All language subtitles for the.simpsons.s15e05.1080p.bluray.x264-dukes_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,253 --> 00:00:06,130 (SlNGlNG) The Simpsons 2 00:00:06,423 --> 00:00:07,757 (TlRES SCREECHlNG) 3 00:00:09,426 --> 00:00:10,593 D'oh ! 4 00:00:10,761 --> 00:00:12,929 (SCREAMlNG) (BRAKES SCREECHlNG) 5 00:00:13,263 --> 00:00:15,264 (GET SMART THEME PLAYlNG) 6 00:00:45,754 --> 00:00:47,213 (FLOOR CREAKlNG) 7 00:00:50,259 --> 00:00:52,927 Okay. Mother's Day gift check. Let's see what you got. 8 00:00:53,303 --> 00:00:56,889 l picked Mom a bouquet of Erigeron eIatiors. 9 00:00:58,058 --> 00:00:59,058 Daisies. 10 00:01:00,728 --> 00:01:01,978 Flowers! 11 00:01:03,397 --> 00:01:04,397 Hmm? 12 00:01:04,481 --> 00:01:06,399 Oh. . . Yeah. 13 00:01:06,483 --> 00:01:09,318 Lise, your stupid present will only last a week. 14 00:01:09,528 --> 00:01:11,821 Mine will sit in the closet for years. 15 00:01:11,905 --> 00:01:14,323 Bart, we made her the same thing. 16 00:01:14,450 --> 00:01:17,160 Oh ! This is even worse than you think! Look! 17 00:01:18,996 --> 00:01:21,289 Kids, we're going Mother's Day shopping. 18 00:01:21,457 --> 00:01:23,833 l'm glad this holiday only comes every four years. 19 00:01:24,710 --> 00:01:27,336 Let's see, what would she like? 20 00:01:27,838 --> 00:01:29,255 Twenty on the trifecta? 21 00:01:30,507 --> 00:01:32,091 Her wedding china back? 22 00:01:32,468 --> 00:01:33,718 (GASPlNG) 23 00:01:36,013 --> 00:01:40,475 l could get Marge a new window just like this one! 24 00:01:40,768 --> 00:01:43,603 Hey, Dad, why don't we try the Sprawl-Mart? 25 00:01:44,104 --> 00:01:47,023 Yeah, l love Sprawl-Mart. They've got everything. 26 00:01:47,191 --> 00:01:49,859 Even Christian videos with talking vegetables. 27 00:01:50,027 --> 00:01:54,739 Mighty Yamses, we are weary of buiIding your food pyramid. 28 00:01:54,907 --> 00:01:57,867 Let my pickIes go! 29 00:01:58,035 --> 00:02:00,703 Mmm ! Moses. 30 00:02:00,871 --> 00:02:02,330 (DROOLlNG) 31 00:02:05,459 --> 00:02:07,418 Welcome to Sprawl-Mart! 32 00:02:07,503 --> 00:02:09,504 Grampa? You have a job? 33 00:02:09,630 --> 00:02:12,548 How dare you challenge my perceptions of what old people can do! 34 00:02:12,633 --> 00:02:16,677 l'm a greeter. l'm here to make every visit special. 35 00:02:17,137 --> 00:02:19,722 And to size up potential shoplifters. 36 00:02:19,890 --> 00:02:22,391 Like l can't shoplift with my mouth. 37 00:02:25,103 --> 00:02:26,145 Ha-ha! 38 00:02:26,939 --> 00:02:29,440 Wow. Look at all this stuff. 39 00:02:30,567 --> 00:02:33,861 Oh, look, Jaclyn Smith has her own line of axe heads! 40 00:02:33,946 --> 00:02:38,157 Yeah, it's impressive. But l still haven't found the perfect gift for Marge, 41 00:02:38,242 --> 00:02:40,827 only imperfect stuff for me. 42 00:02:40,953 --> 00:02:43,830 Hey, look. lt's "Hairy Ass" Tubman. 43 00:02:44,039 --> 00:02:45,081 (LAUGHlNG) 44 00:02:45,457 --> 00:02:49,085 Well, well, if it isn't Fatty and Smell-ma. 45 00:02:49,169 --> 00:02:50,670 Your names can't hurt us. 46 00:02:53,590 --> 00:02:54,674 (MOANS) 47 00:02:54,967 --> 00:02:58,761 Aunts Patty and Selma, can you help us pick out a Mother's Day gift? 48 00:02:58,929 --> 00:03:01,973 You can give her one of these, the Kitchen Carnival. 