All language subtitles for [One Pace][232-234] Jaya 07 [1080p][580A0C3B]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:09,990 Your media player does not support the subtitle format used in this episode. Subtitles will likely not function properly. Please use one of the recommended video players, preferably mpv: https://mpv.io 2 00:00:05,280 --> 00:00:07,780 Video Editing 3 00:00:05,280 --> 00:00:07,780 Sewil 4 00:00:07,780 --> 00:00:10,280 Graphics 5 00:00:07,780 --> 00:00:10,280 AphantasticRabbit Datenshi Gabingus PamkinPenguin Pepperjack 6 00:00:10,290 --> 00:00:12,790 Quality Control 7 00:00:10,290 --> 00:00:12,790 Galaxy 9000 Pepperjack PhosCity Scolines Zenef 8 00:00:12,790 --> 00:00:15,290 Karaoke 9 00:00:12,790 --> 00:00:15,290 KaitouYahiko 10 00:00:15,290 --> 00:00:17,790 Soundtracking 11 00:00:15,290 --> 00:00:17,790 Halee 12 00:00:17,790 --> 00:00:20,290 Timing 13 00:00:17,790 --> 00:00:20,290 Gab 14 00:00:20,300 --> 00:00:22,920 Subtitle Editing 15 00:00:20,300 --> 00:00:22,920 AphantasticRabbit panda :> Poppy Westfal 16 00:00:22,920 --> 00:00:25,420 Translation 17 00:00:22,920 --> 00:00:25,420 Funimation Gaijin PamkinPinguin rangicus 18 00:01:49,710 --> 00:01:59,710 Your media player does not support the subtitle format used in this episode. Subtitles will likely not function properly. Please use one of the recommended video players, preferably mpv: https://mpv.io 19 00:01:49,760 --> 00:01:54,720 The World's Supreme Authority 20 00:01:56,510 --> 00:02:01,180 Speak of the devil... You got business with me? 21 00:02:01,560 --> 00:02:05,150 Yeah! Give back chestnut head's gold! 22 00:02:05,150 --> 00:02:06,860 Gold? 23 00:02:07,770 --> 00:02:11,570 You mean that geezer Cricket's treasure? 24 00:02:24,420 --> 00:02:26,500 Why should I give anything back? 25 00:02:26,500 --> 00:02:29,960 As a pirate, I took that treasure. 26 00:02:29,960 --> 00:02:34,760 As a pirate yourself, you're in no position to complain! 27 00:02:34,760 --> 00:02:35,970 Do too. 28 00:02:36,220 --> 00:02:40,930 They're my friends, so I'm taking it back. 29 00:02:51,360 --> 00:02:54,360 I hate to ask, but can you fight?! 30 00:02:54,360 --> 00:02:57,240 Do you even know how to throw a punch?! 31 00:02:58,830 --> 00:03:01,950 What can a coward like you possibly do?! 32 00:03:04,290 --> 00:03:06,420 N-No doubt about it! 33 00:03:07,420 --> 00:03:08,250 That's him! 34 00:03:08,630 --> 00:03:10,840 Hey, you're still holding onto that? 35 00:03:10,840 --> 00:03:12,880 Tear it up and throw it away already! 36 00:03:12,880 --> 00:03:16,380 But if this 100-million-belly wanted poster is real, 37 00:03:16,380 --> 00:03:20,260 then Bellamy doesn't even hold a candle to this guy! 38 00:03:20,760 --> 00:03:22,520 Ridiculous! 39 00:03:22,520 --> 00:03:24,020 Just look at that kid! 40 00:03:24,020 --> 00:03:27,020 Does he look like a threat to you?! 41 00:03:27,020 --> 00:03:30,230 Even 30 million is suspiciously high! 42 00:03:30,230 --> 00:03:33,110 If you just stand there in fear like this afternoon, 43 00:03:33,110 --> 00:03:37,660 you ain't gonna plunder anything from me, coward! 44 00:03:38,030 --> 00:03:40,530 This afternoon was different. 45 00:03:42,620 --> 00:03:45,790 Oh yeah? And what made it different?! 46 00:03:45,790 --> 00:03:50,210 This time, I'll shut that smart-ass trap of yours for good! 47 00:03:52,590 --> 00:03:54,130 It's collapsing! 