Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,404 --> 00:00:05,884
It's two. See?
2
00:00:07,764 --> 00:00:09,164
-Your move.
-Yes.
3
00:00:09,164 --> 00:00:10,604
Just a minute. It's my move.
4
00:00:10,604 --> 00:00:11,964
It's your move now.
5
00:00:11,964 --> 00:00:13,404
Don't touch.
6
00:00:13,404 --> 00:00:15,284
Red one... I won.
7
00:00:15,284 --> 00:00:17,084
Dad, it's your move. Should I play it?
8
00:00:17,084 --> 00:00:19,604
Yes. Play your moves
as well as your dad's.
9
00:00:20,684 --> 00:00:23,764
-Go ahead.
-Your dad is just sitting here.
10
00:00:23,764 --> 00:00:26,324
-Like a rat sits after eating.
-Go ahead, brother.
11
00:00:26,324 --> 00:00:29,564
He is laying down,
chewing at his banana.
12
00:00:29,884 --> 00:00:30,924
It's your move.
13
00:00:31,644 --> 00:00:34,804
-Move your hand!
-I'll get a six.
14
00:00:34,804 --> 00:00:36,284
Just one?
15
00:00:36,684 --> 00:00:38,164
He scored a single.
16
00:00:38,164 --> 00:00:40,284
-Shall I play, dad?
-Vikas, come out. I have some work.
17
00:00:40,284 --> 00:00:44,244
-Look, my moves are like...
-Hurry up. I have some work.
18
00:00:44,244 --> 00:00:45,924
-You don't worry.
-Alright.
19
00:00:48,044 --> 00:00:50,404
Help him grab those.
20
00:00:51,284 --> 00:00:52,364
Carefully.
21
00:00:54,604 --> 00:00:57,084
You take these to Mr Janardan
and you go to Mr Mangesh. Okay?
22
00:00:57,444 --> 00:00:59,924
-Do you know the house? It has a hut.
-Yes.
23
00:00:59,924 --> 00:01:01,484
Go carefully.
24
00:01:03,164 --> 00:01:05,004
-Is it done, Sir?
-Yes, it's done.
25
00:01:05,004 --> 00:01:07,924
-Shall I go.
-Don't touch. Let me play.
26
00:01:10,484 --> 00:01:11,644
Are you playing ludo?
27
00:01:11,644 --> 00:01:15,284
Yes, we are playing
ludo. Is your work done?
28
00:01:15,284 --> 00:01:17,284
Yes. There's just one thing left.
29
00:01:17,284 --> 00:01:18,724
That's good.
30
00:01:19,404 --> 00:01:22,724
Yes, it was necessary. The village
has been declared as ODF since a year
31
00:01:22,724 --> 00:01:24,644
and people haven't
even built their toilets.
32
00:01:24,644 --> 00:01:28,244
There are only a few houses remaining.
All the other houses are done.
33
00:01:28,244 --> 00:01:30,764
And in the remaining few houses,
people have made their arrangements.
34
00:01:31,404 --> 00:01:34,804
That means no one has to go to
the fields if they don't want to. Right?
35
00:01:35,044 --> 00:01:37,404
And if someone is still going
then they are doing it by choice.
36
00:01:37,404 --> 00:01:38,604
Grab him and give him a thrashing.
37
00:01:38,604 --> 00:01:39,884
Like Pradhan sir.
38
00:01:40,324 --> 00:01:41,564
Right?
39
00:01:41,884 --> 00:01:44,884
You scoundrel, you think you have become
very smart after joining the army?
40
00:01:44,884 --> 00:01:45,724
Of course.
41
00:01:45,724 --> 00:01:49,364
The son is in the army and
the father has a large belly.
42
00:01:50,004 --> 00:01:52,644
-Hello
-Mr secretary, this is Vinod.
43
00:01:53,124 --> 00:01:54,564
Vinod.
44
00:01:54,844 --> 00:01:57,564
Yes, Mr Vinod. You seat needs to
be sent. I'll have it sent right away.
45
00:01:58,164 --> 00:02:02,684
Mr secretary, the chief mason is getting
very angry. He has to go somewhere else.
46
00:02:02,684 --> 00:02:06,244
Send it quickly, otherwise,
he will leave without fixing it.
47
00:02:06,244 --> 00:02:09,084
No, no. As soon as the labourers come
back from the site, I'll have it sent.
48
00:02:09,084 --> 00:02:10,524
I'll get your work done.
49
00:02:10,524 --> 00:02:11,444
What?
50
00:02:15,764 --> 00:02:21,444
Hey, please stop, chief!
Please stop for a minute!
51
00:02:21,724 --> 00:02:25,484
Mr secretary, I suggest
that I come and get it myself.
52
00:02:25,844 --> 00:02:30,604
No, no. Do one thing, just don't let the
mason leave. I'll bring it on my bike.
