All language subtitles for king is not easy chin
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,480 --> 00:00:06,120
有一個帥哥,
2
00:00:06,960 --> 00:00:08,880
看著他的玉樹臨風,
3
00:00:09,600 --> 00:00:10,760
風野黨 的樣子,
4
00:00:12,440 --> 00:00:13,960
為啥穿這麼厚底的鞋?
5
00:00:14,600 --> 00:00:15,360
看起來個子不高啊,
6
00:00:15,520 --> 00:00:16,840
如果你不高,為什麼在風口附近有玉樹呢?
7
00:00:16,880 --> 00:00:18,000
不對,下一張
8
00:00:19,920 --> 00:00:21,120
這個也不錯啊
9
00:00:21,360 --> 00:00:23,000
紅唇白牙
10
00:00:24,280 --> 00:00:26,000
你的眼睛怎麼好像有點不對勁?
11
00:00:26,400 --> 00:00:27,080
那怎麼辦呢?
12
00:00:27,400 --> 00:00:29,200
如果你視力不好,你怎麼能高興地互相眨眼呢?
13
00:00:31,760 --> 00:00:33,000
顯然是他先來的。
14
00:00:33,520 --> 00:00:35,080
為什麼這麼粗魯?
15
00:00:35,520 --> 00:00:37,280
不要轉寄給我,
16
00:00:37,600 --> 00:00:40,000
我今天有這個座位。
17
00:00:40,760 --> 00:00:42,560
如果你不想讓你的小腦袋
18
00:00:42,600 --> 00:00:43,920
成為我的夜壺,
19
00:00:44,160 --> 00:00:45,480
你 就趕緊
20
00:00:46,240 --> 00:00:46,880
滾
21
00:00:47,320 --> 00:00:47,880
出去,
22
00:00:53,120 --> 00:00:55,480
這傢伙是誰?你膽子真大,
23
00:00:55,520 --> 00:00:58,040
竟然敢在我女兒的地盤上這麼大驚小怪?
24
00:00:58,520 --> 00:00:59,080
我 怎麼
25
00:00:59,640 --> 00:01:01,640
覺得我的菜色不太豐富
26
00:01:01,760 --> 00:01:02,760
我想加入
27
00:01:02,800 --> 00:01:04,280
豪華套餐的食譜?
28
00:01:05,600 --> 00:01:06,160
你
29
00:01:06,680 --> 00:01:07,600
是的,是你,
30
00:01:08,480 --> 00:01:09,920
聽說你想要我客人的頭,
31
00:01:10,120 --> 00:01:11,520
把它拿出來當夜壺,
32
00:01:12,120 --> 00:01:13,440
小姐誤會誤會
33
00:01:13,480 --> 00:01:14,120
來來來來,
34
00:01:14,160 --> 00:01:15,480
我們好好聊聊。來吧,來吧,來吧。
35
00:01:15,520 --> 00:01:16,080
告訴我
36
00:01:17,000 --> 00:01:18,240
你知道你在做什麼嗎?
37
00:01:18,480 --> 00:01:19,280
你是不道德的,
38
00:01:19,320 --> 00:01:21,080
自私自利,損人利己的,
39
00:01:21,440 --> 00:01:22,120
你是令人厭惡的,你是
40
00:01:22,160 --> 00:01:24,080
自己做壞事的,
41
00:01:24,360 --> 00:01:25,320
你是違抗君王的,
42
00:01:25,360 --> 00:01:27,240
禮節所要求的叛逆行為,
43
00:01:27,520 --> 00:01:28,800
你是不道德的,
44
00:01:28,840 --> 00:01:30,080
令人厭惡的,霸道的
45
00:01:36,120 --> 00:01:36,680
,你知道你錯在哪裡嗎
46
00:01:36,840 --> 00:01:38,160
?
47
00:01:38,520 --> 00:01:39,720
小姐,我錯了,
48
00:01:39,760 --> 00:01:41,240
真的很抱歉。我錯了。
49
00:01:44,720 --> 00:01:46,520
菜都安排好了,馬上就到了
50
00:01:47,200 --> 00:01:48,200
我叫潔兮
51
00:01:48,400 --> 00:01:50,680
姐姐好開心
52
00:01:50,720 --> 00:01:52,160
我是大周王朝的郝景城
53
00:01:52,200 --> 00:01:53,520
最著名的女廚師
54
00:01:53,560 --> 00:01:54,640
你問我都十九歲了
55
00:01:55,000 --> 00:01:56,320
怎麼還沒結婚?
56
00:01:56,800 --> 00:01:57,880
你說你不滿意
57
00:01:58,360 --> 00:01:59,800
我 在我眼裡
58
00:02:00,320 --> 00:02:01,480
就是一個視覺動物
59
00:02:01,640 --> 00:02:04,040
男人 其他的都不重要。外觀是第一位的。
60
00:02:04,080 --> 00:02:05,880
我一生最大的願望
61
00:02:05,920 --> 00:02:07,480
就是嫁給一個絕色美男子
62
00:02:08,080 --> 00:02:10,120
,先生,您想點什麼?
63
00:02:10,360 --> 00:02:11,280
我們店裡有你需要的一切
64
00:02:11,440 --> 00:02:13,240
只有你想不到、點不了
65
00:02:13,640 --> 00:02:14,280
或
66
00:02:14,520 --> 00:02:15,760
想吃點肉
67
00:02:15,960 --> 00:02:17,720
這樣就不好了好嗎?
68
00:02:17,880 --> 00:02:19,000
怎麼了
69
00:02:19,120 --> 00:02:19,920
,
70
00:02:20,080 --> 00:02:21,400
你們這裡太油膩了,
71
00:02:22,880 --> 00:02:24,040
我實在吃不下去了,
72
00:02:24,200 --> 00:02:25,440
你們兩個想做什麼就做什麼吧。
73
00:02:25,480 --> 00:02:27,520
我想這個女孩一定知道一些
74
00:02:27,680 --> 00:02:29,480
我不會陪你的事情。拜託
75
00:02:33,040 --> 00:02:34,040
姊姊幸福
76
00:02:34,360 --> 00:02:36,000
現在的男人長得好看
77
00:02:36,160 --> 00:02:37,160
沒有老婆了
78
00:02:37,200 --> 00:02:38,560
只是醜陋
79
00:02:39,120 --> 00:02:39,800
我不知道
80
00:02:39,840 --> 00:02:42,040
什麼時候才能見到他?
81
00:02:42,720 --> 00:02:43,640
但我會等待
82
00:02:44,120 --> 00:02:46,400
寧願錯過也不放棄
83
00:02:52,080 --> 00:02:53,160
女孩,來看看
84
00:02:53,200 --> 00:02:53,960
這個如何賣?
85
00:02:54,440 --> 00:02:55,080
五個朋友
86
00:02:55,600 --> 00:02:57,800
三個朋友不是很貴嗎?
87
00:02:58,000 --> 00:02:59,120
三蓬真不好
88
00:02:59,160 --> 00:03:01,560
你看,你看這菜多新鮮,
89
00:03:02,040 --> 00:03:03,240
都是剛從菜園裡採摘的。
90
00:03:06,920 --> 00:03:09,360
怎麼會有這麼絕色的男人?
91
00:03:09,800 --> 00:03:13,440
看看那細細的手臂,那張臉,看看那張嘴,
92
00:03:14,000 --> 00:03:16,000
真想摸一摸,
93
00:03:16,800 --> 00:03:20,440
這就是這個女孩想要的樣子。
94
00:03:23,280 --> 00:03:24,120
就這樣吧,
95
00:03:25,160 --> 00:03:25,880
謝謝
96
00:03:31,120 --> 00:03:32,240
菜菜,
97
00:03:32,560 --> 00:03:33,880
你不要了。
98
00:03:51,960 --> 00:03:53,800
女孩留在營地門口,沒有發生任何混亂。
99
00:03:54,120 --> 00:03:55,280
但他剛剛拉攏的
100
00:03:56,040 --> 00:03:57,800
少雍大人卻是宮中的一等侍衛。
101
00:03:58,040 --> 00:03:59,040
出去觀察民情
102
00:03:59,080 --> 00:04:00,240
那麼當然可以自由來去
103
00:04:00,280 --> 00:04:00,920
那麼他什麼時候
104
00:04:00,960 --> 00:04:02,440
才可以再出去觀察民情。
105
00:04:03,520 --> 00:04:04,520
那就是一個月後
106
00:04:04,640 --> 00:04:05,720
一個月
107
00:04:06,080 --> 00:04:06,680
請
108
00:04:07,040 --> 00:04:08,640
告訴我如何公開進宮
109
00:04:12,480 --> 00:04:13,880
告訴我
110
00:04:14,040 --> 00:04:14,560
那
111
00:04:14,840 --> 00:04:16,560
就是除非你進宮並被選為宮女
112
00:04:16,840 --> 00:04:19,200
這樣的話,你就可以自由出入皇宮了。
113
00:04:20,800 --> 00:04:21,880
我不想來來去去 我
114
00:04:22,600 --> 00:04:24,000
只想來或不走
115
00:04:28,480 --> 00:04:29,840
少勇大人
116
00:04:34,920 --> 00:04:36,240
先生,我們願意進宮,
117
00:04:37,080 --> 00:04:39,120
您願意,國王也不願意?
118
00:04:39,160 --> 00:04:39,960
走走,
119
00:04:42,480 --> 00:04:44,680
這樣的人也想進宮啊
120
00:04:45,040 --> 00:04:47,320
,別急,別急。你身後還會有其他人。
121
00:04:48,640 --> 00:04:50,000
過來,過來,
122
00:04:51,000 --> 00:04:52,200
你們,過來,
123
00:05:00,520 --> 00:05:01,440
為什麼哭?
124
00:05:02,160 --> 00:05:03,760
能夠進宮侍奉國王,
125
00:05:03,800 --> 00:05:06,520
那是你這些年所得到的福分。
126
00:05:12,040 --> 00:05:13,880
這小女孩長得真好
127
00:05:14,200 --> 00:05:16,560
來來 抬起頭
128
00:05:18,280 --> 00:05:19,960
所以把手放下
129
00:05:23,240 --> 00:05:24,240
天哪
130
00:05:24,680 --> 00:05:26,200
這牙快要變成梨形了
131
00:05:26,600 --> 00:05:27,880
如果你選擇進入皇宮,
132
00:05:28,160 --> 00:05:29,840
我想國王的眼睛會受損……
133
00:05:34,720 --> 00:05:35,560
這是什麼味道?
134
00:05:36,000 --> 00:05:37,640
就像剛從豬圈出來的人一樣,
135
00:05:37,760 --> 00:05:38,560
太臭了,
136
00:05:41,680 --> 00:05:42,760
這要是進了皇宮,
137
00:05:43,080 --> 00:05:44,960
整個主宮都會變成蒼蠅窩。
138
00:05:51,360 --> 00:05:52,040
你
139
00:05:52,560 --> 00:05:53,800
大膽
140
00:05:54,200 --> 00:05:55,840
為什麼不認真對待我?
