Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,560 --> 00:00:45,190
As the various ninja clans were
weeded out, some appeared...
2
00:00:45,300 --> 00:00:47,200
...who had secretly mastered the art...
3
00:00:47,300 --> 00:00:49,930
...of manipulating those of the demon world.
4
00:00:51,570 --> 00:00:56,140
The Shikima, perverted denizens of a perverted realm.
5
00:01:06,960 --> 00:01:09,890
At that time, there was a struggle to determine...
6
00:01:09,990 --> 00:01:13,220
...who would control the Shikima.
7
00:01:13,330 --> 00:01:16,960
ln this, the Suzuka clan plotted
to eliminate all opposition.
8
00:01:41,390 --> 00:01:44,950
Desiring mastery of the dark arts,
they attempted to win over...
9
00:01:45,060 --> 00:01:48,860
...the females of the Miroku clan,
current controllers of the Shikima.
10
00:01:48,960 --> 00:01:52,160
But their refusal to join the Suzuka
marked the clan for destruction.
11
00:02:22,360 --> 00:02:24,520
To save their clan, the Miroku bound themselves...
12
00:02:24,630 --> 00:02:28,660
...in an agreement with the Shikima
to oppose the Suzuka forces.
13
00:02:28,770 --> 00:02:32,140
This union was embodied in an enchanted signet case.
14
00:02:33,110 --> 00:02:36,510
Whoever is struck by sunlight
reflected from the case...
15
00:02:36,610 --> 00:02:39,980
...faces the perverted wrath
of the Shikima themselves.
16
00:02:59,200 --> 00:03:02,600
For hundreds of years of unbroken succession...
17
00:03:02,700 --> 00:03:07,400
...the women of the Mido family,
head family of the Miroku clan...
18
00:03:07,510 --> 00:03:09,170
...have passed down the signet case.
19
00:03:09,980 --> 00:03:12,950
And now, in the present, an unusual young woman...
20
00:03:13,050 --> 00:03:16,070
...is born to the Mido family's unique destiny.
21
00:03:17,350 --> 00:03:19,720
Miko Mido. Age 18.
22
00:03:19,820 --> 00:03:22,720
A girl yet to learn of the
hundreds of years of strife...
23
00:03:22,820 --> 00:03:25,790
...between the Suzuka clan
and the forces of the Shikima.
24
00:04:46,470 --> 00:04:48,440
Oh Jeez!
25
00:04:48,810 --> 00:04:50,780
l'm damn late again!
26
00:04:51,650 --> 00:04:54,110
Sis, sorry l overslept!
27
00:04:56,020 --> 00:04:59,110
Breakfast's on the table, Miko.
Why don't you help yourself.
28
00:05:10,730 --> 00:05:13,060
This the script for your new series?
29
00:05:13,170 --> 00:05:15,140
Mm? Yeah, it is.
30
00:05:17,170 --> 00:05:19,660
Same old kind of trendy drama,
just like the last one.
31
00:05:19,770 --> 00:05:22,970
Uh, l mean-- Well, you know...
32
00:05:23,080 --> 00:05:25,410
Sorry l brought up about your getting cancelled.
33
00:05:25,510 --> 00:05:28,040
That's okay. By the way, Miko-chan...
34
00:05:28,150 --> 00:05:30,810
You raided my underwear
drawer again, didn't you?
35
00:05:33,120 --> 00:05:35,490
Uh, well...Yeah, sorta...
36
00:05:36,520 --> 00:05:39,080
Why are you always doing that?
37
00:05:39,190 --> 00:05:42,750
Cause l find silk panties to be
just so comfortable on my skin.
38
00:05:43,360 --> 00:05:46,420
Well, too bad! l hate sloppiness like that!
39
00:05:46,530 --> 00:05:49,440
Okay, l'll put them back if you insist.
40
00:05:49,540 --> 00:05:52,730
But if your fans knew how you felt,
it would shatter your image.
41
00:05:53,570 --> 00:05:54,870
Miko-chan!
42
00:05:55,480 --> 00:05:57,640
Oh no, l did it again...
43
00:06:07,220 --> 00:06:09,190
l've gotta risk it.
44
00:06:15,730 --> 00:06:18,200
But it's still scary as hell!
45
00:06:41,260 --> 00:06:43,220
Oh no! l'm gonna crash!
