All language subtitles for Whatever.It.Takes.1998.1080P.BLURAY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:14,009 --> 00:02:14,801 Why would I lie? 2 00:02:15,844 --> 00:02:17,137 Come on! 3 00:02:17,471 --> 00:02:17,929 Whoa! 4 00:02:18,263 --> 00:02:18,764 Wanna slow down? 5 00:02:19,097 --> 00:02:19,598 Trying to get me killed? 6 00:02:19,931 --> 00:02:20,557 I'm talking to my ex-wife. 7 00:02:20,891 --> 00:02:21,516 Which one? 8 00:02:22,809 --> 00:02:24,645 Honey, I left you a hundred messages, 9 00:02:24,978 --> 00:02:26,563 the check's been in the mail for three days. 10 00:02:26,897 --> 00:02:27,939 No, I'm not mad. 11 00:02:28,273 --> 00:02:28,732 This is not mad. 12 00:02:29,066 --> 00:02:30,651 This, this is mad! 13 00:02:30,984 --> 00:02:32,653 When I'm like this, this is mad! 14 00:02:32,986 --> 00:02:34,613 This, this is not mad. 15 00:02:34,946 --> 00:02:36,323 Ah, fuck. 16 00:02:36,657 --> 00:02:38,241 You know, you need to be more sensitive to her needs, 17 00:02:38,575 --> 00:02:40,661 because women have different needs than we do. 18 00:02:40,994 --> 00:02:42,454 What are you reading, Cosmo lately? 19 00:02:42,788 --> 00:02:43,330 Hey, look who's talking. 20 00:02:43,664 --> 00:02:44,915 You're the one with the three ex-wives. 21 00:02:45,248 --> 00:02:46,458 Yeah, which means I got laid three times, 22 00:02:46,792 --> 00:02:49,086 which is more than I can say for you, Father Neil. 23 00:02:50,253 --> 00:02:51,004 I'll tell you the truth, 24 00:02:51,338 --> 00:02:52,255 I'm surprised you're not getting laid that much. 25 00:02:52,589 --> 00:02:53,423 I mean, you're in a great shape. 26 00:02:53,757 --> 00:02:55,884 I mean, probably they make vegetables different 27 00:02:56,218 --> 00:02:58,011 where you're from, huh? 28 00:02:58,345 --> 00:02:59,971 What are you talking about where I'm from? 29 00:03:00,305 --> 00:03:01,348 I'm from Florida! 30 00:03:01,682 --> 00:03:02,182 I need some. 31 00:03:02,516 --> 00:03:05,018 You know, maybe you'll give me some of that gin thing, 32 00:03:05,352 --> 00:03:06,603 that dick juice stuff. 33 00:03:06,937 --> 00:03:07,938 Ginseng. 34 00:03:08,271 --> 00:03:08,897 There's the van. 35 00:03:18,615 --> 00:03:19,574 Can you believe this? 36 00:03:20,575 --> 00:03:22,160 Looks like a damn cop convention. 37 00:03:22,494 --> 00:03:23,370 Amateurs. 38 00:03:23,704 --> 00:03:25,247 Real farmers. 39 00:03:25,580 --> 00:03:27,249 I got a thing about farmers, you know. 40 00:03:29,251 --> 00:03:31,878 Come on, come on, get the lead out, asshole. 41 00:03:32,212 --> 00:03:32,963 Where the hell you two been? 42 00:03:33,296 --> 00:03:33,797 You're supposed to be helping me 43 00:03:34,131 --> 00:03:35,549 get these shipping orders ready. 44 00:03:36,883 --> 00:03:38,385 Car trouble. 45 00:03:38,719 --> 00:03:41,763 Billy boy here thinks oil's only for salads and hair. 46 00:03:42,097 --> 00:03:43,140 Yeah, well just get to work. 47 00:03:43,473 --> 00:03:43,974 Boss is coming in this morning, 48 00:03:44,307 --> 00:03:46,476 I don't want anything going wrong. 49 00:03:46,810 --> 00:03:47,561 When's he due? 50 00:03:50,147 --> 00:03:51,189 Soon. 51 00:03:51,523 --> 00:03:52,649 What the fuck is it to you? 52 00:03:54,609 --> 00:03:55,569 I just want to make sure he notices 53 00:03:55,902 --> 00:03:57,237 what a good job we're doing. 54 00:03:57,571 --> 00:04:00,991 Well, you just do your job, or I'll notice. 55 00:04:01,324 --> 00:04:02,033 And you know what? 56 00:04:02,367 --> 00:04:04,077 You won't fuckin' like that. 57 00:04:05,746 --> 00:04:06,371 Hey, Roland. 58 00:04:06,705 --> 00:04:08,206 Look what I found. 59 00:04:08,540 --> 00:04:10,041 Isn't this your old flame? 60 00:04:13,879 --> 00:04:14,713 Hi, Roland. 61 00:04:15,714 --> 00:04:16,715 What the fuck are you doing here? 62 00:04:17,048 --> 00:04:17,549 You know what? 63 00:04:17,883 --> 00:04:19,342 I oughta kick your fuckin' ass. 64 00:04:20,969 --> 00:04:22,679 Bruno sent me for some stuff. 65 00:04:23,013 --> 00:04:24,139 Just a small bag. 66 00:04:25,390 --> 00:04:26,016 I don't bring any back, 67 00:04:26,349 --> 00:04:26,933 he's gonna do this to me again. 68 00:04:27,267 --> 00:04:28,351 Hey, what do I care? 69 00:04:28,685 --> 00:04:29,936 Just because we fucked once don't mean 70 00:04:30,270 --> 00:04:31,480 you can come crying to me. 71 00:04:32,439 --> 00:04:34,733 Look, I ain't no nickel pusher no more, okay? 72 00:04:35,066 --> 00:04:35,650 I'm bigger. 73 00:04:35,984 --> 00:04:38,111 I'm much, much, much bigger here. 74 00:04:39,029 --> 00:04:39,780 Please. 75 00:04:44,034 --> 00:04:44,743 Yeah, all right. 76 00:04:45,994 --> 00:04:47,537 Give me 50 bucks and I'll let you have some 77 00:04:47,871 --> 00:04:49,581 just for lookin' so fuckin' pathetic. 78 00:04:50,916 --> 00:04:53,168 This is all I got. 79 00:04:54,878 --> 00:04:56,630 Get the fuck outta here! 80 00:05:03,136 --> 00:05:03,887 Neil. 81 00:05:04,971 --> 00:05:05,597 We gotta wait for the boss 82 00:05:05,931 --> 00:05:07,474 before we make our move, okay? 83 00:05:08,558 --> 00:05:09,434 All right? 84 00:05:09,768 --> 00:05:10,393 Please, baby. 85 00:05:12,187 --> 00:05:13,480 We can work it out somehow. 86 00:05:14,981 --> 00:05:16,066 Like before? 87 00:05:18,777 --> 00:05:20,403 Yeah. 88 00:05:20,737 --> 00:05:21,446 Sure. 89 00:05:24,032 --> 00:05:25,700 Me and April, we'll go in the back, 90 00:05:26,034 --> 00:05:27,702 and I'll give her the stuff. 91 00:05:29,496 --> 00:05:30,872 No! 92 00:05:31,206 --> 00:05:32,207 No? 93 00:05:32,541 --> 00:05:33,124 Never. 94 00:05:33,458 --> 00:05:34,501 Never? 95 00:05:34,835 --> 00:05:36,962 Well, give Bruno my best, okay? 96 00:05:37,295 --> 00:05:39,923 Is he still crushing beer cans on his head, hm? 97 00:05:40,257 --> 00:05:42,133 Roland, she's only 13 years old! 98 00:05:42,467 --> 00:05:46,513 Baby, 13 is my lucky number. 99 00:05:52,018 --> 00:05:53,520 April, honey, come here. 100 00:05:58,817 --> 00:06:01,611 Now, you be momma's good little girl. 101 00:06:02,737 --> 00:06:04,489 And you're gonna go with Roland. 102 00:06:05,615 --> 00:06:07,868 He's gonna give you what we've come for. 103 00:06:10,620 --> 00:06:11,913 And you be nice to him now. 104 00:06:13,456 --> 00:06:15,000 And remember your manners. 105 00:06:19,963 --> 00:06:21,381 Come on, April. 106 00:06:22,716 --> 00:06:23,592 It's all right. 107 00:06:26,344 --> 00:06:27,721 I won't hurt you. 108 00:06:28,054 --> 00:06:28,680 Come on. 109 00:06:33,184 --> 00:06:34,227 It's okay. 110 00:06:35,645 --> 00:06:38,315 We'll have a really good time together, you and me. 111 00:06:38,648 --> 00:06:39,316 Hey, Roland! 112 00:06:39,649 --> 00:06:41,610 Maybe this isn't such a good idea right now. 113 00:06:42,986 --> 00:06:44,195 What's it to you? 114 00:06:45,614 --> 00:06:46,948 I just don't want something to go wrong, 115 00:06:47,282 --> 00:06:47,866 make the rest of us look bad. 116 00:06:48,199 --> 00:06:50,035 Get the fuck out of my face, asshole! 117 00:06:50,368 --> 00:06:51,411 Or you will take her place, 118 00:06:51,745 --> 00:06:53,580 and I won't be as nice with you. 119 00:06:55,248 --> 00:06:57,125 All right, all right, we're on it. 120 00:06:57,459 --> 00:06:58,668 I got the trucks rollin'. 121 00:07:03,590 --> 00:07:04,966 The fuck is wrong with you, huh? 122 00:07:05,300 --> 00:07:07,260 We've been taking this guy's shit for 8 months. 123 00:07:07,594 --> 00:07:08,595 Roland's gonna do to this girl 124 00:07:08,929 --> 00:07:11,222 what he was gonna do with the girl anyway, all right? 125 00:07:11,556 --> 00:07:13,808 Now when the boss shows up and we bust this fuck, 126 00:07:14,976 --> 00:07:16,561 you bang his nuts through his asshole. 127 00:07:16,895 --> 00:07:18,396 I'll say he slipped and fell. 128 00:07:18,730 --> 00:07:19,356 Okay? 129 00:07:19,689 --> 00:07:20,899 Okay? 130 00:07:30,909 --> 00:07:33,078 We're moving, we're moving! 131 00:07:51,054 --> 00:07:52,973 DEA, everybody freeze! 132 00:08:31,594 --> 00:08:32,846 You really stalled him. 133 00:08:33,179 --> 00:08:33,805 What? 134 00:08:37,183 --> 00:08:37,934 You hungry? 135 00:08:38,268 --> 00:08:38,768 Yeah. 136 00:08:39,102 --> 00:08:40,395 Cover me. 137 00:09:17,891 --> 00:09:18,850 Fuck. 138 00:09:19,184 --> 00:09:20,226 Are you all right? 139 00:09:20,560 --> 00:09:21,061 No, I'm not all right! 140 00:09:21,394 --> 00:09:24,022 I was just shot, "Am I all right?" 141 00:09:28,777 --> 00:09:30,612 Good thing you had your vest. 142 00:10:16,199 --> 00:10:17,826 Move it, move it, move it! 143 00:10:19,828 --> 00:10:20,870 All right, come on, get out of the car! 144 00:10:21,204 --> 00:10:21,788 Out of the car! 145 00:10:22,122 --> 00:10:23,623 Now, now, now! 146 00:10:23,957 --> 00:10:25,834 Right there, right there! 147 00:10:32,590 --> 00:10:34,050 What now, DEA man? 148 00:10:34,384 --> 00:10:34,884 Huh? 149 00:10:35,218 --> 00:10:36,136 What now? 150 00:10:36,469 --> 00:10:37,762 Just relax! 151 00:10:38,096 --> 00:10:39,514 We can work this out, nobody needs to get hurt. 152 00:10:39,848 --> 00:10:40,431 You shut the fuck up! 153 00:10:40,765 --> 00:10:42,142 I'm doing the talking here. 154 00:10:42,475 --> 00:10:43,434 I'm the one who tells you how it's gonna be, 155 00:10:43,768 --> 00:10:44,519 you understand that? 156 00:10:44,853 --> 00:10:45,770 Absolutely. 157 00:10:46,104 --> 00:10:46,729 Drop the gun. 158 00:10:48,356 --> 00:10:49,399 That's not gonna happen, Roland. 159 00:10:49,732 --> 00:10:51,317 Drop the goddamn gun! 160 00:10:53,236 --> 00:10:54,195 I can't do that. 161 00:10:54,529 --> 00:10:55,238 You know it and I know it. 162 00:10:55,572 --> 00:10:57,448 So let's move on to item number two. 163 00:10:57,782 --> 00:10:58,950 Escape. 164 00:10:59,284 --> 00:11:00,118 Damn right, escape. 165 00:11:00,451 --> 00:11:01,536 Escape where she ends up flank steak 166 00:11:01,870 --> 00:11:03,329 on the coroner's table tonight! 167 00:11:03,663 --> 00:11:04,372 Okay- 168 00:11:04,706 --> 00:11:06,499 Here's what we're gonna do. 169 00:11:07,876 --> 00:11:10,628 You get in that car by yourself, 170 00:11:10,962 --> 00:11:12,380 and I'm gonna let you drive away. 171 00:11:13,798 --> 00:11:15,008 Just like that? 172 00:11:15,341 --> 00:11:16,551 Just like that. 173 00:11:18,178 --> 00:11:20,638 You think I'm a fuckin' idiot, asshole? 174 00:11:20,972 --> 00:11:22,015 That's against cop policy! 175 00:11:22,348 --> 00:11:24,142 There is no policy right now. 176 00:11:24,475 --> 00:11:27,353 Just you and me doing some business. 177 00:11:27,687 --> 00:11:29,439 You get to live, I get the girl. 178 00:11:29,772 --> 00:11:30,273 Fair trade. 179 00:11:30,607 --> 00:11:31,983 Bullshit, man, I do not trust you. 180 00:11:32,317 --> 00:11:32,817 You have to. 181 00:11:33,151 --> 00:11:35,111 I'm not letting you leave here with her. 182 00:12:12,899 --> 00:12:15,777 How much did we lose? 183 00:12:16,110 --> 00:12:19,197 About 200 G's worth of our new human growth hormone. 184 00:12:19,530 --> 00:12:20,531 Our best steroids. 185 00:12:22,242 --> 00:12:23,743 And we lost one of our 186 00:12:24,077 --> 00:12:25,912 biggest distributors, right? 187 00:12:26,246 --> 00:12:26,955 Yeah. 188 00:12:27,288 --> 00:12:28,915 Uncle Paulie, look. 189 00:12:29,249 --> 00:12:32,252 You don't have an excuse. 