All language subtitles for 114. Bölüm.tr (7)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,800 --> 00:00:11,040 Başla başla Başla 2 00:00:06,200 --> 00:00:11,040 başla Bu kim Prens 3 00:00:11,480 --> 00:00:18,080 Bu bir de sarışın 4 00:00:14,599 --> 00:00:20,720 bu sarışın Prens mi olur E öyle 5 00:00:18,080 --> 00:00:22,959 üretmişler ne yapabilirim takıldığın 6 00:00:20,720 --> 00:00:22,960 şeye 7 00:00:24,359 --> 00:00:31,279 bak Peki 8 00:00:26,240 --> 00:00:31,278 bu kötü kalpli übey anne 9 00:00:31,480 --> 00:00:35,719 Yalnız bu biraz 11 00:00:35,719 --> 00:00:43,160 sanki teyzeme benziyor bu Yok 12 00:00:40,160 --> 00:00:43,160 ya 13 00:00:45,160 --> 00:00:52,120 bakayım sana öyle gelmiştir hem bırak 14 00:00:49,280 --> 00:00:56,079 sen şunları bir sen hikayeyi biliyorsun 15 00:00:52,120 --> 00:01:00,000 değil mi Biliyorum Tabii ki kırmızı 16 00:00:56,079 --> 00:01:03,199 başlı Kül Kedisi ve 7 adet cüce arkadaşı 17 00:01:00,000 --> 00:01:06,439 Halil ya hı zaten gerginim Dalga geçme 18 00:01:03,199 --> 00:01:08,960 benimle ne var bunda gerilecek alt üst 19 00:01:06,439 --> 00:01:11,399 eğleneceğiz 20 00:01:08,960 --> 00:01:15,880 beraber Ben senin kadar rahat değilim 21 00:01:11,400 --> 00:01:15,880 işte Kusura bakma duygularımı 22 00:01:16,360 --> 00:01:24,079 karşımdakine yani seyirciye aktarmakta 23 00:01:21,000 --> 00:01:25,600 zorlanıyorum tabiatım böyle Ne yapayım 24 00:01:24,079 --> 00:01:30,880 başla 25 00:01:25,600 --> 00:01:33,240 Başla başla Başla başla 26 00:01:30,880 --> 00:01:37,280 Al işte herkes bize bakıyor kimsenin 27 00:01:33,240 --> 00:01:40,960 Misi örtü yok senim olsun gidiyorum ben 28 00:01:37,280 --> 00:01:44,880 Dur dur bak bunu birlikte yapacağız 29 00:01:40,960 --> 00:01:47,880 beraber yapacağız başlayalım Hadi 30 00:01:44,880 --> 00:01:47,880 bekliyorlar 32 00:01:56,240 --> 00:02:01,839 Hadi yıllar önce uzak bir ülkede yaşayan 33 00:02:05,640 --> 00:02:12,800 Al işte Beğenmediler y dur seyirci 34 00:02:10,318 --> 00:02:15,399 böyledir her zaman hikayenin akışına 35 00:02:12,800 --> 00:02:16,760 bakmaz Sonuçta ilgilenir hep bir 36 00:02:15,400 --> 00:02:21,650 beklentileri 37 00:02:16,760 --> 00:02:30,799 vardır İyi de ne yapacağız 39 00:02:31,760 --> 00:02:36,000 baloda tüm gözler prensin 40 00:02:37,239 --> 00:02:46,300 üzerindeydi Prens Normalde Sarışın değil 41 00:02:41,120 --> 00:02:49,909 ama o gün saçlarını sarıya boyatmış tı 43 00:02:49,959 --> 00:02:58,159 Prens prensin gözleri 44 00:02:53,080 --> 00:02:58,159 ise sadece tek bir kişinin üzerindeydi 45 00:03:00,159 --> 00:03:06,540 Kül 48 00:03:09,680 --> 00:03:13,200 Kedisi Merhaba 49 00:03:13,840 --> 00:03:17,360 hanımefendi bu dansı bana lütfeder 50 00:03:16,480 --> 00:03:20,079 misiniz 51 00:03:17,360 --> 00:03:22,560 acaba ben buraya kendi başıma kalmaya 52 00:03:20,080 --> 00:03:26,080 eğlenmeye geldim Lütfen beni rahat 53 00:03:22,560 --> 00:03:29,519 bırakın bu nasıl kök Zeynep modern olanı 54 00:03:26,080 --> 00:03:29,519 İşine gelirse 55 00:03:31,120 --> 00:03:36,120 Kül Kedisi Kül Kedisi neden dans 56 00:03:34,519 --> 00:03:40,840 etmediğinizi 57 00:03:36,120 --> 00:03:40,840 söylerseniz belki affettirebilirim 58 00:03:41,480 --> 00:03:45,760 kendimi ya siz değil miydiniz geçen 59 00:03:43,959 --> 00:03:47,599 sefer beni dans pistinde tek başıma 60 00:03:45,760 --> 00:03:49,560 yalnız 61 00:03:47,599 --> 00:03:51,480 bırakan 62 00:03:49,560 --> 00:03:53,319 bak çok 63 00:03:51,480 --> 00:03:57,920 Ay 64 00:03:53,319 --> 00:03:57,920 ben yani şey isteyerek 65 00:03:58,159 --> 00:04:04,399 yapmamıştım birinin duygularıyla oynamak 66 00:04:01,640 --> 00:04:07,709 onu üzmek çok kötü bir şeydir değil mi 68 00:04:09,799 --> 00:04:15,400 Çocuklar özür 70 00:04:15,400 --> 00:04:23,199 dilerim Ben o zamanlar Kıymetini 71 00:04:19,320 --> 00:04:27,960 bilemedim ama şimdi çok 72 00:04:23,199 --> 00:04:27,960 değiştim affet beni 73 00:04:30,320 --> 00:04:34,110 Peki madem çocukların hatırına Sizinle 74 00:04:33,320 --> 00:04:58,639 bir dans 76 00:04:58,639 --> 00:05:02,680 edelim i 4184

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.