49 00:03:02,474 --> 00:03:05,893 We got one when we appeared on an episode of The Price is Right, 50 00:03:05,978 --> 00:03:08,771 which the network refused to air. 51 00:03:08,856 --> 00:03:11,941 Apparently, we're not "TV pretty." 52 00:03:12,025 --> 00:03:15,111 Wow! lt's a machine that makes carnival food at home! 53 00:03:15,487 --> 00:03:19,073 "Endorsed by the American Carny Association." 54 00:03:19,658 --> 00:03:20,783 Wow. 55 00:03:21,618 --> 00:03:23,411 l never thought l'd say this, 56 00:03:23,495 --> 00:03:25,705 but you slags are all right. 57 00:03:26,164 --> 00:03:28,207 All this attention. 58 00:03:28,292 --> 00:03:32,044 l feel like a secretary on Administrative Professionals Day! 59 00:03:32,212 --> 00:03:33,796 Marge, you're gonna love my present. 60 00:03:33,922 --> 00:03:37,717 lt is so thoughtful, it makes the kids' gifts look like crap. 61 00:03:37,843 --> 00:03:38,968 (BOTH GRUMBLE) 62 00:03:41,889 --> 00:03:46,893 Kitchen Carnival ! l love it! Thank you, Homie. 63 00:03:47,519 --> 00:03:49,854 Oh, Marge, get a room ! 64 00:03:50,439 --> 00:03:51,606 (HUMMlNG) 65 00:03:51,773 --> 00:03:53,733 (CARNlVAL MUSlC PLAYlNG) 66 00:04:16,006 --> 00:04:18,132 Only my hairdresser knows for sure. 67 00:04:26,683 --> 00:04:27,767 Hmm. 68 00:04:27,851 --> 00:04:31,312 Dare l pour caramel over the cotton candy? 69 00:04:31,980 --> 00:04:33,731 (LAUGHlNG NERVOUSLY) 70 00:04:34,524 --> 00:04:35,858 (LAUGHlNG MANlACALLY) 71 00:04:35,943 --> 00:04:37,109 (THUNDER CLAPS) 72 00:04:38,737 --> 00:04:40,321 (MANlACAL LAUGHlNG CONTlNUES) 73 00:04:45,994 --> 00:04:47,787 l'm gonna pour caramel on my clothes. 74 00:04:47,913 --> 00:04:50,957 And then finally, l can eat my shorts! 75 00:04:51,041 --> 00:04:52,083 BOTH: Ahhh ! 76 00:04:54,002 --> 00:04:55,336 What is that? 77 00:04:55,712 --> 00:05:00,758 This is 85 pounds of tooth-melting sugar. Dig in. 78 00:05:01,176 --> 00:05:02,510 (SUCKLlNG) 79 00:05:04,388 --> 00:05:08,724 That's it, kids. Suckle daddy's sugar ball. 80 00:05:26,368 --> 00:05:28,494 Chief, that guy shouldn't be in the car pool lane. 81 00:05:28,578 --> 00:05:31,122 His passenger is just a big piece of candy. 82 00:05:31,248 --> 00:05:32,498 l wish mine was. 83 00:05:32,791 --> 00:05:33,916 What? Nothin'. 84 00:05:39,589 --> 00:05:41,465 Homer, are you spooning that snack? 85 00:05:41,591 --> 00:05:43,509 (SCOFFS) That's my old lady. 86 00:05:46,263 --> 00:05:47,263 (SNORlNG) 87 00:05:50,183 --> 00:05:51,225 Ants! 88 00:05:52,561 --> 00:05:53,602 Birds! 89 00:05:54,771 --> 00:05:55,855 Cats! 90 00:05:57,190 --> 00:05:58,232 Flandereses! 91 00:05:58,817 --> 00:06:00,276 (CRYlNG OUT lN PAlN) 92 00:06:02,112 --> 00:06:05,489 (SOBBlNG) l was saving sugar for my wedding night! 93 00:06:06,074 --> 00:06:08,868 Homie, it's time you got rid of that thing. 94 00:06:08,952 --> 00:06:11,495 All that candy is rotting your brain. 95 00:06:12,998 --> 00:06:15,291 (lN A SlNlSTER VOlCE) l think you should get rid of her. 96 00:06:15,417 --> 00:06:18,252 Then we can be together forever! 