48 00:03:54,130 --> 00:03:56,300 I'll finish you off in an instant! 49 00:03:56,840 --> 00:03:58,630 Spring... 50 00:03:58,630 --> 00:04:00,680 Snipe! 51 00:04:06,480 --> 00:04:09,600 How are you gonna steal the gold back?! 52 00:04:09,600 --> 00:04:13,360 You're nothing but talk, you damn weakling! 53 00:04:13,360 --> 00:04:16,320 You can't stand up to me, 54 00:04:16,320 --> 00:04:18,740 and all you do is blather on about dreams! 55 00:04:20,740 --> 00:04:22,070 – He's coming this way! – Run! 56 00:04:27,540 --> 00:04:29,920 That didn't kill you, did it? 57 00:04:34,420 --> 00:04:35,300 He got up! 58 00:04:37,840 --> 00:04:40,050 It's too early to kick the bucket! 59 00:04:40,050 --> 00:04:43,640 My show's just getting to the good part! 60 00:04:43,640 --> 00:04:45,770 Spring... 61 00:04:45,770 --> 00:04:47,230 Hopper! 62 00:04:55,530 --> 00:04:57,110 Bellamy disappeared! 63 00:04:57,110 --> 00:04:59,860 That's the same way he killed Roshio the Executioner! 64 00:04:59,860 --> 00:05:02,620 They're your friends, huh?! 65 00:05:04,080 --> 00:05:08,620 Come to think of it, that geezer and those giant apes are just like you! 66 00:05:08,620 --> 00:05:11,820 You're all natural-born morons who believe in a tall tale 67 00:05:11,820 --> 00:05:13,920 spun by some loser 400 years ago! 68 00:05:13,920 --> 00:05:16,670 "The City of Gold"? An island in the sky?! 69 00:05:16,670 --> 00:05:21,340 The era of dreams is over, you pathetic excuses for pirates! 70 00:05:22,050 --> 00:05:24,850 You wanted to know if I could throw a punch? 71 00:05:26,310 --> 00:05:30,770 Get 'im, Bellamy! That moron doesn't deserve to live in the real world! 72 00:05:32,810 --> 00:05:34,810 So long, Straw Hat! 73 00:06:09,640 --> 00:06:12,560 Hey... Quit kiddin' around, Bellamy... 74 00:06:12,560 --> 00:06:15,270 C'mon! You're just joking, right?! 75 00:06:15,270 --> 00:06:16,400 Say something! 76 00:06:20,400 --> 00:06:23,650 Hey, Bellamy! Drop the act! 77 00:06:23,650 --> 00:06:28,120 C'mon, get up! Get on with the show like always, Bellamy! 78 00:06:28,120 --> 00:06:32,540 You're a major rookie with a 55-million-belly bounty! 79 00:06:32,540 --> 00:06:35,040 That's right! Those two from this afternoon... 80 00:06:40,050 --> 00:06:43,630 have bounties way higher than yours, Bellamy! 81 00:06:45,840 --> 00:06:48,430 S-See! I told you...! 82 00:06:51,180 --> 00:06:54,440 Chestnut head's gold. Give it back. 83 00:07:11,160 --> 00:07:13,410 Man, they're tough! 84 00:07:13,410 --> 00:07:16,290 They're so lively, even after getting beaten up... 85 00:07:17,380 --> 00:07:22,130 I know Chopper treated them, but it's like they don't feel pain... 86 00:07:24,130 --> 00:07:26,220 Why didn't you go with him? 87 00:07:26,220 --> 00:07:27,680 Huh? What's with you?! 88 00:07:28,180 --> 00:07:32,640 First it's "Don't fight!", then it's "Fight!" It's "Don't go!", then it's "Go!" 89 00:07:33,020 --> 00:07:35,640 No! I mean, they beat you up, too! 90 00:07:35,980 --> 00:07:37,730 "Beat me up"? 91 00:07:37,730 --> 00:07:42,360 They weren't really worth the trouble, you know. 92 00:07:42,360 --> 00:07:45,700 Fights that just end in pity are painful. 