141
00:05:56,160 --> 00:05:57,080
回娘家吧!
142
00:05:57,360 --> 00:05:59,120
民女直視著大人,
143
00:05:59,160 --> 00:06:00,840
大人為何這麼說?
144
00:06:04,680 --> 00:06:06,360
原來我的眼睛有問題,
145
00:06:06,480 --> 00:06:07,440
如果她進宮的話,
146
00:06:07,480 --> 00:06:08,680
恐怕會讓國王誤入歧途。
147
00:06:08,800 --> 00:06:09,840
不合格 不合格
148
00:06:10,720 --> 00:06:11,560
保鑣隊長
149
00:06:12,120 --> 00:06:13,080
我來了
150
00:06:16,360 --> 00:06:17,400
我說你找的
151
00:06:17,440 --> 00:06:18,920
這些人是誰?
152
00:06:19,800 --> 00:06:21,600
你不要你的頭了嗎?
153
00:06:21,760 --> 00:06:23,480
先生,我們該怎麼辦?
154
00:06:23,520 --> 00:06:24,020
這
155
00:06:27,160 --> 00:06:27,680
也好
156
00:06:28,680 --> 00:06:29,840
,抓幾個帶回去吧
157
00:06:30,560 --> 00:06:31,280
,辛苦了,
158
00:06:33,480 --> 00:06:34,320
全部帶進宮,
159
00:06:37,200 --> 00:06:37,880
跟上,
160
00:06:38,400 --> 00:06:39,040
快去吧
161
00:06:39,880 --> 00:06:40,760
,護衛大哥,
162
00:06:44,960 --> 00:06:46,360
好,你回去吧,
163
00:06:48,440 --> 00:06:49,080
有什麼問題
164
00:06:49,320 --> 00:06:50,160
,把這個給我,
165
00:06:50,880 --> 00:06:52,520
難道你不想讓我放你走,不選你嗎?
166
00:06:53,200 --> 00:06:55,400
為什麼還想進宮?
167
00:06:55,800 --> 00:06:57,160
是的,我要進宮,
168
00:07:03,280 --> 00:07:05,240
我不在乎你以前在家裡是什麼樣子
169
00:07:05,800 --> 00:07:07,040
,但現在我在宮裡了,
170
00:07:07,600 --> 00:07:09,160
你必須遵守宮裡的規矩,
171
00:07:10,720 --> 00:07:12,280
如果你違反了規矩,
172
00:07:13,200 --> 00:07:14,520
與貴族對峙,
173
00:07:15,280 --> 00:07:16,960
那就洗脖子吧。
174
00:07:18,160 --> 00:07:19,680
等著向歌王報告聽起來
175
00:07:21,280 --> 00:07:23,000
很可怕
176
00:07:23,840 --> 00:07:24,640
恐怕
177
00:07:27,200 --> 00:07:29,520
你現在就在內宮
178
00:07:30,480 --> 00:07:31,840
作為內宮的人
179
00:07:32,640 --> 00:07:34,960
除非被召喚 否則不准亂動
180
00:07:35,480 --> 00:07:38,200
特別是不要與外宮的人有任何瓜葛
181
00:07:38,800 --> 00:07:39,920
一旦被我發現
182
00:07:40,920 --> 00:07:42,280
就會嚴懲
183
00:07:46,600 --> 00:07:48,120
我們不能去外宮散步
184
00:07:48,680 --> 00:07:49,360
你
185
00:07:50,000 --> 00:07:51,320
以為你是去趕集
186
00:07:51,800 --> 00:07:53,360
還是只是走親戚?
187
00:07:53,520 --> 00:07:56,360
萬一不小心越線進入外宮怎麼辦?
188
00:07:56,760 --> 00:07:57,920
那你就做好準備
189
00:07:58,560 --> 00:08:00,240
,準備用手當腳,
190
00:08:02,360 --> 00:08:03,240
太可怕了,
191
00:08:03,640 --> 00:08:05,640
那些外宮的人
192
00:08:05,880 --> 00:08:07,360
,能來和我們一起玩嗎?
193
00:08:08,360 --> 00:08:09,160
你怎麼說?
194
00:08:10,160 --> 00:08:12,680
這宮裡除了國王,
195
00:08:13,120 --> 00:08:14,880
卻連一隻雄蠅都沒有……少勇
196
00:08:22,440 --> 00:08:24,240
兄, 難道
197
00:09:31,160 --> 00:09:31,760
是
198
00:09:33,840 --> 00:09:36,440
我最近吃太多了?
199
00:09:37,240 --> 00:09:38,080
怎麼可能
200
00:09:47,400 --> 00:09:48,560
你在做什麼
201
00:09:49,720 --> 00:09:50,640
我在這裡
202
00:09:54,400 --> 00:09:55,960
我正在幫你找耳環
203
00:09:56,200 --> 00:09:56,800
有一隻狗
204
00:09:57,440 --> 00:09:58,400
吻掉你的耳環
205
00:09:59,280 --> 00:10:01,400
是的,我正在幫你找耳環。
206
00:10:02,880 --> 00:10:05,240
如果不是這隻,還有一隻,
207
00:10:06,000 --> 00:10:07,280
不信你可以看看,
208
00:10:08,280 --> 00:10:10,320
不過這隻狗很兇惡,會咬人。
209
00:10:10,520 --> 00:10:12,160
汪汪汪 是
210
00:10:13,040 --> 00:10:13,760
啊是
211
00:10:13,960 --> 00:10:14,680
啊
212
00:10:15,960 --> 00:10:17,160
我這裡有一對耳環
213
00:10:17,960 --> 00:10:18,720
多漂亮
214
00:10:19,520 --> 00:10:20,240
給你
215
00:10:23,720 --> 00:10:24,360
夕姐
216
00:10:24,600 --> 00:10:25,160
存在
217
00:10:35,040 --> 00:10:36,960
我已經很多天
218
00:10:37,160 --> 00:10:39,440
沒有見到少勇大師了。
219
00:10:40,520 --> 00:10:42,400
我真的很想見他,
220
00:10:43,280 --> 00:10:47,080
這讓我對做任何事都失去了興趣。
221
00:10:50,200 --> 00:10:50,920
夕姐
222
00:10:58,520 --> 00:10:59,680
怎麼又是你?
223
00:11:00,000 --> 00:11:02,280
你又懶得看我怎麼對付你了嗎?
224
00:11:04,400 --> 00:11:06,400
我知道我給你惹了很多麻煩
225
00:11:06,760 --> 00:11:07,440
那是因為
226
00:11:09,440 --> 00:11:12,080
你太像我媽媽
227
00:11:13,960 --> 00:11:16,360
了 我小時候媽媽就去世了
228
00:11:16,760 --> 00:11:19,520
因為我小時候調皮的媽媽總是罵我
229
00:11:20,000 --> 00:11:21,360
我總是惹你生氣
230
00:11:21,760 --> 00:11:23,200
我要你罵我
231
00:11:23,520 --> 00:11:25,760
我能感受到媽媽的溫暖
232
00:11:32,000 --> 00:11:33,760
我想回家
233
00:11:36,640 --> 00:11:37,240
好不好
234
00:11:37,920 --> 00:11:38,720
你也不容易
235
00:11:40,520 --> 00:11:42,720
但是這思鄉之情讓我想家
236
00:11:43,320 --> 00:11:44,760
別再想著偷偷溜出去
237
00:11:46,040 --> 00:11:46,640
怎麼樣
238
00:11:47,400 --> 00:11:48,440
你心情不好
239
00:11:48,920 --> 00:11:50,200
工作肯定不會順利完成任何一個。
240
00:11:50,640 --> 00:11:52,280
接下來的幾天就好好休息吧。
241
00:11:53,320 --> 00:11:54,640
等你好些了
242
00:11:59,040 --> 00:11:59,760
安安
243
00:12:00,480 --> 00:12:01,760
姐,我很喜歡這幾天的工作,
244
00:12:01,920 --> 00:12:02,920
你能幫幫我嗎?
245
00:12:20,040 --> 00:12:21,000
兮夜姐真是
246
00:12:21,560 --> 00:12:23,760
要偷懶就會受傷。
247
00:12:23,960 --> 00:12:26,280
這是正確的。為什麼你同意她?
248
00:12:27,240 --> 00:12:29,600
姬姬已經給她取了名字。我敢拒絕嗎?
249
00:12:30,320 --> 00:12:32,120
我們得想辦法對付她,
250
00:12:32,160 --> 00:12:33,440
不然
251
00:12:33,760 --> 00:12:35,240
她就太囂張了,
252
00:12:41,960 --> 00:12:42,720
餓死
253
00:12:45,640 --> 00:12:46,520
你覺
254
00:12:55,280 --> 00:12:57,200
得怎麼樣?如果都沒有了,我吃什麼?
255
00:13:00,280 --> 00:13:01,480
這是你特意留給我的嗎?
256
00:13:01,520 --> 00:13:02,920
非常感謝,
257
00:13:04,200 --> 00:13:04,880
等一下
258
00:13:05,280 --> 00:13:06,080
,這
259
00:13:07,280 --> 00:13:08,440
是為了讓牠吃東西
260
00:13:11,480 --> 00:13:11,980
,
261
00:13:14,200 --> 00:13:15,000
太好了
262
00:13:16,400 --> 00:13:17,840
,就這樣,好吧,
263
00:13:19,000 --> 00:13:20,600
那麼我認為狗不能吃太多。
264
00:13:20,960 --> 00:13:22,080
相當浪費
265
00:13:22,320 --> 00:13:23,640
你認為我們浪費它嗎?
266
00:13:23,760 --> 00:13:25,720
然後吃你的狗不吃的東西。
267
00:13:26,040 --> 00:13:27,760
無論如何,大米已經盡了它的責任。
268
00:13:27,800 --> 00:13:28,920
沒關係,我不餓,
269
00:14:07,160 --> 00:14:08,280
起床
270
00:14:14,080 --> 00:14:14,680
幹嘛?
271
00:14:15,440 --> 00:14:16,640
你今晚做了什麼
272
00:14:17,720 --> 00:14:18,800
為什麼我要告訴你
273
00:14:19,120 --> 00:14:21,040
好吧,現在什麼都不說。
274
00:14:21,080 --> 00:14:23,160
看看甜蜜婚姻到來時你們如何爭吵。
275
00:14:24,560 --> 00:14:25,600
熬夜了,
276
00:14:25,880 --> 00:14:26,800
你在發什麼大驚小怪呢?
