All language subtitles for king is not easy chin

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,480 --> 00:00:06,120 有一個帥哥, 2 00:00:06,960 --> 00:00:08,880 看著他的玉樹臨風, 3 00:00:09,600 --> 00:00:10,760 風野黨 的樣子, 4 00:00:12,440 --> 00:00:13,960 為啥穿這麼厚底的鞋? 5 00:00:14,600 --> 00:00:15,360 看起來個子不高啊, 6 00:00:15,520 --> 00:00:16,840 如果你不高,為什麼在風口附近有玉樹呢? 7 00:00:16,880 --> 00:00:18,000 不對,下一張 8 00:00:19,920 --> 00:00:21,120 這個也不錯啊 9 00:00:21,360 --> 00:00:23,000 紅唇白牙 10 00:00:24,280 --> 00:00:26,000 你的眼睛怎麼好像有點不對勁? 11 00:00:26,400 --> 00:00:27,080 那怎麼辦呢? 12 00:00:27,400 --> 00:00:29,200 如果你視力不好,你怎麼能高興地互相眨眼呢? 13 00:00:31,760 --> 00:00:33,000 顯然是他先來的。 14 00:00:33,520 --> 00:00:35,080 為什麼這麼粗魯? 15 00:00:35,520 --> 00:00:37,280 不要轉寄給我, 16 00:00:37,600 --> 00:00:40,000 我今天有這個座位。 17 00:00:40,760 --> 00:00:42,560 如果你不想讓你的小腦袋 18 00:00:42,600 --> 00:00:43,920 成為我的夜壺, 19 00:00:44,160 --> 00:00:45,480 你 就趕緊 20 00:00:46,240 --> 00:00:46,880 滾 21 00:00:47,320 --> 00:00:47,880 出去, 22 00:00:53,120 --> 00:00:55,480 這傢伙是誰?你膽子真大, 23 00:00:55,520 --> 00:00:58,040 竟然敢在我女兒的地盤上這麼大驚小怪? 24 00:00:58,520 --> 00:00:59,080 我 怎麼 25 00:00:59,640 --> 00:01:01,640 覺得我的菜色不太豐富 26 00:01:01,760 --> 00:01:02,760 我想加入 27 00:01:02,800 --> 00:01:04,280 豪華套餐的食譜? 28 00:01:05,600 --> 00:01:06,160 你 29 00:01:06,680 --> 00:01:07,600 是的,是你, 30 00:01:08,480 --> 00:01:09,920 聽說你想要我客人的頭, 31 00:01:10,120 --> 00:01:11,520 把它拿出來當夜壺, 32 00:01:12,120 --> 00:01:13,440 小姐誤會誤會 33 00:01:13,480 --> 00:01:14,120 來來來來, 34 00:01:14,160 --> 00:01:15,480 我們好好聊聊。來吧,來吧,來吧。 35 00:01:15,520 --> 00:01:16,080 告訴我 36 00:01:17,000 --> 00:01:18,240 你知道你在做什麼嗎? 37 00:01:18,480 --> 00:01:19,280 你是不道德的, 38 00:01:19,320 --> 00:01:21,080 自私自利,損人利己的, 39 00:01:21,440 --> 00:01:22,120 你是令人厭惡的,你是 40 00:01:22,160 --> 00:01:24,080 自己做壞事的, 41 00:01:24,360 --> 00:01:25,320 你是違抗君王的, 42 00:01:25,360 --> 00:01:27,240 禮節所要求的叛逆行為, 43 00:01:27,520 --> 00:01:28,800 你是不道德的, 44 00:01:28,840 --> 00:01:30,080 令人厭惡的,霸道的 45 00:01:36,120 --> 00:01:36,680 ,你知道你錯在哪裡嗎 46 00:01:36,840 --> 00:01:38,160 ? 47 00:01:38,520 --> 00:01:39,720 小姐,我錯了, 48 00:01:39,760 --> 00:01:41,240 真的很抱歉。我錯了。 49 00:01:44,720 --> 00:01:46,520 菜都安排好了,馬上就到了 50 00:01:47,200 --> 00:01:48,200 我叫潔兮 51 00:01:48,400 --> 00:01:50,680 姐姐好開心 52 00:01:50,720 --> 00:01:52,160 我是大周王朝的郝景城 53 00:01:52,200 --> 00:01:53,520 最著名的女廚師 54 00:01:53,560 --> 00:01:54,640 你問我都十九歲了 55 00:01:55,000 --> 00:01:56,320 怎麼還沒結婚? 56 00:01:56,800 --> 00:01:57,880 你說你不滿意 57 00:01:58,360 --> 00:01:59,800 我 在我眼裡 58 00:02:00,320 --> 00:02:01,480 就是一個視覺動物 59 00:02:01,640 --> 00:02:04,040 男人 其他的都不重要。外觀是第一位的。 60 00:02:04,080 --> 00:02:05,880 我一生最大的願望 61 00:02:05,920 --> 00:02:07,480 就是嫁給一個絕色美男子 62 00:02:08,080 --> 00:02:10,120 ,先生,您想點什麼? 63 00:02:10,360 --> 00:02:11,280 我們店裡有你需要的一切 64 00:02:11,440 --> 00:02:13,240 只有你想不到、點不了 65 00:02:13,640 --> 00:02:14,280 或 66 00:02:14,520 --> 00:02:15,760 想吃點肉 67 00:02:15,960 --> 00:02:17,720 這樣就不好了好嗎? 68 00:02:17,880 --> 00:02:19,000 怎麼了 69 00:02:19,120 --> 00:02:19,920 , 70 00:02:20,080 --> 00:02:21,400 你們這裡太油膩了, 71 00:02:22,880 --> 00:02:24,040 我實在吃不下去了, 72 00:02:24,200 --> 00:02:25,440 你們兩個想做什麼就做什麼吧。 73 00:02:25,480 --> 00:02:27,520 我想這個女孩一定知道一些 74 00:02:27,680 --> 00:02:29,480 我不會陪你的事情。拜託 75 00:02:33,040 --> 00:02:34,040 姊姊幸福 76 00:02:34,360 --> 00:02:36,000 現在的男人長得好看 77 00:02:36,160 --> 00:02:37,160 沒有老婆了 78 00:02:37,200 --> 00:02:38,560 只是醜陋 79 00:02:39,120 --> 00:02:39,800 我不知道 80 00:02:39,840 --> 00:02:42,040 什麼時候才能見到他? 81 00:02:42,720 --> 00:02:43,640 但我會等待 82 00:02:44,120 --> 00:02:46,400 寧願錯過也不放棄 83 00:02:52,080 --> 00:02:53,160 女孩,來看看 84 00:02:53,200 --> 00:02:53,960 這個如何賣? 85 00:02:54,440 --> 00:02:55,080 五個朋友 86 00:02:55,600 --> 00:02:57,800 三個朋友不是很貴嗎? 87 00:02:58,000 --> 00:02:59,120 三蓬真不好 88 00:02:59,160 --> 00:03:01,560 你看,你看這菜多新鮮, 89 00:03:02,040 --> 00:03:03,240 都是剛從菜園裡採摘的。 90 00:03:06,920 --> 00:03:09,360 怎麼會有這麼絕色的男人? 91 00:03:09,800 --> 00:03:13,440 看看那細細的手臂,那張臉,看看那張嘴, 92 00:03:14,000 --> 00:03:16,000 真想摸一摸, 93 00:03:16,800 --> 00:03:20,440 這就是這個女孩想要的樣子。 94 00:03:23,280 --> 00:03:24,120 就這樣吧, 95 00:03:25,160 --> 00:03:25,880 謝謝 96 00:03:31,120 --> 00:03:32,240 菜菜, 97 00:03:32,560 --> 00:03:33,880 你不要了。 98 00:03:51,960 --> 00:03:53,800 女孩留在營地門口,沒有發生任何混亂。 99 00:03:54,120 --> 00:03:55,280 但他剛剛拉攏的 100 00:03:56,040 --> 00:03:57,800 少雍大人卻是宮中的一等侍衛。 101 00:03:58,040 --> 00:03:59,040 出去觀察民情 102 00:03:59,080 --> 00:04:00,240 那麼當然可以自由來去 103 00:04:00,280 --> 00:04:00,920 那麼他什麼時候 104 00:04:00,960 --> 00:04:02,440 才可以再出去觀察民情。 105 00:04:03,520 --> 00:04:04,520 那就是一個月後 106 00:04:04,640 --> 00:04:05,720 一個月 107 00:04:06,080 --> 00:04:06,680 請 108 00:04:07,040 --> 00:04:08,640 告訴我如何公開進宮 109 00:04:12,480 --> 00:04:13,880 告訴我 110 00:04:14,040 --> 00:04:14,560 那 111 00:04:14,840 --> 00:04:16,560 就是除非你進宮並被選為宮女 112 00:04:16,840 --> 00:04:19,200 這樣的話,你就可以自由出入皇宮了。 113 00:04:20,800 --> 00:04:21,880 我不想來來去去 我 114 00:04:22,600 --> 00:04:24,000 只想來或不走 115 00:04:28,480 --> 00:04:29,840 少勇大人 116 00:04:34,920 --> 00:04:36,240 先生,我們願意進宮, 117 00:04:37,080 --> 00:04:39,120 您願意,國王也不願意? 118 00:04:39,160 --> 00:04:39,960 走走, 119 00:04:42,480 --> 00:04:44,680 這樣的人也想進宮啊 120 00:04:45,040 --> 00:04:47,320 ,別急,別急。你身後還會有其他人。 121 00:04:48,640 --> 00:04:50,000 過來,過來, 122 00:04:51,000 --> 00:04:52,200 你們,過來, 123 00:05:00,520 --> 00:05:01,440 為什麼哭? 124 00:05:02,160 --> 00:05:03,760 能夠進宮侍奉國王, 125 00:05:03,800 --> 00:05:06,520 那是你這些年所得到的福分。 126 00:05:12,040 --> 00:05:13,880 這小女孩長得真好 127 00:05:14,200 --> 00:05:16,560 來來 抬起頭 128 00:05:18,280 --> 00:05:19,960 所以把手放下 129 00:05:23,240 --> 00:05:24,240 天哪 130 00:05:24,680 --> 00:05:26,200 這牙快要變成梨形了 131 00:05:26,600 --> 00:05:27,880 如果你選擇進入皇宮, 132 00:05:28,160 --> 00:05:29,840 我想國王的眼睛會受損…… 133 00:05:34,720 --> 00:05:35,560 這是什麼味道? 134 00:05:36,000 --> 00:05:37,640 就像剛從豬圈出來的人一樣, 135 00:05:37,760 --> 00:05:38,560 太臭了, 136 00:05:41,680 --> 00:05:42,760 這要是進了皇宮, 137 00:05:43,080 --> 00:05:44,960 整個主宮都會變成蒼蠅窩。 138 00:05:51,360 --> 00:05:52,040 你 139 00:05:52,560 --> 00:05:53,800 大膽 140 00:05:54,200 --> 00:05:55,840 為什麼不認真對待我? 