190 00:12:34,504 --> 00:12:37,340 When I promised your father that I would take care of you, 191 00:12:38,299 --> 00:12:41,719 I had no idea that you'd be such a pain in the ass. 192 00:12:43,346 --> 00:12:45,098 Uncle Paulie, look! 193 00:12:45,431 --> 00:12:46,432 She was a fitness instructor. 194 00:12:46,766 --> 00:12:47,934 I thought I could make a new connection. 195 00:12:48,268 --> 00:12:50,687 You were trying to get laid! 196 00:12:51,020 --> 00:12:53,189 And your big mouth almost got us all busted. 197 00:12:54,607 --> 00:12:57,568 Maybe a little prison time would be good for you. 198 00:12:58,987 --> 00:13:00,071 Make a man outta ya. 199 00:13:01,364 --> 00:13:03,741 Oh, I'm a man, muscle head. 200 00:13:04,075 --> 00:13:06,619 No, not yet. 201 00:13:11,082 --> 00:13:14,627 When your father lost his life, 202 00:13:14,961 --> 00:13:16,379 it was because he wasn't careful. 203 00:13:17,630 --> 00:13:20,216 Now, you're gonna lose something. 204 00:13:24,262 --> 00:13:25,054 Uncle Paulie, don't. 205 00:13:25,388 --> 00:13:26,264 Please, I made a mistake, all right? 206 00:13:26,597 --> 00:13:28,016 I promise, it'll never happen again. 207 00:13:28,349 --> 00:13:29,934 You understand, don't you, kid? 208 00:13:31,477 --> 00:13:33,438 This is for your own good. 209 00:13:33,771 --> 00:13:34,605 Just let me... 210 00:13:34,939 --> 00:13:36,858 No, Uncle Paulie, please, please! 211 00:13:37,191 --> 00:13:38,109 No, don't! 212 00:14:37,418 --> 00:14:40,338 Have a good time while you're here in L.A., Doctor. 213 00:14:40,671 --> 00:14:42,006 But when you're finished with your business, 214 00:14:42,340 --> 00:14:43,800 I don't want to see you in town. 215 00:14:51,974 --> 00:14:52,642 Clay, come on. 216 00:14:54,894 --> 00:14:55,812 Hey, Clay, let's go. 217 00:14:56,145 --> 00:14:57,146 Come on, man. 218 00:14:57,480 --> 00:14:58,439 Goddamn. 219 00:14:59,732 --> 00:15:00,858 Keep your pants on! 220 00:15:01,192 --> 00:15:01,692 What are you still doing... 221 00:15:02,026 --> 00:15:03,611 Get outta here, girl. 222 00:15:03,945 --> 00:15:04,529 Hey, Clay, come on. 223 00:15:04,862 --> 00:15:06,572 Let's go, Clay! 224 00:15:06,906 --> 00:15:07,865 What the... 225 00:15:09,033 --> 00:15:09,784 Get outta here, girl. 226 00:15:10,118 --> 00:15:12,453 Hey, Clay, Mr. Loverboy, let's go, come on. 227 00:15:12,787 --> 00:15:13,413 Clay. 228 00:15:14,789 --> 00:15:16,332 Clay, quit fartin' around, let's go. 229 00:15:16,666 --> 00:15:17,417 Come on! 230 00:15:34,517 --> 00:15:35,268 Come on! 231 00:15:36,644 --> 00:15:37,603 Take your time. 232 00:15:37,937 --> 00:15:38,438 Shut up. 233 00:15:38,771 --> 00:15:39,397 Hand me the phone. 234 00:15:41,190 --> 00:15:41,941 Smooth. 235 00:15:43,526 --> 00:15:45,278 I wonder how many more screw ups before 236 00:15:45,611 --> 00:15:46,779 Paulie starts whittling your dick. 237 00:15:47,113 --> 00:15:48,072 Yeah, well, he promised my father 238 00:15:48,406 --> 00:15:49,949 he would make a man out of me. 239 00:15:51,367 --> 00:15:51,868 When he's done cutting down you, 240 00:15:52,201 --> 00:15:53,244 you're gonna have enough parts left over 241 00:15:53,578 --> 00:15:54,287 to make one from scratch. 242 00:15:54,620 --> 00:15:55,121 Forget about it. 243 00:15:55,455 --> 00:15:56,664 There's enough leftover- Hey, shut up. 244 00:15:56,998 --> 00:15:57,999 Yeah. 245 00:15:58,332 --> 00:16:00,585 I want to make a report of death. 246 00:16:00,918 --> 00:16:03,337 1212 Mallard Avenue. 247 00:16:03,671 --> 00:16:04,172 Uh huh. 248 00:16:04,505 --> 00:16:05,631 Oh, yeah. 249 00:16:05,965 --> 00:16:06,466 For sure. 250 00:16:06,799 --> 00:16:07,592 Mother frickin' Teresa. 251 00:16:15,099 --> 00:16:15,725 Come in. 252 00:16:18,478 --> 00:16:19,228 Hey, Chief. 253 00:16:20,855 --> 00:16:21,731 Where's De Marco? 254 00:16:23,733 --> 00:16:25,443 He's sick, he's got the fr... 255 00:16:29,614 --> 00:16:31,199 Take a seat, Menardi. 256 00:16:31,532 --> 00:16:32,658 I got hemorrhoids. 257 00:16:32,992 --> 00:16:34,535 This is regional director Walker, 258 00:16:34,869 --> 00:16:36,787 agents Babich and Pope outta D.C. 259 00:16:37,121 --> 00:16:38,331 Yeah, I'm poppin' a pup tent already. 260 00:16:38,664 --> 00:16:39,165 Menardi! 261 00:16:39,499 --> 00:16:40,291 Well, maybe you and your pup tent 262 00:16:40,625 --> 00:16:43,794 would like a month of unpaid suspension, my friend. 263 00:16:44,128 --> 00:16:45,171 Friend? 264 00:16:45,505 --> 00:16:46,339 Number one, we ain't friends, 265 00:16:46,672 --> 00:16:48,007 and if we were, I'd tell you to change that tie. 266 00:16:48,341 --> 00:16:49,091 Number two, boss. 267 00:16:49,425 --> 00:16:51,135 What do I look like, an asshole? 268 00:16:51,469 --> 00:16:54,013 You think I don't know you want me to go under? 269 00:16:54,347 --> 00:16:54,847 And if you're gonna come in here, 270 00:16:55,181 --> 00:16:56,724 don't have that fuckin' attitude with me. 271 00:16:59,018 --> 00:17:00,770 I'm gonna let that slide, Menardi. 272 00:17:01,896 --> 00:17:03,189 Maybe I was a little harsh 273 00:17:03,523 --> 00:17:06,359 considering what you and your partner just went through. 274 00:17:06,692 --> 00:17:08,861 But we've got ourselves a red ball. 275 00:17:09,195 --> 00:17:10,112 You know, they got cream for that. 276 00:17:10,446 --> 00:17:12,365 And we've gotta stop it, fast. 277 00:17:12,698 --> 00:17:14,325 And we need someone with your reputation. 278 00:17:14,659 --> 00:17:16,619 So, what's the product? 279 00:17:16,953 --> 00:17:18,079 Powerful new growth hormone, 280 00:17:18,412 --> 00:17:19,997 unlike anything we've ever seen. 281 00:17:20,331 --> 00:17:22,166 Increases muscular growth and athletic performance 282 00:17:22,500 --> 00:17:24,627 at three times the rate of any steroid on the market, 283 00:17:24,961 --> 00:17:26,671 legal or otherwise. 284 00:17:27,004 --> 00:17:28,506 Unfortunately, it's very addictive. 285 00:17:28,839 --> 00:17:30,925 Jacks up the heart rate like a freight train rolling by. 286 00:17:31,259 --> 00:17:33,844 And so the heart literally shakes itself apart. 287 00:17:34,178 --> 00:17:36,222 We've had some high profile deaths lately. 288 00:17:36,556 --> 00:17:37,139 Yeah, I heard. 289 00:17:37,473 --> 00:17:39,267 That pro wrestler, what was his name? 290 00:17:39,600 --> 00:17:40,560 Ball Buster, some- 291 00:17:40,893 --> 00:17:42,270 Ballistic, he was one of ours. 292 00:17:45,231 --> 00:17:46,274 Oh, so he was an agent? 293 00:17:46,607 --> 00:17:47,858 He was a snitch, but he provided us 294 00:17:48,192 --> 00:17:49,694 with enough information to follow the supplier 295 00:17:50,027 --> 00:17:52,029 all the way back to former East Germany. 296 00:17:52,363 --> 00:17:53,864 Oh, so you want me and my partner to go in 297 00:17:54,198 --> 00:17:55,366 where you guys already fucked up. 298 00:17:55,700 --> 00:17:56,993 That's what you get paid for, isn't it? 299 00:17:57,326 --> 00:17:58,661 No, that's not what they're paid for. 300 00:17:58,995 --> 00:18:00,413 What they're paid for is to act responsible 301 00:18:00,746 --> 00:18:01,414 for the public benefit! 302 00:18:01,747 --> 00:18:04,375 And I'm not convinced they're fit for this assignment. 303 00:18:05,751 --> 00:18:08,754 Well, if they're scared because someone got killed- 304 00:18:09,088 --> 00:18:12,883 Hey, I'm scared, but not 'cause somebody got killed, 305 00:18:13,217 --> 00:18:15,469 'cause you guys screw up. 306 00:18:15,803 --> 00:18:17,513 And I'm not too comfortable with that. 307 00:18:18,472 --> 00:18:19,098 Listen. 308 00:18:19,432 --> 00:18:21,601 What will it take to clear these men for re-assignment? 309 00:18:23,227 --> 00:18:25,771 I'll have a departmental shrink give an evaluation. 310 00:18:26,105 --> 00:18:29,191 If she says they're okay, then they're yours. 311 00:18:30,401 --> 00:18:31,861 I'll need an answer tomorrow. 312 00:18:32,778 --> 00:18:33,529 Let's go. 313 00:18:51,047 --> 00:18:52,048 Jerk offs. 314 00:19:04,143 --> 00:19:06,020 I called, he's not home. 315 00:19:06,354 --> 00:19:07,647 He's probably down at the shelter 316 00:19:07,980 --> 00:19:09,023 spooning soup for the homeless. 317 00:19:09,357 --> 00:19:10,107 How noble. 318 00:19:11,233 --> 00:19:11,859 Yeah, he does that. 319 00:19:12,193 --> 00:19:13,319 He's terrifical in those ways. 320 00:19:13,653 --> 00:19:14,320 Hey, let me tell you something. 321 00:19:14,654 --> 00:19:15,488 This guy is clean. 322 00:19:15,821 --> 00:19:16,614 This house, for instance? 323 00:19:16,947 --> 00:19:18,157 This is sewer, not septic. 324 00:19:18,491 --> 00:19:20,201 Look, for De Marco to remain on active duty, 325 00:19:20,534 --> 00:19:22,828 department policy requires an in-home evaluation. 326 00:19:23,162 --> 00:19:25,122 If he's not here, he can start planning his vacation. 327 00:19:25,456 --> 00:19:26,832 Hey, De Marco's one of the straightest arrows 328 00:19:27,166 --> 00:19:27,667 on the force. 329 00:19:28,000 --> 00:19:28,501 He's very respected. 330 00:19:28,834 --> 00:19:30,795 It's not his integrity that's being questioned. 331 00:19:31,128 --> 00:19:32,588 It's his emotional stability. 332 00:19:33,798 --> 00:19:36,050 That's completely understandable. 333 00:19:37,718 --> 00:19:39,303 Emotional. 334 00:19:39,637 --> 00:19:42,139 I guarantee you his elevator goes to the top floor. 335 00:19:42,473 --> 00:19:43,849 It's what we find when the door opens 336 00:19:44,183 --> 00:19:45,101 that interests me. 337 00:19:46,894 --> 00:19:50,022 I hear music, and there's a light on in the back. 338 00:19:50,356 --> 00:19:51,607 Well, turn the knob and walk in, 339 00:19:51,941 --> 00:19:52,441 and tomorrow we'll teach you 340 00:19:52,775 --> 00:19:54,026 how to put your own shoes on. 341 00:19:56,779 --> 00:19:59,448 I'll tell you another thing about Neil, Doc. 342 00:19:59,782 --> 00:20:01,659 Very spiritual, you might not know that. 343 00:20:01,992 --> 00:20:02,493 Reads a lot. 344 00:20:02,827 --> 00:20:04,161 And I'm not talking paperbacks, 345 00:20:04,495 --> 00:20:07,665 I'm talking hardcore, hard books. 346 00:20:07,998 --> 00:20:11,335 Big three, four hundred pages, no pictures, no sex. 347 00:20:11,669 --> 00:20:13,587 Not that he don't like sex, but, you know... 348 00:20:13,921 --> 00:20:15,548 Not that weird, you know... 349 00:20:15,881 --> 00:20:17,550 I mean, listen to the music. 350 00:20:17,883 --> 00:20:18,509 -Ah. 351 00:20:18,843 --> 00:20:21,637 Violin partita number one. 352 00:20:21,971 --> 00:20:23,264 Number one, huh? 353 00:20:23,597 --> 00:20:25,057 I was thinking number two. 354 00:20:25,391 --> 00:20:27,017 Your partner has very eclectic taste. 355 00:20:27,351 --> 00:20:29,979 Yeah, yeah, he tells me I smell good a lot. 356 00:20:30,312 --> 00:20:32,148 Well, they're obvious re-productions. 357 00:20:33,190 --> 00:20:34,608 But still, they're quite good, 358 00:20:35,776 --> 00:20:37,194 and they're not cheap. 359 00:20:37,528 --> 00:20:38,404 Hey, look. 360 00:20:38,738 --> 00:20:39,739 De Marco is the guy your mother 361 00:20:40,072 --> 00:20:41,741 would want you to marry, you know? 362 00:20:42,074 --> 00:20:43,868 He's so honest, he don't take free advice. 