53
00:02:30,604 --> 00:02:31,684
Okay.
54
00:02:33,804 --> 00:02:36,364
He is coming on his bike.
55
00:02:36,364 --> 00:02:38,444
Sit. Why are you getting agitated?
56
00:02:38,444 --> 00:02:42,204
He is coming.
He will get it on his bike.
57
00:02:42,204 --> 00:02:46,764
Now, I feel that my
toilet will be made today.
58
00:02:47,124 --> 00:02:49,004
This is great.
59
00:02:49,804 --> 00:02:53,724
Let the seat be fixed first. Put
the curtain and the couch later.
60
00:02:56,724 --> 00:02:58,404
Will you have tea?
61
00:03:04,044 --> 00:03:05,484
Why hasn't he come yet?
62
00:03:11,244 --> 00:03:12,924
Oh! Why he is taking so much time?
63
00:03:12,924 --> 00:03:15,404
I am coming, sir.
64
00:03:17,324 --> 00:03:19,124
I had gone to the bathroom.
65
00:03:22,844 --> 00:03:26,764
Hey! What's that noise?
66
00:03:27,844 --> 00:03:29,484
Oh, damn.
67
00:05:07,804 --> 00:05:11,204
Yes, Mr Vinod. Next week..
68
00:05:11,204 --> 00:05:14,844
The seat will be fixed next week.
I'll come and do it myself. Have faith.
69
00:05:16,244 --> 00:05:19,164
Mr Vinod, it's government
work. It will take around a week.
70
00:05:20,564 --> 00:05:23,404
Yes. And if you have asked the chief
mason to stay back, let him go.
71
00:05:24,604 --> 00:05:25,724
Alright.
72
00:05:25,964 --> 00:05:29,844
Yes, Mr Vinod. It will be done. okay?
73
00:05:32,564 --> 00:05:35,524
I don't understand what's going on.
74
00:05:38,524 --> 00:05:42,484
Abhishek Sir, I have
cleaned everything up.
75
00:05:44,564 --> 00:05:45,444
Alright.
76
00:05:51,804 --> 00:05:53,564
It will done in a week's time.
77
00:05:54,764 --> 00:05:58,204
It's government work
so... what can we say?
78
00:06:09,004 --> 00:06:10,364
I will call you.
79
00:06:47,564 --> 00:06:48,564
Yes.
80
00:06:49,524 --> 00:06:50,364
What?
81
00:06:51,804 --> 00:06:53,884
Hasn't she been talking
on the phone for too long?
82
00:06:54,124 --> 00:06:57,084
Let them talk. She's talking
to him for the first time.
83
00:06:57,564 --> 00:07:00,404
And if it goes well then let's
arrange for them to meet.
84
00:07:02,164 --> 00:07:06,124
When I spoke to you for the first
time, I got it over with in two minutes.
85
00:07:06,124 --> 00:07:07,604
That is why I am paying until today.
86
00:07:07,604 --> 00:07:10,644
Whenever I say anything
you always get agitated.
87
00:07:11,844 --> 00:07:14,404
I always refer to myself
as that since the beginning.
88
00:07:14,684 --> 00:07:18,004
Yes, that's fine. But after the
wedding, you'll have to stay in Delhi.
89
00:07:18,484 --> 00:07:20,724
Start talking a little differently.
90
00:07:23,044 --> 00:07:24,324
We will try.
91
00:07:24,684 --> 00:07:27,684
I will try.
92
00:07:28,124 --> 00:07:31,284
Yes, I will try.
93
00:07:32,164 --> 00:07:34,764
That's it. Excellent.
94
00:07:34,764 --> 00:07:36,804
Alright, so, should we hang up now?
95
00:07:37,044 --> 00:07:39,324
I mean should I hang up?
96
00:07:41,764 --> 00:07:43,324
Alright. You can hang up.
97
00:07:51,564 --> 00:07:53,044
Hello. What happened?
98
00:07:53,044 --> 00:07:54,884
You actually hung up.
99
00:07:54,884 --> 00:07:57,644
You are the one who said...
100
00:07:57,644 --> 00:08:00,204
My God, you are so silly.
101
00:08:00,844 --> 00:08:02,564
Alright. Hang up then.
102
00:08:04,284 --> 00:08:07,564
I mean it this time. Go ahead. hang up.
103
00:08:07,804 --> 00:08:08,764
Mad.
104
00:08:13,604 --> 00:08:14,684
What do you feel?
105
00:08:14,684 --> 00:08:16,604
I don't know. She will come and tell.
106
00:08:18,164 --> 00:08:18,884
She's coming.
107
00:08:21,004 --> 00:08:21,924
Did you talk to him?
108
00:08:22,244 --> 00:08:24,764
Cook food fast. I'm hungry.
109
00:08:45,204 --> 00:08:47,524
Has your toilet gotten ready, Vinod?
