 --> 00:35:13,300 Perhaps my ways appear uncivilized to your eyes. 501 00:35:14,100 --> 00:35:18,171 I... I have seen much in my travels, Dominus, 502 00:35:19,105 --> 00:35:22,209 but I have never seen anything like this place. 503 00:35:24,544 --> 00:35:28,748 But know this, whatever I must do, I will do. 504 00:35:29,616 --> 00:35:31,484 The world that I know is not your world, 505 00:35:31,484 --> 00:35:34,387 and it does not share your moralities. 506 00:35:35,922 --> 00:35:37,690 What was your realm, Helena? 507 00:35:37,957 --> 00:35:40,193 I'm from a place called "Terra Australis," 508 00:35:40,327 --> 00:35:44,397 - in your language. - Australis? Hmm. 509 00:35:44,997 --> 00:35:47,099 And what do you call it in your own language? 510 00:35:49,302 --> 00:35:50,303 Home. 511 00:35:52,805 --> 00:35:55,708 Aye, I know of home. 512 00:35:57,544 --> 00:35:59,312 Those things we left behind. 513 00:36:03,115 --> 00:36:05,585 [rousing music playing] 514 00:36:06,118 --> 00:36:08,388 So, if you are indeed a philosopher, 515 00:36:08,488 --> 00:36:12,559 then show me how I am to use... this. 516 00:36:17,597 --> 00:36:20,867 The legends of this world depict three such Artifacts. 517 00:36:20,967 --> 00:36:22,168 One I have here. 518 00:36:22,435 --> 00:36:24,504 Two remain scattered across this land 519 00:36:25,037 --> 00:36:29,075 in the hands of my enemies. [gulps, exhales] 520 00:36:30,009 --> 00:36:33,346 This inscription shows that once I possess all three, 521 00:36:33,846 --> 00:36:37,250 I will gain a power greater than anything ever known, 522 00:36:37,350 --> 00:36:40,553 and be able to leave this cursèd afterlife. 523 00:36:42,722 --> 00:36:44,924 I will return to the Rome of my time, 524 00:36:45,057 --> 00:36:47,527 at the head of an army, the likes of which no empire 525 00:36:47,527 --> 00:36:48,595 has ever seen. 526 00:36:48,928 --> 00:36:51,731 Caesar himself will bow before me, 527 00:36:51,931 --> 00:36:54,734 and I will sweep aside the corrupt elite, 528 00:36:54,834 --> 00:36:56,569 making way for a new order 529 00:36:56,569 --> 00:36:58,905 in which any man of strength can be-- 530 00:37:00,873 --> 00:37:03,710 You were speaking of the legends, Dominus? 531 00:37:11,117 --> 00:37:14,287 You little viper! You think to poison my wine? 532 00:37:14,387 --> 00:37:16,255 No, I didn't poison the wine, General. 533 00:37:16,589 --> 00:37:18,124 After I spared you? 534 00:37:18,325 --> 00:37:22,094 After I deigned to elevate your station? 535 00:37:22,194 --> 00:37:23,596 - [grunts] - [Helena grunts] 536 00:37:23,863 --> 00:37:29,636 [groaning] 537 00:37:30,903 --> 00:37:35,274 - [grunting] - [grunts] 538 00:37:36,108 --> 00:37:41,914 [both grunting] 539 00:37:43,883 --> 00:37:49,822 - [whimpers] - [Nerva groaning] 540 00:37:51,157 --> 00:37:52,359 [grunts] 541 00:37:52,892 --> 00:37:54,594 [Helena] You would have tasted the difference. 542 00:37:54,794 --> 00:37:59,966 [sighs] No, I just ran a tiny Achatina limusegnis snail 543 00:38:00,066 --> 00:38:01,534 along the rim of your cup. 544 00:38:01,801 --> 00:38:03,936 Clearly they're relatives of the cone snail, 545 00:38:04,136 --> 00:38:07,840 a creature from my time. Its excretions are toxic. 546 00:38:08,074 --> 00:38:10,710 - [grunts] - Not enough to kill you. 547 00:38:11,177 --> 00:38:13,380 But enough for a few hours of paralysis. 548 00:38:14,547 --> 00:38:17,249 [both grunt] 549 00:38:17,450 --> 00:38:19,285 [tense dramatic music playing] 550 00:38:29,195 --> 00:38:31,831 [groans] 551 00:38:41,708 --> 00:38:42,842 Mm. 552 00:38:49,949 --> 00:38:52,018 [pants, grunts] 553 00:38:59,426 --> 00:39:03,996 [sniffs, growls] 554 00:39:08,167 --> 00:39:10,537 - [grunts] - Wicked to the bone. 555 00:39:10,703 --> 00:39:14,874 - [gasps, chokes] - Guards! 556 00:39:15,408 --> 00:39:16,743 - [Rockwell grunts] - [Helena grunts] 557 00:39:17,009 --> 00:39:20,212 - [Rockwell] Get up. - [pants] 558 00:39:20,447 --> 00:39:23,215 - [Rockwell] Get up! - I can't. 559 00:39:24,350 --> 00:39:28,521 - [grunts] - [guards grunt] 560 00:39:30,189 --> 00:39:32,459 Filthy, degenerate, girl! 561 00:39:33,860 --> 00:39:35,027 [grunts] 562 00:39:37,263 --> 00:39:40,867 - [screams] - [growls] 563 00:39:42,635 --> 00:39:44,537 [screams] 564 00:39:47,874 --> 00:39:51,210 - [whimpers] - [Rockwell grunts] 565 00:39:57,784 --> 00:40:03,222 [Helena grunting] 566 00:40:09,295 --> 00:40:11,297 - Scary! - [Scary growls] 567 00:40:11,430 --> 00:40:12,965 We have to free the prisoners! 