97 00:06:18,962 --> 00:06:24,008 Maybe you're right, Marge. Or maybe you're right, Candy Ball. No, Marge! 98 00:06:24,968 --> 00:06:28,554 Then again. . . No, Marge! Definitely Marge! 99 00:06:39,316 --> 00:06:40,983 Goodbye, old friend. 100 00:06:41,151 --> 00:06:44,236 l'll think of you whenever l have a stroke or a heart attack. 101 00:06:47,240 --> 00:06:49,200 D'oh ! (GROWLlNG) 102 00:06:49,659 --> 00:06:50,910 (ROARlNG) 103 00:06:50,994 --> 00:06:52,912 Oh, my God ! l'm gonna be killed by a bear! 104 00:06:52,996 --> 00:06:55,956 Well, l guess l don't have to worry anymore about the dangers of smoking. 105 00:06:58,460 --> 00:06:59,668 Smooth. 106 00:07:00,420 --> 00:07:01,796 (ROARlNG) 107 00:07:02,214 --> 00:07:03,631 (HOMER WHlMPERlNG) 108 00:07:13,308 --> 00:07:15,893 Homie, what happened to you? 109 00:07:16,061 --> 00:07:18,687 Marge, please. l'm too upset to talk about it. 110 00:07:18,855 --> 00:07:22,316 But seeing you like this is more than l can bear. 111 00:07:22,400 --> 00:07:23,400 Bear! Ahhh ! 112 00:07:24,861 --> 00:07:28,614 The angry president woke up, crawIed out of his grave and went back to work. 113 00:07:28,698 --> 00:07:30,407 (CHlCKEN CLUCKlNG) 114 00:07:30,909 --> 00:07:33,536 That sound can mean onIy one thing. 115 00:07:33,620 --> 00:07:37,331 lt's time for another installment of "Kent's Cowards." 116 00:07:37,415 --> 00:07:40,960 Today's cIip comes straight from the Springfield Dump. 117 00:07:42,587 --> 00:07:44,880 Dad, you got attacked by a bear? 118 00:07:45,298 --> 00:07:48,300 l did a lot of stuff today. l went to Starbucks. 119 00:07:48,385 --> 00:07:50,010 But you didn't see that on tape. 120 00:07:50,637 --> 00:07:52,054 (WHlMPERlNG) 121 00:07:54,891 --> 00:07:56,600 (PANlC-STRlCKEN SOBBlNG) 122 00:08:14,536 --> 00:08:15,953 (WHlMPERlNG) 123 00:08:17,581 --> 00:08:19,456 (CHUCKLlNG) That hiIarious footage 124 00:08:19,541 --> 00:08:22,084 was shot by IocaI hunter, Grant Connor. 125 00:08:22,169 --> 00:08:24,920 Not with a gun, but with a camera! 126 00:08:25,213 --> 00:08:28,591 That's right, Kent. I often get guns and cameras confused. 127 00:08:29,009 --> 00:08:31,594 One time, tragically, at a wedding... 128 00:08:32,012 --> 00:08:34,430 l don't care if they think you're a coward, Dad. 129 00:08:34,514 --> 00:08:37,308 You did the right thing hiding and crying. 130 00:08:37,434 --> 00:08:40,519 Yeah. We'd rather have a live sissy mincing around the house 131 00:08:40,604 --> 00:08:42,688 than some dead hero any day. 132 00:08:42,772 --> 00:08:45,065 Choke on your candor! 133 00:08:47,944 --> 00:08:51,363 You can strangle Bart, but you can't strangle your humiliation. 134 00:08:51,448 --> 00:08:52,531 lt's a deal ! 135 00:08:52,616 --> 00:08:54,074 (CHOKlNG) 136 00:08:56,578 --> 00:09:01,874 Hey, Simpson, l heard your dad's afraid of a little, old, giant grizzly bear. 137 00:09:01,958 --> 00:09:05,711 The only thing my dad's afraid of is paying child support. 138 00:09:05,879 --> 00:09:09,256 My dad once beat up six employees at KFC. 139 00:09:09,382 --> 00:09:10,966 And he'd been up for three days. 140 00:09:11,885 --> 00:09:15,471 SMlTHERS: Homer Simpson, report to Mr. Burns' office immediateIy. 141 00:09:19,434 --> 00:09:21,352 Ahhh ! (WHlMPERlNG) 142 00:09:22,479 --> 00:09:23,938 (ALL LAUGHlNG) 143 00:09:24,773 --> 00:09:27,483 What a delightful practically-based joke. 144 00:09:32,447 --> 00:09:35,449 Hello? Anyone home? 145 00:09:36,743 --> 00:09:38,494 Marge? Maggie? 146 00:09:41,498 --> 00:09:42,665 Ahhh ! 147 00:09:45,794 --> 00:09:46,961 (READlNG TlTLES) 148 00:09:49,839 --> 00:09:52,174 Oh, Goldilocks. 149 00:09:54,010 --> 00:09:55,469 And the three bears! 150 00:10:00,976 --> 00:10:03,185 Oh, God, they're in our food ! 151 00:10:03,311 --> 00:10:05,354 Teddy Grahams, Gummi Bears! 152 00:10:14,531 --> 00:10:16,031 Are you a Care Bear? 153 00:10:16,116 --> 00:10:18,450 l'm an lntensive Care Bear. 154 00:10:18,868 --> 00:10:20,703 Why does a bear need a crowbar? 155 00:10:21,788 --> 00:10:23,789 l don't like to get my hands dirty. 156 00:10:24,874 --> 00:10:26,208 (FESTlVE MUSlC PLAYlNG) Ahhh ! 157 00:10:26,418 --> 00:10:27,584 (BEARS GROWLlNG) 158 00:10:27,877 --> 00:10:29,211 (WEEPlNG) 159 00:10:29,713 --> 00:10:33,382 Crying in the corner, huh? Mind if l join ya? 160 00:10:33,883 --> 00:10:35,384 No, go ahead. 161 00:10:35,635 --> 00:10:37,303 (BOTH WEEPlNG) 162 00:10:40,390 --> 00:10:42,850 All right, that's enough, Fraidy Sue! 163 00:10:42,934 --> 00:10:44,226 Here's what you gotta do. 164 00:10:44,728 --> 00:10:47,563 Find that bear that whupped ya and whup him back! 165 00:10:48,106 --> 00:10:49,565 Can l fight human-style 166 00:10:49,733 --> 00:10:54,445 by slowly poisoning his environment until he loses his fur and becomes sterile? 167 00:10:54,571 --> 00:11:00,617 You cowardly Swede! You face that bear like a man or l'll never speak to you again ! 168 00:11:01,077 --> 00:11:04,371 But how will l find out what you had for lunch in 1 928? 169 00:11:04,497 --> 00:11:05,873 l have a web site! 170 00:11:06,583 --> 00:11:10,794 ABE: WeIcome to my home page. Why don't you visit more often? 171 00:11:13,965 --> 00:11:18,969 Mr. Simpson, if you want to find that bear that attacked you, use this. 172 00:11:19,179 --> 00:11:22,765 lt tracks an electronic tag l stuck in the bear's ear. 173 00:11:22,974 --> 00:11:26,310 lt's the same technology they use to keep tabs on Gary Busey. 174 00:11:26,436 --> 00:11:30,189 Finally, science has joined forces with revenge. 175 00:11:30,940 --> 00:11:31,982 Now listen. 176 00:11:32,067 --> 00:11:36,028 The bull grizzly is seven feet tall, weighs more than a Mazda Miata 177 00:11:36,112 --> 00:11:40,199 and can tear through a tree like a Jewish mother through self-esteem. 178 00:11:40,283 --> 00:11:44,620 Next time you face him, you better have some way to protect yourself. 179 00:11:44,788 --> 00:11:46,038 (CRUNCHlNG) 180 00:11:47,874 --> 00:11:52,211 It's the eye of the tiger it's the thriII of the fight 181 00:11:52,295 --> 00:11:57,549 Risin' up to the chaIIenge of our rival And the... 182 00:11:57,634 --> 00:11:58,967 Lookin' good. 183 00:11:59,094 --> 00:12:02,971 And l did it all without wasting money on one of those stupid welder's masks. 184 00:12:03,098 --> 00:12:04,556 (SlZZLlNG) 185 00:12:05,308 --> 00:12:09,353 Behold the ultimate in anti-bear technology! 