110
00:09:02,524 --> 00:09:05,884
I will wait for one week. What can I do?
111
00:09:06,404 --> 00:09:10,204
You have been waiting for a year.
How much more will you wait now?
112
00:09:11,484 --> 00:09:13,644
It would have been fixed today, Bhushan.
113
00:09:13,964 --> 00:09:17,684
What should I say to the
secretary if the seat broke? Tell me.
114
00:09:18,564 --> 00:09:21,684
You will have to speak up, Vinod.
115
00:09:21,684 --> 00:09:23,564
Otherwise, these people won't behave.
116
00:09:23,564 --> 00:09:25,524
Today, the seat smashed
into the door-frame and broke.
117
00:09:25,804 --> 00:09:29,364
Tomorrow, it will smash into
a buffalo and day after, into a bull.
118
00:09:30,164 --> 00:09:31,684
The seat will keep breaking there.
119
00:09:31,684 --> 00:09:35,044
And you will keep shitting in a hole
here in the name of a toilet.
120
00:09:37,324 --> 00:09:39,124
Is that what you want to
do for the rest of your life?
121
00:09:40,164 --> 00:09:43,804
So, what should I do, brother?
122
00:09:47,604 --> 00:09:49,764
You will have to speak up, Vinod.
123
00:09:50,204 --> 00:09:52,044
You will have to speak up.
124
00:10:13,364 --> 00:10:16,004
Why it's like this?
125
00:10:36,044 --> 00:10:37,404
-Yes, sir.
-Hello.
126
00:10:37,844 --> 00:10:39,644
I couldn't reach Pradhan sir.
127
00:10:41,524 --> 00:10:43,244
He must be in the fields
somewhere. Tell me, sir.
128
00:10:43,244 --> 00:10:47,244
What should I say, Tripathi? The
DM is making me work day and night.
129
00:10:47,604 --> 00:10:48,484
Anyway,
130
00:10:49,684 --> 00:10:52,204
the DM ma'am has got an anonymous tip.
131
00:10:52,684 --> 00:10:54,924
That the people of Phulera
132
00:10:54,924 --> 00:10:57,524
still go to the fields despite
it being declared as ODF.
133
00:10:58,924 --> 00:11:00,204
Is that so...
134
00:11:00,204 --> 00:11:03,564
So, they'll raid the village early
tomorrow morning and I'll be there too.
135
00:11:04,404 --> 00:11:07,884
Okay, okay. Fine, sir. You can come.
136
00:11:08,844 --> 00:11:09,964
Thank you, sir.
137
00:11:09,964 --> 00:11:12,004
Don't thank me.
138
00:11:13,084 --> 00:11:15,924
Tell me, are there many
people using the fields?
139
00:11:16,604 --> 00:11:19,044
No, no. Only a few people
are doing it by choice.
140
00:11:19,044 --> 00:11:21,244
They just need to be forbidden.
Rest are...
141
00:11:21,244 --> 00:11:26,044
Whatever it is, handle it. Because if DM
ma'am finds anyone
142
00:11:27,124 --> 00:11:28,484
defecating in the open,
143
00:11:28,804 --> 00:11:32,484
that means the ODF status
of Phulera will be cancelled.
144
00:11:32,884 --> 00:11:34,164
Yes, yes, sir.
145
00:11:34,164 --> 00:11:39,044
And do remind Pradhan sir
that I am doing him a favour.
146
00:11:39,604 --> 00:11:41,604
Yes, sir. I'll tell him.
147
00:11:49,284 --> 00:11:51,324
What's the need to call yourself I?
148
00:11:51,324 --> 00:11:54,204
He's a boy from the new
age, he lives in Delhi.
149
00:11:54,484 --> 00:11:57,364
He must want a wife suitable for Delhi.
150
00:11:58,004 --> 00:11:59,644
Then he should tell his father
151
00:12:00,164 --> 00:12:04,084
to find him a girl in Delhi. What
is he doing sitting here in Baliya?
152
00:12:04,084 --> 00:12:06,724
You keep exaggerating small matters.
153
00:12:07,564 --> 00:12:10,684
Rinki, was everything
else fine about the boy?
154
00:12:13,804 --> 00:12:15,404
There was another problem.
155
00:12:16,964 --> 00:12:19,684
You will only mention
problems, not qualities.
156
00:12:19,684 --> 00:12:23,044
Let her tell us at least. Tell
me, what's the problem?
157
00:12:25,084 --> 00:12:27,404
I was saying he laughs a bit too much.
158
00:12:28,644 --> 00:12:31,244
Well, since when is
laughing too much a problem?
159
00:12:32,524 --> 00:12:34,204
Is the boy crazy or something?
160
00:12:34,644 --> 00:12:37,844
No, dad. He is not crazy or anything.
161
00:12:38,644 --> 00:12:42,884
I was just saying that he is
too happy. Who can be that happy?
162
00:12:45,404 --> 00:12:47,244
What's the problem in that?
163
00:12:47,244 --> 00:12:50,364
I was just telling you what I
thought, because you two asked.
164
00:12:50,644 --> 00:12:53,364
Everything is fine. Just ask
them to arrange a meeting.
165
00:12:53,364 --> 00:12:55,804
Yes, yes. I will.
166
00:12:58,124 --> 00:13:00,244
[Ringtone playing]
167
00:13:02,444 --> 00:13:03,644
Hello.
168
00:13:03,644 --> 00:13:06,084
Yes, Mr secretary, tell me.
169
00:13:11,844 --> 00:13:12,964
What happened?
170
00:13:18,484 --> 00:13:22,204
Pradhan sir is one of the people
who go into the fields by choice.
171
00:13:22,204 --> 00:13:24,884
Oh, damn. You are just
repeating the same thing.
172
00:13:24,884 --> 00:13:28,044
I said I won't go from now
on. You are just after me.
173
00:13:28,364 --> 00:13:31,004
But, Pradhan sir, a lot of people go.
174
00:13:31,004 --> 00:13:33,844
Now, tell me, how can we forbid
each one of them so late in the night?
175
00:13:34,684 --> 00:13:37,964
You've done a good job with this.
There are too many mosquitoes.
176
00:13:37,964 --> 00:13:39,804
I have been saying since
so long that there should
177
00:13:39,804 --> 00:13:41,684
be a public announcement
system in the village.
178
00:13:41,964 --> 00:13:44,124
If we had one, we could
have warned everyone together.
179
00:13:44,444 --> 00:13:46,604
Now what should
we do in such an emergency?
180
00:13:47,764 --> 00:13:50,164
It seems that we'll have to go
to every house and inform them.
181
00:13:50,164 --> 00:13:53,124
Go and inform them. Go
on, Praladh. Inform everyone.
182
00:13:53,124 --> 00:13:54,884
Pradhan sir, my foot is hurting a lot.
183
00:13:54,884 --> 00:13:59,484
It's hurting, is it? Walk and show
us. We'll see how much it hurts.
184
00:13:59,724 --> 00:14:03,084
If free alcohol was available somewhere
he would have ran there right now.
185
00:14:03,084 --> 00:14:05,964
No, no. Since Rahul
is here, he has stopped drinking.
186
00:14:05,964 --> 00:14:07,284
He has become
completely vegetarian.
187
00:14:07,284 --> 00:14:11,124
Yes. And how will we go to so
many houses at night, Pradhan sir?
188
00:14:13,644 --> 00:14:17,564
Let's assume that
a house has been skipped,
189
00:14:17,564 --> 00:14:19,964
what will we do if someone from the same
190
00:14:19,964 --> 00:14:22,644
house goes to the fields
early in the morning?
191
00:14:25,164 --> 00:14:26,844
There is one solution.
192
00:14:30,124 --> 00:14:32,964
Hello? Hello, check, check.
193
00:14:32,964 --> 00:14:34,724
Hello. Check.
194
00:14:36,404 --> 00:14:38,084
Hello, check, check.
195
00:14:38,924 --> 00:14:41,084
Hello, check, check.
196
00:14:41,084 --> 00:14:42,564
Check, check.
197
00:14:43,404 --> 00:14:45,244
Here, say it.
198
00:14:45,244 --> 00:14:47,244
Pradhan sir, what
should I say? You tell them.
199
00:14:47,244 --> 00:14:50,404
-No, no. You say it.
-Please, Pradhan sir, I...
200
00:14:50,404 --> 00:14:53,764
I myself go into the fields sometimes.
201
00:14:53,764 --> 00:14:56,284
So it doesn't suit me to say
anything. You tell them, please.
202
00:14:56,284 --> 00:15:00,124
-Tell me.
-Okay then. I'll say it.
203
00:15:04,084 --> 00:15:05,564
What are you all looking at?
204
00:15:05,564 --> 00:15:09,244
Haven't you ever seen a man talking
in a microphone? Go on. Leave.
205
00:15:09,244 --> 00:15:12,884
Ramesh, go home. You
can hear everything at home.
206
00:15:13,164 --> 00:15:14,324
-Go on.
-Start.
207
00:15:14,324 --> 00:15:16,164
I was saying that let's
move away from here and announce.
208
00:15:16,164 --> 00:15:18,084
Yes, yes. Come.
209
00:15:36,284 --> 00:15:37,844
Stop. I'll do it.
210
00:15:37,844 --> 00:15:39,324
Do it from the other side.
211
00:15:47,444 --> 00:15:49,364
Good evening, residents of Phulera.
212
00:15:49,364 --> 00:15:51,284
Mr secretary, don't speak like this.
213
00:15:51,524 --> 00:15:54,124
-Mike is switch on.
-Switch off it, sir.