141 00:05:56,160 --> 00:05:57,080 回娘家吧! 142 00:05:57,360 --> 00:05:59,120 民女直視著大人, 143 00:05:59,160 --> 00:06:00,840 大人為何這麼說? 144 00:06:04,680 --> 00:06:06,360 原來我的眼睛有問題, 145 00:06:06,480 --> 00:06:07,440 如果她進宮的話, 146 00:06:07,480 --> 00:06:08,680 恐怕會讓國王誤入歧途。 147 00:06:08,800 --> 00:06:09,840 不合格 不合格 148 00:06:10,720 --> 00:06:11,560 保鑣隊長 149 00:06:12,120 --> 00:06:13,080 我來了 150 00:06:16,360 --> 00:06:17,400 我說你找的 151 00:06:17,440 --> 00:06:18,920 這些人是誰? 152 00:06:19,800 --> 00:06:21,600 你不要你的頭了嗎? 153 00:06:21,760 --> 00:06:23,480 先生,我們該怎麼辦? 154 00:06:23,520 --> 00:06:24,020 這 155 00:06:27,160 --> 00:06:27,680 也好 156 00:06:28,680 --> 00:06:29,840 ,抓幾個帶回去吧 157 00:06:30,560 --> 00:06:31,280 ,辛苦了, 158 00:06:33,480 --> 00:06:34,320 全部帶進宮, 159 00:06:37,200 --> 00:06:37,880 跟上, 160 00:06:38,400 --> 00:06:39,040 快去吧 161 00:06:39,880 --> 00:06:40,760 ,護衛大哥, 162 00:06:44,960 --> 00:06:46,360 好,你回去吧, 163 00:06:48,440 --> 00:06:49,080 有什麼問題 164 00:06:49,320 --> 00:06:50,160 ,把這個給我, 165 00:06:50,880 --> 00:06:52,520 難道你不想讓我放你走,不選你嗎? 166 00:06:53,200 --> 00:06:55,400 為什麼還想進宮? 167 00:06:55,800 --> 00:06:57,160 是的,我要進宮, 168 00:07:03,280 --> 00:07:05,240 我不在乎你以前在家裡是什麼樣子 169 00:07:05,800 --> 00:07:07,040 ,但現在我在宮裡了, 170 00:07:07,600 --> 00:07:09,160 你必須遵守宮裡的規矩, 171 00:07:10,720 --> 00:07:12,280 如果你違反了規矩, 172 00:07:13,200 --> 00:07:14,520 與貴族對峙, 173 00:07:15,280 --> 00:07:16,960 那就洗脖子吧。 174 00:07:18,160 --> 00:07:19,680 等著向歌王報告聽起來 175 00:07:21,280 --> 00:07:23,000 很可怕 176 00:07:23,840 --> 00:07:24,640 恐怕 177 00:07:27,200 --> 00:07:29,520 你現在就在內宮 178 00:07:30,480 --> 00:07:31,840 作為內宮的人 179 00:07:32,640 --> 00:07:34,960 除非被召喚 否則不准亂動 180 00:07:35,480 --> 00:07:38,200 特別是不要與外宮的人有任何瓜葛 181 00:07:38,800 --> 00:07:39,920 一旦被我發現 182 00:07:40,920 --> 00:07:42,280 就會嚴懲 183 00:07:46,600 --> 00:07:48,120 我們不能去外宮散步 184 00:07:48,680 --> 00:07:49,360 你 185 00:07:50,000 --> 00:07:51,320 以為你是去趕集 186 00:07:51,800 --> 00:07:53,360 還是只是走親戚? 187 00:07:53,520 --> 00:07:56,360 萬一不小心越線進入外宮怎麼辦? 188 00:07:56,760 --> 00:07:57,920 那你就做好準備 189 00:07:58,560 --> 00:08:00,240 ,準備用手當腳, 190 00:08:02,360 --> 00:08:03,240 太可怕了, 191 00:08:03,640 --> 00:08:05,640 那些外宮的人 192 00:08:05,880 --> 00:08:07,360 ,能來和我們一起玩嗎? 193 00:08:08,360 --> 00:08:09,160 你怎麼說? 194 00:08:10,160 --> 00:08:12,680 這宮裡除了國王, 195 00:08:13,120 --> 00:08:14,880 卻連一隻雄蠅都沒有……少勇 196 00:08:22,440 --> 00:08:24,240 兄, 難道 197 00:09:31,160 --> 00:09:31,760 是 198 00:09:33,840 --> 00:09:36,440 我最近吃太多了? 199 00:09:37,240 --> 00:09:38,080 怎麼可能 200 00:09:47,400 --> 00:09:48,560 你在做什麼 201 00:09:49,720 --> 00:09:50,640 我在這裡 202 00:09:54,400 --> 00:09:55,960 我正在幫你找耳環 203 00:09:56,200 --> 00:09:56,800 有一隻狗 204 00:09:57,440 --> 00:09:58,400 吻掉你的耳環 205 00:09:59,280 --> 00:10:01,400 是的,我正在幫你找耳環。 206 00:10:02,880 --> 00:10:05,240 如果不是這隻,還有一隻, 207 00:10:06,000 --> 00:10:07,280 不信你可以看看, 208 00:10:08,280 --> 00:10:10,320 不過這隻狗很兇惡,會咬人。 209 00:10:10,520 --> 00:10:12,160 汪汪汪 是 210 00:10:13,040 --> 00:10:13,760 啊是 211 00:10:13,960 --> 00:10:14,680 啊 212 00:10:15,960 --> 00:10:17,160 我這裡有一對耳環 213 00:10:17,960 --> 00:10:18,720 多漂亮 214 00:10:19,520 --> 00:10:20,240 給你 215 00:10:23,720 --> 00:10:24,360 夕姐 216 00:10:24,600 --> 00:10:25,160 存在 217 00:10:35,040 --> 00:10:36,960 我已經很多天 218 00:10:37,160 --> 00:10:39,440 沒有見到少勇大師了。 219 00:10:40,520 --> 00:10:42,400 我真的很想見他, 220 00:10:43,280 --> 00:10:47,080 這讓我對做任何事都失去了興趣。 221 00:10:50,200 --> 00:10:50,920 夕姐 222 00:10:58,520 --> 00:10:59,680 怎麼又是你? 223 00:11:00,000 --> 00:11:02,280 你又懶得看我怎麼對付你了嗎? 224 00:11:04,400 --> 00:11:06,400 我知道我給你惹了很多麻煩 225 00:11:06,760 --> 00:11:07,440 那是因為 226 00:11:09,440 --> 00:11:12,080 你太像我媽媽 227 00:11:13,960 --> 00:11:16,360 了 我小時候媽媽就去世了 228 00:11:16,760 --> 00:11:19,520 因為我小時候調皮的媽媽總是罵我 229 00:11:20,000 --> 00:11:21,360 我總是惹你生氣 230 00:11:21,760 --> 00:11:23,200 我要你罵我 231 00:11:23,520 --> 00:11:25,760 我能感受到媽媽的溫暖 232 00:11:32,000 --> 00:11:33,760 我想回家 233 00:11:36,640 --> 00:11:37,240 好不好 234 00:11:37,920 --> 00:11:38,720 你也不容易 235 00:11:40,520 --> 00:11:42,720 但是這思鄉之情讓我想家 236 00:11:43,320 --> 00:11:44,760 別再想著偷偷溜出去 237 00:11:46,040 --> 00:11:46,640 怎麼樣 238 00:11:47,400 --> 00:11:48,440 你心情不好 239 00:11:48,920 --> 00:11:50,200 工作肯定不會順利完成任何一個。 240 00:11:50,640 --> 00:11:52,280 接下來的幾天就好好休息吧。 241 00:11:53,320 --> 00:11:54,640 等你好些了 242 00:11:59,040 --> 00:11:59,760 安安 243 00:12:00,480 --> 00:12:01,760 姐,我很喜歡這幾天的工作, 244 00:12:01,920 --> 00:12:02,920 你能幫幫我嗎? 245 00:12:20,040 --> 00:12:21,000 兮夜姐真是 246 00:12:21,560 --> 00:12:23,760 要偷懶就會受傷。 247 00:12:23,960 --> 00:12:26,280 這是正確的。為什麼你同意她? 248 00:12:27,240 --> 00:12:29,600 姬姬已經給她取了名字。我敢拒絕嗎? 249 00:12:30,320 --> 00:12:32,120 我們得想辦法對付她, 250 00:12:32,160 --> 00:12:33,440 不然 251 00:12:33,760 --> 00:12:35,240 她就太囂張了, 252 00:12:41,960 --> 00:12:42,720 餓死 253 00:12:45,640 --> 00:12:46,520 你覺 254 00:12:55,280 --> 00:12:57,200 得怎麼樣?如果都沒有了,我吃什麼? 255 00:13:00,280 --> 00:13:01,480 這是你特意留給我的嗎? 256 00:13:01,520 --> 00:13:02,920 非常感謝, 257 00:13:04,200 --> 00:13:04,880 等一下 258 00:13:05,280 --> 00:13:06,080 ,這 259 00:13:07,280 --> 00:13:08,440 是為了讓牠吃東西 260 00:13:11,480 --> 00:13:11,980 , 261 00:13:14,200 --> 00:13:15,000 太好了 262 00:13:16,400 --> 00:13:17,840 ,就這樣,好吧, 263 00:13:19,000 --> 00:13:20,600 那麼我認為狗不能吃太多。 264 00:13:20,960 --> 00:13:22,080 相當浪費 265 00:13:22,320 --> 00:13:23,640 你認為我們浪費它嗎? 266 00:13:23,760 --> 00:13:25,720 然後吃你的狗不吃的東西。 267 00:13:26,040 --> 00:13:27,760 無論如何,大米已經盡了它的責任。 268 00:13:27,800 --> 00:13:28,920 沒關係,我不餓, 269 00:14:07,160 --> 00:14:08,280 起床 270 00:14:14,080 --> 00:14:14,680 幹嘛? 271 00:14:15,440 --> 00:14:16,640 你今晚做了什麼 272 00:14:17,720 --> 00:14:18,800 為什麼我要告訴你 273 00:14:19,120 --> 00:14:21,040 好吧,現在什麼都不說。 274 00:14:21,080 --> 00:14:23,160 看看甜蜜婚姻到來時你們如何爭吵。 275 00:14:24,560 --> 00:14:25,600 熬夜了, 276 00:14:25,880 --> 00:14:26,800 你在發什麼大驚小怪呢? 277 00:14:27,520 --> 00:14:30,200 新婚姊妹要她去廚房偷東西, 278 00:14:30,400 --> 00:14:31,360 我只是問了她幾個問題, 279 00:14:31,480 --> 00:14:33,200 她只是生我的氣,瞪著我, 280 00:14:33,400 --> 00:14:34,480 我不, 你 281 00:14:34,720 --> 00:14:35,760 還是說不 282 00:14:36,000 --> 00:14:37,600 ,那你為什麼不告訴你你去了哪裡? 