363 00:20:44,201 --> 00:20:46,662 This guy's got an 8 inch scar across his chest. 364 00:20:46,996 --> 00:20:47,496 You know why? 365 00:20:47,830 --> 00:20:48,706 'Cause he stepped in front of a guy 366 00:20:49,039 --> 00:20:50,958 that wanted to put an 8 inch scar in front of my chest 367 00:20:51,292 --> 00:20:52,501 where my heart would've been. 368 00:20:52,835 --> 00:20:53,335 You understand? 369 00:20:53,669 --> 00:20:55,296 So, if you want to go in and see if he wets the bed, 370 00:20:55,629 --> 00:20:56,130 that's one thing, 371 00:20:56,464 --> 00:20:57,840 but don't question his integrity. 372 00:20:58,174 --> 00:20:59,967 Look, I'm not here to bust his balls. 373 00:21:00,301 --> 00:21:02,261 But I've been hearing some very disturbing rumors 374 00:21:02,595 --> 00:21:03,554 about De Marco lately. 375 00:21:03,888 --> 00:21:06,056 Even before what happened. 376 00:21:06,390 --> 00:21:09,185 Reckless behavior, needlessly endangering himself, 377 00:21:09,518 --> 00:21:12,563 now that kind of thing sends up a red flag in my profession. 378 00:21:12,897 --> 00:21:14,106 Well, you need to get the bolts tightened in your neck. 379 00:21:14,440 --> 00:21:15,900 Bungee jumping, that's right. 380 00:21:23,991 --> 00:21:25,409 You know, another thing I didn't tell you about Neil. 381 00:21:25,743 --> 00:21:28,662 He's doing a little remodeling, and, yeah, 382 00:21:28,996 --> 00:21:30,206 it could use a few nuts and bolts 383 00:21:30,539 --> 00:21:32,583 like the ones in your neck I was talking about? 384 00:21:32,917 --> 00:21:34,126 Hey, look, Doc, the guy's stressed out. 385 00:21:34,460 --> 00:21:35,878 He was in a shooting, okay? 386 00:21:36,212 --> 00:21:37,838 I mean, this is good, this is normal, right? 387 00:21:38,172 --> 00:21:39,590 Read my report in the morning. 388 00:21:56,941 --> 00:21:57,900 I'll tell ya... 389 00:21:59,151 --> 00:22:01,362 I love what you've done with the place. 390 00:22:02,571 --> 00:22:03,405 Who was she? 391 00:22:04,532 --> 00:22:05,616 Angel of mercy. 392 00:22:08,369 --> 00:22:09,703 Hey, look. 393 00:22:10,037 --> 00:22:13,207 They want us to go under again, something big. 394 00:22:13,541 --> 00:22:15,125 Career maker for some department mutt, 395 00:22:15,459 --> 00:22:17,586 just another grave-digging job for us. 396 00:22:18,587 --> 00:22:19,755 What's the matter? 397 00:22:20,089 --> 00:22:21,382 Losing your taste for the job? 398 00:22:22,758 --> 00:22:23,634 Maybe. 399 00:22:24,593 --> 00:22:25,886 Maybe it's gotten to the point I don't like 400 00:22:26,220 --> 00:22:27,805 walking with a grenade in my pocket 401 00:22:28,138 --> 00:22:30,432 waiting for somebody to finger us and pull the pin. 402 00:22:31,475 --> 00:22:32,643 Maybe there's some other options. 403 00:22:32,977 --> 00:22:34,603 Yeah, like what? 404 00:22:34,937 --> 00:22:36,188 Security guard at Sears? 405 00:22:37,231 --> 00:22:39,525 You know, maybe we pass on this one, you know? 406 00:22:40,609 --> 00:22:42,528 Do something else, maybe go down to Florida, huh? 407 00:22:42,862 --> 00:22:43,404 Get a boat. 408 00:22:43,737 --> 00:22:45,030 I got that girl killed, Dave. 409 00:22:45,364 --> 00:22:46,615 That is bullshit! 410 00:22:48,826 --> 00:22:49,952 If I'd just stayed undercover 411 00:22:50,286 --> 00:22:52,204 and not gone off like some damn cowboy, 412 00:22:53,289 --> 00:22:54,957 she might've got hurt a little. 413 00:22:55,291 --> 00:22:56,625 Roland is a maniac. 414 00:22:56,959 --> 00:22:58,544 He would've killed her anyway. 415 00:23:00,880 --> 00:23:02,381 I need this case. 416 00:23:03,924 --> 00:23:05,759 You need this case... 417 00:23:06,719 --> 00:23:10,306 All right, you need this case, I'm with ya. 418 00:23:11,515 --> 00:23:14,268 Observations indicate a deep neurosis, 419 00:23:14,602 --> 00:23:16,145 that without treatment could develop 420 00:23:16,478 --> 00:23:18,522 into a dangerous psychosis. 421 00:23:18,856 --> 00:23:20,774 I suggest he be re-assigned to desk duty 422 00:23:21,108 --> 00:23:24,403 until a more thorough psychological evaluation can be made. 423 00:23:30,826 --> 00:23:32,620 How you doin,' Doc? 424 00:23:32,953 --> 00:23:35,623 I'm finishing Agent De Marco's report right now. 425 00:23:35,956 --> 00:23:37,374 This will only take a minute. 426 00:23:39,627 --> 00:23:40,669 Chocolate. 427 00:23:41,003 --> 00:23:41,879 A bribe? 428 00:23:42,212 --> 00:23:43,547 How quaint. 429 00:23:43,881 --> 00:23:44,548 Try the one in the middle. 430 00:23:44,882 --> 00:23:46,216 It's nice, creamy. 431 00:23:47,718 --> 00:23:48,761 What is this? 432 00:24:03,609 --> 00:24:05,444 Just what do you think you have on me? 433 00:24:06,362 --> 00:24:09,406 Some indiscretion when I was 18 years old? 434 00:24:10,324 --> 00:24:11,075 Doc. 435 00:24:11,992 --> 00:24:14,078 I think trying to overdose on sleeping pills 436 00:24:14,411 --> 00:24:16,413 is more than an indiscretion, but hey. 437 00:24:16,747 --> 00:24:17,289 You're the professional. 438 00:24:17,623 --> 00:24:18,958 Look, it wasn't a suicide attempt, 439 00:24:19,291 --> 00:24:20,709 I was just depressed, and I didn't think that it- 440 00:24:21,043 --> 00:24:22,878 All right, look, look, look. 441 00:24:23,212 --> 00:24:24,380 I'm not here to judge you. 442 00:24:25,714 --> 00:24:27,800 I just need you to do the right thing, that's all. 443 00:24:29,843 --> 00:24:31,512 Enjoy the chocolates. 444 00:24:48,070 --> 00:24:49,071 Who is it? 445 00:24:49,405 --> 00:24:52,157 It's Dave, fuck face, open up. 446 00:24:52,491 --> 00:24:53,701 Come on in, it's unlocked. 447 00:24:56,745 --> 00:24:58,747 Hey, what are you doing? 448 00:24:59,081 --> 00:25:00,916 I just stopped by to give you this stuff. 449 00:25:03,877 --> 00:25:05,754 You know, so, what's going on? 450 00:25:09,633 --> 00:25:10,259 Why don't you shake the place down 451 00:25:10,592 --> 00:25:11,343 if it'll make you feel any better. 452 00:25:11,677 --> 00:25:12,928 Why you gotta break my balls? 453 00:25:13,262 --> 00:25:14,513 I'm not allowed to look around? 454 00:25:14,847 --> 00:25:16,974 What you're looking for is over by the clock. 455 00:25:20,436 --> 00:25:22,396 When are you gonna stop this lost weekend routine 456 00:25:22,730 --> 00:25:23,564 and get rid of this? 457 00:25:25,065 --> 00:25:25,983 It's a reminder. 458 00:25:26,316 --> 00:25:27,234 A reminder of what? 459 00:25:27,568 --> 00:25:28,944 You went on a binge for one weekend, 460 00:25:29,278 --> 00:25:30,529 that doesn't make you a drunk. 461 00:25:31,488 --> 00:25:33,907 It's not the drinking I want to be reminded of, 462 00:25:34,241 --> 00:25:35,075 it's what started it. 463 00:25:36,952 --> 00:25:38,287 -All right, look, look. 464 00:25:39,329 --> 00:25:40,414 Mr. Fun. 465 00:25:40,748 --> 00:25:42,166 Me and you are getting out of here tonight. 466 00:25:42,499 --> 00:25:44,460 We're gonna go over to Dan Tana's, eat Italian, 467 00:25:44,793 --> 00:25:45,878 have a few laughs. 468 00:25:46,211 --> 00:25:46,920 I'm buying, okay? 469 00:25:47,254 --> 00:25:49,214 Come on, let's get the fuck outta here. 470 00:25:56,597 --> 00:25:57,556 Dan Tana's, huh? 471 00:25:57,890 --> 00:25:58,390 Yeah. 472 00:25:58,724 --> 00:26:00,184 You're a regular Diamond Jim Brady lately. 473 00:26:00,517 --> 00:26:01,643 Yeah, yeah, yeah. 474 00:26:01,977 --> 00:26:03,062 Don't I look handsome? 475 00:26:04,271 --> 00:26:06,065 You didn't even say I look handsome. 476 00:26:06,398 --> 00:26:06,982 I know I look handsome. 477 00:26:07,316 --> 00:26:07,816 You're handsome, you're handsome. 478 00:26:08,150 --> 00:26:10,903 My mother would say I look handsome. 479 00:26:11,236 --> 00:26:12,446 Business is boomin', boss. 480 00:26:15,407 --> 00:26:16,992 Every athlete, college and pro, 481 00:26:17,326 --> 00:26:19,369 is shooting this stuff like it was bat juice. 482 00:26:21,330 --> 00:26:22,247 Bat juice? 483 00:26:22,581 --> 00:26:23,749 What the hell you talking about? 484 00:26:24,083 --> 00:26:25,167 Bat juice. 485 00:26:25,501 --> 00:26:27,795 Like what Batman drinks for his superpowers. 486 00:26:28,128 --> 00:26:30,422 Hey, Batman didn't have no superpowers, moron! 487 00:26:30,756 --> 00:26:31,965 He didn't drink no bat juice. 488 00:26:32,299 --> 00:26:34,593 You must be thinking about Popeye and his spinach. 489 00:26:34,927 --> 00:26:36,261 And why do you keep wearing that stuff around here for? 490 00:26:36,595 --> 00:26:39,014 I told you, this ain't no Chippendales. 491 00:26:39,348 --> 00:26:39,973 Whatever. 492 00:26:40,307 --> 00:26:42,351 The point is, we're sitting on a gold mine. 493 00:26:42,684 --> 00:26:43,811 We got athletes crawling up our assholes 494 00:26:44,144 --> 00:26:44,895 begging for this stuff, 495 00:26:45,229 --> 00:26:47,731 even after that shitty thing that happened with Clay. 496 00:26:48,065 --> 00:26:50,109 Well, I wouldn't worry too much about Clay. 497 00:26:51,110 --> 00:26:52,569 What's that supposed to mean? 498 00:26:55,114 --> 00:26:56,365 Shit happens. 499 00:26:57,324 --> 00:26:58,492 Sometimes for the better. 500 00:27:15,801 --> 00:27:16,426 What the hell's wrong with Keko, 501 00:27:16,718 --> 00:27:17,511 he's losing his touch? 502 00:27:18,971 --> 00:27:22,307 Money's coming in, it's just a little slower than usual. 503 00:27:23,809 --> 00:27:24,810 Yeah. 504 00:27:25,144 --> 00:27:26,270 How much did you front him? 505 00:27:28,605 --> 00:27:30,524 I'm telling you, a couple of weeks ago 506 00:27:30,858 --> 00:27:32,693 he was pumping this stuff out like it was Kool-Aid. 507 00:27:33,026 --> 00:27:34,570 I figured he was good for it. 508 00:27:34,903 --> 00:27:35,988 It made good business sense, you know. 509 00:27:36,321 --> 00:27:38,532 This ain't no goddamn loan company! 510 00:27:40,742 --> 00:27:42,286 Jesus, Kevin. 511 00:27:49,042 --> 00:27:49,793 All right. 512 00:27:51,795 --> 00:27:53,297 I'm gonna tell you what you're gonna do. 513 00:27:53,630 --> 00:27:57,092 You're gonna go find that little Mexican chihuahua. 514 00:27:57,426 --> 00:27:59,219 I want to hear what he has to say in person. 515 00:28:00,304 --> 00:28:01,805 And go take Sonny with you. 516 00:28:02,139 --> 00:28:02,848 Oh, come on, Paulie! 517 00:28:03,182 --> 00:28:03,974 The kid's a screw up. 518 00:28:04,308 --> 00:28:05,601 All right. 519 00:28:05,934 --> 00:28:07,561 So he makes mistakes. 520 00:28:07,895 --> 00:28:09,479 But how else is he gonna learn, huh? 521 00:28:11,315 --> 00:28:13,317 Crime doesn't come naturally to other people 522 00:28:13,650 --> 00:28:15,110 like it does for me and you, Kevin. 523 00:28:19,740 --> 00:28:22,201 Now, Kevin Thompson is Paulie's closest associate. 524 00:28:22,534 --> 00:28:24,328 Kevin's the one who uses contacts and wrestling 525 00:28:24,661 --> 00:28:25,621 to set up a steroid network, 526 00:28:25,954 --> 00:28:27,706 and he's our ticket to Paulie. 527 00:28:28,790 --> 00:28:31,251 He also runs a couple of legitimate businesses as covers. 528 00:28:31,585 --> 00:28:33,170 He's got a gym in the marina, 529 00:28:33,503 --> 00:28:35,297 he's also got a junkyard in Sun Valley. 530 00:28:36,506 --> 00:28:38,050 You know, all that information's great, 531 00:28:38,383 --> 00:28:39,718 but when do we make contact? 