214
00:15:54,404 --> 00:15:57,604
Sometimes it seems that it's good
he doesn't do much office work.
215
00:15:57,604 --> 00:16:02,044
Is this our job now? To tell people
where to shit and where not to shit?
216
00:16:03,644 --> 00:16:06,364
Go to sleep, mom. You are too much...
217
00:16:06,964 --> 00:16:09,044
-I will turn off the light and come.
-Okay.
218
00:16:10,884 --> 00:16:13,644
These mosquitoes
have really bothered me.
219
00:16:30,804 --> 00:16:32,284
Rinki, tell me the truth.
220
00:16:34,324 --> 00:16:37,644
Other than a couple of
things, did you like the boy?
221
00:16:47,324 --> 00:16:48,524
Yes, mom.
222
00:16:56,604 --> 00:17:00,044
Pradhan sir, it's not my everyday
job that I'll speak perfectly.
223
00:17:00,284 --> 00:17:05,564
But, good evening, residents of Phulera
sounds like an orchestra announcement.
224
00:17:05,564 --> 00:17:09,764
Yes, speak in a simple
manner. Like politicians.
225
00:17:10,004 --> 00:17:11,724
Like, my dear brothers and sisters.
226
00:17:11,724 --> 00:17:15,204
Start by saying, my
beloved Phulera residents.
227
00:17:15,204 --> 00:17:17,284
Won't dear be better than beloved?
228
00:17:17,604 --> 00:17:19,164
Beloved is sounding better.
229
00:17:19,164 --> 00:17:22,404
It sounds like a woman. We
have to speak in a manly way.
230
00:17:22,724 --> 00:17:23,884
There is no difference
between men and women.
231
00:17:23,884 --> 00:17:26,044
-My dear...
-Let it be. You speak.
232
00:17:26,044 --> 00:17:29,044
-I will say whatever comes to me.
-Okay, okay.
233
00:17:29,044 --> 00:17:30,964
-Just say dear.
-Okay.
234
00:17:30,964 --> 00:17:31,964
Speak.
235
00:17:32,844 --> 00:17:37,924
Beloved residents of Phulera, I am the
Panchayat secretary Abhishek Tripathi.
236
00:17:38,324 --> 00:17:41,924
As you all know that our village...
237
00:17:44,244 --> 00:17:46,484
is free from open defecation.
238
00:17:47,004 --> 00:17:48,924
That means there is
a toilet in every house.
239
00:17:49,644 --> 00:17:51,484
Some houses have makeshift
toilets but they are present.
240
00:17:51,964 --> 00:17:53,924
Now that there are toilets
in all the houses,
241
00:17:53,924 --> 00:17:57,644
the panchayat expects
you to use them.
242
00:17:57,884 --> 00:18:00,924
And the people who go to fields by
choice, please don't go tomorrow.
243
00:18:01,804 --> 00:18:04,524
Because if anyone
is found shitting in the
244
00:18:04,524 --> 00:18:07,084
fields tomorrow, he will
be fined 500 rupees.
245
00:18:07,444 --> 00:18:11,884
I am repeating again that if anyone
is found shitting in the field tomorrow,
246
00:18:11,884 --> 00:18:14,724
he will be fined 500 rupees.
247
00:18:15,004 --> 00:18:16,524
No one will go there.
248
00:18:18,124 --> 00:18:19,524
Thank you.
249
00:18:20,964 --> 00:18:24,124
Have you all heard? No one will
go to shit in the fields tomorrow.
250
00:18:24,124 --> 00:18:27,564
If you go, then the cost of one
shirt will be lost in defecating.
251
00:18:27,564 --> 00:18:29,964
Do you understand?
Go now. The fair is over.
252
00:18:29,964 --> 00:18:31,924
-Go on. Leave.
-Go on.
253
00:18:31,924 --> 00:18:33,724
They aren't listening. Go on, leave.
254
00:18:33,724 --> 00:18:35,564
-Go.
-You did a good job.
255
00:18:35,804 --> 00:18:38,084
-Great job.
-You speak so well.
256
00:18:38,084 --> 00:18:39,884
-Mr secretary...
-You were getting scared at first.
257
00:18:39,884 --> 00:18:42,284
Imagine if I say this.
258
00:18:42,284 --> 00:18:46,844
Pradhan sir, the big task is over.
Now let's get the small one done.
259
00:18:46,844 --> 00:18:49,244
Who gave this information to DM ma'am?
260
00:18:52,124 --> 00:18:55,204
We should think about it.
261
00:19:02,684 --> 00:19:05,964
It is definitely Vinod's doing.
He must have done it out of anger.
262
00:19:05,964 --> 00:19:08,404
We will now have to pacify his anger.
263
00:19:08,964 --> 00:19:12,844
He called you, didn't he? You
must have his number. Call him.
264
00:19:12,844 --> 00:19:16,364
Yes, I do have his number.