277
00:14:27,520 --> 00:14:30,200
新婚姊妹要她去廚房偷東西,
278
00:14:30,400 --> 00:14:31,360
我只是問了她幾個問題,
279
00:14:31,480 --> 00:14:33,200
她只是生我的氣,瞪著我,
280
00:14:33,400 --> 00:14:34,480
我不, 你
281
00:14:34,720 --> 00:14:35,760
還是說不
282
00:14:36,000 --> 00:14:37,600
,那你為什麼不告訴你你去了哪裡?
283
00:14:37,800 --> 00:14:38,200
我
284
00:14:38,200 --> 00:14:39,440
那你怎麼吃飽回來了?
285
00:14:39,600 --> 00:14:41,960
晚上你明明沒吃東西啊
286
00:14:42,240 --> 00:14:42,920
夕姐
287
00:14:44,920 --> 00:14:48,040
嫁女,我真的沒偷東西吃啊。
288
00:14:49,720 --> 00:14:51,560
我沒在食堂吃飯
289
00:14:51,800 --> 00:14:53,800
但不只是食堂小
290
00:14:54,120 --> 00:14:54,640
廚房
291
00:14:54,680 --> 00:14:55,520
才有東西吃
292
00:15:01,840 --> 00:15:03,160
你帶我們來這裡幹嘛?
293
00:15:03,800 --> 00:15:04,960
等一下你就會知道了
294
00:15:08,400 --> 00:15:09,640
我要證明給你看
295
00:15:09,760 --> 00:15:11,520
不要在食堂小廚房吃飯
296
00:15:11,720 --> 00:15:12,760
你還能填飽肚子
297
00:15:21,840 --> 00:15:22,600
再等一會兒 馬上
298
00:15:22,800 --> 00:15:23,960
就能吃到好吃的
299
00:15:44,920 --> 00:15:46,000
手藝不錯吧
300
00:15:46,400 --> 00:15:47,160
姐姐
301
00:15:48,200 --> 00:15:50,640
我很高興你做的食物真好吃。
302
00:15:50,680 --> 00:15:52,400
這是我吃過的最好吃的東西,
303
00:15:53,800 --> 00:15:54,880
有那麼好吃嗎?
304
00:15:55,600 --> 00:15:57,560
你不吃你不吃我們吃
305
00:15:57,920 --> 00:15:59,800
你吃多一點也沒關係
306
00:16:00,520 --> 00:16:01,520
只要你不嫌棄
307
00:16:01,840 --> 00:16:03,360
以後我每天都會給你準備好吃的
308
00:16:03,720 --> 00:16:04,640
好吧 好吧
309
00:16:08,200 --> 00:16:09,240
太多了
310
00:16:09,720 --> 00:16:10,800
我只是做了好吃的給他們吃的
311
00:16:10,840 --> 00:16:11,720
就轉身不認人
312
00:16:12,360 --> 00:16:13,480
這麼熱的天
313
00:16:13,880 --> 00:16:15,000
你不想出來玩
314
00:16:15,400 --> 00:16:16,440
我也不想
315
00:16:17,280 --> 00:16:18,520
所以太后
316
00:16:18,560 --> 00:16:20,000
難道衣服不夠穿嗎?
317
00:16:20,360 --> 00:16:22,120
為什麼你要這麼急才能得到這套?
318
00:16:23,400 --> 00:16:25,600
太不仁慈了,太不仁慈了
319
00:16:28,760 --> 00:16:30,560
, 不仁慈
320
00:16:41,640 --> 00:16:43,520
,但是當苦力也不是沒有好處。
321
00:16:43,840 --> 00:16:46,120
這次我一定要憑藉我的智慧,
322
00:16:46,160 --> 00:16:47,840
完成你的心願,去見少勇大人,
323
00:16:55,320 --> 00:16:56,080
你
324
00:16:56,520 --> 00:16:57,720
是哪個宮裡的人?
325
00:16:58,080 --> 00:17:00,320
竟敢擅闖內宮禁地?
326
00:17:03,320 --> 00:17:04,000
先生,饒我一命吧,
327
00:17:04,280 --> 00:17:05,880
奴騷是宮殿裡的新侍女。
328
00:17:06,160 --> 00:17:08,360
我奉姬膕之命,給太后送衣服。
329
00:17:08,840 --> 00:17:10,400
因為我對主宮不太熟悉,
330
00:17:10,520 --> 00:17:11,560
誤入了禁地
331
00:17:12,680 --> 00:17:15,480
,還請先生高人放過我。
332
00:17:22,440 --> 00:17:24,840
我說這宮裡不比家好,
333
00:17:25,200 --> 00:17:27,200
憑著你的脾氣,還有什麼不能做的呢?
334
00:17:27,760 --> 00:17:30,280
如果我與貴族發生衝突,我就會受到牽連。
335
00:17:30,480 --> 00:17:31,360
我永遠不會原諒她
336
00:17:34,040 --> 00:17:34,720
習姐
337
00:17:36,800 --> 00:17:38,720
對於今天的事情你有什麼想說的嗎?
338
00:17:39,240 --> 00:17:41,320
季蛟,我真是迷路了,
339
00:17:42,360 --> 00:17:44,440
這宮裡的房子都長得很相似
340
00:17:44,880 --> 00:17:46,400
我從來沒有給太后送過衣服。
341
00:17:46,800 --> 00:17:48,680
岔路口兩邊都沒有任何標誌。
342
00:17:48,720 --> 00:17:49,220
夠了
343
00:17:50,040 --> 00:17:51,440
就算做錯了,也要吵架
344
00:17:52,880 --> 00:17:53,480
有人來了
345
00:17:54,240 --> 00:17:56,880
姐姐喜歡調皮,違反宮規
346
00:17:57,120 --> 00:17:59,080
回答三十以示對別人的尊重
347
00:18:01,760 --> 00:18:03,720
吉吉,我不是故意的,
348
00:18:03,760 --> 00:18:04,600
我真的錯了 ,
349
00:18:05,240 --> 00:18:06,040
你為什麼不這樣做呢?迅速地?
350
00:18:06,680 --> 00:18:07,180
承諾
351
00:18:34,240 --> 00:18:35,400
今天嚇到你了嗎?
352
00:18:37,160 --> 00:18:38,120
別怪我
353
00:18:39,000 --> 00:18:40,080
這主宮裡
354
00:18:40,880 --> 00:18:42,000
人太多了
355
00:18:42,040 --> 00:18:42,920
讓我們生氣
356
00:18:43,120 --> 00:18:44,760
比殺一隻螞蟻還容易
357
00:18:45,800 --> 00:18:48,320
我今天懲罰你就是為了救你
358
00:18:50,440 --> 00:18:53,440
好吧,這就是你的小心思。
359
00:18:53,720 --> 00:18:55,120
滿足不了我的
360
00:18:57,920 --> 00:18:58,520
地圖
361
00:18:59,640 --> 00:19:01,240
你呢,仔細看
362
00:19:01,480 --> 00:19:03,840
別再走錯路了
363
00:19:06,840 --> 00:19:09,600
這頓飯換來的甜棗
364
00:19:09,720 --> 00:19:11,160
看起來不錯
365
00:19:12,840 --> 00:19:14,520
如果早知道的話我就不會表現得這麼厲害了。
366
00:19:14,880 --> 00:19:16,120
直走就行了
367
00:19:16,520 --> 00:19:18,960
,省時省力,效果好,
368
00:19:30,720 --> 00:19:33,040
不對,真的有叛徒進來了。
369
00:19:45,080 --> 00:19:45,680
大膽的賊
370
00:19:46,080 --> 00:19:47,400
,你敢在紫禁城里胡作非為嗎?
371
00:19:47,840 --> 00:19:48,340
誰送你
372
00:19:49,360 --> 00:19:50,240
來的 完了
373
00:19:50,760 --> 00:19:52,400
這次我真想自殺。
374
00:19:52,800 --> 00:19:54,880
這麼拼命翻牆去看少勇,
375
00:19:55,280 --> 00:19:56,720
再也沒有機會了,
376
00:20:45,880 --> 00:20:46,880
我死了嗎?
377
00:21:11,480 --> 00:21:12,120
你是誰
378
00:21:16,360 --> 00:21:16,880
為什麼
379
00:21:17,640 --> 00:21:18,800
穿著派對服裝?
380
00:21:21,680 --> 00:21:22,240
錯了
381
00:21:24,640 --> 00:21:26,080
你怎麼敢冒充鰥夫?
382
00:21:29,480 --> 00:21:29,980
不
383
00:21:30,480 --> 00:21:31,120
說出來
384
00:21:32,440 --> 00:21:33,320
你的目的是什麼?
385
00:21:35,160 --> 00:21:35,720
有人來了,
386
00:21:36,160 --> 00:21:37,440
如果不是你,為什麼大喊大叫?
387
00:21:39,480 --> 00:21:40,720
我也不知道,
388
00:21:42,000 --> 00:21:43,400
你不是國王嗎?
389
00:21:43,640 --> 00:21:45,760
你怎麼穿得像個小宮女?
390
00:21:58,280 --> 00:21:59,640
這是什麼情況,
391
00:22:00,440 --> 00:22:01,360
我怎麼能成為一個女人呢?
392
00:22:01,400 --> 00:22:02,400
我不會是個男人吧?
393
00:22:22,000 --> 00:22:23,600
怎麼會這樣? 如果
394
00:22:25,120 --> 00:22:26,600
因為某些特殊原因而
395
00:22:27,120 --> 00:22:28,320
孤獨人的猜測是正確的
396
00:22:29,800 --> 00:22:30,600
你變成了宴席
397
00:22:32,920 --> 00:22:33,640
而宴席的人也
398
00:22:34,360 --> 00:22:34,960
變成了你
399
00:22:35,280 --> 00:22:36,720
在做什麼?別碰我
400
00:22:42,360 --> 00:22:45,720
但我不想成為一個男人我不想成為一個男人
401
00:22:46,480 --> 00:22:47,200
為什麼哭?
402
00:22:47,240 --> 00:22:48,400
我不想成為一個男人
403
00:22:48,440 --> 00:22:49,160
不要在人們面前這樣做
404
00:22:49,200 --> 00:22:50,800
誰在那裡吵鬧?
405
00:22:53,200 --> 00:22:54,440
快站起來,快站起來
406
00:22:56,680 --> 00:22:57,360
幽王
407
00:22:57,920 --> 00:23:00,280
方便找奴婢
408
00:23:02,480 --> 00:23:03,160
申甲
409
00:23:04,120 --> 00:23:05,400
你不認識燕人嗎?
410
00:23:05,760 --> 00:23:06,640
宴會
411
00:23:10,800 --> 00:23:12,120
你在做什麼?
412
00:23:12,800 --> 00:23:14,400
我看你是不想活了,
413
00:23:14,480 --> 00:23:15,000
本
414
00:23:15,880 --> 00:23:16,760
王,
415
00:23:18,840 --> 00:23:19,440
宴會就在這裡,
416
00:23:24,800 --> 00:23:27,280
這個人有罪,拖下去
417
00:23:28,000 --> 00:23:29,880
,罰他二十棍,
418
00:23:30,000 --> 00:23:30,560
許諾
419
00:23:30,600 --> 00:23:32,280
三十三十
420
00:23:33,840 --> 00:23:36,080
,你怎麼敢在這裡招待人?
421
00:23:38,160 --> 00:23:38,840
誰來了?
422
00:23:39,400 --> 00:23:41,960
把這個瘋女人拉下來
423
00:23:45,480 --> 00:23:45,980
放開
424
00:23:51,160 --> 00:23:52,120
你想打我
425
00:23:52,800 --> 00:23:53,560
好吧
426
00:23:54,480 --> 00:23:56,400
那會很痛苦
427
00:24:04,440 --> 00:24:04,940
沒關係
428
00:24:06,120 --> 00:24:06,720
我
429
00:24:08,000 --> 00:24:08,800
宴會人認為
430
00:24:10,240 --> 00:24:11,240
我也有錯
431
00:24:12,320 --> 00:24:14,440
自罰二十自罰二十
432
00:24:14,680 --> 00:24:16,440
陛下,你沒有辦法
433
00:24:18,240 --> 00:24:18,800
有人來
434
00:24:19,600 --> 00:24:20,960
接這個對你發牢騷
435
00:24:23,160 --> 00:24:24,800
我會走,放手
436
00:24:31,640 --> 00:24:32,360
為什麼
437
00:24:34,840 --> 00:24:35,600
明天早上
438
00:24:35,640 --> 00:24:36,960
你能幫我整理倉庫嗎?
439
00:24:37,200 --> 00:24:37,760
好吧
440
00:24:45,960 --> 00:24:48,200
夕姐,你最近在做什麼?
441
00:24:48,320 --> 00:24:49,360
為什麼這麼髒? 天黑後
442
00:24:49,400 --> 00:24:49,900
出去
443
00:24:51,000 --> 00:24:52,640
散步
444
00:24:53,240 --> 00:24:54,240
不小心掉了膠水,
445
00:24:54,360 --> 00:24:56,600
掉膠水會痛嗎?
446
00:24:57,000 --> 00:24:57,960
現在還有熱水,
447
00:24:58,120 --> 00:24:58,960
我們去洗澡吧
448
00:25:00,000 --> 00:25:00,840
不不不
449
00:25:02,640 --> 00:25:05,080
我已經洗好了,你去吧
450
00:25:05,240 --> 00:25:07,720
為什麼洗完臉還是這麼髒?
451
00:25:07,760 --> 00:25:08,240
是
452
00:25:08,240 --> 00:25:08,740
的
453
00:25:08,960 --> 00:25:09,640
不,沒關係
454
00:25:09,680 --> 00:25:10,960
我們是姊妹,我們一起洗吧
455
00:25:11,000 --> 00:25:11,840
不干 得好,小啞
456
00:25:20,240 --> 00:25:21,280
457
00:25:21,320 --> 00:25:23,800
姐,我很高興你現在不能洗了。
458
00:25:23,840 --> 00:25:24,400
走走
459
00:25:30,360 --> 00:25:30,960
你在做什麼
460
00:25:31,280 --> 00:25:32,440
為什麼喊得這麼大聲?
461
00:25:33,000 --> 00:25:34,440
我們平常都是一起洗澡的
462
00:25:34,720 --> 00:25:36,280
姐姐,你今天怎麼了?
463
00:25:36,320 --> 00:25:36,820
有 有
464
00:25:36,840 --> 00:25:37,440
有 有
465
00:25:37,480 --> 00:25:39,680
去
466
00:25:39,800 --> 00:25:40,960
換衣服
467
00:25:41,000 --> 00:25:42,640
我們去換衣服去洗澡吧
468
00:25:48,600 --> 00:25:50,600
聽說國王的新妃子
469
00:25:50,640 --> 00:25:51,840
從龍德殿跑了
470
00:25:52,000 --> 00:25:52,960
你猜為什麼?
471
00:25:53,360 --> 00:25:54,360
也許
472
00:25:54,600 --> 00:25:56,120
是因為我們的國王太兇猛了。
473
00:25:56,160 --> 00:25:57,440
女王很害怕,
474
00:25:58,200 --> 00:26:01,560
我不這麼認為。國王的健康狀況太差了。
475
00:26:01,600 --> 00:26:04,120
你看他新娶了多少妃子,
476
00:26:04,240 --> 00:26:05,920
但是繼承人卻很弱 ,
477
00:26:07,000 --> 00:26:07,800
我覺得
478
00:26:08,000 --> 00:26:10,800
國王太好色了,心胸狹窄,
479
00:26:12,360 --> 00:26:14,680
你說的有道理。
480
00:26:14,720 --> 00:26:15,280
夠
481
00:26:15,440 --> 00:26:16,120
了
482
00:26:17,600 --> 00:26:18,400
別再說了
483
00:26:18,800 --> 00:26:20,200
姐姐,你喜歡你嗎?
484
00:26:20,240 --> 00:26:21,640
今天怎麼這麼奇怪?
485
00:26:22,000 --> 00:26:22,680
沒什麼,
486
00:26:23,600 --> 00:26:24,200
我只是覺得
487
00:26:24,240 --> 00:26:25,360
這樣在背後說國王的壞話
488
00:26:25,400 --> 00:26:26,440
不太好聽,
489
00:26:26,920 --> 00:26:27,760
不可能,
490
00:26:28,000 --> 00:26:31,440
這些都是你之前告訴我們的嗎?
491
00:26:31,480 --> 00:26:34,880
還有更離譜的事情,你不會忘記吧?
492
00:26:41,000 --> 00:26:41,600
看來
493
00:26:48,880 --> 00:26:50,560
夕姐
494
00:27:30,800 --> 00:27:32,440
天啊天啊天啊
495
00:27:33,000 --> 00:27:34,680
你為什麼要這樣對我
496
00:27:53,280 --> 00:27:55,600
啊有事的話沒事就走吧。
497
00:28:18,800 --> 00:28:19,520
這麼大的床,
498
00:28:20,560 --> 00:28:22,000
晚上睡覺不怕嗎?
499
00:28:26,560 --> 00:28:30,640
陛下,夜已深了,夫人正在伺候您呢。就減肥吧。 陛下
500
00:28:31,840 --> 00:28:32,520
您是誰
501
00:28:33,080 --> 00:28:35,160
,您有什麼事嗎?
502
00:28:38,920 --> 00:28:40,200
是你
503
00:28:41,560 --> 00:28:42,280
有問題嗎
504
00:28:42,880 --> 00:28:46,480
知道我辜負了你的好意
505
00:28:46,840 --> 00:28:49,960
我來這裡向你道歉
506
00:28:50,000 --> 00:28:53,080
希望陛下能夠原諒我。
507
00:28:53,120 --> 00:28:53,960
不是你
508
00:28:54,560 --> 00:28:55,880
現在的我
509
00:28:56,520 --> 00:28:58,240
宴會上的客人不太困
510
00:28:59,800 --> 00:29:00,800
你想聊天嗎
511
00:29:01,640 --> 00:29:02,720
有人可以和你聊天
512
00:29:04,400 --> 00:29:05,560
服從
513
00:29:06,400 --> 00:29:08,200
你先把衣服穿上
514
00:29:16,480 --> 00:29:17,080
那
515
00:29:18,320 --> 00:29:19,040
就是了
516
00:29:20,320 --> 00:29:21,280
那個女人在哪裡?
517
00:29:22,280 --> 00:29:24,800
脫衣並不是引誘的唯一方法。
518
00:29:25,320 --> 00:29:26,200
身為一個女人
519
00:29:26,440 --> 00:29:28,800
,要懂男人的心思,就要聰明
520
00:29:29,720 --> 00:29:31,880
,該進就進,該退就退,
521
00:29:32,360 --> 00:29:33,120
這樣的話怎麼辦?
522
00:29:33,160 --> 00:29:36,560
即使你沒有出眾的外表,
523
00:29:36,760 --> 00:29:38,720
你也可以成為女性中的佼佼者。
524
00:29:39,880 --> 00:29:40,520
那
525
00:29:40,760 --> 00:29:43,680
不要妖媚,要聰明,懂嗎?
526
00:29:44,720 --> 00:29:48,520
陛下,您是不是覺得霓裳太蠢了?
527
00:29:49,080 --> 00:29:51,840
是啊,你可以問這樣的問題,
528
00:29:52,360 --> 00:29:54,880
你說你不傻誰會信?
529
00:29:57,080 --> 00:29:58,520
知道就好
530
00:29:58,720 --> 00:29:59,600
國王
531
00:30:01,320 --> 00:30:02,160
你站在這裡真好 就
532
00:30:02,480 --> 00:30:04,200
這樣,太好了,太好了
533
00:30:04,920 --> 00:30:07,520
陛下,洗澡水已經準備好了
534
00:30:07,560 --> 00:30:08,840
請洗澡換衣服
535
00:30:10,640 --> 00:30:11,640
洗澡水
536
00:30:11,840 --> 00:30:12,600
是
537
00:30:36,040 --> 00:30:37,240
還幫我脫了衣服 做
538
00:30:40,320 --> 00:30:42,680
一個太酷了國王
539
00:30:42,960 --> 00:30:45,360
你連洗澡都不用自己洗澡了
540
00:30:45,640 --> 00:30:47,000
了不起
541
00:31:08,320 --> 00:31:10,360
陛下 請吃飯
542
00:31:16,000 --> 00:31:18,520
奢侈得好奢侈
543
00:31:18,760 --> 00:31:20,760
今天我要敞開肚子好好吃飯
544
00:31:21,040 --> 00:31:23,840
難得有機會吃到宮中的御膳。
545
00:31:24,920 --> 00:31:25,560
王
546
00:31:46,240 --> 00:31:47,520
為何味道這麼差?是誰做的?
547
00:31:47,880 --> 00:31:49,760
國王,請冷靜。國王,請冷靜。
548
00:31:50,320 --> 00:31:52,960
這是禦膳房的御廚,
549
00:31:53,000 --> 00:31:55,040
隨心所欲地吃吧,
550
00:31:55,480 --> 00:31:57,840
這位王的品味真是太重了。
551
00:31:58,120 --> 00:32:00,040
這麼難吃的東西我還能吃啊,
552
00:32:00,440 --> 00:32:03,240
如果我不伸出雙手,每次都這樣吃不下
553
00:32:03,360 --> 00:32:04,600
去
554
00:32:05,160 --> 00:32:05,920
御膳房吧?
555
00:32:08,120 --> 00:32:09,440
去御膳房
556
00:32:10,680 --> 00:32:13,200
佈置御膳房
557
00:32:15,400 --> 00:32:17,640
國王把今晚的宵夜都吐出來了
558
00:32:17,840 --> 00:32:21,200
結束了。這次我的頭一定動了。
559
00:32:23,200 --> 00:32:25,480
國王已經到了
560
00:32:28,760 --> 00:32:31,160
,陛下,這裡是皇家餐廳。
561
00:32:32,520 --> 00:32:35,640
我知道我以前來過這裡,
562
00:32:37,080 --> 00:32:39,560
你什麼時候來的?
563
00:32:58,360 --> 00:32:59,360
今天就讓你看看
564
00:32:59,560 --> 00:33:01,160
什麼是真正的食物?
565
00:33:39,360 --> 00:33:41,440
你看,這叫食物是
566
00:33:41,480 --> 00:33:41,980
的
567
00:33:42,000 --> 00:33:42,680
翔一
568
00:33:44,160 --> 00:33:45,400
吃吃吃吃
569
00:33:46,880 --> 00:33:48,960
快點快點
570
00:33:53,600 --> 00:33:54,120
吃
571
00:33:57,000 --> 00:33:57,560
好吃嗎
572
00:34:03,040 --> 00:34:05,880
這個太好吃了
573
00:34:05,920 --> 00:34:06,560
對
574
00:34:07,880 --> 00:34:09,000
你也吃你也吃吃
575
00:34:11,600 --> 00:34:14,080
快點快點
576
00:34:14,320 --> 00:34:15,520
快點快點
577
00:34:19,000 --> 00:34:19,880
給我留一些
578
00:34:20,520 --> 00:34:21,160
太美味了
579
00:34:21,520 --> 00:34:22,800
這隻雞入口即化
580
00:34:22,840 --> 00:34:24,200
簡直就是人間美味。
581
00:34:24,360 --> 00:34:25,440
這湯也太好喝了
582
00:34:25,480 --> 00:34:26,520
好像能感覺到雞肉的味道
583
00:34:26,560 --> 00:34:28,000
在嘴裡敲打的力道
584
00:34:28,440 --> 00:34:30,520
這魚也是脆嫩的。
585
00:34:31,400 --> 00:34:32,200
太好吃
586
00:34:32,240 --> 00:34:33,680
了,多吃,多吃,多吃,多吃,
587
00:34:33,840 --> 00:34:34,680
多吃點,吃飽了
588
00:34:39,840 --> 00:34:40,920
,
589
00:34:41,480 --> 00:34:44,360
無論做什麼,都感覺動彈不得。
590
00:34:46,800 --> 00:34:47,400
沈嘉
591
00:34:48,040 --> 00:34:48,760
怎麼辦
592
00:34:49,720 --> 00:34:50,640
你怎麼哭了?
593
00:34:51,440 --> 00:34:55,800
陛下,您做的飯菜真好吃。
594
00:34:56,480 --> 00:34:57,560
那你為什麼哭?
595
00:34:58,160 --> 00:34:58,800
可能
596
00:34:59,840 --> 00:35:03,680
這就叫喜極而泣。
597
00:35:05,400 --> 00:35:07,520
別哭別哭
598
00:35:07,560 --> 00:35:09,240
你哭我也想哭
599
00:35:11,280 --> 00:35:13,040
那你為什麼吃那麼胖?
600
00:35:25,720 --> 00:35:26,360
你在做什麼
601
00:35:27,160 --> 00:35:28,400
王罪
602
00:35:29,280 --> 00:35:32,320
奴奴,太飽了
603
00:35:34,480 --> 00:35:36,280
就幾盤而已,你不在乎嗎?
604
00:35:37,280 --> 00:35:39,200
都是我的錯,食物太美味了
605
00:35:39,440 --> 00:35:40,080
不
606
00:35:40,720 --> 00:35:43,440
不都是因為奴隸的肚子不夠大
607
00:35:44,480 --> 00:35:45,560
你的肚子已經很大了是的
608
00:35:46,000 --> 00:35:48,360
,很大,很大
609
00:35:49,360 --> 00:35:51,560
誰讓你是國王?
610
00:35:51,600 --> 00:35:53,760
是的,我現在是國王了,
611
00:35:53,800 --> 00:35:56,000
萬一剩下的菜惹惱了你,
612
00:35:56,160 --> 00:35:57,640
我說的是國王的命令,
613
00:35:58,080 --> 00:36:00,360
如果你開始砍頭,我該怎麼辦?
614
00:36:00,560 --> 00:36:01,760
誰敢不聽話
615
00:36:03,080 --> 00:36:05,040
,快來陪我夜巡,
616
00:36:07,120 --> 00:36:08,520
過來
617
00:36:08,960 --> 00:36:09,560
大人,
618
00:36:09,600 --> 00:36:11,120
剛才倉庫裡是怎麼佈置的?
619
00:36:11,160 --> 00:36:11,760
陛下您慢一點吧,等
620
00:36:11,800 --> 00:36:13,200
我回到大人身邊,一切都已經安排好了。
621
00:36:13,240 --> 00:36:13,920
好煩
622
00:36:14,200 --> 00:36:15,920
少勇 少勇
623
00:36:16,400 --> 00:36:17,080
少勇
624
00:36:18,360 --> 00:36:19,120
見王
625
00:36:21,040 --> 00:36:23,560
不知道大王深夜到來有何期待
626
00:36:24,680 --> 00:36:25,440
沒什麼好期待的
627
00:36:28,480 --> 00:36:31,040
只是宴會會讓人半夜睡不著
628
00:36:31,440 --> 00:36:32,280
來看你
629
00:36:32,840 --> 00:36:35,400
辛苦了令諸將駐守宮殿。
630
00:36:35,440 --> 00:36:36,680
你們辛苦了
631
00:36:39,680 --> 00:36:41,040
這是我的職責
632
00:36:41,720 --> 00:36:43,800
現在還不算太早 陛下
633
00:36:44,400 --> 00:36:46,440
你還是早點回去休息好,
634
00:36:46,480 --> 00:36:47,720
回宮休息就好,
635
00:36:48,040 --> 00:36:49,520
少雍先生說的都是對的。
636
00:36:50,440 --> 00:36:51,480
順便,少永大友
637
00:36:51,720 --> 00:36:53,240
也跟著宴會的客人回去了。
638
00:36:58,560 --> 00:36:59,400
我接受命令
639
00:37:00,120 --> 00:37:00,720
走吧
640
00:37:02,840 --> 00:37:03,440
大王
641
00:37:05,560 --> 00:37:06,160
走吧 快點
642
00:37:08,480 --> 00:37:09,320
少
643
00:37:09,640 --> 00:37:10,160
勇
644
00:37:14,680 --> 00:37:15,960
大人 快點!
645
00:37:22,560 --> 00:37:23,920
陛下,請先離開
646
00:37:24,960 --> 00:37:25,680
少雍大人,
647
00:37:28,640 --> 00:37:29,880
為何跑得這麼快?
648
00:37:30,480 --> 00:37:31,760
我不是老虎
649
00:37:34,440 --> 00:37:35,000
申甲
650
00:37:35,560 --> 00:37:36,240
你在看什麼?
651
00:37:36,840 --> 00:37:39,600
大王穿什麼,沈嘉都會看。
652
00:37:42,040 --> 00:37:43,280
你聽到我剛才說的話了嗎?
653
00:37:43,640 --> 00:37:45,000
國王剛才
654
00:37:45,040 --> 00:37:46,680
有說什麼嗎?
655
00:37:47,760 --> 00:37:48,600
沒事
656
00:37:49,240 --> 00:37:49,920
早點睡
657
00:37:53,800 --> 00:37:55,760
國王剛剛說什麼?
658
00:37:58,000 --> 00:38:00,080
見王
659
00:38:01,040 --> 00:38:01,720
免費
660
00:38:05,880 --> 00:38:07,120
啟動王
661
00:38:07,480 --> 00:38:09,440
去年華南水災,
662
00:38:09,600 --> 00:38:12,880
雖然朝廷進行了帳災
663
00:38:13,120 --> 00:38:14,960
,但由於水災不斷
664
00:38:15,360 --> 00:38:18,640
,導致今年江南各地收成不佳。
665
00:38:18,920 --> 00:38:19,960
難民增加
666
00:38:20,360 --> 00:38:22,520
造成一定的安全隱患
667
00:38:22,880 --> 00:38:23,680
我認為
668
00:38:24,400 --> 00:38:28,240
應該在上述地區進行新一輪的災難販賣
669
00:38:28,960 --> 00:38:33,200
為了防止故意回測的人不勞而獲
670
00:38:33,440 --> 00:38:36,600
我認為朝鮮應該派專人
671
00:38:36,640 --> 00:38:39,040
前往以上領域
672
00:38:39,200 --> 00:38:41,680
與當地利益相關者
673
00:38:41,800 --> 00:38:44,600
進行監督 ,順利完成災難
674
00:38:44,640 --> 00:38:46,880
以上是我的建議
675
00:38:46,920 --> 00:38:48,880
請大家評斷
676
00:38:50,280 --> 00:38:52,960
看來這個國王並不是那麼容易當國王的。
677
00:38:53,680 --> 00:38:55,520
一群人一大早就像麻雀一樣
678
00:38:58,680 --> 00:39:01,320
不知什麼時候才能回到自己的地方。
679
00:39:03,200 --> 00:39:03,920
不行
680
00:39:04,600 --> 00:39:05,920
,再當宮女
681
00:39:06,200 --> 00:39:08,000
那我還如何光明正大?
682
00:39:08,040 --> 00:39:09,680
與少勇大師有密切接觸嗎?
683
00:39:11,720 --> 00:39:14,600
真是煩人
684
00:39:15,200 --> 00:39:15,920
王
685
00:39:21,880 --> 00:39:22,480
完完
686
00:39:23,280 --> 00:39:27,480
王先生還沒投票完。
687
00:39:28,040 --> 00:39:30,120
只等陛下指示,
688
00:39:34,680 --> 00:39:35,760
您說的也不太好。
689
00:39:35,800 --> 00:39:36,600
下下
690
00:39:37,560 --> 00:39:40,920
我敢問大王怎麼了
691
00:39:41,200 --> 00:39:42,160
怎麼了?
692
00:39:42,600 --> 00:39:44,360
你好醜。你沒聽過我嗎?住口。
693
00:39:45,080 --> 00:39:46,640
我遵守法令
694
00:39:52,600 --> 00:39:53,360
起王
695
00:39:53,920 --> 00:39:56,720
聽說北境有外敵入侵。
696
00:40:01,120 --> 00:40:02,840
請做出你的決定
697
00:40:04,280 --> 00:40:05,120
非常好非常好
698
00:40:05,400 --> 00:40:05,900
敢問
699
00:40:07,720 --> 00:40:09,520
,兄弟
700
00:40:09,560 --> 00:40:11,600
你姓什麼?誰的年齡?
701
00:40:12,520 --> 00:40:13,720
你有家人嗎?