46
00:06:49,560 --> 00:06:51,400
Got to work on my landings.
47
00:06:54,370 --> 00:06:58,600
Damn, why'd l bother rushing in here?
Shiratori-sensei's out for today.
48
00:06:59,210 --> 00:07:02,610
Bet you and him were really going
at it til morning...Just kidding!
49
00:07:02,780 --> 00:07:04,640
C'mon, get real.
50
00:07:05,950 --> 00:07:07,180
l'm jealous!
51
00:07:07,280 --> 00:07:11,180
You really should go for it you know!
C'mon now, Miko!
52
00:07:11,290 --> 00:07:14,520
He's just one quiet little 30-year-old instructor.
53
00:07:15,620 --> 00:07:18,390
Well, l don't know how to say this,
l'm just...not into men at all.
54
00:07:18,630 --> 00:07:20,820
Oh, so you're a lesbian?
55
00:07:21,360 --> 00:07:23,190
No, no! Of course l'm not!
56
00:07:23,300 --> 00:07:25,730
But l've seen you get pretty horny yourself.
57
00:07:25,970 --> 00:07:30,270
That means you must go to bed stroking
your little friend every night, right!
58
00:07:34,710 --> 00:07:37,940
You don't understand. lt's part of my training.
59
00:07:41,650 --> 00:07:44,550
Fight it, Miko! Don't let yourself come!
60
00:07:44,650 --> 00:07:47,180
When you conquer your inner passions...
61
00:07:47,290 --> 00:07:51,280
...you will master the inner
secrets of the Miroku clan!
62
00:07:51,990 --> 00:07:56,620
But this stuff you put on me...
lt feels so good!
63
00:07:58,000 --> 00:08:02,440
Miko, virgin of 18 years...
ls this your destiny?
64
00:08:03,340 --> 00:08:07,300
l can't stop it anymore! l'm coming!
65
00:08:09,180 --> 00:08:12,630
Noway... l get hot just remembering it.
66
00:08:17,950 --> 00:08:19,710
Hi ho, Miko-chan.
67
00:08:19,720 --> 00:08:20,900
Nin-nin!
68
00:08:26,590 --> 00:08:30,330
Nin-Nin, you can't just wander
around the campus like this!
69
00:08:31,770 --> 00:08:34,260
But the Mistress is calling for you.
70
00:08:34,900 --> 00:08:36,600
Do you mean Grandma?
71
00:08:36,700 --> 00:08:38,540
But training's on Sundays...
72
00:08:38,640 --> 00:08:41,610
She told me to bring you now.
73
00:08:41,710 --> 00:08:46,580
Ok, then we'll go.
Wait here and l'll go get my stuff.
74
00:08:52,390 --> 00:08:55,050
l can smell the girlies in there.
75
00:08:55,160 --> 00:08:56,990
Young ones are always the best!
76
00:08:59,330 --> 00:09:02,130
Oh, l just love it!
77
00:09:03,130 --> 00:09:04,720
Nin-Nin!
78
00:09:06,670 --> 00:09:09,400
Don't you embarrass me again,
the way you always do.
79
00:09:11,110 --> 00:09:13,730
l was just enjoying myself!
80
00:09:13,840 --> 00:09:15,740
Don't be such an idiot!
81
00:09:28,390 --> 00:09:31,320
The guys in my class would sure be surprised if...
82
00:09:31,460 --> 00:09:33,930
...they knew l cut out early for sexcraft training!
83
00:09:54,920 --> 00:09:58,210
You're pretty clumsy.
l guess l'll just go on ahead.
84
00:09:59,620 --> 00:10:02,650
And l get to cut training. Lucky me!
85
00:10:08,560 --> 00:10:09,550
Oh, Grandma.
86
00:10:10,630 --> 00:10:12,430
Ah, Miko.
87
00:10:13,230 --> 00:10:16,470
Say, what's the deal, pulling
me out of class like this?
88
00:10:16,570 --> 00:10:20,510
Don't be angry, dear. l have something
important to tell you today.
89
00:10:22,340 --> 00:10:24,870
The years are catching up with me fast.
90
00:10:24,980 --> 00:10:29,380
As well trained as l am,
l fear l'm not long for this world.
91
00:10:30,480 --> 00:10:32,350
Are you sick, Grandma?