186 00:12:09,479 --> 00:12:11,438 The Bear Buster 5000! 187 00:12:11,523 --> 00:12:13,607 Available wherever fat men dream. 188 00:12:14,234 --> 00:12:15,484 (DRAMATlC MUSlC PLAYlNG) 189 00:12:21,116 --> 00:12:22,825 Oh, dear Lord. 190 00:12:23,118 --> 00:12:28,038 Check it out, ladies. A suit that makes me completely invulnerable to bear attacks. 191 00:12:28,123 --> 00:12:29,206 (GASPlNG) 192 00:12:29,499 --> 00:12:31,708 Homer, there's no rear on that thing. 193 00:12:31,835 --> 00:12:34,878 l know. lf l get really scared, l don't want to ruin the suit. 194 00:12:35,004 --> 00:12:38,424 Now look here, mister. l forbid you to fight a bear. 195 00:12:38,508 --> 00:12:42,010 What kind of an example would l be if l didn't take revenge on things? 196 00:12:42,178 --> 00:12:44,555 Dad, you can't take revenge on an animal. 197 00:12:44,639 --> 00:12:46,348 That's the whole point of Moby Dick. 198 00:12:46,599 --> 00:12:50,602 Lisa, the point of Moby Dick is be yourself. 199 00:12:50,812 --> 00:12:53,397 You're not going and that's final. 200 00:12:53,606 --> 00:12:54,940 D'oh ! 201 00:12:55,024 --> 00:12:59,027 Fine! But do you know how ridiculous you look right now? 202 00:13:05,368 --> 00:13:08,871 (SOFTLY) Marge, are you awake? Marge? 203 00:13:10,373 --> 00:13:11,748 (CHUCKLlNG) 204 00:13:15,753 --> 00:13:17,129 (THUDDlNG) 205 00:13:18,214 --> 00:13:19,590 (CLANGlNG) 206 00:13:20,717 --> 00:13:21,758 (CREAKlNG) 207 00:13:22,969 --> 00:13:24,720 Hmm. (CHUCKLlNG) 208 00:13:26,222 --> 00:13:29,391 Marge is sure gonna be steamed when she finds you missing. 209 00:13:29,476 --> 00:13:30,476 Or dead. 210 00:13:30,560 --> 00:13:34,605 Gentlemen, sometimes a man must put his marriage at risk 211 00:13:34,731 --> 00:13:37,774 for reasons that are confusing even to him. 212 00:13:39,611 --> 00:13:42,279 You're sneaking out to fight that bear. l want to go, too! 213 00:13:42,405 --> 00:13:45,949 No way! lf something happens to me, you have to carry on the Simpson name. 214 00:13:46,409 --> 00:13:49,703 Screw that. When l grow up, l'm legally changing my name to Joe Kickass! 215 00:13:49,787 --> 00:13:52,372 That is so cool ! All right, you can come. 216 00:13:53,917 --> 00:13:55,751 Lisa, l think your father just left! 217 00:13:56,753 --> 00:13:58,420 And Bart's missing, too! 218 00:13:58,588 --> 00:14:02,382 l've got a bad feeling about this. Let's check the suit closet. 219 00:14:02,926 --> 00:14:05,594 Zoot suit, astronaut outfit, southern belle, 220 00:14:05,678 --> 00:14:08,388 Renaissance dandy, country-western octopus. . . 221 00:14:08,640 --> 00:14:09,723 (GASPlNG) 222 00:14:09,807 --> 00:14:10,891 lt's gone! 223 00:14:11,100 --> 00:14:15,103 That man and his foolish pride. We've gotta go follow him. 224 00:14:15,939 --> 00:14:17,147 Hmm. (GlGGLES) 225 00:14:17,232 --> 00:14:19,358 l just wanted to see what it was like. 226 00:14:19,609 --> 00:14:20,692 (lN SOUTHERN ACCENT) Howdy, y'all. 227 00:14:20,777 --> 00:14:24,279 lf you don't like my song, l'll spray you with ink! 228 00:14:24,697 --> 00:14:25,948 (CHUCKLlNG) 229 00:14:29,118 --> 00:14:31,662 l never realized how hot this suit is. 230 00:14:31,746 --> 00:14:33,622 l'm sweating out all my bloodlust. 231 00:14:33,790 --> 00:14:35,415 Why don't you take a bath in the river? 232 00:14:35,625 --> 00:14:37,793 This bear tracker stopped beeping a half hour ago. 233 00:14:38,127 --> 00:14:39,378 Sweet! 234 00:14:43,132 --> 00:14:45,551 Hey, the batteries are missing from this thing. 235 00:14:46,010 --> 00:14:47,803 Yeah. We borrowed 'em for the radio. 236 00:14:47,971 --> 00:14:53,141 BOTH: (SlNGlNG) Skyrockets in flight, afternoon deIight 237 00:14:53,810 --> 00:14:56,353 Rub-a-dub-dub, I'm washing the fIub 238 00:14:57,855 --> 00:14:59,189 (ROARlNG) 239 00:15:01,192 --> 00:15:04,361 Oh, my God ! Lenny! Carl ! Bart! 240 00:15:04,696 --> 00:15:06,196 ALL: (SlNGlNG) Rubbing sticks and stones together 241 00:15:06,281 --> 00:15:07,906 Makes the sparks ignite 242 00:15:07,991 --> 00:15:11,451 And the thought of Ioving you is getting so exciting 243 00:15:11,536 --> 00:15:12,536 Skyrockets in flight 244 00:15:12,620 --> 00:15:13,620 (HOMER SCREAMlNG) 245 00:15:20,670 --> 00:15:23,797 Mr. Connor, thank you for helping find my husband. 246 00:15:23,881 --> 00:15:25,966 l don't want my last words to him to be, 247 00:15:26,050 --> 00:15:28,677 "Clip your toenails, they look like Fritos." 248 00:15:29,596 --> 00:15:31,305 Mom ! Mom ! Stop the car! 249 00:15:32,181 --> 00:15:34,558 Dad went to take a bath, and the bear carried him off! 250 00:15:34,642 --> 00:15:36,226 Yeah. lt almost wrecked the whole trip. 251 00:15:36,936 --> 00:15:40,606 Ma'am, l will find your husband before that bear kills him. 252 00:15:40,815 --> 00:15:42,065 But first, a snack. 253 00:15:42,150 --> 00:15:43,191 (FlRES GUN) 254 00:15:52,285 --> 00:15:56,622 l guess this is it. lf l'm gonna die, l'm gonna die a man. 255 00:15:56,873 --> 00:15:58,749 (ROARlNG) (ELECTRlClTY CRACKLlNG) 256 00:16:01,294 --> 00:16:02,753 (WHlMPERlNG) 257 00:16:03,630 --> 00:16:04,921 ls this thing hurting you? 258 00:16:06,591 --> 00:16:07,883 Hmm. (CRACKLlNG) 259 00:16:07,967 --> 00:16:09,051 Ahhh ! 260 00:16:15,558 --> 00:16:16,725 (PANTlNG) 261 00:16:18,686 --> 00:16:20,896 Okay, it's probably the tag. 262 00:16:21,648 --> 00:16:23,023 But just to be sure. (CRACKLlNG) 263 00:16:23,107 --> 00:16:24,441 (YELLlNG) 264 00:16:32,533 --> 00:16:37,329 Hey, you're not mean. lt was just this tag that made you go ape-scat. 265 00:16:37,497 --> 00:16:39,956 We're not so different. Gimme a hug ! 266 00:16:45,880 --> 00:16:49,925 Jeez, l don't know why bear hugs enjoy such a great reputation. 267 00:16:52,220 --> 00:16:55,472 I guess that's so, we don't have a lot 268 00:16:55,556 --> 00:17:00,602 But at least l'm sure of aII the things we got 269 00:17:01,688 --> 00:17:03,021 Babe 270 00:17:03,815 --> 00:17:04,856 (GlGGLlNG) 271 00:17:04,941 --> 00:17:09,778 I got you babe, I got you babe 272 00:17:10,530 --> 00:17:11,530 Funny. 273 00:17:11,614 --> 00:17:12,739 (GUNSHOT) 274 00:17:15,368 --> 00:17:18,704 Oh, no. The hunter has become the hunter. 275 00:17:19,247 --> 00:17:21,206 He must be following this thing. 276 00:17:21,290 --> 00:17:24,793 Well, l'm gonna make sure it never harms another living creature! 