568 00:40:14,233 --> 00:40:20,039 [Nerva grunting] 569 00:40:20,673 --> 00:40:22,241 [dramatic music playing] 570 00:40:22,775 --> 00:40:25,945 [screams] 571 00:40:30,049 --> 00:40:35,922 [Helena pants, grunts] 572 00:40:36,422 --> 00:40:39,826 - Come on, come on, come on! - [Scary roars] 573 00:40:44,096 --> 00:40:45,331 [gasps] 574 00:40:47,967 --> 00:40:48,968 That works. 575 00:40:49,335 --> 00:40:52,238 Come on, hurry! There isn't much time. 576 00:40:53,305 --> 00:40:55,808 [in Finnish] With gratitude, brave warrior! 577 00:40:58,978 --> 00:41:03,015 [groans, breathes deeply] 578 00:41:06,285 --> 00:41:09,088 [cooing] 579 00:41:09,255 --> 00:41:10,823 [in English] All right, you too! 580 00:41:10,923 --> 00:41:12,491 [coos] 581 00:41:12,892 --> 00:41:15,127 [grunts] Hmm. 582 00:41:25,137 --> 00:41:26,739 - [growls] - Clever. 583 00:41:28,741 --> 00:41:31,277 [Nerva grunts] 584 00:41:34,013 --> 00:41:36,215 [creature squeals, growls] 585 00:41:37,316 --> 00:41:39,886 - [grunts] - [groans] 586 00:41:40,319 --> 00:41:41,821 But not clever enough. 587 00:41:44,290 --> 00:41:45,291 You! 588 00:41:48,227 --> 00:41:49,996 - [grunts] - Go! 589 00:41:52,231 --> 00:41:57,036 - [Scary growls] - [pants] 590 00:42:00,740 --> 00:42:06,412 [both grunting, groaning] 591 00:42:07,880 --> 00:42:09,215 [Scary growls] 592 00:42:10,683 --> 00:42:11,851 No. 593 00:42:17,690 --> 00:42:20,960 - [guard groans] - [Rockwell yells] 594 00:42:24,530 --> 00:42:25,397 [grunts] 595 00:42:28,067 --> 00:42:30,169 [groans, yells] 596 00:42:30,803 --> 00:42:32,605 - [groans] - [Scary growls] 597 00:42:35,174 --> 00:42:38,344 [grunts] She's getting away. That witch! 598 00:42:38,945 --> 00:42:40,079 I warned you, Nerva, 599 00:42:40,179 --> 00:42:42,448 she's like nothing we've ever seen before. 600 00:42:42,715 --> 00:42:46,085 A traveler with such knowledge! 601 00:42:46,285 --> 00:42:48,788 [sighs] She stole the Artifact. 602 00:42:50,723 --> 00:42:52,725 She stole my way home. 603 00:42:53,459 --> 00:42:55,261 I will capture her. 604 00:42:55,928 --> 00:42:59,966 And once I've conquered Rome, I'll take her world as well. 605 00:43:00,733 --> 00:43:03,836 I will take everything from her. 606 00:43:08,808 --> 00:43:09,842 In just an hour, 607 00:43:09,942 --> 00:43:11,577 Australians will be some of the first 608 00:43:11,577 --> 00:43:13,145 to ring in the New Year. 609 00:43:13,245 --> 00:43:15,614 What's your own New Year's Resolution? 610 00:43:16,115 --> 00:43:18,217 [somber music playing] 611 00:43:22,554 --> 00:43:26,693 [Helena sobbing] 612 00:43:47,279 --> 00:43:49,682 [Scary growls] 613 00:43:53,886 --> 00:43:56,022 - [dodo coos] - [Scary growls] 614 00:43:56,322 --> 00:44:00,326 - [Helena grunts] - [growls] 615 00:44:01,427 --> 00:44:07,033 - [groans, screams in pain] - [cooing] 616 00:44:07,867 --> 00:44:13,539 [dramatic music playing] 617 00:44:24,751 --> 00:44:28,454 - [dodo cooing] - [groans in pain] 618 00:44:35,061 --> 00:44:36,362 [groans] 619 00:44:55,181 --> 00:44:56,248 [Victoria] I'm here. 620 00:44:58,918 --> 00:44:59,919 You're here. 621 00:45:01,587 --> 00:45:02,922 You're still here. 622 00:45:09,929 --> 00:45:11,730 [gasps] 623 00:45:11,864 --> 00:45:17,804 [groaning] 624 00:45:20,773 --> 00:45:25,812 [grunts, pants] 625 00:45:30,749 --> 00:45:36,522 [grunts, yells, pants] 626 00:45:44,230 --> 00:45:46,232 What will I do without you? 627 00:46:06,252 --> 00:46:07,820 I'm going to survive. 628 00:46:09,621 --> 00:46:12,191 [theme music playing] 629 00:47:32,671 --> 00:47:35,007 [theme music concludes] 630 00:47:35,007 --> 00:47:40,007 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 631 00:47:35,007 --> 00:47:45,007 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 41301

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.