92
00:10:32,990 --> 00:10:37,320
Oh no, nothing too serious.
lt's just a little spasm now and then.
93
00:10:38,160 --> 00:10:42,760
l've got an idea. Why don't you come live
with onee-chan and me in our apartment?
94
00:10:43,630 --> 00:10:46,190
No, that would be absolutely impossible
for me to even consider.
95
00:10:46,300 --> 00:10:48,560
Who would protect the grave
of the Mido family ancestors?
96
00:10:48,670 --> 00:10:52,070
l called you here today
so that, in their presence...
97
00:10:52,170 --> 00:10:55,610
...l could pass something of
vital importance on to you.
98
00:10:55,710 --> 00:10:57,140
Look at this!
99
00:10:58,180 --> 00:10:59,980
A signet case?
100
00:11:01,950 --> 00:11:03,360
What is it for...?
101
00:11:03,410 --> 00:11:05,250
Stay out of its light!
102
00:11:05,350 --> 00:11:09,810
lf anything at all should happen to me,
this signet case belongs to you.
103
00:11:09,920 --> 00:11:11,080
lt's all yours.
104
00:11:13,360 --> 00:11:16,260
For generations, the women of the Mido family...
105
00:11:16,360 --> 00:11:19,260
...the rightful leaders of the Miroku clan...
106
00:11:19,370 --> 00:11:22,160
...have carried on an agreement
with the heretic Shikima.
107
00:11:22,270 --> 00:11:23,930
''Shikima...?''
108
00:11:24,040 --> 00:11:26,940
Against women, using their roots of lust...
109
00:11:27,040 --> 00:11:30,170
...and against men, using their perverted vessels...
110
00:11:30,280 --> 00:11:36,910
...they take advantage of
human nature to gain control.
111
00:11:37,280 --> 00:11:39,910
A dark clan which marks the perverted underworld.
112
00:11:40,020 --> 00:11:41,890
That is the Shikima.
113
00:11:42,990 --> 00:11:44,980
They sound like they're on drugs.
114
00:11:45,960 --> 00:11:50,230
An 18 year old virgin like yourself couldn't
possibly know how incredible it feels.
115
00:11:50,660 --> 00:11:54,160
So the Shikima and this
box are connected somehow?
116
00:11:54,400 --> 00:11:59,300
Exactly, my dear. lnstead of the Shikima
treating us as our enemies...
117
00:11:59,410 --> 00:12:03,040
...we have an agreement that they fight for us.
118
00:12:03,140 --> 00:12:07,100
This box keeps that agreement sealed.
119
00:12:07,980 --> 00:12:10,040
So, you're saying they're really our friends.
120
00:12:13,250 --> 00:12:15,980
You've told me everything, you Miroku crone!
121
00:12:17,630 --> 00:12:20,790
Now the Suzuka clan will claim the box!
122
00:12:25,100 --> 00:12:27,690
This is the life...
123
00:12:27,800 --> 00:12:29,500
Hope Miko-chan's holding up well.
124
00:12:32,770 --> 00:12:36,440
lt's one o'clock... And l'm sure starved!
125
00:12:41,450 --> 00:12:44,350
Miko, you'll never handle them
all yourself! Get out of here!
126
00:12:45,690 --> 00:12:46,650
Grandma...
127
00:13:00,170 --> 00:13:02,030
As well as you fight, your abilities...
128
00:13:02,140 --> 00:13:04,660
...are no match for me, old woman!
129
00:13:04,770 --> 00:13:05,970
Damn you!
130
00:13:14,380 --> 00:13:15,810
My heart... No!
131
00:13:16,380 --> 00:13:17,610
Grandma...
132
00:13:32,200 --> 00:13:33,790
G, Grandma!
133
00:13:38,670 --> 00:13:45,100
Miko Mido! The Suzuka clan now
controls the seal of the Shikima!
134
00:13:45,850 --> 00:13:52,050
From now on, they shall fight
the Miroku clan on our command!
135
00:14:01,500 --> 00:14:04,830
Grandma, are you really dead?
136
00:14:05,870 --> 00:14:07,700
Miko-chan...
137
00:14:07,800 --> 00:14:10,460
The Mistress wanted you to have something.
138
00:14:11,740 --> 00:14:12,830
She really did?
139
00:14:16,180 --> 00:14:18,370
Her diary and fertility statue?