532 00:28:40,052 --> 00:28:41,094 When we say so. 533 00:28:41,428 --> 00:28:42,304 Walker put us in charge, 534 00:28:42,638 --> 00:28:44,056 so you'll operate according to our book. 535 00:28:44,389 --> 00:28:45,182 Hey, stick the book up your ass. 536 00:28:45,515 --> 00:28:47,434 What is this, Barney Fife goes undercover? 537 00:28:47,768 --> 00:28:49,144 Maybe you boys would like to curl up in a blanket 538 00:28:49,478 --> 00:28:50,270 and dream about a big shootout, 539 00:28:50,604 --> 00:28:52,231 me and Pope will continue the boring surveillance 540 00:28:52,564 --> 00:28:53,523 which actually makes cases 541 00:28:53,857 --> 00:28:54,775 and sends some people to jail! 542 00:28:55,108 --> 00:28:56,360 And by the time you guys moved on it, 543 00:28:56,693 --> 00:28:58,320 they'll wheel Paulie out of his retirement home 544 00:28:58,654 --> 00:28:59,696 to stand trial. 545 00:29:00,030 --> 00:29:00,530 You know, you're right. 546 00:29:00,864 --> 00:29:02,616 Why don't we all four just dress up in costumes 547 00:29:02,950 --> 00:29:04,493 and go over there and kick the shit out of Kevin, 548 00:29:04,826 --> 00:29:05,702 and then do the same thing to Paulie. 549 00:29:06,036 --> 00:29:07,913 How's that sound, Caped Crusader? 550 00:29:08,247 --> 00:29:09,623 Or better yet, why don't we forget the costumes 551 00:29:09,957 --> 00:29:11,500 and I just come over there and kick the shit outta you! 552 00:29:11,833 --> 00:29:14,211 You're just jealous I didn't offer you a drink! 553 00:29:14,544 --> 00:29:15,212 Oh, fuck you! 554 00:29:15,545 --> 00:29:16,713 Where the hell's he going? 555 00:29:17,047 --> 00:29:17,547 How do I know? 556 00:29:17,881 --> 00:29:18,507 I'm not his mother. 557 00:29:20,592 --> 00:29:22,427 You guys got anything to eat? 558 00:29:50,080 --> 00:29:51,581 What can I get you? 559 00:29:51,915 --> 00:29:52,666 Cranberry juice. 560 00:29:53,000 --> 00:29:55,627 And could I borrow that pencil and paper please? 561 00:29:59,214 --> 00:29:59,965 Thanks. 562 00:30:01,591 --> 00:30:03,677 I'd like to order a bottle of Dom. 563 00:30:04,011 --> 00:30:06,179 Yeah, right, like this place carries Dom Pรฉrignon? 564 00:30:07,139 --> 00:30:08,557 Well, the best you got then. 565 00:30:10,684 --> 00:30:12,686 And send it with this note 566 00:30:13,020 --> 00:30:15,147 to the lady sitting over there. 567 00:30:15,480 --> 00:30:17,441 Tell her it's from the gentleman at the end of the bar. 568 00:30:29,202 --> 00:30:31,496 I'm the one that's gonna have to clean up the mess. 569 00:30:36,585 --> 00:30:38,628 You're an actress, aren't you? 570 00:30:43,467 --> 00:30:44,217 Act. 571 00:30:58,607 --> 00:30:59,608 Now I owe you back. 572 00:31:02,069 --> 00:31:02,944 Take a shot. 573 00:31:11,661 --> 00:31:13,080 This is for you. 574 00:31:14,790 --> 00:31:15,874 From the guy at the bar. 575 00:31:20,045 --> 00:31:21,296 Hey, Billy. 576 00:31:21,630 --> 00:31:22,672 Come on, man. 577 00:31:23,006 --> 00:31:23,673 I need some more nuts over here. 578 00:31:24,007 --> 00:31:25,801 Yeah, you're gonna need some more nuts, buddy, 579 00:31:26,134 --> 00:31:27,761 when I'm done ripping yours off. 580 00:31:30,972 --> 00:31:32,057 What's your problem, pal? 581 00:31:32,391 --> 00:31:33,183 What's my problem? 582 00:31:34,393 --> 00:31:35,894 I tell you what my problem is, monkey face. 583 00:31:36,228 --> 00:31:38,188 I don't like big muscle-bound gorillas 584 00:31:38,522 --> 00:31:40,148 trying to pick up on my old lady, 585 00:31:40,482 --> 00:31:41,775 that's my problem. 586 00:31:42,109 --> 00:31:42,818 I'll tell you what I'm gonna do, 587 00:31:43,151 --> 00:31:44,152 just because you were so good enough 588 00:31:44,486 --> 00:31:46,196 to buy us all a round of drinks. 589 00:31:46,530 --> 00:31:47,697 Let me return the favor. 590 00:31:52,327 --> 00:31:54,413 That round's on us, buddy. 591 00:31:59,668 --> 00:32:00,252 Whew, doggy. 592 00:32:00,585 --> 00:32:01,211 Nice shot. 593 00:32:39,499 --> 00:32:40,500 Hey! 594 00:32:59,644 --> 00:33:01,146 I didn't ask for your help. 595 00:33:01,480 --> 00:33:03,398 We better get out of here. 596 00:33:03,732 --> 00:33:04,608 Who the hell are you? 597 00:33:04,941 --> 00:33:06,485 I'm somebody who's got better things to do with his time 598 00:33:06,818 --> 00:33:08,778 than talking to a bunch of cops. 599 00:33:09,946 --> 00:33:10,822 Hey. 600 00:33:11,156 --> 00:33:13,074 I had it under control here. 601 00:33:22,292 --> 00:33:23,084 Oh, man. 602 00:33:26,338 --> 00:33:28,215 Going some place, asshole? 603 00:33:30,383 --> 00:33:32,636 This ain't over yet, fuckin' piece of shit. 604 00:33:32,969 --> 00:33:34,763 Juan, split his fuckin' head open. 605 00:33:35,096 --> 00:33:35,931 Come on, come on, hit him. 606 00:33:36,264 --> 00:33:37,265 Hey, batter up! 607 00:34:40,036 --> 00:34:42,038 Hey, nice move. 608 00:34:42,372 --> 00:34:44,666 I guess a little help was not such a bad thing. 609 00:34:45,000 --> 00:34:46,293 Come on, I'll buy you a drink. 610 00:34:47,210 --> 00:34:48,003 Well, I hope the next place 611 00:34:48,336 --> 00:34:49,588 is not as rowdy as the last. 612 00:35:04,394 --> 00:35:05,270 Hey, man. 613 00:35:05,604 --> 00:35:06,187 I gotta go, okay? 614 00:35:06,521 --> 00:35:07,981 You take care, have a good one. 615 00:35:09,232 --> 00:35:10,650 You made it. 616 00:35:10,984 --> 00:35:11,484 How you doin'? 617 00:35:11,818 --> 00:35:12,861 Good, good, good. 618 00:35:13,194 --> 00:35:13,987 Nice wheels. 619 00:35:14,321 --> 00:35:14,863 Thanks. 620 00:35:15,196 --> 00:35:16,865 Come on in, I'll show you around. 621 00:35:20,785 --> 00:35:21,828 So, what do you think? 622 00:35:22,162 --> 00:35:23,246 Looks great. 623 00:35:23,580 --> 00:35:24,080 Hey, Kim. 624 00:35:24,414 --> 00:35:25,415 Kim, come here a minute. 625 00:35:26,333 --> 00:35:26,958 Meet Neil Farra. 626 00:35:27,292 --> 00:35:29,294 He just moved here from Vegas. 627 00:35:29,628 --> 00:35:30,337 Hi. Hi. 628 00:35:30,670 --> 00:35:32,213 I want you to take good care of him. 629 00:35:32,547 --> 00:35:33,048 I Will do that. 630 00:35:33,381 --> 00:35:34,049 Fix him up with the deluxe membership. 631 00:35:35,717 --> 00:35:38,094 I gotta go work off them beers and corn nuts. 632 00:35:38,428 --> 00:35:39,304 Maybe later you can show me that move 633 00:35:39,638 --> 00:35:40,430 from last night, huh? 634 00:35:40,764 --> 00:35:41,264 No problem. 635 00:35:41,598 --> 00:35:42,474 See ya. 636 00:35:50,357 --> 00:35:52,359 So, what move was that? 637 00:35:53,276 --> 00:35:56,029 Oh, I showed him how to parallel park. 638 00:35:56,363 --> 00:35:56,946 Really? 639 00:35:58,448 --> 00:35:59,074 Sign there. 640 00:36:00,367 --> 00:36:02,452 And did you want personal training? 641 00:36:02,786 --> 00:36:03,953 I don't know, do I need one? 642 00:36:04,287 --> 00:36:06,039 Well, if you want to get the best out of your workout, 643 00:36:06,373 --> 00:36:07,290 it would probably be a good idea. 644 00:36:12,545 --> 00:36:13,171 I'll... 645 00:36:13,505 --> 00:36:15,965 Yeah, great, I'll use anybody you want. 646 00:37:26,619 --> 00:37:27,746 Get off! 647 00:37:28,079 --> 00:37:28,580 What? 648 00:37:28,913 --> 00:37:29,414 Get the fuck off! 649 00:37:29,748 --> 00:37:30,832 You didn't sign up, asshole. 650 00:37:33,793 --> 00:37:34,711 What's your problem, buddy? 651 00:37:35,044 --> 00:37:35,545 What? 652 00:37:35,879 --> 00:37:36,504 Watch this! 653 00:37:40,300 --> 00:37:41,176 OW, Shit. 654 00:37:51,644 --> 00:37:54,022 You're the one that broke my friend's nose, aren't you? 655 00:37:55,857 --> 00:37:56,733 It was unavoidable. 656 00:37:57,066 --> 00:37:59,152 Hey, I'm so tired of seeing behavior like that, 657 00:37:59,486 --> 00:38:00,737 it never solves anything. 658 00:38:01,780 --> 00:38:02,614 -As much as I hate it, 659 00:38:02,947 --> 00:38:03,698 I think it solved that problem. 660 00:38:04,032 --> 00:38:05,533 Oh, you're proud of it? 661 00:38:05,867 --> 00:38:08,077 Now why would you assume something like that? 662 00:38:08,411 --> 00:38:09,829 It's obvious in your attitude. 663 00:38:10,830 --> 00:38:11,998 I see you two have met. 664 00:38:12,332 --> 00:38:12,999 Marla, Neil. 665 00:38:14,501 --> 00:38:15,251 Hi. 666 00:38:16,961 --> 00:38:17,712 Okay- 667 00:38:18,671 --> 00:38:20,715 So, what's the story about my trainer? 668 00:38:21,758 --> 00:38:23,760 Well, you just met her. 669 00:38:26,805 --> 00:38:28,431 Marla's really made a big difference, 670 00:38:29,432 --> 00:38:31,518 and I wanted to thank you for paying for her. 671 00:38:32,727 --> 00:38:33,686 No problem. 672 00:38:34,020 --> 00:38:35,897 Nothing but the best for you, darling. 673 00:38:46,908 --> 00:38:48,326 And what do you expect from me? 674 00:38:51,996 --> 00:38:55,166 Well, you could come over and show me more 675 00:38:55,500 --> 00:39:00,088 of those new poses that you've learned, horizontally. 676 00:39:02,257 --> 00:39:04,926 Now, that... 677 00:39:08,054 --> 00:39:09,931 Could be tricky. 678 00:39:10,265 --> 00:39:12,058 Tricky, I like. 679 00:39:16,229 --> 00:39:18,606 Those are very nice shoes. 680 00:39:18,940 --> 00:39:20,108 Are they comfortable? 681 00:39:20,441 --> 00:39:21,442 Not really. 682 00:39:23,194 --> 00:39:24,404 Well, good, you keep them on, 683 00:39:24,737 --> 00:39:27,031 make me work harder to keep your mind off of them. 684 00:39:29,701 --> 00:39:33,371 You are a silver tongued devil. 685 00:39:33,705 --> 00:39:36,416 Yes, yes, you remember that, huh? 686 00:39:37,709 --> 00:39:39,377 How could I forget? 687 00:39:42,797 --> 00:39:43,590 Yum, yum, yum. 688 00:39:44,924 --> 00:39:45,884 Yum, yum, yum. 689 00:39:48,303 --> 00:39:49,220 Yeah! 690 00:39:50,388 --> 00:39:51,973 No one could beat me! 691 00:40:09,616 --> 00:40:10,366 Take that! 692 00:40:25,340 --> 00:40:27,550 Get up! 693 00:40:27,884 --> 00:40:29,302 Come on! 694 00:40:31,179 --> 00:40:32,388 Very impressive. 695 00:40:34,057 --> 00:40:35,475 Baby, I love this shit. 696 00:40:35,808 --> 00:40:36,976 You see that kick? 697 00:40:37,310 --> 00:40:38,603 That's the one you taught me. 698 00:40:38,937 --> 00:40:39,646 Looked good. 699 00:40:39,979 --> 00:40:41,773 Sloppy, but effective. 700 00:40:42,899 --> 00:40:44,317 Good? 701 00:40:44,651 --> 00:40:45,693 Hell, that was perfection! 702 00:40:46,027 --> 00:40:47,070 You better watch out, little man, 703 00:40:47,403 --> 00:40:50,031 because before long, I'm gonna know all your tricks! 704 00:40:50,365 --> 00:40:52,158 I always keep a few tricks in reserve. 705 00:40:53,451 --> 00:40:54,535 Me too. 706 00:40:57,497 --> 00:40:58,247 What is that? 707 00:40:59,582 --> 00:41:00,792 Chemical warfare. 708 00:41:04,295 --> 00:41:05,254 Steroids. 709 00:41:07,840 --> 00:41:08,800 You want a taste? 710 00:41:10,218 --> 00:41:11,177 Hell no. 711 00:41:11,511 --> 00:41:13,096 I heard it makes your dick fall off. 712 00:41:17,183 --> 00:41:18,142 You better watch out, little man, 713 00:41:18,476 --> 00:41:19,394 'cause that's bullshit. 714 00:41:20,520 --> 00:41:21,646 You want to take a peak? 715 00:41:23,189 --> 00:41:25,358 Don't believe everything you hear on TV, pal. 716 00:41:26,275 --> 00:41:28,027 If you use the stuff the right way, 717 00:41:28,361 --> 00:41:30,279 you'll triple your strength, guaranteed. 