93 00:07:46,240 --> 00:07:48,860 Huh? What kind of bunk is that? 94 00:07:48,860 --> 00:07:51,830 Shut up and get lost! You're being a pain in the ass! 95 00:07:51,830 --> 00:07:52,790 I'm what?! 96 00:07:52,790 --> 00:07:54,790 You're the one who never listens! 97 00:07:54,790 --> 00:07:57,040 Why do I have to listen to you?! 98 00:07:55,450 --> 00:07:57,040 Hey, now! Be careful there! 99 00:07:57,040 --> 00:07:58,830 Are you guys insane?! 100 00:07:57,040 --> 00:08:00,170 Stop giving orders! 101 00:07:58,830 --> 00:08:01,210 This ship is our treasure! 102 00:08:00,170 --> 00:08:03,420 What are you even talking about?! 103 00:08:01,210 --> 00:08:04,000 Hey! I said stop! 104 00:08:03,420 --> 00:08:05,010 You're the insane one here! 105 00:08:04,000 --> 00:08:05,010 You guys are idiots! 106 00:08:11,180 --> 00:08:12,390 I got it! 107 00:08:13,260 --> 00:08:17,140 Th-That kid... It was a fluke! 108 00:08:18,270 --> 00:08:19,730 Hey, you! 109 00:08:19,730 --> 00:08:22,310 Hold it! I'm still here! 110 00:08:22,310 --> 00:08:24,110 C'mon! Bring it on! 111 00:08:24,110 --> 00:08:27,030 There's no way we can lose to some starry-eyed morons! 112 00:08:27,030 --> 00:08:30,450 What's wrong?! Hey, Straw Hat! Where are you going?! 113 00:08:32,910 --> 00:08:33,740 Where? 114 00:08:38,370 --> 00:08:39,420 The sky! 115 00:08:49,430 --> 00:08:54,140 The Previous Afternoon An Island in the Grand Line 116 00:08:55,680 --> 00:08:58,390 Captain? Captain! 117 00:08:58,390 --> 00:08:59,850 What?! 118 00:08:59,850 --> 00:09:03,270 Er... Is this really the right place? 119 00:09:03,270 --> 00:09:06,690 The legendary cave where Captain John, 120 00:09:06,690 --> 00:09:12,110 the ruthless treasure hunter, hid his fortune... 121 00:09:12,570 --> 00:09:16,410 Yeah, that's right. Keep going, but be careful! 122 00:09:16,410 --> 00:09:20,000 Listen, treasure is often protected by guards and traps. 123 00:09:20,000 --> 00:09:22,170 If you let your guard down, you could die! 124 00:09:22,750 --> 00:09:24,750 We don't know what kinds of monsters 125 00:09:24,750 --> 00:09:28,550 or bloody traps from the depths of hell could be here! 126 00:09:30,970 --> 00:09:35,430 Now let's put in another hard day's work on the tunnel! 127 00:09:35,430 --> 00:09:37,310 – Okay, Boss! – Okay, Boss! 128 00:09:36,430 --> 00:09:40,310 "Boss" 129 00:09:38,060 --> 00:09:40,310 Oh? You guys must be new recruits. 130 00:09:41,940 --> 00:09:44,980 Oh yeah, nothing like working up a sweat, eh, Boss?! 131 00:09:44,980 --> 00:09:47,940 Well, a pickaxe is a man's tool, right?! 132 00:09:47,940 --> 00:09:51,950 It sure is! With our sweat and hard work, we'll make a tunnel 133 00:09:47,940 --> 00:09:54,910 "Boss" 134 00:09:51,950 --> 00:09:54,910 that will bring smiles to people's faces! 135 00:09:56,030 --> 00:10:01,160 That's right. And the booze after work really hits the... 136 00:10:02,370 --> 00:10:05,670 Why are you having me do honest work?! 137 00:10:15,970 --> 00:10:19,180 So, Captain Buggy, Captain John's treasure wasn't there. 138 00:10:19,180 --> 00:10:21,730 Mohji, you idiot! Show some consideration! 139 00:10:21,730 --> 00:10:24,350 It's obvious that the captain got the wrong island. 140 00:10:24,350 --> 00:10:27,730 Are you trying to make him go red with embarrassment?! 141 00:10:27,730 --> 00:10:31,190 Who are you saying has a huge red nose?! Huh?! 142 00:10:33,700 --> 00:10:37,450 By the way, Captain, this is no time for fooling around. 