140
00:14:18,950 --> 00:14:20,410
Yes.
141
00:14:20,510 --> 00:14:24,380
Yours by right as the 14th leader of the Miroku clan.
142
00:14:24,750 --> 00:14:27,850
Nin-Nin, you just shut up about all that!
143
00:14:28,720 --> 00:14:30,120
l'm sorry, Nin-Nin.
144
00:14:30,220 --> 00:14:33,090
l... l just don't know what to do!
145
00:14:35,200 --> 00:14:38,650
Well, first of all, you should go
home and have a talk with Miyu-san.
146
00:14:38,770 --> 00:14:40,530
Yeah, you're right.
147
00:14:55,180 --> 00:14:58,080
What the Suzuka clan has dreamt
of for 300 years is realized!
148
00:15:11,400 --> 00:15:15,530
The agreement with the Miroku clan is now active!
149
00:15:16,600 --> 00:15:21,370
Cast the spell to find and destroy
the bearer of this scent.
150
00:15:22,240 --> 00:15:26,200
Her name is Miko Mido!
151
00:15:28,550 --> 00:15:31,480
How do l explain this to Sis?
152
00:15:33,650 --> 00:15:35,280
You've noticed me?
153
00:15:35,390 --> 00:15:37,380
Who's there?!
154
00:15:38,530 --> 00:15:39,990
Are you Miko Mido?
155
00:15:41,300 --> 00:15:43,160
Who in the name of hell are you?!
156
00:15:43,260 --> 00:15:47,700
A Shikima, sent to kill you as per the agreement!
157
00:15:47,870 --> 00:15:50,890
And by my sexcraft, you shall be mine!
158
00:16:03,120 --> 00:16:04,740
Miko-chan!
159
00:16:10,460 --> 00:16:15,220
A Miroku female this easy?
160
00:16:15,900 --> 00:16:17,590
Must be a foolish beginner!
161
00:16:18,930 --> 00:16:20,070
Why you...!
162
00:16:20,150 --> 00:16:21,970
Meddler! Stand aside!
163
00:16:49,560 --> 00:16:51,590
Oh, no. He's too good!
164
00:16:52,200 --> 00:16:55,000
You seem to be in need of
a lot more training, little girl.
165
00:16:55,640 --> 00:16:59,970
And so now you will become
a victim of my roots of lust!
166
00:17:21,600 --> 00:17:24,260
Stop it! Sto, Stop it!
167
00:17:33,640 --> 00:17:35,440
Don't! Stop that!
168
00:17:36,380 --> 00:17:40,340
You call yourself a woman of
the Miroku clan? Just pathetic!
169
00:17:41,720 --> 00:17:43,620
Stop it!
170
00:17:43,720 --> 00:17:46,380
At this rate, l'm screwed. Literally!
171
00:17:46,490 --> 00:17:48,050
Somebody, help me!
172
00:17:54,390 --> 00:17:57,960
Nin-Nin...
What are you doing?
173
00:17:58,070 --> 00:18:00,360
Help me, please!
174
00:18:05,410 --> 00:18:11,310
One chance! lt's embarrassing,
but it's all l've got!
175
00:18:11,410 --> 00:18:13,850
The hair blast spell...
176
00:18:14,680 --> 00:18:16,050
What's that?
177
00:18:19,090 --> 00:18:23,390
Swell my lower half up,
make 'em as hard as steel...
178
00:18:27,660 --> 00:18:29,060
Worked!
179
00:18:39,410 --> 00:18:42,970
Shit! l was going to take it easy on you.
180
00:18:43,080 --> 00:18:47,270
Your body will sucumb to my pleasures!
181
00:18:47,410 --> 00:18:50,280
...your body and mind will
move as l wish them to...
182
00:18:50,380 --> 00:18:53,250
...until l have driven you mad!
183
00:19:06,470 --> 00:19:10,200
Hey, what's going on? Help! l don't
really believe this is happening to me.
184
00:19:10,570 --> 00:19:13,670
This isn't just some penis.
lt is a root of lust!
185
00:19:16,140 --> 00:19:21,100
Nin-Nin... Nin-Nin!
Help me, please!
186
00:19:21,820 --> 00:19:25,440
Nin... Nin-Nin, help! Help me!