718 00:41:33,449 --> 00:41:34,367 In this business, 719 00:41:35,410 --> 00:41:37,954 they come to see the biggest and the baddest. 720 00:41:39,372 --> 00:41:42,125 As long as I've got my little edge here, 721 00:41:43,084 --> 00:41:44,335 that's gonna be me. 722 00:41:48,089 --> 00:41:48,715 I got a friend of mine back east, 723 00:41:49,048 --> 00:41:50,967 he's a trainer, hooked into the NFL. 724 00:41:52,093 --> 00:41:54,012 Says he can never get enough of this shit. 725 00:41:54,929 --> 00:41:56,180 Is that right? 726 00:41:57,890 --> 00:41:59,308 Well then, guess what? 727 00:42:00,685 --> 00:42:02,270 Today's your lucky day. 728 00:42:10,653 --> 00:42:12,155 This is going way too fast. 729 00:42:12,488 --> 00:42:13,573 Everything goes too fast for you. 730 00:42:13,906 --> 00:42:15,450 When'd you actually cop your first feel, 731 00:42:15,783 --> 00:42:16,868 your golden wedding anniversary? 732 00:42:17,201 --> 00:42:17,827 Oh, fuck you! No, fuck you! 733 00:42:18,161 --> 00:42:20,121 No, fuck you in the ear! No, fuck you! 734 00:42:20,455 --> 00:42:21,831 No, fuck you! Fuck you! 735 00:42:22,165 --> 00:42:22,707 FUCK yum Hey, hey, hey, hey! 736 00:42:23,041 --> 00:42:26,127 This is an undercover operation, guys. 737 00:42:26,461 --> 00:42:27,795 Now, if this initial buy works out, 738 00:42:28,129 --> 00:42:29,255 we're one step closer to Paulie. 739 00:42:29,589 --> 00:42:31,007 Yeah, well, how do we know this isn't a setup? 740 00:42:31,340 --> 00:42:31,841 We don't. 741 00:42:32,175 --> 00:42:33,885 Hey, he has brought us closer than we've ever- 742 00:42:34,218 --> 00:42:35,970 Oh, that's beautiful, Pope, that's really beautiful. 743 00:42:36,304 --> 00:42:36,929 Now you're on their side. 744 00:42:37,263 --> 00:42:40,725 I'm siding with whoever gets Walker off our asses! 745 00:42:41,059 --> 00:42:41,684 Hey. 746 00:42:42,769 --> 00:42:44,562 What's wrong with you guys? 747 00:42:44,896 --> 00:42:45,563 -All right, all right, fuck it, 748 00:42:45,897 --> 00:42:46,731 I don't give a shit. 749 00:42:47,065 --> 00:42:48,149 Here, wear this. 750 00:42:49,275 --> 00:42:51,027 Hey, I'm not wearing a wire. 751 00:42:51,360 --> 00:42:53,112 Then you're not going in there at all! 752 00:42:53,446 --> 00:42:55,031 We do this according to proper procedure 753 00:42:55,364 --> 00:42:57,533 so that nobody walks on a technicality! 754 00:42:57,867 --> 00:43:01,162 And no innocent bystanders get killed again! 755 00:43:01,496 --> 00:43:03,289 We might as well close shop right now. 756 00:43:04,749 --> 00:43:06,292 Where's the bullseye on this thing? 757 00:43:07,919 --> 00:43:09,003 Be careful, partner. 758 00:43:10,379 --> 00:43:11,714 -All right, let's watch him. 759 00:43:13,382 --> 00:43:14,926 Then let's see what I'm buying. 760 00:43:29,357 --> 00:43:30,608 This isn't what we agreed on. 761 00:43:32,193 --> 00:43:33,861 Nandrolone decanoate. 762 00:43:34,195 --> 00:43:35,905 Generic term for Deca-Durabolin. 763 00:43:36,239 --> 00:43:37,490 Very good stuff. 764 00:43:37,824 --> 00:43:39,992 At a bargain price, it has Kevin the business man 765 00:43:40,326 --> 00:43:42,036 kicking himself for being so generous. 766 00:43:42,370 --> 00:43:44,247 I think I might have to start joining in 767 00:43:44,580 --> 00:43:45,873 on some of that kickin'. 768 00:43:46,207 --> 00:43:49,293 You sold me on a new human growth hormone, not this shit. 769 00:43:52,672 --> 00:43:54,423 Let's see how this one goes first. 770 00:43:56,551 --> 00:43:57,885 A little trial run. 771 00:44:01,639 --> 00:44:02,598 Satisfied? 772 00:44:05,226 --> 00:44:05,977 Yeah. 773 00:44:08,521 --> 00:44:11,315 -As a bonus, keep the car. 774 00:44:14,777 --> 00:44:16,404 Neil the car collector thanks you. 775 00:44:17,530 --> 00:44:19,240 Come on, one more, one more. 776 00:44:19,574 --> 00:44:20,867 10! Oh! 777 00:44:21,200 --> 00:44:21,701 Great, good job, I got it. 778 00:44:22,034 --> 00:44:22,994 Kim, you got a phone call, darling. 779 00:44:23,327 --> 00:44:23,911 Okay- 780 00:44:24,245 --> 00:44:25,163 You're a monster. 781 00:44:32,378 --> 00:44:33,129 Excuse me. 782 00:44:34,213 --> 00:44:35,214 -Ah. 783 00:44:35,548 --> 00:44:37,508 We got off on the wrong foot the other day. 784 00:44:37,842 --> 00:44:39,051 I think it was my fault. 785 00:44:39,385 --> 00:44:40,803 Oh, we agree on something. 786 00:44:42,471 --> 00:44:43,598 Maybe I can take you to lunch, 787 00:44:43,931 --> 00:44:45,433 we can get to know each other better. 788 00:44:47,768 --> 00:44:50,062 You want to get to know me better? 789 00:44:50,396 --> 00:44:51,314 Absolutely. 790 00:44:54,442 --> 00:44:55,193 Okay- 791 00:44:58,237 --> 00:45:02,366 Meet me here, tomorrow at 11. 792 00:45:03,618 --> 00:45:05,703 Oh, and dress casual. 793 00:45:07,788 --> 00:45:08,664 I'll be there. 794 00:45:10,333 --> 00:45:12,668 I'm telling you, man, this shit is the bomb. 795 00:45:13,002 --> 00:45:14,837 You want to be in the NBA, right? 796 00:45:15,755 --> 00:45:17,965 Yeah, I got 50, I got 100, I got 200. 797 00:45:18,299 --> 00:45:18,799 What's up, what's up? 798 00:45:19,133 --> 00:45:20,927 All right, that's my boy. 799 00:45:21,260 --> 00:45:22,303 Hey, what's up, man? 800 00:45:35,983 --> 00:45:37,193 Remember what I taught you? 801 00:45:37,526 --> 00:45:38,027 Knees down. 802 00:45:38,361 --> 00:45:38,861 Come on, one more time. 803 00:45:39,195 --> 00:45:39,737 Now, remember what I taught you? 804 00:45:40,071 --> 00:45:40,696 Yeah. 805 00:45:45,493 --> 00:45:46,827 Hey, chill, man! 806 00:45:47,161 --> 00:45:47,954 It's just a game. 807 00:45:55,586 --> 00:45:57,421 Not bad for an old guy. 808 00:45:58,798 --> 00:46:00,007 How about some one on one? 809 00:46:03,636 --> 00:46:04,512 Yeah, go ahead. 810 00:46:10,559 --> 00:46:11,310 Cone! 811 00:46:15,106 --> 00:46:16,857 Good shot, good shot. 812 00:46:18,693 --> 00:46:19,527 Let's go. 813 00:46:29,203 --> 00:46:29,954 Oh... 814 00:46:32,456 --> 00:46:33,082 Good shot. 815 00:46:33,416 --> 00:46:34,125 Good game, man. 816 00:46:34,458 --> 00:46:35,084 Good game. 817 00:46:39,005 --> 00:46:40,965 So, I see you met my baby brother. 818 00:46:42,758 --> 00:46:44,385 He taught me a few lessons. 819 00:46:44,719 --> 00:46:45,344 Anytime, man. 820 00:46:46,429 --> 00:46:47,138 I gotta run. Okay. 821 00:46:47,471 --> 00:46:48,472 See you later, Marla. All right. 822 00:46:48,806 --> 00:46:49,765 Home by 10, right? 823 00:46:51,100 --> 00:46:51,851 Sure. 824 00:46:54,353 --> 00:46:57,315 Lunch, he begged, as he showed her his terrible injury. 825 00:46:59,317 --> 00:47:01,360 Um, okay. 826 00:47:01,694 --> 00:47:02,570 Give me 10 minutes? 827 00:47:05,656 --> 00:47:06,615 You're right, Marla. 828 00:47:06,949 --> 00:47:08,117 If Oscar keeps training like that, 829 00:47:08,451 --> 00:47:10,703 he's got a real shot good at a basketball scholarship. 830 00:47:12,079 --> 00:47:12,830 Thanks. 831 00:47:16,167 --> 00:47:18,544 You're a strange man, Mr. Farra. 832 00:47:18,878 --> 00:47:20,046 Why, because I showed up? 833 00:47:20,379 --> 00:47:21,964 No, I figured you'd show up. 834 00:47:22,298 --> 00:47:23,799 Just wasn't sure you'd stay. 835 00:47:24,133 --> 00:47:25,593 And that makes me strange? 836 00:47:25,926 --> 00:47:28,054 No, that and letting Oscar win at basketball. 837 00:47:29,221 --> 00:47:31,015 What makes you think I let him win? 838 00:47:31,307 --> 00:47:31,932 He's good. 839 00:47:34,060 --> 00:47:34,894 For one thing, on the way in here, 840 00:47:35,227 --> 00:47:36,729 you were limping on the wrong foot. 841 00:47:41,442 --> 00:47:44,195 You know, you're a pretty strange one yourself. 842 00:47:44,528 --> 00:47:47,865 Professional trainer, assistant manager at the gym, 843 00:47:49,283 --> 00:47:51,327 volleyball teacher to inner-city youth. 844 00:47:52,536 --> 00:47:55,873 A woman of many talents, as well as many jobs. 845 00:47:56,207 --> 00:47:58,918 Yeah, well, this one isn't a job. 846 00:48:00,127 --> 00:48:01,629 I grew up in that neighborhood. 847 00:48:03,172 --> 00:48:05,007 I used to play at that same rec center. 848 00:48:06,342 --> 00:48:08,928 But I got lucky, I got an athletic scholarship, 849 00:48:09,970 --> 00:48:10,888 got an education. 850 00:48:12,306 --> 00:48:14,100 Basically, I got a chance to be happy. 851 00:48:15,142 --> 00:48:16,394 Maybe the same thing will happen 852 00:48:16,727 --> 00:48:18,854 to some of the kids at the rec center. 853 00:48:19,188 --> 00:48:20,272 Some. 854 00:48:20,606 --> 00:48:21,607 Not enough. 855 00:48:21,941 --> 00:48:23,859 You know, it's still early. 856 00:48:24,193 --> 00:48:25,528 Maybe we can do something else. 857 00:48:26,904 --> 00:48:27,696 Yeah, okay. 858 00:48:29,865 --> 00:48:31,492 I know what we could do. 859 00:48:31,826 --> 00:48:32,535 Come on, ladies. 860 00:48:32,868 --> 00:48:33,869 They're ready for us. 861 00:48:34,203 --> 00:48:34,829 Let's go. 862 00:49:29,550 --> 00:49:31,510 These are the finalists in the contest. 863 00:49:32,803 --> 00:49:33,846 Who's gonna win? 864 00:49:34,180 --> 00:49:34,805 Uh... 865 00:49:36,098 --> 00:49:37,224 It's too close to call. 866 00:49:40,603 --> 00:49:42,104 If you see something you like, by all means, 867 00:49:42,438 --> 00:49:43,772 take your best shot. 868 00:49:45,357 --> 00:49:46,942 I see something I like, 869 00:49:47,276 --> 00:49:48,319 and I'm taking my best shot. 870 00:49:48,652 --> 00:49:50,738 I just don't know if I'm getting anywhere. 871 00:49:52,364 --> 00:49:53,949 You still looking for a trainer? 872 00:49:56,118 --> 00:49:58,162 Could be, if it's the right one. 873 00:49:59,705 --> 00:50:00,915 Tomorrow morning, 6:30. 874 00:50:02,249 --> 00:50:04,376 I train hard, coach, you won't be sorry. 875 00:50:04,710 --> 00:50:05,878 Yeah, you might. 876 00:50:07,922 --> 00:50:11,550 Pain's my friend. 877 00:50:11,884 --> 00:50:13,219 I'm sorry, I gotta go. 878 00:50:13,552 --> 00:50:14,720 I'll see you in the morning. 879 00:50:15,679 --> 00:50:16,430 Okay- 880 00:50:23,854 --> 00:50:25,314 Hey, Frick and Frack. 881 00:50:26,524 --> 00:50:27,274 What's going on here? 882 00:50:27,608 --> 00:50:29,235 I'm at the vet getting my cat de-flead, 883 00:50:29,568 --> 00:50:30,236 I get an urgent beep. 884 00:50:30,569 --> 00:50:31,278 I don't get the catnip, 885 00:50:31,612 --> 00:50:33,822 I'm gonna be scratching my balls for months. 886 00:50:34,156 --> 00:50:36,534 We tested the entire load. 887 00:50:37,535 --> 00:50:38,160 So? 888 00:50:38,494 --> 00:50:38,994 It was peanut oil. 889 00:50:39,328 --> 00:50:39,828 What? 890 00:50:40,162 --> 00:50:43,082 $50,000 worth of agency funds down the drain. 891 00:50:43,415 --> 00:50:44,750 Unless there's a law against selling peanut oil 892 00:50:45,084 --> 00:50:45,584 I don't know about. 893 00:50:45,918 --> 00:50:48,170 Now, I'm gonna have to check my Barney Fife manual, 894 00:50:48,504 --> 00:50:50,172 but I think it's probably gonna say we got screwed. 895 00:50:50,506 --> 00:50:51,715 Hey, look, it's not your life on the line, 896 00:50:52,049 --> 00:50:53,133 it's Bend My Balls over here. 897 00:50:53,467 --> 00:50:56,136 Hey, Walker's gonna nail our asses to his office door 898 00:50:56,470 --> 00:50:57,930 just as a warning to other agents 899 00:50:58,264 --> 00:51:00,266 to stay the hell away from you two. 900 00:51:00,599 --> 00:51:02,685 That is, if they can find you two again 901 00:51:03,018 --> 00:51:04,895 after they reassign you to Guatemala. 