But... what should I say?
265
00:19:16,364 --> 00:19:18,124
What would you say?
Just say that go to the
266
00:19:18,124 --> 00:19:20,124
toilet somewhere else
until his seat is fixed.
267
00:19:20,884 --> 00:19:22,204
Where should he go?
268
00:19:22,644 --> 00:19:27,124
I mean... he can do it
in the panchayat office.
269
00:19:27,844 --> 00:19:30,764
But why the panchayat office?
He can go to your houses too.
270
00:19:31,564 --> 00:19:33,404
It's our home, Mr secretary.
271
00:19:33,404 --> 00:19:36,324
But this is an office for
you. For me, it's my home.
272
00:19:36,924 --> 00:19:38,524
You make wedding processions
stay here, now you are
273
00:19:38,524 --> 00:19:40,404
making someone defecate
here. What's all this, Pradhan sir?
274
00:19:41,564 --> 00:19:47,204
You are right. Ideally, whoever's
house is the nearest to Vinod,
275
00:19:47,204 --> 00:19:49,524
he should go there. Right?
276
00:19:49,524 --> 00:19:51,124
You are right.
277
00:19:52,164 --> 00:19:54,604
-Pradhan sir, this is wrong.
-What's wrong about it?
278
00:19:54,604 --> 00:19:56,204
My son is there.
279
00:19:56,204 --> 00:19:58,844
What does your son have
to do with Vinod defecating?
280
00:19:59,764 --> 00:20:01,164
Oh, no...
281
00:20:01,604 --> 00:20:04,004
Sir, call him.
282
00:20:05,324 --> 00:20:06,364
Call him.
283
00:20:09,804 --> 00:20:11,724
-What?
-He's not answering.
284
00:20:11,724 --> 00:20:13,724
It's alright. Let it be.
285
00:20:13,964 --> 00:20:16,644
Sir, he must be busy with some
work. Leave him a message.
286
00:20:16,644 --> 00:20:17,724
You are being really helpful.
287
00:20:17,724 --> 00:20:20,084
Yes. Just drop him a
good message and get it
288
00:20:20,084 --> 00:20:22,244
over with. We'll deal
with the rest later.
289
00:20:23,604 --> 00:20:25,364
Yes, I send him a message.
290
00:20:29,404 --> 00:20:31,964
Dear Vinod, I hope you're fine.
291
00:20:35,204 --> 00:20:36,924
Brother, look.
292
00:20:46,484 --> 00:20:48,284
Dear Vinod, I hope you're fine. I'm
sending you this message because of...
293
00:20:49,644 --> 00:20:54,084
Look at that.
He is writing dear Dear Vinod.
294
00:20:56,524 --> 00:20:59,404
Don't be fooled by this at all.
295
00:20:59,404 --> 00:21:00,684
I won't.
296
00:21:00,684 --> 00:21:03,324
-Do what you have decided.
-Yes.
297
00:21:07,404 --> 00:21:08,284
What happened?
298
00:21:09,884 --> 00:21:15,244
Brother, what if the ODF gets
revoked because of me?
299
00:21:15,244 --> 00:21:18,004
Everyone will get angry at me.
300
00:21:18,604 --> 00:21:19,884
Come on, silly.
301
00:21:20,924 --> 00:21:24,524
A revolution cannot
happen without a sacrifice.
302
00:21:29,484 --> 00:21:33,204
Alright, fine. Cover
your face with a towel.
303
00:21:33,204 --> 00:21:34,844
I will cover it with a towel.
304
00:21:35,484 --> 00:21:37,524
No one will recognize me.
305
00:21:37,524 --> 00:21:39,604
No one will recognize me.
306
00:21:39,884 --> 00:21:43,044
Brother, please light a lamp.
307
00:21:43,044 --> 00:21:47,084
Why do we need a lamp?
You are a lamp yourself.
308
00:21:47,084 --> 00:21:50,004
You are bringing the
light of revolution against
309
00:21:50,004 --> 00:21:52,484
the dictatorship
of the panchayat office.
310
00:21:52,844 --> 00:21:55,084
I will bring the revolution.
I will bring the light.
311
00:22:02,804 --> 00:22:06,084
The number you have dialed
is currently switched off.
312
00:22:06,324 --> 00:22:09,084
Well, he has switched off his phone.
313
00:22:09,524 --> 00:22:11,164
He didn't come to my
house to defecate either.
314
00:22:11,484 --> 00:22:14,804
Damn. He has switched off his phone,
he didn't come to defecate too.
315
00:22:14,804 --> 00:22:16,444
What is this man trying to do?
316
00:22:18,684 --> 00:22:21,404
The BDO is calling. I
think the DM ma'am is here.
317
00:22:21,404 --> 00:22:22,524
Come, we should go too.
318
00:22:22,524 --> 00:22:25,404
No, no. She gets agitated
when she sees you. I'll go alone.