187
00:19:27,090 --> 00:19:28,550
Silence, damn you!
188
00:19:29,490 --> 00:19:30,620
Nin-Nin...
189
00:20:12,470 --> 00:20:13,430
Miko-chan!
190
00:20:13,530 --> 00:20:16,160
Oh, my God, no! l'm losing it!
191
00:20:17,070 --> 00:20:19,000
Oh no, Miko-chan!
192
00:20:22,010 --> 00:20:22,980
Miko-chan!
193
00:20:27,810 --> 00:20:30,370
Meddler, you shall die!
194
00:20:30,880 --> 00:20:32,650
l'm sorry!
195
00:20:46,770 --> 00:20:48,760
That'll teach you to be so rough with me!
196
00:20:49,740 --> 00:20:51,730
That was really close.
197
00:20:51,910 --> 00:20:54,470
Miko Mido...
198
00:20:54,570 --> 00:20:56,800
l am not the only Shikima.
199
00:20:56,910 --> 00:20:59,210
Resign yourself to your fate.
200
00:21:07,120 --> 00:21:10,820
l know you're lonely, Grandma.
But be patient a little longer.
201
00:21:10,920 --> 00:21:14,360
Sis and l'll will give you the
funeral you would have wanted.
202
00:21:17,600 --> 00:21:19,220
Grandma's diary...
203
00:21:26,510 --> 00:21:30,240
No way... Sis and l aren't blood related?!
204
00:21:31,180 --> 00:21:35,510
l am uneasy about Miko
living with her as a sister.
205
00:21:35,620 --> 00:21:39,480
But l pray, pray, that this
woman of different blood...
206
00:21:39,590 --> 00:21:43,520
...will raise her to be a
strong woman of the clan.
207
00:21:43,620 --> 00:21:45,590
''Different blood...''
208
00:21:47,290 --> 00:21:48,760
Miko-chan!
209
00:21:49,530 --> 00:21:54,520
You have to dry your panties
after washing them!
210
00:21:54,630 --> 00:21:56,730
What are you babbling about?
211
00:21:57,640 --> 00:21:59,260
What happened?!
212
00:22:02,610 --> 00:22:04,300
l can smell the love juice.
213
00:22:05,210 --> 00:22:07,240
This strange effect...
214
00:22:08,480 --> 00:22:10,780
Oh no, it's on Sis's body now!
215
00:22:17,990 --> 00:22:21,830
What's happening? Why do l
feel like this all of a sudden?
216
00:22:24,000 --> 00:22:25,660
l need someone... l need someone...
217
00:22:35,280 --> 00:22:37,610
lt seems to be working...
218
00:22:37,710 --> 00:22:40,310
The scent of Miko Mido...
219
00:22:44,520 --> 00:22:45,780
Sis...
220
00:22:46,350 --> 00:22:49,520
What's with you, Miyu?! This isn't a porno video!
221
00:22:50,020 --> 00:22:52,920
lt's just supposed to be a simple love story!
222
00:22:54,030 --> 00:22:57,830
Director... Please... Oh, please...
223
00:22:58,700 --> 00:23:00,630
Can't we...?
224
00:23:01,200 --> 00:23:02,500
Director...
225
00:23:05,370 --> 00:23:07,600
Hold on here! What're you...?!
226
00:23:07,710 --> 00:23:10,680
Somebody, get her into the trailer!
227
00:23:17,720 --> 00:23:18,950
Where'd they go?
228
00:23:19,090 --> 00:23:20,360
Director!
229
00:23:20,380 --> 00:23:21,840
Miko-chan!
230
00:23:24,360 --> 00:23:26,330
They just seemed to vanish into thin air!
231
00:23:26,430 --> 00:23:28,660
Sis...
232
00:23:29,230 --> 00:23:30,530
No!
233
00:23:36,400 --> 00:23:38,530
Miko-chan! Look...
234
00:23:40,240 --> 00:23:45,610
These are... Sis's panties
that l wore last week!
235
00:23:48,750 --> 00:23:54,150
Why? Why was she taken instead of me?
236
00:23:54,250 --> 00:23:57,380
Grandma, tell me! What should l do?
237
00:24:04,660 --> 00:24:06,830
Don't cry, Miko.
238
00:24:06,930 --> 00:24:09,660
Grandma? lt can't be.