902 00:51:06,480 --> 00:51:07,189 Do you still got that Ford? 903 00:51:07,523 --> 00:51:08,732 Fairlane? 904 00:51:09,066 --> 00:51:09,692 Yeah? 905 00:51:10,025 --> 00:51:10,651 Perfect. 906 00:51:16,282 --> 00:51:17,199 What the hell are they doing? 907 00:51:17,533 --> 00:51:18,867 I don't fuckin' know. 908 00:51:21,912 --> 00:51:22,788 What are you doing? 909 00:52:04,163 --> 00:52:06,373 Hey, what are you doin'? 910 00:52:06,707 --> 00:52:07,916 What is that? 911 00:52:08,250 --> 00:52:08,959 What the... 912 00:52:10,085 --> 00:52:11,086 What is that? 913 00:52:13,464 --> 00:52:15,132 I want my money. 914 00:52:17,509 --> 00:52:18,427 Okay, okay. 915 00:52:20,346 --> 00:52:21,347 I'll set it up, okay? 916 00:52:21,680 --> 00:52:22,723 I'll set it up. 917 00:52:25,309 --> 00:52:26,060 Catch. 918 00:52:34,360 --> 00:52:35,402 He's trouble. 919 00:52:36,528 --> 00:52:38,322 I don't know, if somebody sold me a load of bad shit, 920 00:52:38,656 --> 00:52:39,406 I'd be trouble too. 921 00:52:41,867 --> 00:52:43,327 So this is the guy, huh? 922 00:52:43,661 --> 00:52:45,287 The peanut oil lord of L.A. 923 00:52:48,290 --> 00:52:49,375 Nice shoes. 924 00:52:49,708 --> 00:52:50,334 Comfortable? 925 00:52:51,335 --> 00:52:53,128 Not to a guy whose ass I'm kicking with them. 926 00:52:53,462 --> 00:52:55,547 Yeah, yeah, I heard that about you, 927 00:52:55,881 --> 00:52:56,674 a regular Bruce Lee. 928 00:52:57,841 --> 00:52:59,218 Better than making drug buys. 929 00:53:00,344 --> 00:53:01,178 You got my money or not? 930 00:53:01,512 --> 00:53:02,888 Chill, brother, chill. 931 00:53:19,321 --> 00:53:21,824 Come on, huh, what is that about? 932 00:53:22,157 --> 00:53:23,283 You don't trust me? 933 00:53:31,250 --> 00:53:32,292 I tell you what... 934 00:53:32,626 --> 00:53:34,211 Why don't we just forget what happened, huh? 935 00:53:34,545 --> 00:53:35,796 I got all the stuff you'll ever need. 936 00:53:36,130 --> 00:53:38,674 Human growth hormones, primobolan depot, 937 00:53:39,007 --> 00:53:40,968 Winston tabs, all that kind of stuff. 938 00:53:41,301 --> 00:53:45,639 I mean, you and I can make some serious cash together. 939 00:53:45,973 --> 00:53:47,057 That's a bold statement. 940 00:53:48,183 --> 00:53:49,059 You interested? 941 00:53:55,232 --> 00:53:56,150 Could be. 942 00:53:58,527 --> 00:53:59,778 Deal goes down my way. 943 00:54:00,112 --> 00:54:01,613 -All right, let me hear it. 944 00:54:04,450 --> 00:54:06,869 You front me the entire load. 945 00:54:08,579 --> 00:54:11,415 If it checks out, you get paid. 946 00:54:14,293 --> 00:54:16,086 You must be dreamin'. 947 00:54:21,759 --> 00:54:22,509 I tell you what. 948 00:54:23,761 --> 00:54:25,846 When you come back to reality, 949 00:54:27,014 --> 00:54:28,849 you give me a call, you hear? 950 00:54:34,271 --> 00:54:36,064 You check him out, huh? 951 00:54:36,398 --> 00:54:38,192 Call Frankie in Las Vegas. 952 00:54:38,525 --> 00:54:39,318 You have somebody lean on Frankie, 953 00:54:39,651 --> 00:54:41,528 make sure we get the whole truth, all right? 954 00:54:42,654 --> 00:54:43,280 And what's this thing about? 955 00:54:43,614 --> 00:54:44,740 What's the deal with Keko? 956 00:54:45,073 --> 00:54:47,743 He's meeting us tonight to pick up more product. 957 00:54:48,076 --> 00:54:48,702 What are you talking about? 958 00:54:49,036 --> 00:54:51,205 He has much more character on NYPD Blue. 959 00:54:51,538 --> 00:54:53,123 Like that whole tropical fish hobby of his, 960 00:54:53,457 --> 00:54:54,958 and he's got a sexy woman in his life. 961 00:54:55,292 --> 00:54:55,793 What about the- 962 00:54:56,126 --> 00:54:56,627 In that old show, all he did was hang out 963 00:54:56,960 --> 00:54:57,461 with all those- 964 00:54:57,795 --> 00:54:58,462 What about the David Caruso thing? 965 00:54:58,796 --> 00:54:59,963 What are you talking about David Caruso? 966 00:55:00,297 --> 00:55:01,089 David Caruso. 967 00:55:01,423 --> 00:55:02,049 What is this? 968 00:55:04,259 --> 00:55:05,552 Holy shit. 969 00:55:06,762 --> 00:55:08,847 That son of a bitch, he did it. 970 00:55:11,433 --> 00:55:13,143 We're back in business! 971 00:55:13,477 --> 00:55:14,311 Ladies and gentlemen, 972 00:55:14,645 --> 00:55:15,813 here's the moment we've been waiting for. 973 00:55:16,146 --> 00:55:18,732 The finals of the men's physique championship. 974 00:55:19,066 --> 00:55:21,109 These guys are really primed and ready to go. 975 00:55:21,443 --> 00:55:23,779 Here we see Glenn Castle, one of the favorites, 976 00:55:24,112 --> 00:55:26,323 showing his tremendous muscle mass and size. 977 00:55:26,657 --> 00:55:28,325 I don't think I've ever seen him look better. 978 00:55:28,659 --> 00:55:30,410 We have Claude Groux from Canada in the middle, 979 00:55:30,744 --> 00:55:31,662 and Aaron Baker on the left. 980 00:55:31,995 --> 00:55:33,163 You know, the bodybuilders are hitting 981 00:55:33,497 --> 00:55:34,373 their strong points now, 982 00:55:34,706 --> 00:55:37,501 showing the muscularity, the hardness, and the separation- 983 00:55:37,835 --> 00:55:38,544 How's Kim? 984 00:55:38,877 --> 00:55:39,378 Nervous. 985 00:55:39,711 --> 00:55:42,172 The men are almost done, and she's first up for the women. 986 00:55:43,340 --> 00:55:44,633 Glenn looks great. 987 00:55:44,967 --> 00:55:46,593 Yeah, he's worked really hard. 988 00:55:48,095 --> 00:55:48,720 I know. 989 00:55:49,054 --> 00:55:51,390 It's still pretty hard to do on protein shakes 990 00:55:51,723 --> 00:55:52,850 and skinless chicken alone. 991 00:55:54,518 --> 00:55:55,143 You know what? 992 00:55:55,477 --> 00:55:55,978 I've gotta check on Kim. 993 00:55:56,311 --> 00:55:56,937 The judges really have 994 00:55:57,271 --> 00:55:58,856 their work cut out for them. 995 00:55:59,189 --> 00:56:01,066 It's a great competition. 996 00:56:10,117 --> 00:56:11,493 Welcome home, Neil. 997 00:56:13,537 --> 00:56:14,413 Let's take a ride. 998 00:56:16,039 --> 00:56:18,917 Yo, Neil, I want to thank you 999 00:56:19,251 --> 00:56:21,295 for accepting my invitation to come to this party. 1000 00:56:21,628 --> 00:56:24,840 My nephew here, he wanted to give a masquerade party, 1001 00:56:25,173 --> 00:56:25,924 and I said, hey, I mean, 1002 00:56:26,258 --> 00:56:27,843 there's a lot of people in this business 1003 00:56:28,176 --> 00:56:30,345 walking around with some kind of mask on. 1004 00:56:30,679 --> 00:56:32,264 So I said hey, it would be cool 1005 00:56:32,598 --> 00:56:35,475 to give an anti-masquerade party, 1006 00:56:35,809 --> 00:56:38,061 so we could peel off some of those masks. 1007 00:56:38,395 --> 00:56:39,062 Know what I mean? 1008 00:56:40,105 --> 00:56:42,024 I thought we were done doing business. 1009 00:56:42,357 --> 00:56:43,066 Yo, Sonny. 1010 00:56:43,400 --> 00:56:44,067 Yeah. 1011 00:56:44,401 --> 00:56:45,736 Hey, Uncle Paulie. 1012 00:56:46,069 --> 00:56:48,113 I mean, Paulie, he's here. 1013 00:56:50,365 --> 00:56:51,116 Right on time. 1014 00:56:51,450 --> 00:56:55,454 Now, the party can begin. 1015 00:56:58,165 --> 00:56:59,583 You want me to come with you? 1016 00:56:59,917 --> 00:57:01,960 Nah, man, I just gotta pick up the shit from fat boy 1017 00:57:02,294 --> 00:57:04,212 and his queer nephew. 1018 00:57:04,546 --> 00:57:05,297 Aight. 1019 00:57:05,631 --> 00:57:07,007 It's all good, just chill. 1020 00:57:07,341 --> 00:57:08,759 Besides, he don't like too many witnesses 1021 00:57:09,092 --> 00:57:10,886 when he's doing business, if you know what I mean. 1022 00:57:11,219 --> 00:57:11,845 Right. 1023 00:57:13,347 --> 00:57:14,514 Ay, yo, what up mang! 1024 00:57:14,848 --> 00:57:16,016 Keko in the house. 1025 00:57:18,310 --> 00:57:19,311 Ay, what up, Sonny? 1026 00:57:19,645 --> 00:57:21,021 How you doin', man? 1027 00:57:22,773 --> 00:57:24,733 Hey, watch the finger! 1028 00:57:25,067 --> 00:57:25,609 How you feelin', man? 1029 00:57:25,943 --> 00:57:26,443 Good to see you. 1030 00:57:26,777 --> 00:57:27,819 Hey- 1031 00:57:28,153 --> 00:57:32,407 Listen, I want you to help me understand something. 1032 00:57:33,575 --> 00:57:35,535 I mean, I fronted you 300 thou 1033 00:57:35,869 --> 00:57:37,871 of the best steroids on the planet, 1034 00:57:38,205 --> 00:57:40,207 and after working six weeks, 1035 00:57:40,540 --> 00:57:43,043 you bring me back 47 grand. 1036 00:57:43,377 --> 00:57:43,877 Hey, man. 1037 00:57:44,211 --> 00:57:45,671 I've been busting my fucking ass 1038 00:57:46,004 --> 00:57:47,714 putting your shit on the streets, man. 1039 00:57:48,048 --> 00:57:48,799 My ass. 1040 00:57:49,132 --> 00:57:49,758 You know what? 1041 00:57:50,092 --> 00:57:51,051 I'm trying to tell you, man, 1042 00:57:51,385 --> 00:57:52,928 you can't move this product too fast. 1043 00:57:53,261 --> 00:57:56,139 The DEA is gonna be up my fuckin' ass. 1044 00:57:56,473 --> 00:57:58,141 And you know what, Paulie? 1045 00:57:58,475 --> 00:58:01,103 Then they're gonna be up your ass. 1046 00:58:02,646 --> 00:58:03,480 Know what I'm saying? 1047 00:58:05,482 --> 00:58:06,775 Tell me something, Neil. 1048 00:58:07,067 --> 00:58:08,860 What Keko is running down to me, is that the real deal? 1049 00:58:09,194 --> 00:58:10,862 Are they gonna be up my ass? 1050 00:58:11,196 --> 00:58:12,364 Not if you know what you're doing. 1051 00:58:12,698 --> 00:58:14,032 Who is this fuckin' asshole? 1052 00:58:14,992 --> 00:58:18,787 Oh, he's a job applicant, an executive in training. 1053 00:58:19,121 --> 00:58:21,748 But back... 1054 00:58:23,458 --> 00:58:25,711 To me and you. 1055 00:58:26,044 --> 00:58:28,630 Are you telling me that business is going to get better? 1056 00:58:29,589 --> 00:58:30,841 Absolutely, Paulie. 1057 00:58:31,174 --> 00:58:31,675 Guaranteed. 1058 00:58:32,009 --> 00:58:33,301 You know me, it's all good. 1059 00:58:33,635 --> 00:58:34,845 Yeah, I know, man. 1060 00:58:35,178 --> 00:58:35,679 Yeah. 1061 00:58:36,013 --> 00:58:38,682 You know the problem with you, amigo, 1062 00:58:39,933 --> 00:58:41,601 is that you're always looking for a way 1063 00:58:41,935 --> 00:58:45,480 to get back at whitey for stealing your land. 1064 00:58:45,814 --> 00:58:50,193 I mean, hey, that's just flat out racism, man. 1065 00:58:50,527 --> 00:58:52,612 You can't live your life doing that. 1066 00:58:52,946 --> 00:58:54,114 You know what I'm saying? 1067 00:58:56,116 --> 00:58:56,616 I mean, think about- 1068 00:58:56,950 --> 00:58:58,035 Hey, if you fuckin' want your faggoty 1069 00:58:58,368 --> 00:58:59,244 little wannabe nephew to live, 1070 00:58:59,578 --> 00:59:00,912 you better back the fuck up. 1071 00:59:01,246 --> 00:59:02,956 Back the fuck up! 1072 00:59:03,290 --> 00:59:04,499 You know what the problem is with you, Paulie? 1073 00:59:04,833 --> 00:59:05,667 You think 'cause I ain't a brother, man, 1074 00:59:06,001 --> 00:59:07,377 I don't know what's up, man, 1075 00:59:07,711 --> 00:59:09,129 I don't know what time it is. 1076 00:59:09,463 --> 00:59:11,006 What time is it now, brother? 