283 00:14:37,800 --> 00:14:38,200 我 284 00:14:38,200 --> 00:14:39,440 那你怎麼吃飽回來了? 285 00:14:39,600 --> 00:14:41,960 晚上你明明沒吃東西啊 286 00:14:42,240 --> 00:14:42,920 夕姐 287 00:14:44,920 --> 00:14:48,040 嫁女,我真的沒偷東西吃啊。 288 00:14:49,720 --> 00:14:51,560 我沒在食堂吃飯 289 00:14:51,800 --> 00:14:53,800 但不只是食堂小 290 00:14:54,120 --> 00:14:54,640 廚房 291 00:14:54,680 --> 00:14:55,520 才有東西吃 292 00:15:01,840 --> 00:15:03,160 你帶我們來這裡幹嘛? 293 00:15:03,800 --> 00:15:04,960 等一下你就會知道了 294 00:15:08,400 --> 00:15:09,640 我要證明給你看 295 00:15:09,760 --> 00:15:11,520 不要在食堂小廚房吃飯 296 00:15:11,720 --> 00:15:12,760 你還能填飽肚子 297 00:15:21,840 --> 00:15:22,600 再等一會兒 馬上 298 00:15:22,800 --> 00:15:23,960 就能吃到好吃的 299 00:15:44,920 --> 00:15:46,000 手藝不錯吧 300 00:15:46,400 --> 00:15:47,160 姐姐 301 00:15:48,200 --> 00:15:50,640 我很高興你做的食物真好吃。 302 00:15:50,680 --> 00:15:52,400 這是我吃過的最好吃的東西, 303 00:15:53,800 --> 00:15:54,880 有那麼好吃嗎? 304 00:15:55,600 --> 00:15:57,560 你不吃你不吃我們吃 305 00:15:57,920 --> 00:15:59,800 你吃多一點也沒關係 306 00:16:00,520 --> 00:16:01,520 只要你不嫌棄 307 00:16:01,840 --> 00:16:03,360 以後我每天都會給你準備好吃的 308 00:16:03,720 --> 00:16:04,640 好吧 好吧 309 00:16:08,200 --> 00:16:09,240 太多了 310 00:16:09,720 --> 00:16:10,800 我只是做了好吃的給他們吃的 311 00:16:10,840 --> 00:16:11,720 就轉身不認人 312 00:16:12,360 --> 00:16:13,480 這麼熱的天 313 00:16:13,880 --> 00:16:15,000 你不想出來玩 314 00:16:15,400 --> 00:16:16,440 我也不想 315 00:16:17,280 --> 00:16:18,520 所以太后 316 00:16:18,560 --> 00:16:20,000 難道衣服不夠穿嗎? 317 00:16:20,360 --> 00:16:22,120 為什麼你要這麼急才能得到這套? 318 00:16:23,400 --> 00:16:25,600 太不仁慈了,太不仁慈了 319 00:16:28,760 --> 00:16:30,560 , 不仁慈 320 00:16:41,640 --> 00:16:43,520 ,但是當苦力也不是沒有好處。 321 00:16:43,840 --> 00:16:46,120 這次我一定要憑藉我的智慧, 322 00:16:46,160 --> 00:16:47,840 完成你的心願,去見少勇大人, 323 00:16:55,320 --> 00:16:56,080 你 324 00:16:56,520 --> 00:16:57,720 是哪個宮裡的人? 325 00:16:58,080 --> 00:17:00,320 竟敢擅闖內宮禁地? 326 00:17:03,320 --> 00:17:04,000 先生,饒我一命吧, 327 00:17:04,280 --> 00:17:05,880 奴騷是宮殿裡的新侍女。 328 00:17:06,160 --> 00:17:08,360 我奉姬膕之命,給太后送衣服。 329 00:17:08,840 --> 00:17:10,400 因為我對主宮不太熟悉, 330 00:17:10,520 --> 00:17:11,560 誤入了禁地 331 00:17:12,680 --> 00:17:15,480 ,還請先生高人放過我。 332 00:17:22,440 --> 00:17:24,840 我說這宮裡不比家好, 333 00:17:25,200 --> 00:17:27,200 憑著你的脾氣,還有什麼不能做的呢? 334 00:17:27,760 --> 00:17:30,280 如果我與貴族發生衝突,我就會受到牽連。 335 00:17:30,480 --> 00:17:31,360 我永遠不會原諒她 336 00:17:34,040 --> 00:17:34,720 習姐 337 00:17:36,800 --> 00:17:38,720 對於今天的事情你有什麼想說的嗎? 338 00:17:39,240 --> 00:17:41,320 季蛟,我真是迷路了, 339 00:17:42,360 --> 00:17:44,440 這宮裡的房子都長得很相似 340 00:17:44,880 --> 00:17:46,400 我從來沒有給太后送過衣服。 341 00:17:46,800 --> 00:17:48,680 岔路口兩邊都沒有任何標誌。 342 00:17:48,720 --> 00:17:49,220 夠了 343 00:17:50,040 --> 00:17:51,440 就算做錯了,也要吵架 344 00:17:52,880 --> 00:17:53,480 有人來了 345 00:17:54,240 --> 00:17:56,880 姐姐喜歡調皮,違反宮規 346 00:17:57,120 --> 00:17:59,080 回答三十以示對別人的尊重 347 00:18:01,760 --> 00:18:03,720 吉吉,我不是故意的, 348 00:18:03,760 --> 00:18:04,600 我真的錯了 , 349 00:18:05,240 --> 00:18:06,040 你為什麼不這樣做呢?迅速地? 350 00:18:06,680 --> 00:18:07,180 承諾 351 00:18:34,240 --> 00:18:35,400 今天嚇到你了嗎? 352 00:18:37,160 --> 00:18:38,120 別怪我 353 00:18:39,000 --> 00:18:40,080 這主宮裡 354 00:18:40,880 --> 00:18:42,000 人太多了 355 00:18:42,040 --> 00:18:42,920 讓我們生氣 356 00:18:43,120 --> 00:18:44,760 比殺一隻螞蟻還容易 357 00:18:45,800 --> 00:18:48,320 我今天懲罰你就是為了救你 358 00:18:50,440 --> 00:18:53,440 好吧,這就是你的小心思。 359 00:18:53,720 --> 00:18:55,120 滿足不了我的 360 00:18:57,920 --> 00:18:58,520 地圖 361 00:18:59,640 --> 00:19:01,240 你呢,仔細看 362 00:19:01,480 --> 00:19:03,840 別再走錯路了 363 00:19:06,840 --> 00:19:09,600 這頓飯換來的甜棗 364 00:19:09,720 --> 00:19:11,160 看起來不錯 365 00:19:12,840 --> 00:19:14,520 如果早知道的話我就不會表現得這麼厲害了。 366 00:19:14,880 --> 00:19:16,120 直走就行了 367 00:19:16,520 --> 00:19:18,960 ,省時省力,效果好, 368 00:19:30,720 --> 00:19:33,040 不對,真的有叛徒進來了。 369 00:19:45,080 --> 00:19:45,680 大膽的賊 370 00:19:46,080 --> 00:19:47,400 ,你敢在紫禁城里胡作非為嗎? 371 00:19:47,840 --> 00:19:48,340 誰送你 372 00:19:49,360 --> 00:19:50,240 來的 完了 373 00:19:50,760 --> 00:19:52,400 這次我真想自殺。 374 00:19:52,800 --> 00:19:54,880 這麼拼命翻牆去看少勇, 375 00:19:55,280 --> 00:19:56,720 再也沒有機會了, 376 00:20:45,880 --> 00:20:46,880 我死了嗎? 377 00:21:11,480 --> 00:21:12,120 你是誰 378 00:21:16,360 --> 00:21:16,880 為什麼 379 00:21:17,640 --> 00:21:18,800 穿著派對服裝? 380 00:21:21,680 --> 00:21:22,240 錯了 381 00:21:24,640 --> 00:21:26,080 你怎麼敢冒充鰥夫? 382 00:21:29,480 --> 00:21:29,980 不 383 00:21:30,480 --> 00:21:31,120 說出來 384 00:21:32,440 --> 00:21:33,320 你的目的是什麼? 385 00:21:35,160 --> 00:21:35,720 有人來了, 386 00:21:36,160 --> 00:21:37,440 如果不是你,為什麼大喊大叫? 387 00:21:39,480 --> 00:21:40,720 我也不知道, 388 00:21:42,000 --> 00:21:43,400 你不是國王嗎? 389 00:21:43,640 --> 00:21:45,760 你怎麼穿得像個小宮女? 390 00:21:58,280 --> 00:21:59,640 這是什麼情況, 391 00:22:00,440 --> 00:22:01,360 我怎麼能成為一個女人呢? 392 00:22:01,400 --> 00:22:02,400 我不會是個男人吧? 393 00:22:22,000 --> 00:22:23,600 怎麼會這樣? 如果 394 00:22:25,120 --> 00:22:26,600 因為某些特殊原因而 395 00:22:27,120 --> 00:22:28,320 孤獨人的猜測是正確的 396 00:22:29,800 --> 00:22:30,600 你變成了宴席 397 00:22:32,920 --> 00:22:33,640 而宴席的人也 398 00:22:34,360 --> 00:22:34,960 變成了你 399 00:22:35,280 --> 00:22:36,720 在做什麼?別碰我 400 00:22:42,360 --> 00:22:45,720 但我不想成為一個男人我不想成為一個男人 401 00:22:46,480 --> 00:22:47,200 為什麼哭? 402 00:22:47,240 --> 00:22:48,400 我不想成為一個男人 403 00:22:48,440 --> 00:22:49,160 不要在人們面前這樣做 404 00:22:49,200 --> 00:22:50,800 誰在那裡吵鬧? 405 00:22:53,200 --> 00:22:54,440 快站起來,快站起來 406 00:22:56,680 --> 00:22:57,360 幽王 407 00:22:57,920 --> 00:23:00,280 方便找奴婢 408 00:23:02,480 --> 00:23:03,160 申甲 409 00:23:04,120 --> 00:23:05,400 你不認識燕人嗎? 410 00:23:05,760 --> 00:23:06,640 宴會 411 00:23:10,800 --> 00:23:12,120 你在做什麼? 412 00:23:12,800 --> 00:23:14,400 我看你是不想活了, 413 00:23:14,480 --> 00:23:15,000 本 414 00:23:15,880 --> 00:23:16,760 王, 415 00:23:18,840 --> 00:23:19,440 宴會就在這裡, 416 00:23:24,800 --> 00:23:27,280 這個人有罪,拖下去 417 00:23:28,000 --> 00:23:29,880 ,罰他二十棍, 418 00:23:30,000 --> 00:23:30,560 許諾 419 00:23:30,600 --> 00:23:32,280 三十三十 420 00:23:33,840 --> 00:23:36,080 ,你怎麼敢在這裡招待人? 