239
00:24:09,770 --> 00:24:11,260
That was the Mistress!
240
00:24:11,370 --> 00:24:13,310
Nin-nin, did you hear it, too?!
241
00:24:14,710 --> 00:24:17,730
Then it wasn't just my imagination.
242
00:24:18,110 --> 00:24:20,810
When Miyu wore your panties...
243
00:24:20,910 --> 00:24:25,080
...the scent of your love
juices got onto her body.
244
00:24:25,950 --> 00:24:29,680
But, l washed everything out of them!
245
00:24:29,790 --> 00:24:34,390
A normal person couldn't tell,
but a Shikima can.
246
00:24:34,490 --> 00:24:36,390
No matter how much you wash...
247
00:24:36,500 --> 00:24:41,930
...your scent is always detectable
by their incredible sense of smell.
248
00:24:43,140 --> 00:24:48,100
So that means it must be all my fault
that my sister Miyu got captured?!
249
00:24:49,240 --> 00:24:54,270
Dear Grandma, please tell me,
Where have they taken her?
250
00:24:54,810 --> 00:24:56,910
Rub the statue.
251
00:25:09,830 --> 00:25:11,660
Yes, yes...
252
00:25:12,430 --> 00:25:13,630
Grandma!
253
00:25:14,330 --> 00:25:19,070
Miyu is most likely trapped in
the bowels of the Shikima realm.
254
00:25:19,170 --> 00:25:22,940
What?! So how do l get to her?
255
00:25:23,040 --> 00:25:25,440
Around midnight, turn your
womanhood to the north...
256
00:25:25,550 --> 00:25:28,040
...and let your hand satisfy your desires.
257
00:25:28,150 --> 00:25:30,980
What?! Are you saying l should
masturbate?!
258
00:25:31,080 --> 00:25:36,420
But before you do, you must
drink the seed of a virgin man.
259
00:25:36,520 --> 00:25:38,420
And suck off some guy, too?!
260
00:25:38,630 --> 00:25:40,590
Why should l have to do that?
l can't! l can't.
261
00:25:41,430 --> 00:25:42,450
You can't?
262
00:25:42,560 --> 00:25:46,590
No... Oh, but Sis is running out of time!
263
00:25:47,200 --> 00:25:51,500
Then, my dear, l'm afraid that all we
have left to try are the secret female arts.
264
00:25:52,770 --> 00:25:55,710
But that will entail great risk.
265
00:25:55,810 --> 00:25:58,970
So just tell me what to do.
lf it'll save my sister, then...
266
00:26:15,860 --> 00:26:19,460
Kyomara-sama, l have brought Miko Mido to you.
267
00:26:19,570 --> 00:26:23,760
See? Her body is so sexually aroused
that her womanhood...
268
00:26:23,870 --> 00:26:26,000
...flows uncontrollably with the love juice.
269
00:26:26,840 --> 00:26:31,970
Ah, the crack of a skilled
woman is tasty indeed.
270
00:26:36,950 --> 00:26:42,080
Damned female! You will be
taken as you never have before!
271
00:26:47,230 --> 00:26:49,560
Now see...
272
00:26:56,240 --> 00:26:58,760
Oh please, please... Hurry...
273
00:27:06,050 --> 00:27:07,910
Miko-chan, it's ready.
274
00:27:09,680 --> 00:27:11,340
Are you sure about this?
275
00:27:11,450 --> 00:27:15,580
This is supposed to be
a really strong aphrodisiac!
276
00:27:16,560 --> 00:27:18,890
My Grandma taught me
this technique herself.
277
00:27:18,990 --> 00:27:23,790
lf you can't drink a man's sperm,
then this one is the only possible way.
278
00:27:29,900 --> 00:27:33,430
Now, to face north...
279
00:28:00,300 --> 00:28:05,640
Hang on, Sis...lt won't be long now.
You know that l'll save you!
280
00:28:11,340 --> 00:28:12,610
Oh, no!
281
00:28:12,710 --> 00:28:17,650
l'm almost...! l'm cumming!
282
00:28:40,040 --> 00:28:42,200
Wow! This is the Shikima world?
283
00:28:50,080 --> 00:28:52,880
Ow, my backside!
284
00:28:52,990 --> 00:28:55,550
Oh man, l can't believe how
really creepy this place is.