1077 00:59:11,339 --> 00:59:13,633 Keko, Keko. 1078 00:59:13,967 --> 00:59:16,178 You disappoint me, man. 1079 00:59:16,511 --> 00:59:18,305 Jesus, I thought you were smarter than that. 1080 00:59:23,894 --> 00:59:24,770 I'm shot! 1081 00:59:25,103 --> 00:59:25,729 Oh my God! 1082 00:59:26,730 --> 00:59:28,482 Sonny, man, damn it. 1083 00:59:29,608 --> 00:59:31,777 Hey, fuck, Paulie, man. 1084 00:59:32,110 --> 00:59:32,694 Come on, Paulie, man! 1085 00:59:33,028 --> 00:59:34,196 We've been doing good business together! 1086 00:59:34,529 --> 00:59:35,906 Paulie, man, I'll be better next time. 1087 00:59:36,239 --> 00:59:37,115 You shot me! 1088 00:59:41,369 --> 00:59:42,579 Sonny, how many times did I tell you 1089 00:59:42,913 --> 00:59:44,372 not to stand so close to a mark, huh? 1090 00:59:44,706 --> 00:59:45,415 You're right, I'm sorry- 1091 00:59:45,749 --> 00:59:46,666 Man, shut up! 1092 00:59:47,000 --> 00:59:48,543 And stop all this goddamn whimpering! 1093 00:59:56,676 --> 00:59:58,261 Keko, Keko. 1094 00:59:59,763 --> 01:00:01,306 Look, amigo. 1095 01:00:01,640 --> 01:00:04,768 If you want to sink your teeth into another taco... 1096 01:00:07,020 --> 01:00:08,563 I made 200 grand, man, the first month, 1097 01:00:08,897 --> 01:00:10,357 but I put it back on the street in loans. 1098 01:00:10,690 --> 01:00:12,442 I swear, Paulie, I swear. 1099 01:00:12,776 --> 01:00:15,028 So what you're telling me is that while you're stalling me 1100 01:00:15,362 --> 01:00:17,739 you're making all this interest on my money, right? 1101 01:00:18,949 --> 01:00:19,991 Sonny. 1102 01:00:20,325 --> 01:00:20,826 What? 1103 01:00:21,159 --> 01:00:22,327 Listen up here, you might learn something. 1104 01:00:22,661 --> 01:00:24,746 This is one smart hombre. 1105 01:00:25,080 --> 01:00:27,165 Please, Paulie, I got all of it back, man. 1106 01:00:27,499 --> 01:00:28,708 But the interest's for you, man. 1107 01:00:29,042 --> 01:00:30,210 You and me, man. 1108 01:00:30,544 --> 01:00:31,044 Yeah? 1109 01:00:34,339 --> 01:00:35,340 Hold that thought. 1110 01:00:38,844 --> 01:00:40,011 Yeah? 1111 01:00:40,345 --> 01:00:40,971 Uh huh. 1112 01:00:42,097 --> 01:00:43,181 Jimmy Snake-Eyes. 1113 01:00:44,099 --> 01:00:45,976 He just finished his chat with Frankie. 1114 01:00:48,812 --> 01:00:50,063 Yo, Jimmy, what's up? 1115 01:00:52,774 --> 01:00:53,859 You find out what I wanted to know about 1116 01:00:54,192 --> 01:00:55,944 this guy Neil Farra? 1117 01:00:58,238 --> 01:00:58,989 Oh, yeah? 1118 01:01:01,491 --> 01:01:02,242 Huh. 1119 01:01:04,619 --> 01:01:05,412 Yeah, that's cool. 1120 01:01:06,746 --> 01:01:07,914 All right, later. 1121 01:01:29,895 --> 01:01:32,314 Keko, Keko. 1122 01:01:41,072 --> 01:01:43,700 Keko, where's my cash? 1123 01:01:44,034 --> 01:01:45,035 My lady's got it, man. 1124 01:01:45,368 --> 01:01:47,204 I swear, Paulie. 1125 01:01:47,537 --> 01:01:48,205 Oh, yeah? 1126 01:01:48,538 --> 01:01:49,039 Yeah, man. 1127 01:01:49,372 --> 01:01:50,540 It's all good, man. 1128 01:01:53,585 --> 01:01:55,420 Those are nice shoes, man, what size are they? 1129 01:01:57,047 --> 01:01:57,797 -10. 1130 01:01:59,257 --> 01:02:01,551 Are they comfortable? 1131 01:02:01,885 --> 01:02:02,552 No, Paulie! 1132 01:02:29,037 --> 01:02:31,706 Let me tell you something personal about me. 1133 01:02:32,040 --> 01:02:36,795 Why I'm so curious all the time about shoes. 1134 01:02:37,128 --> 01:02:38,838 Man, I have a problem with my feet. 1135 01:02:39,172 --> 01:02:41,341 It's a bitch to find comfortable shoes. 1136 01:02:42,968 --> 01:02:44,052 You know, when I was 10, 1137 01:02:45,512 --> 01:02:47,889 my folks took me to the Bronx Zoo, 1138 01:02:48,223 --> 01:02:49,808 where they had this pony ride. 1139 01:02:50,141 --> 01:02:51,601 But I didn't want to see no funky pony, man, 1140 01:02:51,935 --> 01:02:53,728 I was afraid of the damn thing. 1141 01:02:54,062 --> 01:02:56,648 Well, to make a long story short, 1142 01:02:57,857 --> 01:02:59,401 the goddamn pony steps on my foot, man, 1143 01:02:59,734 --> 01:03:00,235 breaks every bone. 1144 01:03:00,568 --> 01:03:02,320 It's like applesauce. 1145 01:03:02,654 --> 01:03:06,950 You know, I limped for one God damn year, man. 1146 01:03:10,453 --> 01:03:12,163 And that's why I have trouble with my feet, 1147 01:03:14,291 --> 01:03:16,459 'cause I have to have my shoes special made 1148 01:03:16,793 --> 01:03:19,713 right here in L.A. by Mario Renaldi. 1149 01:03:21,756 --> 01:03:24,134 Looks like we got an opening in our organization. 1150 01:03:25,427 --> 01:03:26,303 Are you interested? 1151 01:03:28,847 --> 01:03:29,597 Sure. 1152 01:03:31,725 --> 01:03:33,143 Welcome to the family. 1153 01:03:35,186 --> 01:03:36,479 Go take care of his buddies. 1154 01:03:38,356 --> 01:03:41,484 Take Sonny to the doctor, all right? 1155 01:03:43,653 --> 01:03:44,487 Aw, geez! 1156 01:04:01,588 --> 01:04:02,964 All right. 1157 01:04:03,298 --> 01:04:05,008 This is where it's gonna come down, partner. 1158 01:04:05,342 --> 01:04:07,719 Tomorrow you bring me back my 50 thou, 1159 01:04:08,053 --> 01:04:09,012 I give you the real stuff, 1160 01:04:09,346 --> 01:04:11,306 you move it all within one week, 1161 01:04:11,639 --> 01:04:12,349 and I give you a bigger load. 1162 01:04:12,682 --> 01:04:13,516 Deal? 1163 01:04:16,978 --> 01:04:17,604 For something this big, 1164 01:04:17,937 --> 01:04:19,481 I'm gonna have to bring in my partner. 1165 01:04:21,733 --> 01:04:22,442 Partner? 1166 01:04:25,528 --> 01:04:26,613 It's cool, man. 1167 01:04:26,946 --> 01:04:28,198 Frankie told me all about it. 1168 01:04:28,531 --> 01:04:29,657 No problem, no problem. 1169 01:04:35,288 --> 01:04:36,790 Can I get you a drink? 1170 01:04:41,086 --> 01:04:43,046 I let something happen tonight. 1171 01:04:45,006 --> 01:04:47,509 Something that shouldn't have. 1172 01:04:50,178 --> 01:04:51,137 What? 1173 01:04:51,471 --> 01:04:52,472 I can't tell you. 1174 01:05:01,022 --> 01:05:03,358 You come over here obviously upset, 1175 01:05:05,068 --> 01:05:06,528 but you won't let me help you? 1176 01:05:08,780 --> 01:05:10,240 That's not fair, Neil. 1177 01:05:11,241 --> 01:05:11,991 I know. 1178 01:05:19,040 --> 01:05:20,834 Could you have done anything to stop it? 1179 01:05:26,089 --> 01:05:26,840 No. 1180 01:05:31,845 --> 01:05:33,596 Then give yourself a break. 1181 01:05:54,659 --> 01:05:55,827 You confuse me. 1182 01:05:57,662 --> 01:05:59,956 I know you've been meeting with that Paulie guy, 1183 01:06:01,666 --> 01:06:03,376 and I know what kind of man he is. 1184 01:06:07,672 --> 01:06:09,924 Maybe if it was just me, I wouldn't care, 1185 01:06:10,258 --> 01:06:11,259 but Oscar's involved. 1186 01:06:13,136 --> 01:06:14,012 He likes you too. 1187 01:06:16,014 --> 01:06:17,974 I won't take any chances with his future. 1188 01:06:21,227 --> 01:06:24,939 I would never do anything to hurt Oscar. 1189 01:06:28,109 --> 01:06:30,695 I'm not some crook who's out to make a quick score 1190 01:06:31,029 --> 01:06:31,863 and blow town. 1191 01:06:33,823 --> 01:06:36,242 You gotta trust me and believe me when I tell you. 1192 01:06:37,702 --> 01:06:39,829 Paulie's gonna regret we ever met. 1193 01:06:40,830 --> 01:06:42,290 Okay, I'll accept that, Neil. 1194 01:06:47,837 --> 01:06:48,755 For now. 1195 01:07:02,894 --> 01:07:03,520 Hey, look! 1196 01:07:03,853 --> 01:07:05,813 Hey, Dino, what are you doing over here? 1197 01:07:06,147 --> 01:07:06,731 Hey! Hey, Dave. 1198 01:07:07,065 --> 01:07:07,565 Say hello. 1199 01:07:07,899 --> 01:07:09,067 Hey, say hello to my friend Neil. 1200 01:07:09,400 --> 01:07:09,901 Hey, Neil. 1201 01:07:10,235 --> 01:07:11,194 I'll see you later, all right? 1202 01:07:11,528 --> 01:07:12,070 You take care of yourself, 1203 01:07:12,403 --> 01:07:13,863 say hello to the family. 1204 01:07:32,090 --> 01:07:32,715 Yeah, that's cool, 1205 01:07:33,049 --> 01:07:35,969 but it doesn't always come down that way, man. 1206 01:07:36,302 --> 01:07:39,389 I mean, some chick and some dude, they meet, 1207 01:07:39,722 --> 01:07:40,640 they hook up, they make a deal 1208 01:07:40,974 --> 01:07:44,143 to go make whoopee in a hotel, they get busted. 1209 01:07:44,477 --> 01:07:45,937 Take the same chick, same dude, 1210 01:07:46,271 --> 01:07:47,272 they make a deal, they make whoopee, 1211 01:07:47,605 --> 01:07:49,857 but this time, they do it in front of a camera. 1212 01:07:50,191 --> 01:07:51,568 Somehow, it's legal. 1213 01:07:51,901 --> 01:07:52,443 I mean, not only that, 1214 01:07:52,777 --> 01:07:55,154 but they start a whole new organization. 1215 01:07:55,488 --> 01:07:56,239 What's with that, man? 1216 01:07:56,573 --> 01:07:59,033 Why's one legal and one ain't? 1217 01:07:59,367 --> 01:08:00,159 I'll tell you why. 1218 01:08:02,579 --> 01:08:04,872 'Cause most wives would rather have their men 1219 01:08:05,206 --> 01:08:06,666 beating off to dirty pictures 1220 01:08:07,000 --> 01:08:09,419 than banging the local whore at the neighborhood bar. 1221 01:08:11,296 --> 01:08:13,298 Excuse me, but actually I believe the difference is 1222 01:08:13,631 --> 01:08:15,717 is that pornography is a product, 1223 01:08:16,050 --> 01:08:17,802 prostitution is a service. 1224 01:08:18,136 --> 01:08:20,096 It's easier to test a product. 1225 01:08:20,430 --> 01:08:21,889 Since when did you get so smart? 1226 01:08:23,099 --> 01:08:25,393 I think he just reads a lot of dirty books. 1227 01:08:25,727 --> 01:08:26,352 Hey, Uncle Paulie, 1228 01:08:26,686 --> 01:08:27,353 you gonna let these two talk to me like that? 1229 01:08:27,687 --> 01:08:28,521 Come on! 1230 01:08:28,855 --> 01:08:29,981 Oh, come on. 1231 01:08:30,315 --> 01:08:30,815 If it wasn't for the whores, 1232 01:08:31,149 --> 01:08:32,984 you'd be engaged to your right hand. 1233 01:10:03,157 --> 01:10:03,908 I owe you. 1234 01:10:04,867 --> 01:10:05,743 You guys clear out. 1235 01:10:06,744 --> 01:10:07,829 I'll take it from here. 1236 01:10:09,038 --> 01:10:11,249 Check and see if anymore idiots are out there. 1237 01:10:13,710 --> 01:10:14,460 Stand up. 1238 01:10:32,812 --> 01:10:34,564 Tiny, take the shot. 1239 01:10:36,774 --> 01:10:38,025 Why can't I play? 1240 01:10:38,359 --> 01:10:38,985 Why? 1241 01:10:39,944 --> 01:10:41,904 'Cause you need fingers. 1242 01:10:46,367 --> 01:10:48,995 Hey, that was a class act you did last night, my man. 1243 01:10:49,328 --> 01:10:50,621 Just protecting my investment. 1244 01:10:50,955 --> 01:10:52,165 Yeah, but now you don't have to look over 1245 01:10:52,498 --> 01:10:54,959 your shoulder anymore for Mondo. 1246 01:10:55,293 --> 01:10:56,127 In this business, you always gotta 1247 01:10:56,461 --> 01:10:57,170 look over your shoulder. 1248 01:10:57,503 --> 01:10:59,505 Yeah, that's a fact, but with Mondo, 1249 01:10:59,839 --> 01:11:00,631 at least you knew where you stood, 1250 01:11:00,965 --> 01:11:02,091 it was all business. 1251 01:11:02,425 --> 01:11:03,718 But with cops, nah, man, 1252 01:11:04,051 --> 01:11:05,094 that's a whole 'nother thing. 