143 00:10:37,450 --> 00:10:38,680 What are we gonna do? 144 00:10:38,680 --> 00:10:43,160 The Straw Hat guys are real pirates on the Grand Line now. 145 00:10:43,160 --> 00:10:45,670 Ha! Don't lose your head, you flashy idiot! 146 00:10:45,670 --> 00:10:47,590 We're leaving them alone for now. 147 00:10:47,590 --> 00:10:49,550 Huh?! What do you mean? 148 00:10:49,550 --> 00:10:52,920 You see, they say that when a witch eats a kid, 149 00:10:52,920 --> 00:10:56,050 first she fattens the kid up, nice and chubby. 150 00:10:56,050 --> 00:10:57,090 Get it? 151 00:10:59,140 --> 00:11:03,600 In short, the higher those Straw Hat guys' bounties get... 152 00:11:04,100 --> 00:11:09,440 Oh, I see! When you beat them, your bounty will become greater than theirs! 153 00:11:09,440 --> 00:11:11,400 – Oh! – Oh! 154 00:11:14,070 --> 00:11:15,360 Yeah, exactly! 155 00:11:15,360 --> 00:11:18,910 I see! That's amazing! Captain, shall we throw a party? 156 00:11:18,910 --> 00:11:20,240 Why not?! 157 00:11:22,870 --> 00:11:25,330 This is no time for horsing around, you guys. 158 00:11:25,960 --> 00:11:30,340 If you can't find out where Luffy is, how exactly do you plan to beat him? 159 00:11:30,340 --> 00:11:32,960 Don't be so uptight, Alvida. 160 00:11:32,960 --> 00:11:35,550 A little fun never hurt anyone! 161 00:11:35,550 --> 00:11:39,680 Luffy, huh? If you're looking for him, I'll tell you where he is. 162 00:11:39,680 --> 00:11:44,270 See? He'll tell us where Luffy is. 163 00:11:45,770 --> 00:11:47,560 Who the hell are you?! 164 00:11:47,560 --> 00:11:49,560 Oh, sorry for interrupting your party. 165 00:11:49,560 --> 00:11:53,070 I was summoned by the aroma of delicious food. 166 00:11:53,070 --> 00:11:55,780 My name is Ace. Nice to meet you. 167 00:11:55,780 --> 00:11:59,820 Oh, no need to be so formal. Nice to meet you, too. 168 00:12:02,790 --> 00:12:05,580 I'm asking you what you're doing here! 169 00:12:05,580 --> 00:12:08,790 I don't care about your name! What a flashily insolent attitude! 170 00:12:09,210 --> 00:12:14,260 Captain! Captain, this guy is... Fire Fist! 171 00:12:14,260 --> 00:12:15,590 Fire Fist Ace! 172 00:12:15,590 --> 00:12:18,930 He's the commander of Whitebeard's Second Division! 173 00:12:18,930 --> 00:12:20,890 Whitebeard?! 174 00:12:20,890 --> 00:12:23,760 Oh? You guys know Pops? That's coo– 175 00:12:26,180 --> 00:12:27,350 – He fell asleep! – He fell asleep! 176 00:12:28,730 --> 00:12:30,150 No! 177 00:12:30,150 --> 00:12:33,770 And why not?! You can't deny how amazing this opportunity is! 178 00:12:33,770 --> 00:12:36,990 If we defeat Fire Fist Ace, we'll become famous overnight! 179 00:12:36,990 --> 00:12:37,990 I said no! 180 00:12:40,200 --> 00:12:43,330 Listen closely and remember this flashily! 181 00:12:43,330 --> 00:12:49,080 No matter what, never mess with the Whitebeard Pirates! 182 00:12:49,080 --> 00:12:52,040 Whitebeard is a monster— a living legend. 183 00:12:52,040 --> 00:12:57,510 He's the only man to ever go toe-to-toe with Roger, the King of the Pirates! 184 00:12:57,510 --> 00:13:01,090 He's now, without a doubt, the world's strongest pirate! 185 00:13:01,090 --> 00:13:05,760 He's the man closest to that secret treasure, the One Piece! 