277 00:17:26,838 --> 00:17:28,213 (ELECTRlClTY CRACKLlNG) 278 00:17:32,009 --> 00:17:34,136 MAN ON RADlO: A kiIIer bear is on the loose in Springfield Forest. 279 00:17:34,220 --> 00:17:38,014 And IocaI Iaughingstock Homer Simpson is missing and presumed mauIed. 280 00:17:38,141 --> 00:17:39,182 (CHUCKLlNG) 281 00:17:39,267 --> 00:17:41,810 Wrong again, liberal media. 282 00:17:42,937 --> 00:17:47,107 MAN ON RADlO: A bounty has been pIaced on the rogue bear in the amount of $1 0,000. 283 00:17:47,483 --> 00:17:49,484 Don't worry. l'll find you someplace safe. 284 00:17:53,656 --> 00:17:56,158 The bear is no longer wearing his tracking device. 285 00:17:56,325 --> 00:18:00,287 (MOCKlNGLY) And it looks like he's headed toward that wildlife sanctuary. 286 00:18:00,455 --> 00:18:02,330 ls there any sign of my husband? 287 00:18:02,749 --> 00:18:06,460 Hmm. Your husband appears to be traveling with the bear. 288 00:18:06,544 --> 00:18:10,672 Either as hostage or as what we call a "forest bride." 289 00:18:10,757 --> 00:18:11,840 Ew! 290 00:18:12,884 --> 00:18:15,177 Okay. You want to go over there. 291 00:18:21,184 --> 00:18:23,560 Hold on. Something doesn't feel right. 292 00:18:27,982 --> 00:18:29,357 (GROWLlNG) 293 00:18:29,859 --> 00:18:34,654 Wait, stop. l know bullets can be scary sometimes. But l have an idea. 294 00:18:35,114 --> 00:18:37,657 First, we pull off all your fur. 295 00:18:38,493 --> 00:18:39,701 (ROARlNG) 296 00:18:39,869 --> 00:18:41,703 All right, all right! l'm still thinking. 297 00:18:42,830 --> 00:18:45,874 They're looking for a male bear, right? 298 00:18:46,000 --> 00:18:47,417 (GROWLS) Oh. 299 00:18:47,502 --> 00:18:50,462 lt's so easy to condemn, so hard to create. 300 00:18:50,546 --> 00:18:55,884 Okay, boys. That bear's gonna make a dash for freedom, unless we take him down. 301 00:18:55,968 --> 00:18:56,968 (COCKS GUN) 302 00:18:57,053 --> 00:18:59,137 Yeah. All the way down. 303 00:18:59,222 --> 00:19:00,180 (COCKS GUN) 304 00:19:00,264 --> 00:19:02,307 What you said didn't really add much. 305 00:19:02,391 --> 00:19:03,350 (COCKS GUN) 306 00:19:03,434 --> 00:19:05,894 l know. l just wanted to belong. 307 00:19:05,978 --> 00:19:06,978 (COCKS GUN) 308 00:19:07,063 --> 00:19:10,023 Well, we all feel that way sometimes. 309 00:19:10,107 --> 00:19:11,107 (COCKS GUN) 310 00:19:11,901 --> 00:19:13,485 (GUNS COCKlNG) 311 00:19:16,197 --> 00:19:17,906 lt's Homer! Don't shoot! 312 00:19:21,327 --> 00:19:22,577 Go! Go! 313 00:19:24,539 --> 00:19:27,791 lt's that bear! Aim for the holes in the colander! 314 00:19:35,258 --> 00:19:38,510 He made it! He's finally protected from man. 315 00:19:38,594 --> 00:19:41,096 Yeah. But now he's being attacked by an elephant! 316 00:19:41,597 --> 00:19:43,098 (TRUMPETlNG) 317 00:19:46,102 --> 00:19:48,395 Well, l'm proud of you, Homie. 318 00:19:48,521 --> 00:19:50,564 You set out to fight an animal, 319 00:19:50,648 --> 00:19:53,066 and you ended up saving its life. 320 00:19:53,401 --> 00:19:56,069 What can l say? l love nature. 321 00:19:58,948 --> 00:20:00,490 Circle of life. 322 00:20:53,669 --> 00:20:54,669 English - US - PSDH 23932

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.