1253 01:11:05,428 --> 01:11:07,096 These guys walk around like tough guys, 1254 01:11:07,430 --> 01:11:08,973 kissing politicians ass, 1255 01:11:09,307 --> 01:11:09,932 trying to get them elected, 1256 01:11:10,266 --> 01:11:11,809 telling them I'm the bad guy. 1257 01:11:12,143 --> 01:11:13,060 You know, like Bush, man. 1258 01:11:13,394 --> 01:11:13,895 What is it with this guy? 1259 01:11:14,228 --> 01:11:15,062 What makes him such a great guy? 1260 01:11:15,396 --> 01:11:17,857 He goes into Panama, he kicks Noriega's ass, 1261 01:11:18,191 --> 01:11:19,650 even after doing business with him 1262 01:11:19,984 --> 01:11:21,194 for all those many years. 1263 01:11:21,527 --> 01:11:22,695 What does he do next? 1264 01:11:23,029 --> 01:11:25,156 Send troops into Iraq to kick Saddam's ass 1265 01:11:25,490 --> 01:11:28,159 for cutting off our Jones for oil. 1266 01:11:28,493 --> 01:11:30,620 I mean, hey man, I do the same thing, 1267 01:11:30,953 --> 01:11:33,456 they send feds and snitches after me. 1268 01:11:33,790 --> 01:11:35,625 I mean, what's that all about? 1269 01:11:35,958 --> 01:11:36,918 Am I so bad? 1270 01:11:39,462 --> 01:11:40,505 Hey, but look, man. 1271 01:11:41,714 --> 01:11:44,091 I get a little philosophical at times, it's cool. 1272 01:11:45,551 --> 01:11:46,469 We better be goin'. 1273 01:11:51,724 --> 01:11:54,185 Man, that Paulie digs is somethin'. 1274 01:11:54,519 --> 01:11:55,728 Man knows how to flip the script. 1275 01:11:56,062 --> 01:11:57,230 Did you see that jacuzzi? 1276 01:11:57,563 --> 01:12:00,149 That shit is phat, p-h-a-t! 1277 01:12:00,483 --> 01:12:01,692 What is it with you? 1278 01:12:02,026 --> 01:12:03,277 What are you talking about? 1279 01:12:04,529 --> 01:12:05,696 The clothes, the cash. 1280 01:12:06,030 --> 01:12:07,156 What's up with all of this? 1281 01:12:09,158 --> 01:12:11,202 The Alfano Case last year, remember? 1282 01:12:11,536 --> 01:12:12,495 We worked on it for five months, 1283 01:12:12,829 --> 01:12:14,455 nearly got whacked twice? 1284 01:12:14,789 --> 01:12:17,917 I mean, we take down a hit guy that kills 8 people, 1285 01:12:18,251 --> 01:12:19,293 two of them kids. 1286 01:12:19,627 --> 01:12:20,878 And we take them down good. 1287 01:12:21,212 --> 01:12:22,755 We think old sparky's riding straight to hell, 1288 01:12:23,089 --> 01:12:26,342 but no, the FBI steps in, witness protection... 1289 01:12:28,344 --> 01:12:30,471 I mean, he gets a new life to roll over on somebody else. 1290 01:12:30,805 --> 01:12:31,305 And what do we get? 1291 01:12:31,639 --> 01:12:32,139 Nothing. 1292 01:12:32,473 --> 01:12:33,349 Just a bunch of shit. 1293 01:12:34,350 --> 01:12:34,976 So? 1294 01:12:35,309 --> 01:12:35,810 It wasn't the first time. 1295 01:12:36,143 --> 01:12:37,103 Yeah, that's my point, Neil, 1296 01:12:37,436 --> 01:12:38,813 it wasn't the first time. 1297 01:12:39,146 --> 01:12:41,399 It happens before, and it's gonna happen again. 1298 01:12:41,732 --> 01:12:44,110 So when we go back to search for more evidence, 1299 01:12:44,443 --> 01:12:46,070 I find some cash in envelopes. 1300 01:12:47,154 --> 01:12:47,989 How much? 1301 01:12:50,199 --> 01:12:51,284 How much! 1302 01:12:51,617 --> 01:12:53,494 250,000 okay? 1303 01:12:53,828 --> 01:12:54,871 Hey, I thought you knew about it 1304 01:12:55,204 --> 01:12:57,081 and just didn't wanna say anything. 1305 01:12:57,415 --> 01:12:59,792 I kept your piece aside in a safety deposit box. 1306 01:13:00,751 --> 01:13:02,545 I figured at the right time you'd come to me. 1307 01:13:02,837 --> 01:13:03,546 That's bullshit! 1308 01:13:03,880 --> 01:13:04,881 How could you do that? 1309 01:13:05,214 --> 01:13:05,715 How? 1310 01:13:06,048 --> 01:13:07,842 Remember the bullet I took in my hand, remember that? 1311 01:13:08,175 --> 01:13:09,844 I hold my hand like this for 10 seconds, 1312 01:13:10,177 --> 01:13:11,929 I start shaking like a 90 year old lady. 1313 01:13:12,263 --> 01:13:14,056 If the boss finds out, I'm out of a job. 1314 01:13:14,390 --> 01:13:15,558 It'll get better. 1315 01:13:15,892 --> 01:13:17,602 No, doc says it could only get worse. 1316 01:13:17,935 --> 01:13:20,313 I'm lucky I can still hold my own click to take a piss. 1317 01:13:20,646 --> 01:13:22,523 I'm glad I took that fuckin' money, okay? 1318 01:13:22,857 --> 01:13:23,858 And if any shit comes down, 1319 01:13:24,191 --> 01:13:25,401 you got nothing to do with it. 1320 01:13:25,735 --> 01:13:26,527 That's not the point! 1321 01:13:26,861 --> 01:13:27,695 Well, what is the point? 1322 01:13:28,029 --> 01:13:29,155 The point is, there's a line between 1323 01:13:29,488 --> 01:13:31,782 the good guys and the bad guys. 1324 01:13:32,116 --> 01:13:33,659 Sure, we pretend to cross that line, 1325 01:13:33,993 --> 01:13:35,661 but that was make believe. 1326 01:13:35,995 --> 01:13:36,495 Now it's real. 1327 01:13:36,829 --> 01:13:37,997 Hey, don't start that self righteous bullshit 1328 01:13:38,331 --> 01:13:38,998 with me, okay? 1329 01:13:39,332 --> 01:13:39,832 When that little girl took a bullet, 1330 01:13:40,166 --> 01:13:42,168 were you standing on the side of the angels? 1331 01:13:44,962 --> 01:13:47,465 Wait, look, Neil, that was a cheap shot, I know. 1332 01:13:47,798 --> 01:13:49,550 Forget it, let's get the hell out of here. 1333 01:14:10,279 --> 01:14:12,114 I got good news for you, boss. 1334 01:14:12,448 --> 01:14:12,949 Oh, yeah? 1335 01:14:13,282 --> 01:14:13,908 What's that? 1336 01:14:17,912 --> 01:14:18,454 That was fast. 1337 01:14:18,788 --> 01:14:19,705 Our new boys? 1338 01:14:21,040 --> 01:14:23,000 They want the next one to be a big one. 1339 01:14:24,001 --> 01:14:24,752 HOW big? 1340 01:14:27,588 --> 01:14:28,589 Two million. 1341 01:14:28,923 --> 01:14:29,507 Two million. 1342 01:14:32,718 --> 01:14:34,470 Yeah, yeah, that is big. 1343 01:14:34,804 --> 01:14:36,973 Anything that size, I better be on it myself. 1344 01:14:37,890 --> 01:14:39,684 When can I get the cash? 1345 01:14:40,017 --> 01:14:40,935 They got it now. 1346 01:14:50,611 --> 01:14:51,946 Look, I'm sorry about- 1347 01:14:52,279 --> 01:14:52,780 Forget it. 1348 01:14:53,114 --> 01:14:53,864 I was out of line, you know? 1349 01:14:54,198 --> 01:14:55,241 It's none of my business. 1350 01:14:55,574 --> 01:14:56,742 What are you talking about none of your business? 1351 01:14:57,076 --> 01:14:59,036 If I was caught, they would automatically assume 1352 01:14:59,370 --> 01:14:59,996 you had something to do with it. 1353 01:15:00,329 --> 01:15:02,373 I mean, are you that stupid that I gotta 1354 01:15:02,707 --> 01:15:04,125 figure out everything for you? 1355 01:15:04,458 --> 01:15:05,334 Yeah, I guess I am. 1356 01:15:07,795 --> 01:15:10,589 -All right, well, I got a little gift. 1357 01:15:12,842 --> 01:15:15,052 Koima Recreational Center for Kids. 1358 01:15:19,140 --> 01:15:19,765 All right? 1359 01:15:20,099 --> 01:15:21,934 Now, is everything cool with us? 1360 01:15:22,268 --> 01:15:23,102 We're cool. 1361 01:15:23,436 --> 01:15:23,936 All right. 1362 01:15:24,270 --> 01:15:24,895 How's your hand? 1363 01:15:25,813 --> 01:15:27,064 The one I got shot in is not too good, 1364 01:15:27,398 --> 01:15:28,024 but this one? 1365 01:15:28,357 --> 01:15:29,567 Better than both my wives. 1366 01:15:30,526 --> 01:15:32,028 You're disgusting, you know that? 1367 01:15:34,030 --> 01:15:36,323 A lot of people tell me that! 1368 01:15:47,168 --> 01:15:50,087 So, who set up the picnic brunch? 1369 01:15:50,421 --> 01:15:53,507 I hope this isn't a request for more money, De Marco. 1370 01:15:53,841 --> 01:15:57,053 We don't need more money, I need your help. 1371 01:15:57,386 --> 01:15:58,095 Paulie's ready for the big one, 1372 01:15:58,429 --> 01:15:59,805 we're gonna be moving fast from here on out. 1373 01:16:00,139 --> 01:16:00,765 Meaning? 1374 01:16:01,849 --> 01:16:03,267 I need more wiretaps. 1375 01:16:03,601 --> 01:16:04,560 Sure. 1376 01:16:04,894 --> 01:16:07,563 We can probably get you more wiretaps by tomorrow. 1377 01:16:07,897 --> 01:16:08,647 Too late. 1378 01:16:08,981 --> 01:16:10,274 By then, this whole thing could be over. 1379 01:16:10,608 --> 01:16:11,525 Look, De Marco. 1380 01:16:11,859 --> 01:16:13,069 Without a court order, anything we heard 1381 01:16:13,402 --> 01:16:14,111 we couldn't use anyway. 1382 01:16:14,445 --> 01:16:16,655 We won't need it, we'll have enough evidence without it. 1383 01:16:16,989 --> 01:16:18,991 Why don't we just bring him in for murdering Keko? 1384 01:16:19,325 --> 01:16:20,493 You're a witness. 1385 01:16:20,826 --> 01:16:21,327 No good. 1386 01:16:21,660 --> 01:16:22,703 My word against theirs. 1387 01:16:23,037 --> 01:16:24,080 My bet is, there's no body, 1388 01:16:24,413 --> 01:16:26,165 and a half a dozen witnesses that'll swear 1389 01:16:26,499 --> 01:16:28,000 he's in Mexico visiting his family. 1390 01:16:28,334 --> 01:16:29,251 Why don't you just do what the fuck 1391 01:16:29,585 --> 01:16:30,419 he's telling you to do? 1392 01:16:30,753 --> 01:16:31,837 Well, I'm sorry, but we're not gonna 1393 01:16:32,171 --> 01:16:32,671 commit a felony for you. 1394 01:16:33,005 --> 01:16:35,174 So, how else do you want to proceed with the case? 1395 01:16:37,510 --> 01:16:38,677 What case? 1396 01:16:41,472 --> 01:16:43,265 Fuckin' jerkoffs. 1397 01:16:46,143 --> 01:16:46,894 What? 1398 01:16:48,354 --> 01:16:49,105 Nothin'. 1399 01:16:52,775 --> 01:16:53,400 Damn! 1400 01:16:54,610 --> 01:16:55,778 Hey, lady, need a lift? 1401 01:16:57,279 --> 01:16:58,948 Damn thing won't start again! 1402 01:16:59,281 --> 01:16:59,990 How many times do I have to take it 1403 01:17:00,324 --> 01:17:02,284 to the goddamn shop! 1404 01:17:02,618 --> 01:17:03,911 Relax, Marla! 1405 01:17:04,245 --> 01:17:05,371 I'll call a tow truck. 1406 01:17:05,704 --> 01:17:07,206 Come on, I'll give you a ride. 1407 01:17:15,131 --> 01:17:15,923 What's wrong, Marla? 1408 01:17:16,257 --> 01:17:16,882 Nothing. 1409 01:17:18,467 --> 01:17:19,885 This can't be about the car. 1410 01:17:24,849 --> 01:17:26,517 I found these in Oscar's bedroom. 1411 01:17:28,227 --> 01:17:30,229 They were hidden in his basketball shoes. 1412 01:17:34,608 --> 01:17:35,693 I'll take care of it. 1413 01:17:43,033 --> 01:17:45,035 Most the kids on the team are taking it. 1414 01:17:47,163 --> 01:17:48,205 Look. 1415 01:17:48,539 --> 01:17:50,583 I'm not saying steroids are poison, 1416 01:17:50,916 --> 01:17:51,876 but they're illegal and dangerous. 1417 01:17:52,209 --> 01:17:53,544 And you know, there are other ways, 1418 01:17:53,878 --> 01:17:58,591 other ways that won't break Marla's heart. 1419 01:18:00,050 --> 01:18:02,386 What do you want me to do, huh? 1420 01:18:02,720 --> 01:18:03,512 I got a dream. 1421 01:18:04,555 --> 01:18:07,016 I want you to figure out what's really important. 1422 01:18:08,392 --> 01:18:09,560 When you do, let me know. 1423 01:18:36,670 --> 01:18:39,423 Can you get rid of these for me? 1424 01:18:44,094 --> 01:18:46,597 I see you're still with Neil. 1425 01:18:48,515 --> 01:18:52,353 I don't know, there's just something sneaky about that guy. 1426 01:18:53,687 --> 01:18:55,898 I mean, yesterday, I see him going to Kevin's office 1427 01:18:56,232 --> 01:18:57,441 with a briefcase in his hand, 1428 01:18:58,609 --> 01:19:00,569 and when he leaves, he's not carrying it. 1429 01:19:01,737 --> 01:19:02,738 You know what, