All language subtitles for the.simpsons.s13e11.1080p.bluray.x264-teneighty-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,254 --> 00:00:07,632 The Simpsons. 2 00:01:45,189 --> 00:01:48,024 Give up, Mr. Simpson! We know you have the Olympic torch! 3 00:01:48,233 --> 00:01:51,277 For God sakes, Homer! Give them back their flame! 4 00:01:51,361 --> 00:01:55,072 No! The Olympics have preempted my favorite shows for the last time. 5 00:01:55,157 --> 00:01:57,617 You can always find your favorite shows next month. 6 00:01:57,701 --> 00:02:00,453 You wait till next month! You wait till next month! 7 00:02:00,537 --> 00:02:03,456 Every four years. 8 00:02:06,502 --> 00:02:08,127 We've recovered the flame! 9 00:02:08,212 --> 00:02:11,047 It's beautiful. 10 00:02:16,970 --> 00:02:18,012 Are you okay? 11 00:02:18,096 --> 00:02:19,263 Yeah, I'm fine. 12 00:02:20,516 --> 00:02:26,145 No! 13 00:02:28,023 --> 00:02:30,274 I'm bored. 14 00:02:30,692 --> 00:02:31,901 Hey, a fair! 15 00:02:34,404 --> 00:02:35,988 Springfield Preparatory School? 16 00:02:36,073 --> 00:02:39,367 Dad, you told me there were no private schools in Springfield. 17 00:02:39,451 --> 00:02:41,953 But knowing about it would make you want to go here. 18 00:02:42,037 --> 00:02:44,372 Hello and thank you for coming to our fundraiser. 19 00:02:44,456 --> 00:02:47,250 I'm headmaster St. John Van Hookstratten. 20 00:02:47,334 --> 00:02:49,877 10-4, Princess. Is that your beer tent? 21 00:02:49,962 --> 00:02:51,712 Monkeys point. 22 00:02:52,172 --> 00:02:53,965 Monkeys cry. 23 00:02:58,762 --> 00:03:01,848 This campus is so lush and verdant. 24 00:03:01,932 --> 00:03:05,935 Yes. You probably recognize it from the film Calling All Coeds. 25 00:03:06,228 --> 00:03:09,021 Oh! Is that where Boozer drank the pee? 26 00:03:09,106 --> 00:03:11,107 It's one of the places. 27 00:03:17,614 --> 00:03:18,781 Sorry. 28 00:03:19,950 --> 00:03:22,493 This school has everything. 29 00:03:22,578 --> 00:03:25,037 I know. Doesn't it just honk you off? 30 00:03:25,205 --> 00:03:29,584 Their periodic table has 250 elements! 31 00:03:29,668 --> 00:03:32,295 And our school board's cut us back to 16. 32 00:03:32,379 --> 00:03:34,088 All of them lanthanides. 33 00:03:34,172 --> 00:03:37,383 You know, we could get equipment like this through a bond issue. 34 00:03:37,467 --> 00:03:40,136 Here's your bond issue! 35 00:03:43,181 --> 00:03:44,223 Quick. Take these. 36 00:03:44,308 --> 00:03:45,868 Principal Skinner, you're just stealing. 37 00:03:45,934 --> 00:03:48,436 Welcome to Dick Cheney's America. 38 00:03:48,770 --> 00:03:51,898 Mmm! All this food is so froufrou. 39 00:03:53,942 --> 00:03:56,068 Faberge egg salad. 40 00:03:56,445 --> 00:03:58,821 Look, Brandine. It's Wolfgang Puck. 41 00:03:59,156 --> 00:04:04,160 Mr. Puck, you make the only grub what satisfies my gut worm, I swear. 42 00:04:04,369 --> 00:04:05,995 Try my Rice Krispie squares. 43 00:04:06,079 --> 00:04:08,915 They are wasabi-infused with a portobello glaze. 44 00:04:08,999 --> 00:04:11,167 And you can buy them at the airport. 45 00:04:11,251 --> 00:04:12,877 I make mine with M&M's. 46 00:04:12,961 --> 00:04:14,170 With M&M's? 47 00:04:14,504 --> 00:04:16,589 Now that's what I call fusion. 48 00:04:16,673 --> 00:04:18,507 I could sell them on the Internet. 49 00:04:19,426 --> 00:04:21,177 To the Puck-mobile! 