285
00:28:56,590 --> 00:28:59,460
l feel like l just fell into a bad horror movie.
286
00:29:05,900 --> 00:29:08,990
Miko Mido... l, Kyomara-sama, shall personally...
287
00:29:09,100 --> 00:29:12,400
...and thoroughly violate your body!
288
00:29:14,770 --> 00:29:17,710
l've never had such a full wad to blow!
289
00:29:18,410 --> 00:29:21,440
Ow! lt stinks! No!
290
00:29:22,020 --> 00:29:27,920
Liar... You don't really want
someone as big as l am to pull out!
291
00:29:28,760 --> 00:29:30,720
No... Don't look...
292
00:29:30,820 --> 00:29:33,320
Throw off your bashful heart.
You know how much you love it.
293
00:29:33,430 --> 00:29:36,920
Now then show me the full limits of your sexcraft!
294
00:29:42,100 --> 00:29:44,330
No... l'm so ashamed...
295
00:29:44,440 --> 00:29:47,900
Still bitching about that?!
Then have a taste of this!
296
00:29:49,440 --> 00:29:51,740
You just love it, don't you?
297
00:30:05,230 --> 00:30:07,350
No... No!
298
00:30:09,430 --> 00:30:11,020
Oh! That was my sister!
299
00:30:11,130 --> 00:30:13,760
Sis... Nin-Nin, let's go!
300
00:30:29,820 --> 00:30:32,080
Can't go just straight in.
301
00:30:32,190 --> 00:30:34,380
Miko-chan, up there!
302
00:30:34,690 --> 00:30:37,380
l get you. Great idea, Nin-Nin.
303
00:30:37,490 --> 00:30:40,860
Can you believe it? l wish l was Kyomara-sama.
304
00:30:41,730 --> 00:30:43,660
To get that girl, you mean.
305
00:30:43,760 --> 00:30:46,820
Yeah. l'm jealous.
306
00:30:48,130 --> 00:30:52,260
You know we weren't born to get
to have sex with the human girls.
307
00:30:52,810 --> 00:30:57,740
lf l could just get the clearance...
308
00:30:57,840 --> 00:31:00,540
...l'd be in the human world in a second!
309
00:31:04,780 --> 00:31:06,910
Must be talking about my sister...
310
00:31:10,790 --> 00:31:11,760
What was...?
311
00:31:11,760 --> 00:31:12,940
Shit!
312
00:31:14,330 --> 00:31:15,820
Nin-Nin!
313
00:31:19,200 --> 00:31:20,960
Uh... Hi there.
314
00:31:21,530 --> 00:31:23,830
lntruder! Grab him!
315
00:31:25,140 --> 00:31:28,440
Sorry, Nin-Nin. You'll just
have to escape on your own.
316
00:31:28,540 --> 00:31:31,100
Help!!!
317
00:31:31,210 --> 00:31:33,180
Come back here, you little creep!
318
00:31:34,550 --> 00:31:36,780
You're so far into me!
319
00:31:36,880 --> 00:31:39,180
With further still to go.
320
00:31:43,560 --> 00:31:49,860
This little mix of ours is starting to overflow!
321
00:31:51,560 --> 00:31:55,970
l'm so hot... l can't control myself.
322
00:31:56,070 --> 00:31:58,200
More, more, more!
323
00:32:00,170 --> 00:32:04,200
So, you reveal your true nature
at last, you horny little bitch!
324
00:32:05,550 --> 00:32:09,540
Pump it! More! Split me in half!
325
00:32:23,930 --> 00:32:27,200
Once you say that, you're in his trap.
326
00:32:27,300 --> 00:32:31,760
Their power grows stronger when
a woman gives in to her sexual passions.
327
00:32:31,870 --> 00:32:33,840
Sis, l've come here to save you!
328
00:32:33,940 --> 00:32:35,870
Mi...ko...
329
00:32:36,610 --> 00:32:39,840
What?! You're the real Miko Mido?
330
00:32:39,950 --> 00:32:42,740
You've got guts to face me like this!
331
00:32:44,520 --> 00:32:46,880
Say your prayers, monsters!
332
00:32:46,990 --> 00:32:50,180
You're about to get hit with
the power of the Mido family!
333
00:32:50,290 --> 00:32:52,780
With the fires of life itself!
334
00:33:06,510 --> 00:33:09,200
Sis, you must get out of here now!