702
00:40:14,160 --> 00:40:15,720
我今年三十二歲了,
703
00:40:16,360 --> 00:40:18,120
小姐是本王任命的,
704
00:40:18,400 --> 00:40:19,840
不知道本王有什麼願望,
705
00:40:20,960 --> 00:40:24,160
就算你結婚了,我也給了你聘禮。
706
00:40:24,760 --> 00:40:25,600
可惜
707
00:40:28,600 --> 00:40:29,360
本王不會後悔
708
00:40:29,400 --> 00:40:30,840
把婉兒賜給我吧?
709
00:40:31,960 --> 00:40:33,160
你不會用劍贏得愛情,對嗎?
710
00:40:34,680 --> 00:40:36,680
我是否應該辭職回國以避免成為眾人矚目的焦點?
711
00:40:38,640 --> 00:40:41,560
天哪,大王的眼界不是很高嗎?
712
00:40:42,000 --> 00:40:43,480
他怎麼會愛上婉兒呢?
713
00:40:44,160 --> 00:40:46,440
我該怎麼辦我該怎麼辦
714
00:40:51,000 --> 00:40:52,120
趕緊休息一下
715
00:40:52,560 --> 00:40:54,840
國王並沒有理會那些報道
716
00:40:55,200 --> 00:40:57,280
我只是誇獎了幾個大臣並送給了他們幾袋東西
717
00:40:57,680 --> 00:40:58,400
桌上
718
00:40:58,640 --> 00:41:01,680
的奏摺已經兩天沒有動過了。
719
00:41:02,480 --> 00:41:03,320
簡直是胡說八道
720
00:41:04,040 --> 00:41:06,480
國王最近越來越囂張了
721
00:41:10,120 --> 00:41:11,240
龍德殿的安排
722
00:41:11,640 --> 00:41:12,360
諾言
723
00:41:18,760 --> 00:41:20,240
見太后 國王
724
00:41:22,320 --> 00:41:23,040
在哪裡?
725
00:41:23,720 --> 00:41:25,080
國王在裡面休息
726
00:41:44,600 --> 00:41:45,240
國王
727
00:41:50,520 --> 00:41:52,800
太後來了
728
00:41:53,640 --> 00:41:55,320
我現在去拿衣服
729
00:41:57,000 --> 00:41:57,720
國王
730
00:42:01,080 --> 00:42:02,800
太后 太后
731
00:42:03,800 --> 00:42:04,600
你怎麼來了
732
00:42:05,160 --> 00:42:07,880
曼兒,別怪太后多疑
733
00:42:08,320 --> 00:42:09,480
這朝廷的事情
734
00:42:09,600 --> 00:42:10,960
重要的是你今天制衡
735
00:42:12,040 --> 00:42:13,400
太明顯了
736
00:42:13,440 --> 00:42:14,640
表現出你的好惡
737
00:42:15,360 --> 00:42:16,320
真是不合適
738
00:42:17,320 --> 00:42:19,240
那大臣又老又醜
739
00:42:19,720 --> 00:42:20,880
宴會上的人都看他不高興
740
00:42:21,960 --> 00:42:22,560
紀曼
741
00:42:24,000 --> 00:42:24,920
這是朝廷
742
00:42:25,840 --> 00:42:26,800
不是你的後宮
743
00:42:27,480 --> 00:42:29,000
只要那些大臣能為你做就好
744
00:42:29,240 --> 00:42:31,360
能操心江山社就不錯了,
745
00:42:32,600 --> 00:42:35,320
又不像選妾,何必在意外表呢?
746
00:42:38,640 --> 00:42:40,040
你媽對你這麼縱容
747
00:42:40,960 --> 00:42:42,680
看來我不會教訓你了
748
00:42:43,040 --> 00:42:44,680
你真不知道自己怎麼了
749
00:42:44,880 --> 00:42:45,480
不不不
750
00:42:46,520 --> 00:42:47,160
不
751
00:42:47,200 --> 00:42:48,000
有人來了
752
00:42:52,000 --> 00:42:54,240
把王鎖進祠堂
753
00:42:55,000 --> 00:42:56,000
沒有艾家的命令
754
00:42:57,200 --> 00:42:58,400
沒有人允許參觀 來吧
755
00:43:06,640 --> 00:43:07,200
快點
756
00:43:07,680 --> 00:43:08,400
我們
757
00:43:09,360 --> 00:43:09,880
開始吧
758
00:43:10,920 --> 00:43:12,240
從 什麼
759
00:43:13,120 --> 00:43:14,000
開始
760
00:43:14,240 --> 00:43:15,000
烤蓮藕
761
00:43:15,600 --> 00:43:17,120
姐姐,你別裝了
762
00:43:18,440 --> 00:43:20,320
不是說要煮飯給我們吃嗎?
763
00:43:21,400 --> 00:43:22,760
咱們把蓮藕烤好吃吧,
764
00:43:24,920 --> 00:43:25,480
這
765
00:43:33,680 --> 00:43:35,360
該死的妹妹喜歡做什麼?
766
00:43:35,680 --> 00:43:37,240
讓我措手不及,現在
767
00:43:48,360 --> 00:43:49,120
我清楚地看到了他們,
768
00:43:49,240 --> 00:43:50,600
你就是這樣生火的嗎?
769
00:43:50,640 --> 00:43:51,480
為什麼我不能,
770
00:43:52,280 --> 00:43:53,760
你還不夠堅強嗎?
771
00:43:55,640 --> 00:43:57,960
姐姐,和你在一起可以幸福嗎?
772
00:43:58,040 --> 00:43:59,480
你今天怎麼了?
773
00:43:59,520 --> 00:44:01,920
好的,等一下,我馬上就來,
774
00:44:27,280 --> 00:44:29,600
姐姐,你怎麼辦?
775
00:44:31,520 --> 00:44:32,160
對不起
776
00:44:32,760 --> 00:44:33,560
今天狀態不好
777
00:44:34,000 --> 00:44:35,080
我改天給你烤火
778
00:44:37,920 --> 00:44:38,420
裙子
779
00:44:38,720 --> 00:44:39,360
水水
780
00:44:40,280 --> 00:44:41,360
在哪裡?
781
00:44:48,720 --> 00:44:49,840
國王,冷靜點 太后
782
00:44:51,000 --> 00:44:52,200
有令
783
00:44:52,960 --> 00:44:54,920
國王正在審閱
784
00:44:56,440 --> 00:44:57,520
這些奏摺之前,
785
00:44:59,000 --> 00:45:02,920
不准吃飯,不准休息。
786
00:45:03,520 --> 00:45:05,840
僕人已在宮外等候。
787
00:45:06,160 --> 00:45:08,840
你怎麼了?我一直在等你,我的奴隸。
788
00:45:09,040 --> 00:45:10,880
奴婢現在就撤退吧
789
00:45:12,360 --> 00:45:12,920
夕
790
00:45:50,600 --> 00:45:51,240
姐
791
00:45:51,440 --> 00:45:53,080
你今天打碎了多少個碗?
792
00:45:53,800 --> 00:45:55,840
你和這些碗有什麼恩怨?
793
00:45:56,880 --> 00:45:58,600
吉吉,你別生氣,我會注意的,
794
00:46:00,240 --> 00:46:01,000
夕姐
795
00:46:09,480 --> 00:46:10,720
聽不懂,這
796
00:46:11,360 --> 00:46:12,240
輩子
797
00:46:12,640 --> 00:46:13,360
不可能
798
00:46:14,240 --> 00:46:15,480
,你還要在這裡解釋嗎?
799
00:46:15,520 --> 00:46:17,000
祠堂裡面
800
00:46:17,640 --> 00:46:18,600
問題是
801
00:46:18,640 --> 00:46:21,000
他們也不是我真正的祖先。
802
00:46:21,800 --> 00:46:24,600
到時候,地下沒人會認識任何人。
803
00:46:24,920 --> 00:46:26,560
多尷尬啊,
804
00:46:27,800 --> 00:46:29,760
怎麼辦啊
805
00:46:31,440 --> 00:46:32,080
知道了,
806
00:46:34,960 --> 00:46:35,480
沈家
807
00:46:37,200 --> 00:46:39,360
陛下,您有何期盼?
808
00:46:39,720 --> 00:46:41,880
顏仁一個人在這裡真是太可怕了。
809
00:46:42,280 --> 00:46:43,840
你幫忙宴會,叫一個女僕。
810
00:46:44,440 --> 00:46:45,600
紅袖添香
811
00:46:45,760 --> 00:46:47,000
我也可以早點認可。
812
00:46:47,040 --> 00:46:47,840
早點回去
813
00:46:48,160 --> 00:46:49,320
丫鬟
814
00:46:50,240 --> 00:46:50,740
本
815
00:46:52,400 --> 00:46:53,200
王
816
00:46:53,760 --> 00:46:55,200
那你要個丫鬟嗎?
817
00:46:55,440 --> 00:46:58,240
您想叫哪位女僕來為您服務?
818
00:46:59,640 --> 00:47:02,320
姐姐很開心,姐姐和女孩在一起很幸福,
819
00:47:08,280 --> 00:47:09,440
你最近發現了嗎?
820
00:47:09,800 --> 00:47:11,240
姐姐的喜好不一樣,
821
00:47:11,600 --> 00:47:13,480
為什麼要表現得這麼毛躁呢?
822
00:47:13,680 --> 00:47:14,400
是的,是的,
823
00:47:14,600 --> 00:47:17,000
我發現她最近常常摔東西
824
00:47:18,480 --> 00:47:20,360
,有一天早上,
825
00:47:20,400 --> 00:47:22,440
她舉起肚兜問我這是什麼,有
826
00:47:22,480 --> 00:47:23,200
什麼用
827
00:47:23,520 --> 00:47:24,960
,可笑至死
828
00:47:25,120 --> 00:47:26,000
,為什麼她這麼不正常?
829
00:47:26,040 --> 00:47:27,200
你是否被邪惡的東西附身了?
830
00:47:28,200 --> 00:47:28,960
大家都閉嘴,
831
00:47:31,640 --> 00:47:33,600
你們有什麼資格評價我?
832
00:47:37,520 --> 00:47:39,280
誰用這麼多水掃地?
833
00:47:50,760 --> 00:47:51,260
娘娘
834
00:47:52,760 --> 00:47:54,720
娘娘娘娘責怪奴嫂不是故意的
835
00:47:55,920 --> 00:47:56,880
不是故意的
836
00:47:57,720 --> 00:47:59,400
好吧有人來了
837
00:47:59,800 --> 00:48:02,000
把奴婢拖出去一會兒
838
00:48:04,400 --> 00:48:07,000
抱歉我不是故意的
839
00:48:07,720 --> 00:48:08,220
你
840
00:48:08,240 --> 00:48:09,520
大膽你什麼你
841
00:48:09,720 --> 00:48:11,720
怎麼不跪下趕緊下來給皇后道歉?