50 00:04:22,179 --> 00:04:24,013 Ha! Go, go, go! 51 00:04:34,107 --> 00:04:38,027 No one's doing any bumping. Time to ram-a-lam these ding-dongs. 52 00:04:52,209 --> 00:04:53,542 Good show. 53 00:04:56,213 --> 00:04:59,757 Hey, Marge. Watch me burn Flanders. 54 00:05:00,050 --> 00:05:02,551 "Ned Flanders bids $50." 55 00:05:04,763 --> 00:05:07,974 And the winner of the $100 bill is Ned Flanders! 56 00:05:10,227 --> 00:05:12,311 This is going right to the orphanage. 57 00:05:16,692 --> 00:05:18,317 We have a winner! 58 00:05:20,070 --> 00:05:22,488 These will be great for advancing our research. 59 00:05:22,572 --> 00:05:24,824 Yes. Our research. 60 00:05:32,499 --> 00:05:35,334 Hey, that's my backpack! 61 00:05:35,419 --> 00:05:36,919 Look at her cry! 62 00:05:38,797 --> 00:05:41,674 New money always cries! 63 00:05:44,594 --> 00:05:46,178 Drop the backpack, Jack. 64 00:05:46,263 --> 00:05:48,264 The name is Jackington. 65 00:05:49,850 --> 00:05:50,891 Retreat! 66 00:05:50,976 --> 00:05:52,018 To the Hamptons! 67 00:05:52,102 --> 00:05:53,728 Tra-la-la, la-la-la! 68 00:05:59,484 --> 00:06:02,486 You were so brave to take on all those bullies. 69 00:06:02,571 --> 00:06:05,239 Those weren't bullies. That's a bully. 70 00:06:05,574 --> 00:06:08,034 Hey, butler, stop butling yourself. 71 00:06:08,118 --> 00:06:10,745 Would that I could, sir. 72 00:06:11,872 --> 00:06:13,456 Time to go, Greta. 73 00:06:13,540 --> 00:06:16,792 Your mother's custody starts at 1800 hours. 74 00:06:17,127 --> 00:06:18,711 Your dad's McBain? 75 00:06:18,795 --> 00:06:21,547 I've played many characters. 76 00:06:21,631 --> 00:06:25,468 McBain, Officer Nick Vengeance, Sergeant Murder, 77 00:06:25,719 --> 00:06:28,137 and I was a voice on the Frasier. 78 00:06:28,305 --> 00:06:29,991 Would you like to come to my house sometime? 79 00:06:30,015 --> 00:06:31,307 If it's okay with my dad. 80 00:06:31,391 --> 00:06:35,436 Come. We play Uno. I chase you with hose. No biggie. 81 00:06:35,729 --> 00:06:39,398 Wow. Cool! I guess we're leaving, too. 82 00:06:39,900 --> 00:06:42,860 No, I belong here! Please! 83 00:06:42,944 --> 00:06:44,070 Don't worry, honey. 84 00:06:44,154 --> 00:06:47,364 We can't afford this now, but when it's time for college, 85 00:06:47,449 --> 00:06:51,577 I promise my darling daughter can go to the finest school there is. 86 00:06:51,787 --> 00:06:52,870 In South Carolina. 87 00:06:52,954 --> 00:06:56,082 Oh! I will not be a Gamecock! 88 00:06:56,166 --> 00:06:57,249 You will too! 89 00:06:57,334 --> 00:06:58,375 No! 90 00:07:01,129 --> 00:07:02,421 Go Gamecocks! 91 00:07:02,506 --> 00:07:04,006 No! 92 00:07:07,886 --> 00:07:10,888 It's so cute you're going to a little girl's house. 93 00:07:10,972 --> 00:07:13,307 Look, boy, here's my advice on women. 94 00:07:13,391 --> 00:07:16,477 Don't give them nicknames like "Jumbo" or "Boxcar," 95 00:07:16,561 --> 00:07:20,356 and always get receipts. Makes you look like a business guy. 96 00:07:22,484 --> 00:07:24,360 What the hell is that? 97 00:07:30,575 --> 00:07:33,244 That car's as big as all outdoors! 98 00:07:33,328 --> 00:07:35,371 Wow. What kind of mileage does it get? 99 00:07:35,539 --> 00:07:38,040 One highway, zero city. 100 00:07:45,257 --> 00:07:48,134 Bart, your little tie makes me smile. 101 00:07:48,218 --> 00:07:51,679 Excuse me, but you don't sound as tough as you do in the movies. 102 00:07:51,763 --> 00:07:53,931 If you don't shut your big yap, 103 00:07:54,015 --> 00:07:57,101 I will rip off your face and use it as a napkin! 104 00:08:02,107 --> 00:08:03,691 Laughing time is over. 105 00:08:08,905 --> 00:08:10,698 These are props from one of my dad's movies, 106 00:08:10,782 --> 00:08:12,825 The Incredible Shrinking McBain. 107 00:08:12,909 --> 00:08:15,744 Wow! The Q-tip he used to kill Ross Perot. 108 00:08:16,955 --> 00:08:19,790 Everything in your house is so cool. 109 00:08:20,083 --> 00:08:21,167 What's your house like? 110 00:08:21,251 --> 00:08:24,211 Oh, it's okay. My bed is stuffed with hay. 111 00:08:24,421 --> 00:08:27,214 Bart, you're so funny. 112 00:08:27,299 --> 00:08:29,300 Yeah. 113 00:08:31,178 --> 00:08:33,679 You haven't seen Itchy & Scratchy till you've seen it on DVD. 114 00:08:33,763 --> 00:08:37,016 The Itchy & Scratchy Show. 115 00:08:44,441 --> 00:08:46,275 Oh, my body! 116 00:08:50,155 --> 00:08:52,156 Check out the audio commentary. 117 00:08:52,240 --> 00:08:54,366 We shot this at 4:00 in the morning, 118 00:08:54,451 --> 00:08:56,535 and the crew was getting a little cranky. 119 00:08:56,620 --> 00:09:00,623 You can never get enough takes for Steven Soderbergh. 120 00:09:01,291 --> 00:09:02,708 Always wants more... 121 00:09:08,590 --> 00:09:11,008 I hope you enjoy these German sausages. 122 00:09:11,092 --> 00:09:14,136 I've been grinding all day, so I'm not sure what organ meat 123 00:09:14,221 --> 00:09:16,430 is in what intestinal casing. 124 00:09:16,598 --> 00:09:20,226 Bratwurst? Sauerbraten? Donderblitzen? 125 00:09:20,310 --> 00:09:22,895 Oh, Mom, isn't there anything vegetarian? 126 00:09:23,021 --> 00:09:27,024 Homer, I see your daughter is one of those whale-kissing, 127 00:09:27,108 --> 00:09:29,318 Dukakis-hugging moon maidens. 128 00:09:29,569 --> 00:09:31,237 Yeah, one time she... 129 00:09:31,321 --> 00:09:33,739 She's looking at us. Be cool. 130 00:09:42,332 --> 00:09:44,041 What are you doing? 131 00:09:44,501 --> 00:09:47,419 Oh, I gotcha. 132 00:09:47,504 --> 00:09:50,506 One, two, three, four, I declare a thumb war! 133 00:09:53,343 --> 00:09:54,343 One, two, three! 134 00:09:54,427 --> 00:09:56,345 Hey, that was a fast count! 135 00:09:57,555 --> 00:10:01,433 Remember when I said I would eat you last? I lied. 136 00:10:06,273 --> 00:10:07,273 Hi, Bart. 137 00:10:07,357 --> 00:10:09,942 Whazzup! 138 00:10:10,610 --> 00:10:11,986 Oh! You brought someone. 139 00:10:12,070 --> 00:10:13,112 Yeah, this is Milhouse. 140 00:10:13,196 --> 00:10:15,281 He's my best friend because... 141 00:10:15,365 --> 00:10:17,908 Well, geographical convenience, really. 142 00:10:18,243 --> 00:10:20,869 I'm wearing my bathing suit under my pants. 143 00:10:20,996 --> 00:10:22,955 Um... You want to go swimming? 144 00:10:23,039 --> 00:10:25,708 Okay, but you have to watch me dive. 145 00:10:25,917 --> 00:10:26,917 Fine. 146 00:10:27,002 --> 00:10:28,627 Do you promise? 147 00:10:28,795 --> 00:10:30,045 Just go! 148 00:10:34,384 --> 00:10:36,927 He'll sleep tonight! 149 00:10:37,679 --> 00:10:41,557 Hello, gentlemen. Would you care to meet my new best friend? 150 00:10:41,891 --> 00:10:43,976 Rainier Wolfcastle? 151 00:10:44,060 --> 00:10:45,436 Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God! 152 00:10:45,520 --> 00:10:47,604 Hey, I've been using that ab roller you endorse, 153 00:10:47,689 --> 00:10:49,606 but I haven't gotten any results. 154 00:10:49,691 --> 00:10:52,651 Right, because you've been using it backward. 155 00:10:52,986 --> 00:10:54,445 Are you really Homer's friend? 156 00:10:54,529 --> 00:10:56,989 After they shoot your movies, who gets the leftover film? 157 00:10:57,073 --> 00:10:59,658 Is it true that if I kill you, I become you? 158 00:10:59,743 --> 00:11:04,121 This looks like a job for my authorized look-alike. 159 00:11:07,959 --> 00:11:10,252 Hi, I'm Chuck. I live in his trunk. 160 00:11:10,337 --> 00:11:12,087 So how much you look-alikes make? 161 00:11:12,172 --> 00:11:14,590 'Cause some say I look like Macaulay Culkin. 162 00:11:25,894 --> 00:11:27,519 These courtside seats are great. 163 00:11:27,604 --> 00:11:29,063 Thanks for the hookup, Wolfie. 164 00:11:29,147 --> 00:11:31,732 I just want my daughter to be happy. 165 00:11:32,067 --> 00:11:34,610 Plus, you eat the pretzels I drop on the floor. 166 00:11:34,694 --> 00:11:36,236 That I do, sir. 167 00:11:37,614 --> 00:11:39,990 Bart, my school's having a dance. 168 00:11:40,283 --> 00:11:43,410 It's pretty lame, but maybe you can make it fun, 169 00:11:43,703 --> 00:11:44,870 if we went together. 170 00:11:44,954 --> 00:11:45,996 Yeah, I guess. 171 00:11:47,123 --> 00:11:48,874 Defense! Defense! Defense! 172 00:11:48,958 --> 00:11:50,042 Defense! Defense! Defense! 173 00:11:52,003 --> 00:11:54,296 Ouch! I sat on something sharp! 174 00:11:54,381 --> 00:11:56,632 Oh, that's just Lara Flynn Boyle. 175 00:11:58,134 --> 00:12:00,469 I have a Boyle on my ass! 176 00:12:02,305 --> 00:12:05,724 Now, Willie, don't tell anyone I'm trying my stand-up comedy act tonight. 177 00:12:05,809 --> 00:12:08,018 If the students find out I'm performing at Floppy's, 178 00:12:08,103 --> 00:12:09,436 I'll never live it down. 179 00:12:09,521 --> 00:12:11,563 I won't tell if you put me on the guest list. 180 00:12:11,648 --> 00:12:13,399 All right. Plus one? 181 00:12:13,483 --> 00:12:14,525 Nay. 182 00:12:14,609 --> 00:12:17,236 Now, I'll give you directions starting from the Simpsons' house. 183 00:12:17,904 --> 00:12:19,988 We are so there! 184 00:12:20,073 --> 00:12:23,200 Aren't you supposed to take Greta to the dance tonight? 185 00:12:23,284 --> 00:12:26,412 Oh, yeah. Maybe I should keep my promise. 186 00:12:26,913 --> 00:12:30,749 I just hope the audience is kind because my material is weak, 187 00:12:31,167 --> 00:12:32,668 and I have that bladder thing. 188 00:12:32,752 --> 00:12:34,962 That's it! I'm blowing off the dance! 189 00:12:35,046 --> 00:12:37,766 This is the biggest thing that's happened to me since chocolate milk! 190 00:12:37,841 --> 00:12:39,800 They've got chocolate milk now? 191 00:12:44,556 --> 00:12:47,599 That was the prop comedy of the sea captain. 192 00:12:47,684 --> 00:12:49,935 More like "thar he blows!" 193 00:12:51,938 --> 00:12:54,356 Yarr, I'm so sorry. 194 00:12:55,024 --> 00:12:57,234 All right. Let's keep this train wreck moving. 195 00:12:57,318 --> 00:13:01,905 Principal Skinner? I know him. He's not funny. Well, enjoy. 196 00:13:06,828 --> 00:13:09,621 So, it's standardized testing time again. 197 00:13:09,706 --> 00:13:13,500 Have you ever noticed how the dumb kids fill in the wrong circles? 198 00:13:13,585 --> 00:13:16,086 Seymour! Seymour! 199 00:13:17,297 --> 00:13:18,797 Lost my place. 200 00:13:20,008 --> 00:13:24,178 Maybe, maybe, maybe, maybe a little improv would raise the roof here. 201 00:13:24,262 --> 00:13:25,971 Would someone name a profession? 202 00:13:26,055 --> 00:13:27,598 Loser Principal! 203 00:13:28,892 --> 00:13:31,310 I think I heard California surfer. 204 00:13:33,730 --> 00:13:35,522 You suck, Seymour! 205 00:13:44,032 --> 00:13:45,824 Oh, man. What a dork. 206 00:13:46,075 --> 00:13:48,744 Greta called. It seems you told her you were sick. 207 00:13:48,828 --> 00:13:51,788 Lisa, I only lied because it was the easiest way 208 00:13:51,873 --> 00:13:52,956 to get what I wanted. 209 00:13:53,041 --> 00:13:56,335 Bart, this girl is in love with you! Think about it! 210 00:14:16,105 --> 00:14:20,734 Hey, I didn't lead her on. I always played it light and breezy. 211 00:14:20,818 --> 00:14:22,528 Well, if you don't feel the way Greta does, 212 00:14:22,612 --> 00:14:24,780 you've got to tell her before she gets hurt. 213 00:14:24,864 --> 00:14:26,198 All right. I know what to do. 214 00:14:26,282 --> 00:14:28,367 I'll dump her like she's never been dumped before. 215 00:14:28,451 --> 00:14:30,091 Then we'll go right back to being friends. 216 00:14:30,161 --> 00:14:33,372 Well, Bart, you really understand women. 217 00:14:33,456 --> 00:14:36,959 Lise, women are easy. State capitals are hard! 218 00:14:38,628 --> 00:14:40,379 And where were you? 219 00:14:40,463 --> 00:14:41,505 Cockfight. 220 00:14:44,801 --> 00:14:46,218 You're breaking up with me? 221 00:14:55,436 --> 00:14:57,854 Don't worry. We get that a lot here. 222 00:14:57,939 --> 00:15:01,984 Lou, you can't leave the force! I can change! 223 00:15:02,318 --> 00:15:05,070 I just think there's more money in private security. 224 00:15:05,154 --> 00:15:07,864 All I'm hearing is I'm too fat. 225 00:15:14,163 --> 00:15:15,455 Aren't I? 226 00:15:24,757 --> 00:15:26,758 I can't believe he dumped me! 227 00:15:26,843 --> 00:15:30,345 In my movies, this is where I would go berserk. 228 00:15:31,556 --> 00:15:33,974 Dad, this isn't a movie. 229 00:15:34,267 --> 00:15:37,436 No. Let my muscles hug you. 230 00:15:42,191 --> 00:15:45,110 Greta, I'm sorry I didn't handle the breakup well, 231 00:15:45,194 --> 00:15:48,864 but you're a sweet kid and someday you'll find someone who... 232 00:15:48,948 --> 00:15:51,742 Whazzup! 233 00:15:52,118 --> 00:15:53,869 Milhouse? Greta? 234 00:15:54,579 --> 00:15:56,663 Well, no one has to draw me a picture! 235 00:15:56,748 --> 00:15:58,040 Oh! But I did. 236 00:15:59,626 --> 00:16:01,877 Greta, is this how it is? 237 00:16:01,961 --> 00:16:03,003 Yes. 238 00:16:03,087 --> 00:16:05,380 Except he kissed me in the eye. 239 00:16:08,718 --> 00:16:14,181 I was an idiot. Now I'll be alone forever. Why did I break up with her? 240 00:16:14,807 --> 00:16:16,475 Oh, Bart, it's human nature. 241 00:16:16,559 --> 00:16:19,019 You only want her because someone else has her. 242 00:16:19,103 --> 00:16:21,104 Prove it, using examples from this room. 243 00:16:21,189 --> 00:16:24,441 All right, look. Maggie's not playing with this ball right now, 244 00:16:24,525 --> 00:16:26,568 but look what happens when I take it. 245 00:16:27,737 --> 00:16:30,280 See? Give me the ball! Give me the ball! 246 00:16:32,784 --> 00:16:36,411 She use ta be She use ta be my girl. 247 00:16:37,121 --> 00:16:39,706 She use ta be my girl 248 00:16:39,791 --> 00:16:41,625 I wouldn't lie about a thing like that. 249 00:16:41,709 --> 00:16:43,543 She use ta be my girl. 250 00:16:44,379 --> 00:16:47,506 Well, well She use ta be my girl. 251 00:16:49,759 --> 00:16:51,802 Leave a message at the beep. 252 00:16:51,886 --> 00:16:54,596 But don't be a message monster hogging all my tape! 253 00:16:54,681 --> 00:16:56,973 Uh, Greta, it's me. 254 00:16:57,058 --> 00:16:59,643 I think you left your pencil over at my house, and... 255 00:16:59,727 --> 00:17:01,728 He's there now, isn't he? 256 00:17:01,813 --> 00:17:04,022 I knew it. You're there. Just hear me out. 257 00:17:04,107 --> 00:17:06,441 Bart, forget it. I'm leaving in 10 minutes. 258 00:17:06,526 --> 00:17:08,193 My dad's shooting a movie in Toronto. 259 00:17:08,277 --> 00:17:10,362 You're going to Spain? 260 00:17:10,446 --> 00:17:11,697 Goodbye, Bart. 261 00:17:13,700 --> 00:17:16,702 So to win Greta back, I have to go to Toronto. 262 00:17:16,953 --> 00:17:20,789 Canada? Why should we leave America to visit America Junior? 263 00:17:21,040 --> 00:17:25,210 This is for love, Dad. Someday you'll feel what I feel. 264 00:17:25,336 --> 00:17:29,297 It's only fair. We went to Europe when Lisa lost her balloon. 265 00:17:29,465 --> 00:17:31,466 Maggie, what do you think? 266 00:17:31,592 --> 00:17:35,971 All right, Son. We'll all go! First class! 267 00:17:47,817 --> 00:17:52,404 It's so clean and bland. I'm home! 268 00:17:53,614 --> 00:17:56,908 Wow! This bus station is the birthplace of Paul Shaffer. 269 00:17:57,952 --> 00:18:00,203 Dad, no! It says, "Don't walk!" 270 00:18:00,288 --> 00:18:02,205 It doesn't matter. They have free health care. 271 00:18:02,290 --> 00:18:04,332 Whoa! I'm rich! 272 00:18:04,625 --> 00:18:07,711 Take off! To the Great White North! 273 00:18:07,795 --> 00:18:11,006 Take off! It's a beauty way to go! 274 00:18:11,090 --> 00:18:12,257 Take off... 275 00:18:12,592 --> 00:18:14,259 I'm a 10-year-old boy in Toronto. 276 00:18:14,343 --> 00:18:16,636 I should be the happiest kid in the world. 277 00:18:16,721 --> 00:18:18,764 But I can't stop thinking about Greta! 278 00:18:18,848 --> 00:18:22,225 You'll win her back, eh. And B, we're closing in five minutes. 279 00:18:22,310 --> 00:18:24,686 Would a US dollar change your mind? 280 00:18:24,771 --> 00:18:26,021 American currency! 281 00:18:26,773 --> 00:18:28,375 What time would you like your breakfast, sir? 282 00:18:28,399 --> 00:18:31,276 Take off! To the Great White North! 283 00:18:31,360 --> 00:18:34,863 Over there you can see them shooting the film Canadian Graffiti. 284 00:18:38,117 --> 00:18:40,827 Oh, I see you drive on the left up here. 285 00:18:40,912 --> 00:18:42,412 No, Ma'am. I'm drunk. 286 00:18:42,789 --> 00:18:44,664 There it is! Wolfcastle's movie set! 287 00:18:53,007 --> 00:18:56,218 Excuse me. Which way to the chess club? 288 00:18:56,552 --> 00:18:58,386 What's your name, nerd? 289 00:18:58,471 --> 00:19:00,722 Melvin Eugene Puny-meyer. 290 00:19:00,932 --> 00:19:03,975 Well, well, a big muscle-bound nerd. 291 00:19:04,060 --> 00:19:06,645 Ha! Just more of you to pick on. 292 00:19:06,729 --> 00:19:09,105 The geek shall inherit the earth. 