186 00:13:06,680 --> 00:13:10,890 And above all, Whitebeard never forgives the killing of one of his own. 187 00:13:10,890 --> 00:13:14,520 Never! That's the kind of man he is. 188 00:13:15,020 --> 00:13:18,400 You know an awful lot about him. 189 00:13:18,400 --> 00:13:20,400 Of course... 190 00:13:21,910 --> 00:13:28,620 Long ago... I met him in person, here on the Grand Line. 191 00:13:28,620 --> 00:13:31,710 Oh? You know Pops? 192 00:13:32,290 --> 00:13:34,210 – He's awake! – He's awake! 193 00:13:36,590 --> 00:13:40,300 Hey, you guys! Don't be shy! It's a party, so let's have some fun! 194 00:13:40,300 --> 00:13:43,760 Uhh... He's right! We were having a party, right?! 195 00:13:46,180 --> 00:13:49,350 Hey, you're quite the drinker! Have some more! 196 00:13:49,350 --> 00:13:53,690 Oh?! You guys have a lion?! C'mon, jump through this fire hoop! 197 00:13:53,690 --> 00:13:56,230 Okay, show him, Richie! 198 00:14:09,750 --> 00:14:13,370 The Holy Land, Mary Geoise 199 00:14:16,540 --> 00:14:19,340 What? Red Hair?! 200 00:14:19,340 --> 00:14:22,300 Yes, his actions are alarming. 201 00:14:19,340 --> 00:14:25,970 "Justice" 202 00:14:22,300 --> 00:14:24,840 Though it's not as if he himself is on the move. 203 00:14:24,840 --> 00:14:27,810 Affirmative. It was indirect action utilizing an envoy. 204 00:14:28,220 --> 00:14:32,140 However, any contact between Whitebeard and Red Hair is dangerous! 205 00:14:32,140 --> 00:14:46,410 The Five Elders Supreme Council of the World Government 206 00:14:32,560 --> 00:14:35,270 Yes, that is true. 207 00:14:35,270 --> 00:14:38,690 But Red Hair is only a threat when provoked; 208 00:14:38,690 --> 00:14:41,860 he's not one to actively effect change in the world. 209 00:14:41,860 --> 00:14:44,280 Let us be patient and observe. 210 00:14:44,280 --> 00:14:46,410 The Seven Warlords are our priority. 211 00:14:46,410 --> 00:14:48,990 We must find a successor for Crocodile. 212 00:14:49,740 --> 00:14:52,160 Do not underestimate his loss. 213 00:14:52,160 --> 00:14:56,880 The collapse of the three great powers will fracture the world itself. 214 00:14:57,210 --> 00:14:58,840 Balance must be maintained. 215 00:14:58,840 --> 00:15:03,090 Yes, sir! That is why we have summoned the Seven Warlords of the Sea, 216 00:15:03,090 --> 00:15:05,800 but we are unsure how many will actually show up. 217 00:15:05,800 --> 00:15:09,180 They are pirates. They do as they please... 218 00:15:09,180 --> 00:15:12,810 Damn you, Crocodile. You've put us in a dreadful situation. 219 00:15:13,520 --> 00:15:19,310 We can no longer let the man who defeated you remain unchecked... 220 00:15:19,310 --> 00:15:21,900 Monkey D. Luffy... 221 00:15:25,400 --> 00:15:27,780 Marine Headquarters to Mary Geoise. 222 00:15:27,780 --> 00:15:34,580 Warlords Donquixote Doflamingo and Bartholomew Kuma have arrived. 223 00:15:35,160 --> 00:15:38,540 Donquixote Doflamingo Warlord of the Sea Former Bounty: 340 Million Belly 224 00:15:39,130 --> 00:15:42,500 Bartholomew Kuma Warlord of the Sea Former Bounty: 296 Million Belly 225 00:15:46,220 --> 00:15:49,510 H-Hey! S-Stop! What are you doing?! 226 00:15:49,930 --> 00:15:51,970 It's not me! My hands are moving on their own! 227 00:15:51,970 --> 00:15:54,350 Don't be stupid! This is no time for jokes! 228 00:15:54,350 --> 00:15:57,560 I'm not joking! I can't control my body! 229 00:15:57,560 --> 00:15:59,980 The hell you can't...! I can't breathe! 230 00:15:59,980 --> 00:16:02,440 Knock it off! What do you think you're doing?! 231 00:16:03,190 --> 00:16:05,150 Are you trying to kill me?! 232 00:16:04,490 --> 00:16:05,150 It's not me! 233 00:16:05,150 --> 00:16:07,700 Stop it! Where you do think you are?! 234 00:16:05,940 --> 00:16:08,910 "Master Tactician" Tsuru Vice Admiral, Marine HQ 235 00:16:07,700 --> 00:16:08,910 Hey... 236 00:16:08,910 --> 00:16:10,030 Stop! 237 00:16:10,030 --> 00:16:12,490 Doflamingo, is this your doing?! Stop it at once! 238 00:16:16,410 --> 00:16:23,250 Then start talking already, or I'll end this lousy get-together! 239 00:16:27,510 --> 00:16:30,050 H-Hey! Stop, you idiot! 240 00:16:27,970 --> 00:16:30,050 "Justice" 241 00:16:30,050 --> 00:16:33,180 Stop! Make him stop, Doflamingo! You bastard! 242 00:16:33,180 --> 00:16:35,060 Enough! 243 00:16:35,060 --> 00:16:39,310 That's enough! Did you come here to start a war?! 244 00:16:39,310 --> 00:16:43,070 Sengoku "the Buddha" Fleet Admiral, Marine HQ (Marine Commander in Chief) 245 00:16:47,400 --> 00:16:51,780 Oh, pardon my late welcome. Thank you for coming, scum of the sea. 246 00:16:52,870 --> 00:16:57,160 Oh, my. Listen to the big shot... 247 00:16:57,620 --> 00:17:01,670 Let us begin. I doubt any more will come even if we wait. 248 00:17:01,670 --> 00:17:06,130 Two out of six is better than I expected. 249 00:17:06,130 --> 00:17:07,630 I bet. 250 00:17:07,630 --> 00:17:12,590 I wasn't going to come either, but business is booming on the island. 251 00:17:15,260 --> 00:17:17,270 So I'm here out of sheer boredom. 252 00:17:17,270 --> 00:17:19,810 I see. That's disconcerting to hear. 253 00:17:19,810 --> 00:17:25,020 Nothing depresses us more than a booming pirate industry. 254 00:17:27,070 --> 00:17:30,650 Pretty blunt, aren't you! 255 00:17:30,650 --> 00:17:34,700 Not very Buddha-like, Fleet Admiral Sengoku! 256 00:17:37,240 --> 00:17:40,580 Such tedious squabbling. 257 00:17:41,580 --> 00:17:44,960 Did I perhaps come to the wrong place? 258 00:17:44,960 --> 00:17:46,340 Hawk Eye! 259 00:17:46,340 --> 00:17:48,460 Marine Headquarters and the Seven Warlords... 260 00:17:48,460 --> 00:17:53,260 A roundtable between these two opposing forces seems pointless. 261 00:17:53,760 --> 00:17:58,310 Oh, look who we have here. Didn't think you'd show. 262 00:17:58,310 --> 00:18:00,140 This is a surprise. 263 00:18:01,270 --> 00:18:04,100 Why? I'm simply here to observe. 264 00:18:04,650 --> 00:18:08,610 Some of the pirates involved have caught my eye. 265 00:18:09,230 --> 00:18:10,650 That is all. 266 00:18:10,650 --> 00:18:15,870 In that case... May I join in as an observer as well? 267 00:18:16,430 --> 00:18:21,080 Well, I suppose I'm not exactly an "observer"... 268 00:18:21,080 --> 00:18:24,540 Who are you?! How did you get in here?! 269 00:18:24,540 --> 00:18:28,250 But my... What esteemed company has gathered here...? 270 00:18:28,500 --> 00:18:32,050 I've come in the hopes... 271 00:18:34,760 --> 00:18:35,840 Huh?! 272 00:18:35,840 --> 00:18:38,680 ...that I might be allowed to join your meeting... 273 00:18:41,770 --> 00:18:43,690 if at all possible. 274 00:18:44,900 --> 00:18:49,570 I do believe you have stripped Crocodile of his title 275 00:18:49,570 --> 00:18:52,610 and are now looking for a successor? 