421 00:23:38,160 --> 00:23:38,840 誰來了? 422 00:23:39,400 --> 00:23:41,960 把這個瘋女人拉下來 423 00:23:45,480 --> 00:23:45,980 放開 424 00:23:51,160 --> 00:23:52,120 你想打我 425 00:23:52,800 --> 00:23:53,560 好吧 426 00:23:54,480 --> 00:23:56,400 那會很痛苦 427 00:24:04,440 --> 00:24:04,940 沒關係 428 00:24:06,120 --> 00:24:06,720 我 429 00:24:08,000 --> 00:24:08,800 宴會人認為 430 00:24:10,240 --> 00:24:11,240 我也有錯 431 00:24:12,320 --> 00:24:14,440 自罰二十自罰二十 432 00:24:14,680 --> 00:24:16,440 陛下,你沒有辦法 433 00:24:18,240 --> 00:24:18,800 有人來 434 00:24:19,600 --> 00:24:20,960 接這個對你發牢騷 435 00:24:23,160 --> 00:24:24,800 我會走,放手 436 00:24:31,640 --> 00:24:32,360 為什麼 437 00:24:34,840 --> 00:24:35,600 明天早上 438 00:24:35,640 --> 00:24:36,960 你能幫我整理倉庫嗎? 439 00:24:37,200 --> 00:24:37,760 好吧 440 00:24:45,960 --> 00:24:48,200 夕姐,你最近在做什麼? 441 00:24:48,320 --> 00:24:49,360 為什麼這麼髒? 天黑後 442 00:24:49,400 --> 00:24:49,900 出去 443 00:24:51,000 --> 00:24:52,640 散步 444 00:24:53,240 --> 00:24:54,240 不小心掉了膠水, 445 00:24:54,360 --> 00:24:56,600 掉膠水會痛嗎? 446 00:24:57,000 --> 00:24:57,960 現在還有熱水, 447 00:24:58,120 --> 00:24:58,960 我們去洗澡吧 448 00:25:00,000 --> 00:25:00,840 不不不 449 00:25:02,640 --> 00:25:05,080 我已經洗好了,你去吧 450 00:25:05,240 --> 00:25:07,720 為什麼洗完臉還是這麼髒? 451 00:25:07,760 --> 00:25:08,240 是 452 00:25:08,240 --> 00:25:08,740 的 453 00:25:08,960 --> 00:25:09,640 不,沒關係 454 00:25:09,680 --> 00:25:10,960 我們是姊妹,我們一起洗吧 455 00:25:11,000 --> 00:25:11,840 不干 得好,小啞 456 00:25:20,240 --> 00:25:21,280 457 00:25:21,320 --> 00:25:23,800 姐,我很高興你現在不能洗了。 458 00:25:23,840 --> 00:25:24,400 走走 459 00:25:30,360 --> 00:25:30,960 你在做什麼 460 00:25:31,280 --> 00:25:32,440 為什麼喊得這麼大聲? 461 00:25:33,000 --> 00:25:34,440 我們平常都是一起洗澡的 462 00:25:34,720 --> 00:25:36,280 姐姐,你今天怎麼了? 463 00:25:36,320 --> 00:25:36,820 有 有 464 00:25:36,840 --> 00:25:37,440 有 有 465 00:25:37,480 --> 00:25:39,680 去 466 00:25:39,800 --> 00:25:40,960 換衣服 467 00:25:41,000 --> 00:25:42,640 我們去換衣服去洗澡吧 468 00:25:48,600 --> 00:25:50,600 聽說國王的新妃子 469 00:25:50,640 --> 00:25:51,840 從龍德殿跑了 470 00:25:52,000 --> 00:25:52,960 你猜為什麼? 471 00:25:53,360 --> 00:25:54,360 也許 472 00:25:54,600 --> 00:25:56,120 是因為我們的國王太兇猛了。 473 00:25:56,160 --> 00:25:57,440 女王很害怕, 474 00:25:58,200 --> 00:26:01,560 我不這麼認為。國王的健康狀況太差了。 475 00:26:01,600 --> 00:26:04,120 你看他新娶了多少妃子, 476 00:26:04,240 --> 00:26:05,920 但是繼承人卻很弱 , 477 00:26:07,000 --> 00:26:07,800 我覺得 478 00:26:08,000 --> 00:26:10,800 國王太好色了,心胸狹窄, 479 00:26:12,360 --> 00:26:14,680 你說的有道理。 480 00:26:14,720 --> 00:26:15,280 夠 481 00:26:15,440 --> 00:26:16,120 了 482 00:26:17,600 --> 00:26:18,400 別再說了 483 00:26:18,800 --> 00:26:20,200 姐姐,你喜歡你嗎? 484 00:26:20,240 --> 00:26:21,640 今天怎麼這麼奇怪? 485 00:26:22,000 --> 00:26:22,680 沒什麼, 486 00:26:23,600 --> 00:26:24,200 我只是覺得 487 00:26:24,240 --> 00:26:25,360 這樣在背後說國王的壞話 488 00:26:25,400 --> 00:26:26,440 不太好聽, 489 00:26:26,920 --> 00:26:27,760 不可能, 490 00:26:28,000 --> 00:26:31,440 這些都是你之前告訴我們的嗎? 491 00:26:31,480 --> 00:26:34,880 還有更離譜的事情,你不會忘記吧? 492 00:26:41,000 --> 00:26:41,600 看來 493 00:26:48,880 --> 00:26:50,560 夕姐 494 00:27:30,800 --> 00:27:32,440 天啊天啊天啊 495 00:27:33,000 --> 00:27:34,680 你為什麼要這樣對我 496 00:27:53,280 --> 00:27:55,600 啊有事的話沒事就走吧。 497 00:28:18,800 --> 00:28:19,520 這麼大的床, 498 00:28:20,560 --> 00:28:22,000 晚上睡覺不怕嗎? 499 00:28:26,560 --> 00:28:30,640 陛下,夜已深了,夫人正在伺候您呢。就減肥吧。 陛下 500 00:28:31,840 --> 00:28:32,520 您是誰 501 00:28:33,080 --> 00:28:35,160 ,您有什麼事嗎? 502 00:28:38,920 --> 00:28:40,200 是你 503 00:28:41,560 --> 00:28:42,280 有問題嗎 504 00:28:42,880 --> 00:28:46,480 知道我辜負了你的好意 505 00:28:46,840 --> 00:28:49,960 我來這裡向你道歉 506 00:28:50,000 --> 00:28:53,080 希望陛下能夠原諒我。 507 00:28:53,120 --> 00:28:53,960 不是你 508 00:28:54,560 --> 00:28:55,880 現在的我 509 00:28:56,520 --> 00:28:58,240 宴會上的客人不太困 510 00:28:59,800 --> 00:29:00,800 你想聊天嗎 511 00:29:01,640 --> 00:29:02,720 有人可以和你聊天 512 00:29:04,400 --> 00:29:05,560 服從 513 00:29:06,400 --> 00:29:08,200 你先把衣服穿上 514 00:29:16,480 --> 00:29:17,080 那 515 00:29:18,320 --> 00:29:19,040 就是了 516 00:29:20,320 --> 00:29:21,280 那個女人在哪裡? 517 00:29:22,280 --> 00:29:24,800 脫衣並不是引誘的唯一方法。 518 00:29:25,320 --> 00:29:26,200 身為一個女人 519 00:29:26,440 --> 00:29:28,800 ,要懂男人的心思,就要聰明 520 00:29:29,720 --> 00:29:31,880 ,該進就進,該退就退, 521 00:29:32,360 --> 00:29:33,120 這樣的話怎麼辦? 522 00:29:33,160 --> 00:29:36,560 即使你沒有出眾的外表, 523 00:29:36,760 --> 00:29:38,720 你也可以成為女性中的佼佼者。 524 00:29:39,880 --> 00:29:40,520 那 525 00:29:40,760 --> 00:29:43,680 不要妖媚,要聰明,懂嗎? 526 00:29:44,720 --> 00:29:48,520 陛下,您是不是覺得霓裳太蠢了? 527 00:29:49,080 --> 00:29:51,840 是啊,你可以問這樣的問題, 528 00:29:52,360 --> 00:29:54,880 你說你不傻誰會信? 529 00:29:57,080 --> 00:29:58,520 知道就好 530 00:29:58,720 --> 00:29:59,600 國王 531 00:30:01,320 --> 00:30:02,160 你站在這裡真好 就 532 00:30:02,480 --> 00:30:04,200 這樣,太好了,太好了 533 00:30:04,920 --> 00:30:07,520 陛下,洗澡水已經準備好了 534 00:30:07,560 --> 00:30:08,840 請洗澡換衣服 535 00:30:10,640 --> 00:30:11,640 洗澡水 536 00:30:11,840 --> 00:30:12,600 是 537 00:30:36,040 --> 00:30:37,240 還幫我脫了衣服 做 538 00:30:40,320 --> 00:30:42,680 一個太酷了國王 539 00:30:42,960 --> 00:30:45,360 你連洗澡都不用自己洗澡了 540 00:30:45,640 --> 00:30:47,000 了不起 541 00:31:08,320 --> 00:31:10,360 陛下 請吃飯 542 00:31:16,000 --> 00:31:18,520 奢侈得好奢侈 543 00:31:18,760 --> 00:31:20,760 今天我要敞開肚子好好吃飯 544 00:31:21,040 --> 00:31:23,840 難得有機會吃到宮中的御膳。 545 00:31:24,920 --> 00:31:25,560 王 546 00:31:46,240 --> 00:31:47,520 為何味道這麼差?是誰做的? 547 00:31:47,880 --> 00:31:49,760 國王,請冷靜。國王,請冷靜。 548 00:31:50,320 --> 00:31:52,960 這是禦膳房的御廚, 549 00:31:53,000 --> 00:31:55,040 隨心所欲地吃吧, 550 00:31:55,480 --> 00:31:57,840 這位王的品味真是太重了。 551 00:31:58,120 --> 00:32:00,040 這麼難吃的東西我還能吃啊, 552 00:32:00,440 --> 00:32:03,240 如果我不伸出雙手,每次都這樣吃不下 553 00:32:03,360 --> 00:32:04,600 去 554 00:32:05,160 --> 00:32:05,920 御膳房吧? 555 00:32:08,120 --> 00:32:09,440 去御膳房 556 00:32:10,680 --> 00:32:13,200 佈置御膳房 557 00:32:15,400 --> 00:32:17,640 國王把今晚的宵夜都吐出來了 558 00:32:17,840 --> 00:32:21,200 結束了。這次我的頭一定動了。 559 00:32:23,200 --> 00:32:25,480 國王已經到了 560 00:32:28,760 --> 00:32:31,160 ,陛下,這裡是皇家餐廳。 561 00:32:32,520 --> 00:32:35,640 我知道我以前來過這裡, 562 00:32:37,080 --> 00:32:39,560 你什麼時候來的? 563 00:32:58,360 --> 00:32:59,360 今天就讓你看看 564 00:32:59,560 --> 00:33:01,160 什麼是真正的食物? 565 00:33:39,360 --> 00:33:41,440 你看,這叫食物是 566 00:33:41,480 --> 00:33:41,980 的 567 00:33:42,000 --> 00:33:42,680 翔一 568 00:33:44,160 --> 00:33:45,400 吃吃吃吃 569 00:33:46,880 --> 00:33:48,960 快點快點 570 00:33:53,600 --> 00:33:54,120 吃 571 00:33:57,000 --> 00:33:57,560 好吃嗎 572 00:34:03,040 --> 00:34:05,880 這個太好吃了 573 00:34:05,920 --> 00:34:06,560 對 574 00:34:07,880 --> 00:34:09,000 你也吃你也吃吃 575 00:34:11,600 --> 00:34:14,080 快點快點 576 00:34:14,320 --> 00:34:15,520 快點快點 577 00:34:19,000 --> 00:34:19,880 給我留一些 578 00:34:20,520 --> 00:34:21,160 太美味了 579 00:34:21,520 --> 00:34:22,800 這隻雞入口即化 580 00:34:22,840 --> 00:34:24,200 簡直就是人間美味。 581 00:34:24,360 --> 00:34:25,440 這湯也太好喝了 582 00:34:25,480 --> 00:34:26,520 好像能感覺到雞肉的味道 583 00:34:26,560 --> 00:34:28,000 在嘴裡敲打的力道 584 00:34:28,440 --> 00:34:30,520 這魚也是脆嫩的。 585 00:34:31,400 --> 00:34:32,200 太好吃 586 00:34:32,240 --> 00:34:33,680 了,多吃,多吃,多吃,多吃, 587 00:34:33,840 --> 00:34:34,680 多吃點,吃飽了 588 00:34:39,840 --> 00:34:40,920 , 589 00:34:41,480 --> 00:34:44,360 無論做什麼,都感覺動彈不得。 590 00:34:46,800 --> 00:34:47,400 沈嘉 591 00:34:48,040 --> 00:34:48,760 怎麼辦 592 00:34:49,720 --> 00:34:50,640 你怎麼哭了? 593 00:34:51,440 --> 00:34:55,800 陛下,您做的飯菜真好吃。 594 00:34:56,480 --> 00:34:57,560 那你為什麼哭? 595 00:34:58,160 --> 00:34:58,800 可能 596 00:34:59,840 --> 00:35:03,680 這就叫喜極而泣。 597 00:35:05,400 --> 00:35:07,520 別哭別哭 598 00:35:07,560 --> 00:35:09,240 你哭我也想哭 599 00:35:11,280 --> 00:35:13,040 那你為什麼吃那麼胖? 600 00:35:25,720 --> 00:35:26,360 你在做什麼 601 00:35:27,160 --> 00:35:28,400 王罪 602 00:35:29,280 --> 00:35:32,320 奴奴,太飽了 603 00:35:34,480 --> 00:35:36,280 就幾盤而已,你不在乎嗎? 604 00:35:37,280 --> 00:35:39,200 都是我的錯,食物太美味了 605 00:35:39,440 --> 00:35:40,080 不 606 00:35:40,720 --> 00:35:43,440 不都是因為奴隸的肚子不夠大 607 00:35:44,480 --> 00:35:45,560 你的肚子已經很大了是的 608 00:35:46,000 --> 00:35:48,360 ,很大,很大 609 00:35:49,360 --> 00:35:51,560 誰讓你是國王? 610 00:35:51,600 --> 00:35:53,760 是的,我現在是國王了, 611 00:35:53,800 --> 00:35:56,000 萬一剩下的菜惹惱了你, 612 00:35:56,160 --> 00:35:57,640 我說的是國王的命令, 613 00:35:58,080 --> 00:36:00,360 如果你開始砍頭,我該怎麼辦? 614 00:36:00,560 --> 00:36:01,760 誰敢不聽話 615 00:36:03,080 --> 00:36:05,040 ,快來陪我夜巡, 616 00:36:07,120 --> 00:36:08,520 過來 617 00:36:08,960 --> 00:36:09,560 大人, 618 00:36:09,600 --> 00:36:11,120 剛才倉庫裡是怎麼佈置的? 619 00:36:11,160 --> 00:36:11,760 陛下您慢一點吧,等 620 00:36:11,800 --> 00:36:13,200 我回到大人身邊,一切都已經安排好了。 621 00:36:13,240 --> 00:36:13,920 好煩 622 00:36:14,200 --> 00:36:15,920 少勇 少勇 623 00:36:16,400 --> 00:36:17,080 少勇 624 00:36:18,360 --> 00:36:19,120 見王 625 00:36:21,040 --> 00:36:23,560 不知道大王深夜到來有何期待 626 00:36:24,680 --> 00:36:25,440 沒什麼好期待的 627 00:36:28,480 --> 00:36:31,040 只是宴會會讓人半夜睡不著 628 00:36:31,440 --> 00:36:32,280 來看你 629 00:36:32,840 --> 00:36:35,400 辛苦了令諸將駐守宮殿。 630 00:36:35,440 --> 00:36:36,680 你們辛苦了 631 00:36:39,680 --> 00:36:41,040 這是我的職責 632 00:36:41,720 --> 00:36:43,800 現在還不算太早 陛下 633 00:36:44,400 --> 00:36:46,440 你還是早點回去休息好, 634 00:36:46,480 --> 00:36:47,720 回宮休息就好, 635 00:36:48,040 --> 00:36:49,520 少雍先生說的都是對的。 636 00:36:50,440 --> 00:36:51,480 順便,少永大友 637 00:36:51,720 --> 00:36:53,240 也跟著宴會的客人回去了。 638 00:36:58,560 --> 00:36:59,400 我接受命令 639 00:37:00,120 --> 00:37:00,720 走吧 640 00:37:02,840 --> 00:37:03,440 大王 641 00:37:05,560 --> 00:37:06,160 走吧 快點 642 00:37:08,480 --> 00:37:09,320 少 643 00:37:09,640 --> 00:37:10,160 勇 644 00:37:14,680 --> 00:37:15,960 大人 快點! 645 00:37:22,560 --> 00:37:23,920 陛下,請先離開 646 00:37:24,960 --> 00:37:25,680 少雍大人, 647 00:37:28,640 --> 00:37:29,880 為何跑得這麼快? 648 00:37:30,480 --> 00:37:31,760 我不是老虎 649 00:37:34,440 --> 00:37:35,000 申甲 650 00:37:35,560 --> 00:37:36,240 你在看什麼? 651 00:37:36,840 --> 00:37:39,600 大王穿什麼,沈嘉都會看。 652 00:37:42,040 --> 00:37:43,280 你聽到我剛才說的話了嗎? 653 00:37:43,640 --> 00:37:45,000 國王剛才 654 00:37:45,040 --> 00:37:46,680 有說什麼嗎? 655 00:37:47,760 --> 00:37:48,600 沒事 656 00:37:49,240 --> 00:37:49,920 早點睡 657 00:37:53,800 --> 00:37:55,760 國王剛剛說什麼? 658 00:37:58,000 --> 00:38:00,080 見王 659 00:38:01,040 --> 00:38:01,720 免費 660 00:38:05,880 --> 00:38:07,120 啟動王 661 00:38:07,480 --> 00:38:09,440 去年華南水災, 662 00:38:09,600 --> 00:38:12,880 雖然朝廷進行了帳災 663 00:38:13,120 --> 00:38:14,960 ,但由於水災不斷 664 00:38:15,360 --> 00:38:18,640 ,導致今年江南各地收成不佳。 665 00:38:18,920 --> 00:38:19,960 難民增加 666 00:38:20,360 --> 00:38:22,520 造成一定的安全隱患 667 00:38:22,880 --> 00:38:23,680 我認為 668 00:38:24,400 --> 00:38:28,240 應該在上述地區進行新一輪的災難販賣 669 00:38:28,960 --> 00:38:33,200 為了防止故意回測的人不勞而獲 670 00:38:33,440 --> 00:38:36,600 我認為朝鮮應該派專人 671 00:38:36,640 --> 00:38:39,040 前往以上領域 672 00:38:39,200 --> 00:38:41,680 與當地利益相關者 673 00:38:41,800 --> 00:38:44,600 進行監督 ,順利完成災難 674 00:38:44,640 --> 00:38:46,880 以上是我的建議 675 00:38:46,920 --> 00:38:48,880 請大家評斷 676 00:38:50,280 --> 00:38:52,960 看來這個國王並不是那麼容易當國王的。 677 00:38:53,680 --> 00:38:55,520 一群人一大早就像麻雀一樣 678 00:38:58,680 --> 00:39:01,320 不知什麼時候才能回到自己的地方。 679 00:39:03,200 --> 00:39:03,920 不行 680 00:39:04,600 --> 00:39:05,920 ,再當宮女 681 00:39:06,200 --> 00:39:08,000 那我還如何光明正大? 682 00:39:08,040 --> 00:39:09,680 與少勇大師有密切接觸嗎? 683 00:39:11,720 --> 00:39:14,600 真是煩人 684 00:39:15,200 --> 00:39:15,920 王 685 00:39:21,880 --> 00:39:22,480 完完 686 00:39:23,280 --> 00:39:27,480 王先生還沒投票完。 687 00:39:28,040 --> 00:39:30,120 只等陛下指示, 688 00:39:34,680 --> 00:39:35,760 您說的也不太好。 689 00:39:35,800 --> 00:39:36,600 下下 690 00:39:37,560 --> 00:39:40,920 我敢問大王怎麼了 691 00:39:41,200 --> 00:39:42,160 怎麼了? 692 00:39:42,600 --> 00:39:44,360 你好醜。你沒聽過我嗎?住口。 693 00:39:45,080 --> 00:39:46,640 我遵守法令 694 00:39:52,600 --> 00:39:53,360 起王 695 00:39:53,920 --> 00:39:56,720 聽說北境有外敵入侵。 696 00:40:01,120 --> 00:40:02,840 請做出你的決定 697 00:40:04,280 --> 00:40:05,120 非常好非常好 698 00:40:05,400 --> 00:40:05,900 敢問 699 00:40:07,720 --> 00:40:09,520 ,兄弟 700 00:40:09,560 --> 00:40:11,600 你姓什麼?誰的年齡? 701 00:40:12,520 --> 00:40:13,720 你有家人嗎? 