319
00:22:25,404 --> 00:22:26,844
Vikas and I will go to Vinod's house.
320
00:22:26,844 --> 00:22:27,764
No, no. There is no time for that.
321
00:22:27,764 --> 00:22:29,564
Come directly to the
fields and stay away from me.
322
00:22:29,564 --> 00:22:32,284
And keep and eye on Vinod so that
he shouldn't come near me. Okay?
323
00:22:32,284 --> 00:22:34,124
-Let's go.
-Yes. Good morning, Sir.
324
00:22:34,124 --> 00:22:36,764
-Carry on then.
-Yes, sir. I am coming.
325
00:23:29,524 --> 00:23:32,844
Ma'am, people take a tumbler.
No one carries a bucket.
326
00:23:33,204 --> 00:23:34,484
Did I say anything to you?
327
00:23:43,564 --> 00:23:45,204
Be careful, ma'am! It's shit.
328
00:23:51,244 --> 00:23:52,244
It's a buffaloes, ma'am...
329
00:23:55,964 --> 00:23:57,844
It doesn't look like a buffaloes.
330
00:23:58,404 --> 00:24:00,964
-It's my experience.
-What?
331
00:24:01,284 --> 00:24:05,364
I am experienced ma'am. I keep
going for inspections to villages so...
332
00:24:07,364 --> 00:24:08,604
I can tell the difference.
333
00:24:15,684 --> 00:24:16,924
What are these people looking at?
334
00:24:16,924 --> 00:24:18,204
How would I know?
335
00:24:18,644 --> 00:24:20,244
Looking at something.
336
00:24:22,924 --> 00:24:24,604
They are looking at something.
337
00:24:28,244 --> 00:24:29,364
Praladh uncle.
338
00:24:30,724 --> 00:24:31,964
Is that Vinod?
339
00:24:34,764 --> 00:24:37,204
If it's Vinod then why has he
wrapped a towel around his face?
340
00:24:37,204 --> 00:24:42,324
Watch today, if I don't
defecate and bring the light
341
00:24:42,324 --> 00:24:44,484
then my name is not Vinod.
342
00:24:45,084 --> 00:24:46,924
It's him. Let's catch him!
343
00:24:48,004 --> 00:24:50,244
Walk quickly.
Why are you walking so slow?
344
00:24:53,484 --> 00:24:54,484
What happened?
345
00:24:54,484 --> 00:24:55,484
Thorn prick.
346
00:24:56,284 --> 00:24:57,764
Go ahead and stop him. I am coming.
347
00:24:57,764 --> 00:24:58,804
Wait.
348
00:25:00,564 --> 00:25:03,724
It's such a small thorn and you
are crying so much. Come on.
349
00:25:04,604 --> 00:25:06,244
Damn this Vinod...
350
00:25:06,564 --> 00:25:10,084
Ma'am, someone must have
done it. We too have our limits.
351
00:25:12,044 --> 00:25:14,364
Ma'am, anyway, this
doesn't look like it's from today.
352
00:25:14,764 --> 00:25:18,124
This is at least a couple of days old.
353
00:25:20,564 --> 00:25:22,124
Why are you taking his side?
354
00:25:23,964 --> 00:25:28,084
No, no, ma'am. There's nothing like
that. In fact, I showed this to you.
355
00:25:31,684 --> 00:25:32,564
Ma'am.
356
00:25:32,804 --> 00:25:33,884
What is all this?
357
00:25:34,124 --> 00:25:35,204
It is shit, ma'am.
358
00:25:35,724 --> 00:25:37,524
But, ma'am, it doesn't happen everyday.
359
00:25:38,204 --> 00:25:39,284
Have some faith.
360
00:25:40,004 --> 00:25:41,924
If it was an everyday thing
then you would have seen someone.
361
00:25:41,924 --> 00:25:43,404
Can anyone be seen?
362
00:25:51,524 --> 00:25:52,804
Yes, we haven't seen anyone...
363
00:25:55,004 --> 00:25:56,084
Oh no.
364
00:26:02,524 --> 00:26:05,524
Hey! What are you doing?
365
00:26:05,524 --> 00:26:06,644
There was someone there, wasn't it?
366
00:26:08,204 --> 00:26:10,764
Where? No one is there.
367
00:26:10,764 --> 00:26:12,604
I am telling you, someone was there.
368
00:26:12,604 --> 00:26:15,324
There is no one, ma'am. It must
be like a mirage or something.
369
00:26:15,324 --> 00:26:18,524
Have you lost your mind?
Can a mirage be seen in fields?
370
00:26:19,724 --> 00:26:20,764
It was a mirage.
371
00:26:21,404 --> 00:26:22,564
There was someone there.
372
00:26:23,524 --> 00:26:24,564
Move aside.
373
00:26:28,444 --> 00:26:30,364
-Let me go!
-Quiet.