276 00:18:53,700 --> 00:18:56,370 Are you... Laffitte?! 277 00:18:56,990 --> 00:18:58,200 Laffitte? 278 00:18:58,200 --> 00:19:01,040 Oh, you know my name? 279 00:19:01,540 --> 00:19:03,330 I'm quite honored! 280 00:19:03,710 --> 00:19:07,040 He's a well-known former sheriff from the West Blue! 281 00:19:07,670 --> 00:19:10,590 He was exiled for his brutal methods! 282 00:19:11,760 --> 00:19:13,260 That was long ago. 283 00:19:13,720 --> 00:19:17,340 Who I am is of no importance! 284 00:19:17,340 --> 00:19:22,680 I've come to recommend a certain man for the Seven Warlords of the Sea. 285 00:19:24,230 --> 00:19:29,690 The Grand Line 286 00:19:26,020 --> 00:19:29,690 Shanks... That name brings back memories... 287 00:19:30,480 --> 00:19:33,240 So this is a letter from him? 288 00:19:33,240 --> 00:19:37,910 Yes. It's very important, so he had me deliver it! 289 00:19:37,910 --> 00:19:40,910 I see! Well done, then! 290 00:19:40,910 --> 00:19:44,660 Well, I'm still just a newcomer to the Red Hair Pirates... 291 00:19:44,660 --> 00:19:46,620 Rockstar Red Hair Pirates (Newcomer) Bounty: 94 Million Belly 292 00:19:47,120 --> 00:19:52,840 But I was already a somewhat infamous pirate before I even joined. 293 00:19:52,840 --> 00:19:56,800 Hey, you guys! You've heard of Rockstar, right?! 294 00:19:57,380 --> 00:19:59,930 Nope. Never heard of him. 295 00:19:59,930 --> 00:20:03,350 Anyway, the sea king tasted great... 296 00:20:06,310 --> 00:20:07,850 Wait! What do you think you're– 297 00:20:07,850 --> 00:20:11,400 Sending me a damn letter... 298 00:20:11,400 --> 00:20:15,650 When did that kid decide he's such a big shot?! 299 00:20:17,110 --> 00:20:18,950 Hey! Hold on, now! 300 00:20:19,280 --> 00:20:22,200 The chief said this was an important letter! 301 00:20:23,410 --> 00:20:26,750 Th-That was from Red Hair himself! Are you insane? 302 00:20:27,290 --> 00:20:29,620 And I'm Whitebeard! 303 00:20:32,000 --> 00:20:35,210 Captain, that's probably enough alcohol for now... 304 00:20:35,210 --> 00:20:36,670 Don't be ridiculous! 305 00:20:36,670 --> 00:20:39,680 What's wrong with drinking something that I want?! 306 00:20:39,680 --> 00:20:42,220 The chief said this was an urgent letter! 307 00:20:43,310 --> 00:20:48,390 I have a good idea what it's about: Ace and Blackbeard. 308 00:20:48,390 --> 00:20:52,650 Go tell that Red Hair brat that if he wants to talk to me, 309 00:20:52,650 --> 00:20:55,780 then he should come here himself, and with some good booze, too! 310 00:20:57,320 --> 00:21:05,340 Now get lost! I don't feel like talking to snot-nosed punks. 311 00:21:09,210 --> 00:21:14,920 Edward Newgate The Great Pirate "Whitebeard" Strongest Man in the World 312 00:21:16,460 --> 00:21:19,260 That old-timer hasn't changed! 313 00:21:16,460 --> 00:21:21,890 A Winter Island 314 00:21:19,260 --> 00:21:21,890 This is no laughing matter, Chief! 315 00:21:23,680 --> 00:21:26,350 Well, I figured this might happen. 316 00:21:28,520 --> 00:21:30,250 Give me a little more time! 317 00:21:30,250 --> 00:21:33,020 I've never been insulted like this before! 318 00:21:33,020 --> 00:21:35,860 Hey, you're not planning to do anything, are you? Forget it. 319 00:21:36,360 --> 00:21:39,190 I appreciate your help. Head straight back now. 320 00:21:40,450 --> 00:21:43,740 B-But, I have my pride...! 321 00:21:43,740 --> 00:21:46,540 Your life is more important than your pride. 322 00:21:46,540 --> 00:21:51,210 There's nothing more you can do. Sorry for all the trouble. 323 00:21:52,750 --> 00:21:54,500 So, what are you gonna do, Chief? 324 00:21:55,630 --> 00:21:58,380 We're going. Prepare to set sail! 325 00:21:58,380 --> 00:22:00,010 To see Whitebeard?! 326 00:22:00,010 --> 00:22:01,760 Yep, that's right! 327 00:22:01,760 --> 00:22:05,180 Do you think the government will turn a blind eye to this? 328 00:22:05,930 --> 00:22:08,430 This isn't the time to worry about that. 329 00:22:09,810 --> 00:22:11,140 It's no big deal. 330 00:22:12,060 --> 00:22:14,270 The government probably won't stay quiet... 331 00:22:14,270 --> 00:22:18,440 but if they're gonna get in our way, we won't stay quiet, either! 332 00:22:18,860 --> 00:22:21,440 Men! Prepare for battle! 333 00:22:21,820 --> 00:22:25,280 Alright! Get the top-shelf booze ready! 334 00:22:27,910 --> 00:22:29,290 Teach? 335 00:22:29,290 --> 00:22:33,120 Yes. The captain of our pirate crew. 336 00:22:33,580 --> 00:22:34,620 Never heard of him. 337 00:22:34,620 --> 00:22:37,090 A stranger with no reputation 338 00:22:37,090 --> 00:22:39,920 would be no threat to other pirates. 339 00:22:39,920 --> 00:22:42,300 Yes, we realize that. 340 00:22:43,430 --> 00:22:47,010 To that end, we are carefully devising a plan, 341 00:22:47,600 --> 00:22:50,680 so I ask for a little more time. 342 00:22:50,680 --> 00:22:54,850 Interesting! C'mon! Let 'em try, Sengoku! 343 00:22:55,980 --> 00:22:59,940 We are the Blackbeard Pirates. 344 00:22:59,940 --> 00:23:02,540 Please remember that name... 345 00:23:07,070 --> 00:23:09,910 Hey, did you hear?! Bellamy was defeated! 346 00:23:09,910 --> 00:23:12,120 Whoa! By who?! 347 00:23:17,670 --> 00:23:19,210 So 100 million... 348 00:23:19,210 --> 00:23:22,130 From his haki, 30 million seemed kinda low... 349 00:23:22,130 --> 00:23:23,800 But this high...? 350 00:23:23,800 --> 00:23:26,130 What's the plan, Captain? 351 00:23:27,300 --> 00:23:30,100 Hey, you! Don't just stand there gawking! 352 00:23:30,430 --> 00:23:33,220 I'm mad as hell right now! 353 00:23:33,220 --> 00:23:34,770 Shut your trap! 354 00:23:41,860 --> 00:23:43,780 I've got no time for lightweights! 355 00:23:43,780 --> 00:23:47,030 I've set my sights on marks worth at least 100 million! 356 00:23:48,320 --> 00:23:51,410 We're going to join the big leagues now! 357 00:23:53,660 --> 00:23:56,540 The hunt is on now! 358 00:23:57,370 --> 00:24:03,380 Captain! Weren't we supposed to meet up with Laffitte in this town?! 359 00:24:03,380 --> 00:24:06,840 "Champion" Jesus Burgess Helmsman, Blackbeard Pirates 360 00:24:06,840 --> 00:24:08,930 Seems that's not happening! 361 00:24:08,930 --> 00:24:11,600 That's fate for you! 362 00:24:11,600 --> 00:24:13,720 Right, Augur?! 363 00:24:15,230 --> 00:24:18,810 Marshall D. "Blackbeard" Teach Captain, Blackbeard Pirates 364 00:24:21,230 --> 00:24:24,780 "Supersonic" Van Augur Marksman, Blackbeard Pirates 365 00:24:24,780 --> 00:24:30,820 Precisely! Destiny always measures a person's worth! 366 00:24:30,820 --> 00:24:34,790 Doc Q "the Reaper" Doctor, Blackbeard Pirates 28441

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.