702 00:40:14,160 --> 00:40:15,720 我今年三十二歲了, 703 00:40:16,360 --> 00:40:18,120 小姐是本王任命的, 704 00:40:18,400 --> 00:40:19,840 不知道本王有什麼願望, 705 00:40:20,960 --> 00:40:24,160 就算你結婚了,我也給了你聘禮。 706 00:40:24,760 --> 00:40:25,600 可惜 707 00:40:28,600 --> 00:40:29,360 本王不會後悔 708 00:40:29,400 --> 00:40:30,840 把婉兒賜給我吧? 709 00:40:31,960 --> 00:40:33,160 你不會用劍贏得愛情,對嗎? 710 00:40:34,680 --> 00:40:36,680 我是否應該辭職回國以避免成為眾人矚目的焦點? 711 00:40:38,640 --> 00:40:41,560 天哪,大王的眼界不是很高嗎? 712 00:40:42,000 --> 00:40:43,480 他怎麼會愛上婉兒呢? 713 00:40:44,160 --> 00:40:46,440 我該怎麼辦我該怎麼辦 714 00:40:51,000 --> 00:40:52,120 趕緊休息一下 715 00:40:52,560 --> 00:40:54,840 國王並沒有理會那些報道 716 00:40:55,200 --> 00:40:57,280 我只是誇獎了幾個大臣並送給了他們幾袋東西 717 00:40:57,680 --> 00:40:58,400 桌上 718 00:40:58,640 --> 00:41:01,680 的奏摺已經兩天沒有動過了。 719 00:41:02,480 --> 00:41:03,320 簡直是胡說八道 720 00:41:04,040 --> 00:41:06,480 國王最近越來越囂張了 721 00:41:10,120 --> 00:41:11,240 龍德殿的安排 722 00:41:11,640 --> 00:41:12,360 諾言 723 00:41:18,760 --> 00:41:20,240 見太后 國王 724 00:41:22,320 --> 00:41:23,040 在哪裡? 725 00:41:23,720 --> 00:41:25,080 國王在裡面休息 726 00:41:44,600 --> 00:41:45,240 國王 727 00:41:50,520 --> 00:41:52,800 太後來了 728 00:41:53,640 --> 00:41:55,320 我現在去拿衣服 729 00:41:57,000 --> 00:41:57,720 國王 730 00:42:01,080 --> 00:42:02,800 太后 太后 731 00:42:03,800 --> 00:42:04,600 你怎麼來了 732 00:42:05,160 --> 00:42:07,880 曼兒,別怪太后多疑 733 00:42:08,320 --> 00:42:09,480 這朝廷的事情 734 00:42:09,600 --> 00:42:10,960 重要的是你今天制衡 735 00:42:12,040 --> 00:42:13,400 太明顯了 736 00:42:13,440 --> 00:42:14,640 表現出你的好惡 737 00:42:15,360 --> 00:42:16,320 真是不合適 738 00:42:17,320 --> 00:42:19,240 那大臣又老又醜 739 00:42:19,720 --> 00:42:20,880 宴會上的人都看他不高興 740 00:42:21,960 --> 00:42:22,560 紀曼 741 00:42:24,000 --> 00:42:24,920 這是朝廷 742 00:42:25,840 --> 00:42:26,800 不是你的後宮 743 00:42:27,480 --> 00:42:29,000 只要那些大臣能為你做就好 744 00:42:29,240 --> 00:42:31,360 能操心江山社就不錯了, 745 00:42:32,600 --> 00:42:35,320 又不像選妾,何必在意外表呢? 746 00:42:38,640 --> 00:42:40,040 你媽對你這麼縱容 747 00:42:40,960 --> 00:42:42,680 看來我不會教訓你了 748 00:42:43,040 --> 00:42:44,680 你真不知道自己怎麼了 749 00:42:44,880 --> 00:42:45,480 不不不 750 00:42:46,520 --> 00:42:47,160 不 751 00:42:47,200 --> 00:42:48,000 有人來了 752 00:42:52,000 --> 00:42:54,240 把王鎖進祠堂 753 00:42:55,000 --> 00:42:56,000 沒有艾家的命令 754 00:42:57,200 --> 00:42:58,400 沒有人允許參觀 來吧 755 00:43:06,640 --> 00:43:07,200 快點 756 00:43:07,680 --> 00:43:08,400 我們 757 00:43:09,360 --> 00:43:09,880 開始吧 758 00:43:10,920 --> 00:43:12,240 從 什麼 759 00:43:13,120 --> 00:43:14,000 開始 760 00:43:14,240 --> 00:43:15,000 烤蓮藕 761 00:43:15,600 --> 00:43:17,120 姐姐,你別裝了 762 00:43:18,440 --> 00:43:20,320 不是說要煮飯給我們吃嗎? 763 00:43:21,400 --> 00:43:22,760 咱們把蓮藕烤好吃吧, 764 00:43:24,920 --> 00:43:25,480 這 765 00:43:33,680 --> 00:43:35,360 該死的妹妹喜歡做什麼? 766 00:43:35,680 --> 00:43:37,240 讓我措手不及,現在 767 00:43:48,360 --> 00:43:49,120 我清楚地看到了他們, 768 00:43:49,240 --> 00:43:50,600 你就是這樣生火的嗎? 769 00:43:50,640 --> 00:43:51,480 為什麼我不能, 770 00:43:52,280 --> 00:43:53,760 你還不夠堅強嗎? 771 00:43:55,640 --> 00:43:57,960 姐姐,和你在一起可以幸福嗎? 772 00:43:58,040 --> 00:43:59,480 你今天怎麼了? 773 00:43:59,520 --> 00:44:01,920 好的,等一下,我馬上就來, 774 00:44:27,280 --> 00:44:29,600 姐姐,你怎麼辦? 775 00:44:31,520 --> 00:44:32,160 對不起 776 00:44:32,760 --> 00:44:33,560 今天狀態不好 777 00:44:34,000 --> 00:44:35,080 我改天給你烤火 778 00:44:37,920 --> 00:44:38,420 裙子 779 00:44:38,720 --> 00:44:39,360 水水 780 00:44:40,280 --> 00:44:41,360 在哪裡? 781 00:44:48,720 --> 00:44:49,840 國王,冷靜點 太后 782 00:44:51,000 --> 00:44:52,200 有令 783 00:44:52,960 --> 00:44:54,920 國王正在審閱 784 00:44:56,440 --> 00:44:57,520 這些奏摺之前, 785 00:44:59,000 --> 00:45:02,920 不准吃飯,不准休息。 786 00:45:03,520 --> 00:45:05,840 僕人已在宮外等候。 787 00:45:06,160 --> 00:45:08,840 你怎麼了?我一直在等你,我的奴隸。 788 00:45:09,040 --> 00:45:10,880 奴婢現在就撤退吧 789 00:45:12,360 --> 00:45:12,920 夕 790 00:45:50,600 --> 00:45:51,240 姐 791 00:45:51,440 --> 00:45:53,080 你今天打碎了多少個碗? 792 00:45:53,800 --> 00:45:55,840 你和這些碗有什麼恩怨? 793 00:45:56,880 --> 00:45:58,600 吉吉,你別生氣,我會注意的, 794 00:46:00,240 --> 00:46:01,000 夕姐 795 00:46:09,480 --> 00:46:10,720 聽不懂,這 796 00:46:11,360 --> 00:46:12,240 輩子 797 00:46:12,640 --> 00:46:13,360 不可能 798 00:46:14,240 --> 00:46:15,480 ,你還要在這裡解釋嗎? 799 00:46:15,520 --> 00:46:17,000 祠堂裡面 800 00:46:17,640 --> 00:46:18,600 問題是 801 00:46:18,640 --> 00:46:21,000 他們也不是我真正的祖先。 802 00:46:21,800 --> 00:46:24,600 到時候,地下沒人會認識任何人。 803 00:46:24,920 --> 00:46:26,560 多尷尬啊, 804 00:46:27,800 --> 00:46:29,760 怎麼辦啊 805 00:46:31,440 --> 00:46:32,080 知道了, 806 00:46:34,960 --> 00:46:35,480 沈家 807 00:46:37,200 --> 00:46:39,360 陛下,您有何期盼? 808 00:46:39,720 --> 00:46:41,880 顏仁一個人在這裡真是太可怕了。 809 00:46:42,280 --> 00:46:43,840 你幫忙宴會,叫一個女僕。 810 00:46:44,440 --> 00:46:45,600 紅袖添香 811 00:46:45,760 --> 00:46:47,000 我也可以早點認可。 812 00:46:47,040 --> 00:46:47,840 早點回去 813 00:46:48,160 --> 00:46:49,320 丫鬟 814 00:46:50,240 --> 00:46:50,740 本 815 00:46:52,400 --> 00:46:53,200 王 816 00:46:53,760 --> 00:46:55,200 那你要個丫鬟嗎? 817 00:46:55,440 --> 00:46:58,240 您想叫哪位女僕來為您服務? 818 00:46:59,640 --> 00:47:02,320 姐姐很開心,姐姐和女孩在一起很幸福, 819 00:47:08,280 --> 00:47:09,440 你最近發現了嗎? 820 00:47:09,800 --> 00:47:11,240 姐姐的喜好不一樣, 821 00:47:11,600 --> 00:47:13,480 為什麼要表現得這麼毛躁呢? 822 00:47:13,680 --> 00:47:14,400 是的,是的, 823 00:47:14,600 --> 00:47:17,000 我發現她最近常常摔東西 824 00:47:18,480 --> 00:47:20,360 ,有一天早上, 825 00:47:20,400 --> 00:47:22,440 她舉起肚兜問我這是什麼,有 826 00:47:22,480 --> 00:47:23,200 什麼用 827 00:47:23,520 --> 00:47:24,960 ,可笑至死 828 00:47:25,120 --> 00:47:26,000 ,為什麼她這麼不正常? 829 00:47:26,040 --> 00:47:27,200 你是否被邪惡的東西附身了? 830 00:47:28,200 --> 00:47:28,960 大家都閉嘴, 831 00:47:31,640 --> 00:47:33,600 你們有什麼資格評價我? 832 00:47:37,520 --> 00:47:39,280 誰用這麼多水掃地? 833 00:47:50,760 --> 00:47:51,260 娘娘 834 00:47:52,760 --> 00:47:54,720 娘娘娘娘責怪奴嫂不是故意的 835 00:47:55,920 --> 00:47:56,880 不是故意的 836 00:47:57,720 --> 00:47:59,400 好吧有人來了 837 00:47:59,800 --> 00:48:02,000 把奴婢拖出去一會兒 838 00:48:04,400 --> 00:48:07,000 抱歉我不是故意的 839 00:48:07,720 --> 00:48:08,220 你 840 00:48:08,240 --> 00:48:09,520 大膽你什麼你 841 00:48:09,720 --> 00:48:11,720 怎麼不跪下趕緊下來給皇后道歉? 842 00:48:12,160 --> 00:48:12,920 你 843 00:48:14,000 --> 00:48:15,920 讓我給你下跪的 844 00:48:15,960 --> 00:48:18,440 大膽的奴隸竟敢頂撞我 845 00:48:18,800 --> 00:48:19,300 有人來了 846 00:48:19,440 --> 00:48:21,840 把這個奴隸拖下去 給我五十根手杖 847 00:48:22,640 --> 00:48:24,040 不是一百 848 00:48:25,280 --> 00:48:26,360 不是兩百 849 00:48:27,400 --> 00:48:29,600 你想用兩百棒懲罰誰? 850 00:48:34,400 --> 00:48:36,680 我看見你的皇后冷靜下來了。 851 00:48:37,200 --> 00:48:39,480 沉先生,你怎麼來了? 852 00:48:40,400 --> 00:48:42,600 傳王旨 853 00:48:43,040 --> 00:48:43,800 ,宣告 854 00:48:44,280 --> 00:48:49,000 解熙小姐到太祖殿前侍奉 855 00:48:49,600 --> 00:48:51,760 ,謝陛下。謝謝沉王爺。 856 00:48:51,960 --> 00:48:54,400 你為什麼還站在那裡?陛下,為何還在等待? 857 00:48:56,120 --> 00:48:57,120 奴隸辭職 858 00:49:03,880 --> 00:49:05,160 我警告你 859 00:49:05,680 --> 00:49:06,960 如果我讓我知道 860 00:49:07,000 --> 00:49:08,920 如果你故意接近國王 861 00:49:09,800 --> 00:49:11,360 我不會放你走 862 00:49:34,600 --> 00:49:36,640 你終於來了 863 00:49:37,840 --> 00:49:39,000 救救我,救救我 864 00:49:39,040 --> 00:49:41,920 他們要我批准奏摺,但我不知道如何。 865 00:49:42,320 --> 00:49:43,360 幫幫我,快點, 866 00:49:49,520 --> 00:49:50,440 嫂子見過王了 867 00:49:51,120 --> 00:49:52,400 ,不知道陛下今日會召你奴嫂過來。 868 00:49:56,520 --> 00:49:57,960 在這裡好無聊 869 00:49:58,160 --> 00:49:59,840 想跟你 870 00:50:01,400 --> 00:50:02,280 聊 871 00:50:02,520 --> 00:50:04,360 你先出去吧,有事我打給你。 872 00:50:05,240 --> 00:50:05,960 許諾 873 00:50:16,720 --> 00:50:17,480 這個死去的奴隸是什麼表情? 874 00:50:20,000 --> 00:50:21,760 我一定會找機會打你 875 00:50:24,440 --> 00:50:25,080 屁股的 876 00:50:35,640 --> 00:50:37,400 ,好啦,現在沒有人 了 877 00:50:37,560 --> 00:50:39,360 ,你告訴我,為什麼要把宴會的客人都叫過來? 878 00:50:39,680 --> 00:50:41,440 為什麼叫我來這裡?你怎麼認為? 879 00:50:44,400 --> 00:50:46,920 批准奏摺,這麼多奏摺, 880 00:50:47,760 --> 00:50:48,880 你在外面玩得很開心, 881 00:50:49,160 --> 00:50:50,200 我在這黑暗的地方, 882 00:50:50,320 --> 00:50:51,760 批准這些我看不懂的奏摺, 883 00:50:51,880 --> 00:50:52,720 你有君主嗎? 884 00:50:52,760 --> 00:50:55,040 應該有道德感和責任感 885 00:50:55,400 --> 00:50:57,600 ,然後你就可以享受受人擁戴和支持了。別人 886 00:50:57,640 --> 00:50:58,880 並喜歡為別人服務 887 00:50:58,920 --> 00:51:00,520 你為什麼這麼尷尬? 888 00:51:01,440 --> 00:51:02,040 我不管啦 889 00:51:02,560 --> 00:51:04,640 ,反正我現在是宮女了,習姐 890 00:51:05,080 --> 00:51:06,120 政事啥的 891 00:51:06,520 --> 00:51:09,200 不懂 892 00:51:11,080 --> 00:51:11,680 就行 893 00:51:13,120 --> 00:51:13,920 , 894 00:51:14,960 --> 00:51:16,680 我想寫啥就寫啥吧。 895 00:51:19,040 --> 00:51:19,600 好的, 896 00:51:21,280 --> 00:51:22,160 很好 897 00:51:23,760 --> 00:51:24,520 ,就這樣,是 898 00:51:26,640 --> 00:51:28,280 什麼決定這麼愉快? 899 00:51:29,240 --> 00:51:29,840 拿來, 900 00:51:30,360 --> 00:51:30,920 不給 901 00:51:30,960 --> 00:51:31,480 ,拿來 902 00:51:31,520 --> 00:51:32,080 ,不給 903 00:51:32,120 --> 00:51:32,680 ,帶 904 00:51:32,720 --> 00:51:33,360 ,不給, 905 00:51:36,840 --> 00:51:38,240 你在做什麼?別逼我。 906 00:51:39,520 --> 00:51:40,240 站起來, 907 00:51:40,600 --> 00:51:41,520 你要做什麼 908 00:51:42,280 --> 00:51:43,240 ?你觸摸哪裡? 909 00:51:43,280 --> 00:51:43,920 別推我, 910 00:51:45,320 --> 00:51:46,200 我自己起來 911 00:51:46,440 --> 00:51:48,920 沉死了。趕緊下來吧。 912 00:51:50,640 --> 00:51:51,960 好啦好啦,快起來, 913 00:51:52,120 --> 00:51:52,920 大家聽好, 914 00:51:53,440 --> 00:51:56,200 今天什麼也沒看到 , 915 00:51:56,240 --> 00:51:58,400 什麼也沒聽到, 916 00:51:58,800 --> 00:52:01,840 國王已經誠心反省了, 917 00:52:01,880 --> 00:52:05,080 奏疏我已經很仔細地審閱了。 918 00:52:05,120 --> 00:52:07,960 如果太后問起 919 00:52:08,120 --> 00:52:09,960 你們都知道該說什麼吧? 920 00:52:10,240 --> 00:52:11,000 知道 921 00:52:13,360 --> 00:52:15,200 我沒想到阿里這麼強。 922 00:52:15,840 --> 00:52:16,840 你通常吃什麼 923 00:52:17,600 --> 00:52:20,000 當我性口吃時我吃什麼? 924 00:52:21,280 --> 00:52:22,360 這麼濃的味道 925 00:52:24,880 --> 00:52:25,680 好吧好吧 926 00:52:26,080 --> 00:52:27,280 我累得玩不動了 927 00:52:28,600 --> 00:52:30,600 你的這個紀念真的值得通過。你想批准還是不批准? 928 00:52:31,480 --> 00:52:33,280 這就是你求救的態度, 929 00:52:33,760 --> 00:52:35,560 請不要批准吧? 930 00:52:36,840 --> 00:52:38,680 那我就亂寫一下吧, 931 00:52:39,200 --> 00:52:41,680 到時候大家會批評誰呢? 932 00:52:41,720 --> 00:52:42,680 季曼 933 00:52:43,080 --> 00:52:45,200 不,這對我來說沒關係 934 00:52:46,040 --> 00:52:46,880 ,你不同意就不同意。 935 00:52:47,560 --> 00:52:48,560 你敢 936 00:52:49,160 --> 00:52:51,000 ,你敢敗壞我賢王的名聲, 937 00:52:51,400 --> 00:52:52,600 看我怎麼對付你 938 00:52:52,800 --> 00:52:54,840 ,我怕你,我怕你是我的孫子, 939 00:52:55,120 --> 00:52:56,000 這就是你說的, 940 00:52:56,360 --> 00:52:56,880 我說的 941 00:52:57,480 --> 00:52:59,000 ,你說如果我脫掉我的衣裳,衣服 942 00:52:59,040 --> 00:53:00,240 繞著宮殿轉一圈 943 00:53:00,480 --> 00:53:02,200 或是站在最高的平台上 944 00:53:02,240 --> 00:53:04,040 唱歌、跳舞什麼的? 945 00:53:05,360 --> 00:53:05,920 爺爺 946 00:53:07,480 --> 00:53:08,080 你搖滾 947 00:53:09,520 --> 00:53:10,640 你要是真敢這麼做 948 00:53:11,000 --> 00:53:13,360 我就去找各種男人 949 00:53:13,680 --> 00:53:14,200 保鑣 950 00:53:14,600 --> 00:53:15,440 太監 951 00:53:15,840 --> 00:53:16,520 大臣 952 00:53:16,880 --> 00:53:17,840 我不會放過任何人 953 00:53:19,600 --> 00:53:20,160 你 954 00:53:30,800 --> 00:53:31,680 我們一定要這麼做 955 00:53:31,720 --> 00:53:33,160 互相傷害兩敗俱傷? 956 00:53:33,440 --> 00:53:34,560 你還好嗎? 957 00:53:34,680 --> 00:53:35,520 推卸責任 958 00:53:35,720 --> 00:53:37,160 如果你不想批准這個紀念館,那就怪我吧。 959 00:53:37,400 --> 00:53:39,280 我對你印象深刻, 960 00:53:39,320 --> 00:53:40,320 我批准一下不好嗎? 961 00:53:41,040 --> 00:53:42,080 但我有三個條件 962 00:53:42,520 --> 00:53:44,240 你告訴我,我答應你三十 963 00:53:44,760 --> 00:53:45,320 好 964 00:53:46,080 --> 00:53:48,080 我今天法庭上發生的事情我也聽說了一點 965 00:53:49,720 --> 00:53:50,320 我知道 966 00:53:51,120 --> 00:53:53,200 讓你看起來勤政、關心人民 967 00:53:53,240 --> 00:53:54,080 也不太現實 968 00:53:54,720 --> 00:53:56,400 所以我可以忽略一些小事情 969 00:53:57,040 --> 00:53:58,680 但這是事關國家和社會的大事, 970 00:54:00,880 --> 00:54:02,240 你千萬不能大意, 971 00:54:03,080 --> 00:54:04,000 我知道 972 00:54:05,800 --> 00:54:07,360 我也想成為一個有用的人 973 00:54:07,400 --> 00:54:07,900 ,但 974 00:54:08,120 --> 00:54:09,560 我不知道如何教你。 975 00:54:10,200 --> 00:54:11,280 那你 先 976 00:54:11,720 --> 00:54:12,280 聽好, 977 00:54:12,640 --> 00:54:14,680 你要讓我成為你的首席貼身女傭, 978 00:54:15,080 --> 00:54:16,240 這樣我可以幫助你 979 00:54:16,560 --> 00:54:17,480 , 其次 980 00:54:17,960 --> 00:54:18,680 我可以監督你, 981 00:54:19,080 --> 00:54:21,400 你不可以做任何有損我名譽的事情。 982 00:54:22,480 --> 00:54:23,160 第三 983 00:54:24,120 --> 00:54:26,160 永遠不要用我的身體 984 00:54:26,280 --> 00:54:28,360 做我不喜歡的事情 985 00:54:28,960 --> 00:54:30,520 如何回答或不回答? 986 00:54:31,800 --> 00:54:33,560 好吧,我答應你, 987 00:54:34,000 --> 00:54:35,240 但是你也得答應 988 00:54:35,720 --> 00:54:36,280 你說 的一個條件, 989 00:54:38,040 --> 00:54:38,880 我還沒決定,等 990 00:54:39,480 --> 00:54:40,520 我想好了再告訴你, 991 00:54:41,200 --> 00:54:42,400 一筆好生意已經談妥了, 992 00:54:42,800 --> 00:54:43,360 趕緊寫信, 993 00:54:53,120 --> 00:54:54,440 這件衣服好像不是我的, 994 00:54:54,960 --> 00:54:55,720 很安全, 995 00:54:56,200 --> 00:54:57,120 你的衣服被我弄髒了 996 00:54:57,400 --> 00:54:58,040 所以我換了 997 00:55:00,480 --> 00:55:02,560 這些衣服不是你自己換的吧? 998 00:55:05,600 --> 00:55:06,480 當然 999 00:55:07,080 --> 00:55:08,440 是我自己改的, 1000 00:55:09,360 --> 00:55:11,640 現在我是宮女,沒有人侍奉我, 1001 00:55:11,760 --> 00:55:13,200 當然要你自己做, 1002 00:55:15,360 --> 00:55:17,720 變態你 1003 00:55:18,840 --> 00:55:19,840 哪來的自信? 1004 00:55:20,720 --> 00:55:22,000 就你身上有乾痕 1005 00:55:22,120 --> 00:55:23,400 沒人在意 1006 00:55:24,560 --> 00:55:28,360 我掐死你我掐死你 1007 00:55:30,520 --> 00:55:31,160 放開我 1008 00:55:31,880 --> 00:55:33,000 真是 1009 00:55:38,880 --> 00:55:39,400 曼兒 1010 00:55:40,760 --> 00:55:42,760 朝廷的政務 1011 00:55:43,240 --> 00:55:46,200 你最近幹得不錯 1012 00:55:46,400 --> 00:55:48,480 這會讓艾嘉高興的 1013 00:55:49,120 --> 00:55:49,680 母后 1014 00:55:50,520 --> 00:55:52,280 以前,我的兒子不懂事, 1015 00:55:52,760 --> 00:55:54,720 從現在開始,我向你保證 1016 00:55:55,120 --> 00:55:57,760 ,我一定會成為一個受萬民愛戴的好國王。 1017 00:55:58,360 --> 00:55:59,520 旺兒,你能這麼認為嗎? 1018 00:55:59,840 --> 00:56:01,200 單家太幸福了, 1019 00:56:03,240 --> 00:56:04,680 宗堂那個鬼地方 1020 00:56:05,120 --> 00:56:06,240 我不想再去了 1021 00:56:06,760 --> 00:56:09,400 ,反正我拍拍你也沒什麼不好。 1022 00:56:12,720 --> 00:56:14,800 媽媽,你餓了嗎? 1023 00:56:14,960 --> 00:56:15,800 你想吃頓飯嗎? 1024 00:56:16,280 --> 00:56:17,320 旺兒,你餓了 1025 00:56:17,680 --> 00:56:19,160 好啦,傳飯吧 1026 00:56:20,520 --> 00:56:21,280 太后 1027 00:56:37,720 --> 00:56:40,480 ,你天天吃這些, 1028 00:56:40,520 --> 00:56:41,320 吃膩了嗎? 1029 00:56:42,800 --> 00:56:44,960 你想讓我給你做嗎? 1030 00:56:45,280 --> 00:56:46,400 你會做飯 1031 00:57:30,920 --> 00:57:32,440 ,媽媽,你嚐嚐吧 1032 00:57:33,800 --> 00:57:36,640 ,旺兒,這些菜都是你親手做的。 1033 00:57:37,200 --> 00:57:40,640 真的嗎?那艾嘉得嚐嚐, 1034 00:57:47,440 --> 00:57:48,040 好吃嗎? 1035 00:57:50,920 --> 00:57:52,000 真是沒想到 1036 00:57:52,120 --> 00:57:53,960 旺兒,你的手藝真好。 1037 00:57:54,720 --> 00:57:57,040 太后,如果你喜歡的話 1038 00:57:57,440 --> 00:57:59,160 ,從今往後,我會 好好 1039 00:57:59,520 --> 00:58:01,080 每天給你做的, 1040 00:58:09,800 --> 00:58:11,400 你怎麼看起來這麼臭? 1041 00:58:11,960 --> 00:58:12,520 我問你 1042 00:58:13,080 --> 00:58:14,520 剛才為何與太后如此親密? 1043 00:58:15,440 --> 00:58:16,200 有疑問嗎 1044 00:58:16,880 --> 00:58:18,560 ,這不是母子之間很正常的事嗎? 1045 00:58:19,040 --> 00:58:19,960 發廢話 1046 00:58:20,440 --> 00:58:21,800 我說你瘋了嗎? 1047 00:58:22,280 --> 00:58:24,160 你看過有血緣關係的皇室成員嗎? 1048 00:58:24,720 --> 00:58:25,320 我警告你, 1049 00:58:25,720 --> 00:58:26,840 以後你就遠離太后 1050 00:58:27,480 --> 00:58:28,600 ,不然萬一出事, 1051 00:58:29,040 --> 00:58:29,960 別怪我沒有提醒你, 1052 00:58:32,360 --> 00:58:33,800 一半是煩 1053 00:58:34,560 --> 00:58:35,360 娘,你這是怎麼了? 1054 00:58:35,680 --> 00:58:37,160 她偷了你的東西還是吃了你的肉? 1055 00:58:37,200 --> 00:58:38,040 你這麼說她 1056 00:58:41,440 --> 00:58:43,240 那你告訴我,請說清楚 1057 00:58:58,960 --> 00:58:59,560 大王 1058 00:59:00,000 --> 00:59:01,360 這是按照你的要求 1059 00:59:01,800 --> 00:59:03,840 咱們趁熱喝湯吧。 1060 00:59:04,720 --> 00:59:05,920 沒有胃口,不喝了 1061 00:59:08,160 --> 00:59:09,720 ,陛下心情不好嗎? 1062 00:59:10,520 --> 00:59:12,200 我們應該遵守舊規則嗎? 1063 00:59:14,280 --> 00:59:15,240 玩兩遍 1064 00:59:20,600 --> 00:59:21,200 好吧 1065 00:59:46,520 --> 00:59:47,080 國王 1066 00:59:47,240 --> 00:59:49,160 告訴我你想讓你的奴隸做什麼 1067 00:59:50,200 --> 00:59:50,700 沒關係 1068 00:59:51,120 --> 00:59:51,840 這次我放你走 1069 00:59:52,480 --> 00:59:53,760 只要回答我一個問題 1070 00:59:54,200 --> 00:59:55,040 謝謝國王 1071 00:59:56,920 --> 00:59:57,760 來來 1072 01:00:00,720 --> 01:00:01,320 我問你 1073 01:00:02,360 --> 01:00:04,800 宴人與太后 1074 01:00:05,160 --> 01:00:06,200 有什麼關係? 1075 01:00:08,280 --> 01:00:10,840 我不敢回答這個問題 1076 01:00:11,000 --> 01:00:11,680 你不用緊張 數 1077 01:00:12,160 --> 01:00:13,160 人數,看一看 1078 01:00:13,200 --> 01:00:14,320 你和宴會上的人有多熟 1079 01:00:14,920 --> 01:00:16,080 你把你知道的告訴宴會 1080 01:00:16,120 --> 01:00:17,560 開宴會不會懲罰你的罪行。 1081 01:00:17,880 --> 01:00:20,200 但敢說謊你要小心點, 1082 01:00:20,880 --> 01:00:21,840 是 1083 01:00:23,880 --> 01:00:24,640 的 1084 01:00:26,880 --> 01:00:27,840 ,當年 1085 01:00:28,520 --> 01:00:31,040 國王和太后的關係 1086 01:00:31,520 --> 01:00:33,080 還是很融洽的 1087 01:00:33,360 --> 01:00:36,320 ,直到先王死後 ,太后顯尊 1088 01:00:36,360 --> 01:00:39,080 為了保護你的皇位, 1089 01:00:39,360 --> 01:00:42,560 貶了他的皇位。人才並與攝政王合作。 1090 01:00:42,880 --> 01:00:45,000 但攝政王野心太大, 1091 01:00:47,280 --> 01:00:47,840 連 1092 01:00:48,880 --> 01:00:50,800 對太后 1093 01:00:51,520 --> 01:00:52,720 都抱有不合理的想法, 1094 01:00:54,320 --> 01:00:55,160 這些年 1095 01:00:55,840 --> 01:00:56,680 太后 1096 01:00:57,240 --> 01:00:59,640 為了 1097 01:01:00,080 --> 01:01:02,760 保護你和你自己, 1098 01:01:03,240 --> 01:01:05,120 總是 很 1099 01:01:05,360 --> 01:01:06,640 謹慎 1100 01:01:07,120 --> 01:01:08,080 。 1101 01:01:08,600 --> 01:01:10,440 平靜的生活 1102 01:01:12,520 --> 01:01:13,480 我看 1103 01:01:22,240 --> 01:01:23,080 這不是你逃跑的原因 1104 01:01:23,600 --> 01:01:24,240 國王 1105 01:01:25,360 --> 01:01:26,000 等等 1106 01:01:30,200 --> 01:01:30,760 停下 1107 01:01:32,160 --> 01:01:33,040 不是你停下來 1108 01:01:34,560 --> 01:01:36,640 你覺得太后對你太好了嗎? 1109 01:01:36,680 --> 01:01:37,760 那你之前對她的態度 1110 01:01:37,800 --> 01:01:39,320 我覺得很羞愧,也很對不起她。 1111 01:01:39,800 --> 01:01:40,520 你閉嘴 1112 01:01:41,360 --> 01:01:43,600 羞愧生氣 1113 01:01:43,720 --> 01:01:44,760 我就說 1114 01:01:45,040 --> 01:01:46,160 你是個成年人了 1115 01:01:46,200 --> 01:01:48,080 我心胸狹隘 1116 01:01:48,480 --> 01:01:49,120 聽我說 1117 01:01:49,800 --> 01:01:52,000 母子之間沒有一夜之間的不和。 1118 01:01:52,120 --> 01:01:53,000 只要你願意低頭認錯, 1119 01:01:53,040 --> 01:01:54,240 太后一定會原諒你, 1120 01:01:54,520 --> 01:01:55,280 你知道嗎?69727

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.