335
00:33:09,310 --> 00:33:11,280
Mi...ko...
336
00:33:17,880 --> 00:33:22,290
You thought that puny weapon
could defeat the great Kyomara-sama?!
337
00:33:23,160 --> 00:33:26,560
Oh shit. Now what? l don't
have any other weapons on me.
338
00:33:26,660 --> 00:33:28,420
Miko-chan!
339
00:33:28,530 --> 00:33:30,220
Nin-Nin! Where are you?
340
00:33:30,330 --> 00:33:34,660
Here. They caught me.
341
00:33:35,070 --> 00:33:39,630
Oh great! And here l was hoping Nin-Nin would rescue me!
342
00:33:40,940 --> 00:33:43,840
lt only goes to show
how foolish humans are!
343
00:33:45,950 --> 00:33:48,540
Please Kyomara-sama.
344
00:33:48,650 --> 00:33:54,310
Let Miko go and do
what you want with me.
345
00:33:56,560 --> 00:34:01,790
Sorry, but your hole bores me now.
346
00:34:02,630 --> 00:34:03,700
Please...
347
00:34:03,700 --> 00:34:05,400
Sis, don't!
348
00:34:12,340 --> 00:34:14,600
Little female, drawn to the flame...
349
00:34:14,710 --> 00:34:18,010
You too shall fall to my sexcraft!
350
00:34:19,050 --> 00:34:23,280
To think l'd capture both sisters...!
351
00:34:23,920 --> 00:34:25,910
Don't you fucking dare!
352
00:34:33,230 --> 00:34:40,030
Now then, let me squeeze the love
juices from that well-trained part.
353
00:34:40,430 --> 00:34:43,830
Hey, lizard-face! Would you
just give the trash talk a rest?
354
00:34:46,070 --> 00:34:49,040
Great, now what do l do?
355
00:34:55,250 --> 00:34:56,940
You broke your promise!
356
00:34:57,050 --> 00:35:00,490
Fool! You think we'd follow
our promises in our own world?!
357
00:35:02,760 --> 00:35:07,720
Now her muscles are all
loose and flabby down here.
358
00:35:16,400 --> 00:35:17,660
Sis...
359
00:35:17,770 --> 00:35:20,930
Can't help it that Kyomara-sama's built so big!
360
00:35:21,940 --> 00:35:23,910
Maybe that little trick...
361
00:35:29,680 --> 00:35:31,410
Given up?
362
00:35:32,750 --> 00:35:36,750
Got to concentrate. Only one chance at this...
363
00:35:38,120 --> 00:35:39,220
Go!!!
364
00:35:50,470 --> 00:35:52,630
Sis! You've got to run for it!
365
00:35:58,140 --> 00:36:01,980
Her will is broken.
366
00:36:02,080 --> 00:36:05,410
As yours, too, will be soon.
367
00:36:14,390 --> 00:36:17,450
Oh, nice and tight!
368
00:36:18,830 --> 00:36:22,360
See? You're getting nice and wet now.
369
00:36:22,840 --> 00:36:25,800
No...use... l'm going to lose...
370
00:36:37,520 --> 00:36:41,150
What? You want some of this action, too?
371
00:36:45,360 --> 00:36:47,120
Sis, why...? Run!
372
00:36:48,490 --> 00:36:52,230
Miko, the time has come to release your full power.
373
00:38:13,110 --> 00:38:15,080
lt's Maria-sama!
374
00:38:15,180 --> 00:38:18,910
Miko, be strong as you face your true destiny.
375
00:38:44,610 --> 00:38:47,770
Mi...ko... Where are we?
376
00:38:56,660 --> 00:39:01,250
You saved us all, Grandma.
377
00:39:02,560 --> 00:39:04,090
We're okay.
378
00:39:15,670 --> 00:39:19,110
Miko, let's just try to forget all this.
379
00:39:19,210 --> 00:39:20,580
No way!
380
00:39:20,680 --> 00:39:24,170
This could all happen again!
381
00:39:24,280 --> 00:39:26,220
And l'm the only one who can stop them.
382
00:39:26,320 --> 00:39:29,010
Don't worry, Sis. You know l'll protect you.
383
00:39:29,120 --> 00:39:32,520
So Miko-chan, how long until you
put some clothes back on?29007
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.