374
00:26:34,564 --> 00:26:38,964
Look, Praladh, before DM ma'am reaches,
I have to defecate and get out of here.
375
00:26:38,964 --> 00:26:40,764
And I have to show her
everyone's true colours.
376
00:26:40,764 --> 00:26:44,364
What are you saying?
Hey, hold his pants.
377
00:26:45,844 --> 00:26:48,004
I am telling you, I
will do it in the pants.
378
00:26:48,004 --> 00:26:50,244
Fine. You can do it in the
pants but not in the fields.
379
00:26:50,244 --> 00:26:51,884
Throw his water away.
380
00:26:52,444 --> 00:26:53,444
The lid is shut.
381
00:26:53,444 --> 00:26:54,884
Throw the bottle away.
382
00:26:56,284 --> 00:26:57,604
Have you lost your mind?
383
00:26:58,244 --> 00:27:00,004
I called you home to
defecate. Why didn't you come?
384
00:27:00,404 --> 00:27:01,324
You threw away my water?
385
00:27:02,284 --> 00:27:04,084
I will defecate without water now.
386
00:27:04,084 --> 00:27:05,604
Hey, Vinod...
387
00:27:07,844 --> 00:27:11,124
I will defecate without water now.
388
00:27:11,124 --> 00:27:13,844
I am folding my hands
and requesting you.
389
00:27:13,844 --> 00:27:15,804
-I am folding my hands.
-You are folding your hands?
390
00:27:15,804 --> 00:27:17,244
Is this how you fold your hands?
391
00:27:17,244 --> 00:27:19,124
Two people are grabbing me
and you are saying...
392
00:27:19,124 --> 00:27:21,404
We had to do this because
of the way you were behaving.
393
00:27:21,404 --> 00:27:23,764
-Please listen to us.
-Vinod, son, listen to me.
394
00:27:23,764 --> 00:27:25,644
The village has been declared as ODF.
395
00:27:25,644 --> 00:27:28,724
If DM ma'am sees you defecating here,
the honour of our village will be lost.
396
00:27:29,004 --> 00:27:30,364
Aren't you bothered about
the honour of the village?
397
00:27:30,804 --> 00:27:32,124
Who will do it if not you?
398
00:27:32,124 --> 00:27:33,484
This boy is acting very selfish.
399
00:27:35,564 --> 00:27:37,884
It's just a matter of
another seven days, Vinod.
400
00:27:37,884 --> 00:27:40,684
I will arrange for you to
defecate wherever you say.
401
00:27:40,684 --> 00:27:41,924
Right? Isn't it?
402
00:27:41,924 --> 00:27:43,924
Who's there? What is going on here?
403
00:27:51,044 --> 00:27:53,164
Nothing... ma'am.
404
00:27:54,764 --> 00:27:57,484
I am Vinod... Vinod...
405
00:28:16,404 --> 00:28:18,324
Who were these people?
What was going on here?
406
00:28:20,204 --> 00:28:22,004
And why were that man's pants undone?
407
00:28:23,244 --> 00:28:24,964
I don't know what was going on.
408
00:28:27,044 --> 00:28:31,044
Ma'am, actually, ever since
IPC 377 has been revoked...
409
00:28:32,164 --> 00:28:35,564
even the villages have
become a little open.
410
00:28:39,924 --> 00:28:42,524
Alright. Everything else is fine.
411
00:28:42,764 --> 00:28:44,284
Just take care.
412
00:28:44,644 --> 00:28:47,244
These one or two cases
shouldn't happen too.
413
00:28:47,244 --> 00:28:47,964
Yes, ma'am.
414
00:28:48,684 --> 00:28:51,284
Ma'am, we have levied a fine of
500 rupees on the people who defecate
415
00:28:51,284 --> 00:28:53,724
in the fields so there aren't many
people who do that anymore.
416
00:28:53,724 --> 00:28:54,604
Good work.
417
00:29:14,964 --> 00:29:16,524
What should I tell you, Pradhan sir?
418
00:29:16,524 --> 00:29:19,004
The situation was such
that I had to promise him.
419
00:29:20,884 --> 00:29:23,924
You have turned my
house into a public toilet.
420
00:29:34,484 --> 00:29:37,524
Hey! Careful.
421
00:29:37,524 --> 00:29:39,164
No, no. It's fine.
422
00:29:39,164 --> 00:29:42,764
-Come on, Vikas.
-It's not that heavy.
423
00:29:42,764 --> 00:29:44,284
Mason.
424
00:29:54,404 --> 00:29:56,404
Take this.
425
00:29:57,004 --> 00:29:58,324
Sit.
426
00:30:03,844 --> 00:30:06,324
So, are you happy?
427
00:30:06,324 --> 00:30:07,724
Yes. I am.
428
00:30:09,764 --> 00:30:12,244
So, mason? Didn't I tell you?33099
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.