842
00:48:12,160 --> 00:48:12,920
你
843
00:48:14,000 --> 00:48:15,920
讓我給你下跪的
844
00:48:15,960 --> 00:48:18,440
大膽的奴隸竟敢頂撞我
845
00:48:18,800 --> 00:48:19,300
有人來了
846
00:48:19,440 --> 00:48:21,840
把這個奴隸拖下去 給我五十根手杖
847
00:48:22,640 --> 00:48:24,040
不是一百
848
00:48:25,280 --> 00:48:26,360
不是兩百
849
00:48:27,400 --> 00:48:29,600
你想用兩百棒懲罰誰?
850
00:48:34,400 --> 00:48:36,680
我看見你的皇后冷靜下來了。
851
00:48:37,200 --> 00:48:39,480
沉先生,你怎麼來了?
852
00:48:40,400 --> 00:48:42,600
傳王旨
853
00:48:43,040 --> 00:48:43,800
,宣告
854
00:48:44,280 --> 00:48:49,000
解熙小姐到太祖殿前侍奉
855
00:48:49,600 --> 00:48:51,760
,謝陛下。謝謝沉王爺。
856
00:48:51,960 --> 00:48:54,400
你為什麼還站在那裡?陛下,為何還在等待?
857
00:48:56,120 --> 00:48:57,120
奴隸辭職
858
00:49:03,880 --> 00:49:05,160
我警告你
859
00:49:05,680 --> 00:49:06,960
如果我讓我知道
860
00:49:07,000 --> 00:49:08,920
如果你故意接近國王
861
00:49:09,800 --> 00:49:11,360
我不會放你走
862
00:49:34,600 --> 00:49:36,640
你終於來了
863
00:49:37,840 --> 00:49:39,000
救救我,救救我
864
00:49:39,040 --> 00:49:41,920
他們要我批准奏摺,但我不知道如何。
865
00:49:42,320 --> 00:49:43,360
幫幫我,快點,
866
00:49:49,520 --> 00:49:50,440
嫂子見過王了
867
00:49:51,120 --> 00:49:52,400
,不知道陛下今日會召你奴嫂過來。
868
00:49:56,520 --> 00:49:57,960
在這裡好無聊
869
00:49:58,160 --> 00:49:59,840
想跟你
870
00:50:01,400 --> 00:50:02,280
聊
871
00:50:02,520 --> 00:50:04,360
你先出去吧,有事我打給你。
872
00:50:05,240 --> 00:50:05,960
許諾
873
00:50:16,720 --> 00:50:17,480
這個死去的奴隸是什麼表情?
874
00:50:20,000 --> 00:50:21,760
我一定會找機會打你
875
00:50:24,440 --> 00:50:25,080
屁股的
876
00:50:35,640 --> 00:50:37,400
,好啦,現在沒有人 了
877
00:50:37,560 --> 00:50:39,360
,你告訴我,為什麼要把宴會的客人都叫過來?
878
00:50:39,680 --> 00:50:41,440
為什麼叫我來這裡?你怎麼認為?
879
00:50:44,400 --> 00:50:46,920
批准奏摺,這麼多奏摺,
880
00:50:47,760 --> 00:50:48,880
你在外面玩得很開心,
881
00:50:49,160 --> 00:50:50,200
我在這黑暗的地方,
882
00:50:50,320 --> 00:50:51,760
批准這些我看不懂的奏摺,
883
00:50:51,880 --> 00:50:52,720
你有君主嗎?
884
00:50:52,760 --> 00:50:55,040
應該有道德感和責任感
885
00:50:55,400 --> 00:50:57,600
,然後你就可以享受受人擁戴和支持了。別人
886
00:50:57,640 --> 00:50:58,880
並喜歡為別人服務
887
00:50:58,920 --> 00:51:00,520
你為什麼這麼尷尬?
888
00:51:01,440 --> 00:51:02,040
我不管啦
889
00:51:02,560 --> 00:51:04,640
,反正我現在是宮女了,習姐
890
00:51:05,080 --> 00:51:06,120
政事啥的
891
00:51:06,520 --> 00:51:09,200
不懂
892
00:51:11,080 --> 00:51:11,680
就行
893
00:51:13,120 --> 00:51:13,920
,
894
00:51:14,960 --> 00:51:16,680
我想寫啥就寫啥吧。
895
00:51:19,040 --> 00:51:19,600
好的,
896
00:51:21,280 --> 00:51:22,160
很好
897
00:51:23,760 --> 00:51:24,520
,就這樣,是
898
00:51:26,640 --> 00:51:28,280
什麼決定這麼愉快?
899
00:51:29,240 --> 00:51:29,840
拿來,
900
00:51:30,360 --> 00:51:30,920
不給
901
00:51:30,960 --> 00:51:31,480
,拿來
902
00:51:31,520 --> 00:51:32,080
,不給
903
00:51:32,120 --> 00:51:32,680
,帶
904
00:51:32,720 --> 00:51:33,360
,不給,
905
00:51:36,840 --> 00:51:38,240
你在做什麼?別逼我。
906
00:51:39,520 --> 00:51:40,240
站起來,
907
00:51:40,600 --> 00:51:41,520
你要做什麼
908
00:51:42,280 --> 00:51:43,240
?你觸摸哪裡?
909
00:51:43,280 --> 00:51:43,920
別推我,
910
00:51:45,320 --> 00:51:46,200
我自己起來
911
00:51:46,440 --> 00:51:48,920
沉死了。趕緊下來吧。
912
00:51:50,640 --> 00:51:51,960
好啦好啦,快起來,
913
00:51:52,120 --> 00:51:52,920
大家聽好,
914
00:51:53,440 --> 00:51:56,200
今天什麼也沒看到 ,
915
00:51:56,240 --> 00:51:58,400
什麼也沒聽到,
916
00:51:58,800 --> 00:52:01,840
國王已經誠心反省了,
917
00:52:01,880 --> 00:52:05,080
奏疏我已經很仔細地審閱了。
918
00:52:05,120 --> 00:52:07,960
如果太后問起
919
00:52:08,120 --> 00:52:09,960
你們都知道該說什麼吧?
920
00:52:10,240 --> 00:52:11,000
知道
921
00:52:13,360 --> 00:52:15,200
我沒想到阿里這麼強。
922
00:52:15,840 --> 00:52:16,840
你通常吃什麼
923
00:52:17,600 --> 00:52:20,000
當我性口吃時我吃什麼?
924
00:52:21,280 --> 00:52:22,360
這麼濃的味道
925
00:52:24,880 --> 00:52:25,680
好吧好吧
926
00:52:26,080 --> 00:52:27,280
我累得玩不動了
927
00:52:28,600 --> 00:52:30,600
你的這個紀念真的值得通過。你想批准還是不批准?
928
00:52:31,480 --> 00:52:33,280
這就是你求救的態度,
929
00:52:33,760 --> 00:52:35,560
請不要批准吧?
930
00:52:36,840 --> 00:52:38,680
那我就亂寫一下吧,
931
00:52:39,200 --> 00:52:41,680
到時候大家會批評誰呢?
932
00:52:41,720 --> 00:52:42,680
季曼
933
00:52:43,080 --> 00:52:45,200
不,這對我來說沒關係
934
00:52:46,040 --> 00:52:46,880
,你不同意就不同意。
935
00:52:47,560 --> 00:52:48,560
你敢
936
00:52:49,160 --> 00:52:51,000
,你敢敗壞我賢王的名聲,
937
00:52:51,400 --> 00:52:52,600
看我怎麼對付你
938
00:52:52,800 --> 00:52:54,840
,我怕你,我怕你是我的孫子,
939
00:52:55,120 --> 00:52:56,000
這就是你說的,
940
00:52:56,360 --> 00:52:56,880
我說的
941
00:52:57,480 --> 00:52:59,000
,你說如果我脫掉我的衣裳,衣服
942
00:52:59,040 --> 00:53:00,240
繞著宮殿轉一圈
943
00:53:00,480 --> 00:53:02,200
或是站在最高的平台上
944
00:53:02,240 --> 00:53:04,040
唱歌、跳舞什麼的?
945
00:53:05,360 --> 00:53:05,920
爺爺
946
00:53:07,480 --> 00:53:08,080
你搖滾
947
00:53:09,520 --> 00:53:10,640
你要是真敢這麼做
948
00:53:11,000 --> 00:53:13,360
我就去找各種男人
949
00:53:13,680 --> 00:53:14,200
保鑣
950
00:53:14,600 --> 00:53:15,440
太監
951
00:53:15,840 --> 00:53:16,520
大臣
952
00:53:16,880 --> 00:53:17,840
我不會放過任何人
953
00:53:19,600 --> 00:53:20,160
你
954
00:53:30,800 --> 00:53:31,680
我們一定要這麼做
955
00:53:31,720 --> 00:53:33,160
互相傷害兩敗俱傷?
956
00:53:33,440 --> 00:53:34,560
你還好嗎?
957
00:53:34,680 --> 00:53:35,520
推卸責任
958
00:53:35,720 --> 00:53:37,160
如果你不想批准這個紀念館,那就怪我吧。
959
00:53:37,400 --> 00:53:39,280
我對你印象深刻,
960
00:53:39,320 --> 00:53:40,320
我批准一下不好嗎?
961
00:53:41,040 --> 00:53:42,080
但我有三個條件
962
00:53:42,520 --> 00:53:44,240
你告訴我,我答應你三十
963
00:53:44,760 --> 00:53:45,320
好
964
00:53:46,080 --> 00:53:48,080
我今天法庭上發生的事情我也聽說了一點
965
00:53:49,720 --> 00:53:50,320
我知道
966
00:53:51,120 --> 00:53:53,200
讓你看起來勤政、關心人民
967
00:53:53,240 --> 00:53:54,080
也不太現實
968
00:53:54,720 --> 00:53:56,400
所以我可以忽略一些小事情
969
00:53:57,040 --> 00:53:58,680
但這是事關國家和社會的大事,
970
00:54:00,880 --> 00:54:02,240
你千萬不能大意,
971
00:54:03,080 --> 00:54:04,000
我知道
972
00:54:05,800 --> 00:54:07,360
我也想成為一個有用的人
973
00:54:07,400 --> 00:54:07,900
,但
974
00:54:08,120 --> 00:54:09,560
我不知道如何教你。
975
00:54:10,200 --> 00:54:11,280
那你 先
976
00:54:11,720 --> 00:54:12,280
聽好,
977
00:54:12,640 --> 00:54:14,680
你要讓我成為你的首席貼身女傭,
978
00:54:15,080 --> 00:54:16,240
這樣我可以幫助你
979
00:54:16,560 --> 00:54:17,480
, 其次
980
00:54:17,960 --> 00:54:18,680
我可以監督你,
981
00:54:19,080 --> 00:54:21,400
你不可以做任何有損我名譽的事情。
982
00:54:22,480 --> 00:54:23,160
第三
983
00:54:24,120 --> 00:54:26,160
永遠不要用我的身體
984
00:54:26,280 --> 00:54:28,360
做我不喜歡的事情
985
00:54:28,960 --> 00:54:30,520
如何回答或不回答?
986
00:54:31,800 --> 00:54:33,560
好吧,我答應你,
987
00:54:34,000 --> 00:54:35,240
但是你也得答應
988
00:54:35,720 --> 00:54:36,280
你說 的一個條件,
989
00:54:38,040 --> 00:54:38,880
我還沒決定,等
990
00:54:39,480 --> 00:54:40,520
我想好了再告訴你,
991
00:54:41,200 --> 00:54:42,400
一筆好生意已經談妥了,
992
00:54:42,800 --> 00:54:43,360
趕緊寫信,
993
00:54:53,120 --> 00:54:54,440
這件衣服好像不是我的,
994
00:54:54,960 --> 00:54:55,720
很安全,
995
00:54:56,200 --> 00:54:57,120
你的衣服被我弄髒了
996
00:54:57,400 --> 00:54:58,040
所以我換了
997
00:55:00,480 --> 00:55:02,560
這些衣服不是你自己換的吧?
998
00:55:05,600 --> 00:55:06,480
當然
999
00:55:07,080 --> 00:55:08,440
是我自己改的,
1000
00:55:09,360 --> 00:55:11,640
現在我是宮女,沒有人侍奉我,
1001
00:55:11,760 --> 00:55:13,200
當然要你自己做,
1002
00:55:15,360 --> 00:55:17,720
變態你
1003
00:55:18,840 --> 00:55:19,840
哪來的自信?
1004
00:55:20,720 --> 00:55:22,000
就你身上有乾痕
1005
00:55:22,120 --> 00:55:23,400
沒人在意
1006
00:55:24,560 --> 00:55:28,360
我掐死你我掐死你
1007
00:55:30,520 --> 00:55:31,160
放開我
1008
00:55:31,880 --> 00:55:33,000
真是
1009
00:55:38,880 --> 00:55:39,400
曼兒
1010
00:55:40,760 --> 00:55:42,760
朝廷的政務
1011
00:55:43,240 --> 00:55:46,200
你最近幹得不錯
1012
00:55:46,400 --> 00:55:48,480
這會讓艾嘉高興的
1013
00:55:49,120 --> 00:55:49,680
母后
1014
00:55:50,520 --> 00:55:52,280
以前,我的兒子不懂事,
1015
00:55:52,760 --> 00:55:54,720
從現在開始,我向你保證
1016
00:55:55,120 --> 00:55:57,760
,我一定會成為一個受萬民愛戴的好國王。
1017
00:55:58,360 --> 00:55:59,520
旺兒,你能這麼認為嗎?
1018
00:55:59,840 --> 00:56:01,200
單家太幸福了,
1019
00:56:03,240 --> 00:56:04,680
宗堂那個鬼地方
1020
00:56:05,120 --> 00:56:06,240
我不想再去了
1021
00:56:06,760 --> 00:56:09,400
,反正我拍拍你也沒什麼不好。
1022
00:56:12,720 --> 00:56:14,800
媽媽,你餓了嗎?
1023
00:56:14,960 --> 00:56:15,800
你想吃頓飯嗎?
1024
00:56:16,280 --> 00:56:17,320
旺兒,你餓了
1025
00:56:17,680 --> 00:56:19,160
好啦,傳飯吧
1026
00:56:20,520 --> 00:56:21,280
太后
1027
00:56:37,720 --> 00:56:40,480
,你天天吃這些,
1028
00:56:40,520 --> 00:56:41,320
吃膩了嗎?
1029
00:56:42,800 --> 00:56:44,960
你想讓我給你做嗎?
1030
00:56:45,280 --> 00:56:46,400
你會做飯
1031
00:57:30,920 --> 00:57:32,440
,媽媽,你嚐嚐吧
1032
00:57:33,800 --> 00:57:36,640
,旺兒,這些菜都是你親手做的。
1033
00:57:37,200 --> 00:57:40,640
真的嗎?那艾嘉得嚐嚐,
1034
00:57:47,440 --> 00:57:48,040
好吃嗎?
1035
00:57:50,920 --> 00:57:52,000
真是沒想到
1036
00:57:52,120 --> 00:57:53,960
旺兒,你的手藝真好。
1037
00:57:54,720 --> 00:57:57,040
太后,如果你喜歡的話
1038
00:57:57,440 --> 00:57:59,160
,從今往後,我會 好好
1039
00:57:59,520 --> 00:58:01,080
每天給你做的,
1040
00:58:09,800 --> 00:58:11,400
你怎麼看起來這麼臭?
1041
00:58:11,960 --> 00:58:12,520
我問你
1042
00:58:13,080 --> 00:58:14,520
剛才為何與太后如此親密?
1043
00:58:15,440 --> 00:58:16,200
有疑問嗎
1044
00:58:16,880 --> 00:58:18,560
,這不是母子之間很正常的事嗎?
1045
00:58:19,040 --> 00:58:19,960
發廢話
1046
00:58:20,440 --> 00:58:21,800
我說你瘋了嗎?
1047
00:58:22,280 --> 00:58:24,160
你看過有血緣關係的皇室成員嗎?
1048
00:58:24,720 --> 00:58:25,320
我警告你,
1049
00:58:25,720 --> 00:58:26,840
以後你就遠離太后
1050
00:58:27,480 --> 00:58:28,600
,不然萬一出事,
1051
00:58:29,040 --> 00:58:29,960
別怪我沒有提醒你,
1052
00:58:32,360 --> 00:58:33,800
一半是煩
1053
00:58:34,560 --> 00:58:35,360
娘,你這是怎麼了?
1054
00:58:35,680 --> 00:58:37,160
她偷了你的東西還是吃了你的肉?
1055
00:58:37,200 --> 00:58:38,040
你這麼說她
1056
00:58:41,440 --> 00:58:43,240
那你告訴我,請說清楚
1057
00:58:58,960 --> 00:58:59,560
大王
1058
00:59:00,000 --> 00:59:01,360
這是按照你的要求
1059
00:59:01,800 --> 00:59:03,840
咱們趁熱喝湯吧。
1060
00:59:04,720 --> 00:59:05,920
沒有胃口,不喝了
1061
00:59:08,160 --> 00:59:09,720
,陛下心情不好嗎?
1062
00:59:10,520 --> 00:59:12,200
我們應該遵守舊規則嗎?
1063
00:59:14,280 --> 00:59:15,240
玩兩遍
1064
00:59:20,600 --> 00:59:21,200
好吧
1065
00:59:46,520 --> 00:59:47,080
國王
1066
00:59:47,240 --> 00:59:49,160
告訴我你想讓你的奴隸做什麼
1067
00:59:50,200 --> 00:59:50,700
沒關係
1068
00:59:51,120 --> 00:59:51,840
這次我放你走
1069
00:59:52,480 --> 00:59:53,760
只要回答我一個問題
1070
00:59:54,200 --> 00:59:55,040
謝謝國王
1071
00:59:56,920 --> 00:59:57,760
來來
1072
01:00:00,720 --> 01:00:01,320
我問你
1073
01:00:02,360 --> 01:00:04,800
宴人與太后
1074
01:00:05,160 --> 01:00:06,200
有什麼關係?
1075
01:00:08,280 --> 01:00:10,840
我不敢回答這個問題
1076
01:00:11,000 --> 01:00:11,680
你不用緊張 數
1077
01:00:12,160 --> 01:00:13,160
人數,看一看
1078
01:00:13,200 --> 01:00:14,320
你和宴會上的人有多熟
1079
01:00:14,920 --> 01:00:16,080
你把你知道的告訴宴會
1080
01:00:16,120 --> 01:00:17,560
開宴會不會懲罰你的罪行。
1081
01:00:17,880 --> 01:00:20,200
但敢說謊你要小心點,
1082
01:00:20,880 --> 01:00:21,840
是
1083
01:00:23,880 --> 01:00:24,640
的
1084
01:00:26,880 --> 01:00:27,840
,當年
1085
01:00:28,520 --> 01:00:31,040
國王和太后的關係
1086
01:00:31,520 --> 01:00:33,080
還是很融洽的
1087
01:00:33,360 --> 01:00:36,320
,直到先王死後 ,太后顯尊
1088
01:00:36,360 --> 01:00:39,080
為了保護你的皇位,
1089
01:00:39,360 --> 01:00:42,560
貶了他的皇位。人才並與攝政王合作。
1090
01:00:42,880 --> 01:00:45,000
但攝政王野心太大,
1091
01:00:47,280 --> 01:00:47,840
連
1092
01:00:48,880 --> 01:00:50,800
對太后
1093
01:00:51,520 --> 01:00:52,720
都抱有不合理的想法,
1094
01:00:54,320 --> 01:00:55,160
這些年
1095
01:00:55,840 --> 01:00:56,680
太后
1096
01:00:57,240 --> 01:00:59,640
為了
1097
01:01:00,080 --> 01:01:02,760
保護你和你自己,
1098
01:01:03,240 --> 01:01:05,120
總是 很
1099
01:01:05,360 --> 01:01:06,640
謹慎
1100
01:01:07,120 --> 01:01:08,080
。
1101
01:01:08,600 --> 01:01:10,440
平靜的生活
1102
01:01:12,520 --> 01:01:13,480
我看
1103
01:01:22,240 --> 01:01:23,080
這不是你逃跑的原因
1104
01:01:23,600 --> 01:01:24,240
國王
1105
01:01:25,360 --> 01:01:26,000
等等
1106
01:01:30,200 --> 01:01:30,760
停下
1107
01:01:32,160 --> 01:01:33,040
不是你停下來
1108
01:01:34,560 --> 01:01:36,640
你覺得太后對你太好了嗎?
1109
01:01:36,680 --> 01:01:37,760
那你之前對她的態度
1110
01:01:37,800 --> 01:01:39,320
我覺得很羞愧,也很對不起她。
1111
01:01:39,800 --> 01:01:40,520
你閉嘴
1112
01:01:41,360 --> 01:01:43,600
羞愧生氣
1113
01:01:43,720 --> 01:01:44,760
我就說
1114
01:01:45,040 --> 01:01:46,160
你是個成年人了
1115
01:01:46,200 --> 01:01:48,080
我心胸狹隘
1116
01:01:48,480 --> 01:01:49,120
聽我說
1117
01:01:49,800 --> 01:01:52,000
母子之間沒有一夜之間的不和。
1118
01:01:52,120 --> 01:01:53,000
只要你願意低頭認錯,
1119
01:01:53,040 --> 01:01:54,240
太后一定會原諒你,
1120
01:01:54,520 --> 01:01:55,280
你知道嗎?69727