293 00:19:13,361 --> 00:19:14,653 There she is, boy. 294 00:19:14,737 --> 00:19:15,821 I don't know, Dad. 295 00:19:15,905 --> 00:19:17,197 What if she's still mad at me? 296 00:19:17,281 --> 00:19:18,406 Listen to me, Son. 297 00:19:18,491 --> 00:19:19,825 No one loves a quitter. 298 00:19:19,909 --> 00:19:22,494 So you go over there and you win her back. 299 00:19:22,578 --> 00:19:24,162 But she might say no. 300 00:19:24,247 --> 00:19:26,957 Oh, I quit. There's no convincing you. 301 00:19:27,041 --> 00:19:29,584 I'm gonna take a nap. 302 00:19:35,550 --> 00:19:39,177 You're not gonna win her back. She's with the "House" now. 303 00:19:40,388 --> 00:19:43,306 Milhouse, she's only dating you to get back at me. 304 00:19:43,391 --> 00:19:46,059 My therapist said that's all I could ever hope for. 305 00:19:46,143 --> 00:19:47,936 So take off, hoser! 306 00:19:52,692 --> 00:19:55,193 I'm gonna knock you into the next province! 307 00:19:58,865 --> 00:20:02,158 Well, we've seen some wild sweeping here today. 308 00:20:02,410 --> 00:20:05,871 Yes. The broom handling has been truly dazzling. 309 00:20:07,206 --> 00:20:08,623 What's this? 310 00:20:09,125 --> 00:20:12,836 Two young Yankee Doodles have turned this match into a dandy. 311 00:20:14,130 --> 00:20:16,590 Both our viewers must be thrilled. 312 00:20:19,594 --> 00:20:23,138 Greta, I miss you so much. Please be my girlfriend again. 313 00:20:23,556 --> 00:20:25,432 No. Yes! 314 00:20:25,641 --> 00:20:27,475 The "House" always wins! 315 00:20:27,560 --> 00:20:28,768 Sorry, Milhouse. 316 00:20:28,853 --> 00:20:31,646 I thought Canada would save our relationship, 317 00:20:31,731 --> 00:20:33,023 but it only made it worse. 318 00:20:33,107 --> 00:20:36,067 You're breaking up with me? Why? 319 00:20:36,152 --> 00:20:40,030 I guess I was just looking for someone more masculine. 320 00:20:40,114 --> 00:20:43,825 I told you! I don't know how that scrunchie got in my hair! 321 00:20:43,993 --> 00:20:48,121 Sorry, guys. But you two have put me off dating for at least four years. 322 00:20:48,205 --> 00:20:50,916 I think I'll just buckle down and co-produce my dad's movies. 323 00:20:51,000 --> 00:20:53,460 Need a unit production manager? 324 00:20:53,544 --> 00:20:54,711 It's too late, Bart. 325 00:20:56,839 --> 00:20:58,757 Well, I guess we're single again. 326 00:20:58,841 --> 00:21:02,010 I can't believe I have to give her half my stuff! 327 00:21:02,094 --> 00:21:03,762 But are we still friends? 328 00:21:03,846 --> 00:21:06,514 Till the next one. So, what do we do now? 329 00:21:06,682 --> 00:21:10,894 Well, we're in Canada. Let's find something fun! 330 00:21:11,354 --> 00:21:13,772 I've got just the ticket! Come on! 331 00:21:16,442 --> 00:21:19,527 I can't believe we're on the Canadian Olympic Basketball team. 332 00:21:19,612 --> 00:21:21,696 Yep. It's just that easy. 333 00:21:24,492 --> 00:21:27,118 Wow, that was close. You can be the center. 334 00:21:31,624 --> 00:21:33,667 How come you always run out of tardy slips 335 00:21:33,751 --> 00:21:36,378 before you run out of permission slips? 336 00:21:36,462 --> 00:21:38,046 How come you suck? 337 00:21:39,382 --> 00:21:40,840 I lack confidence? 338 00:22:26,470 --> 00:22:27,721 Whazzup! 339 00:22:33,602 --> 00:22:34,602 English - US - PSDH 25224

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.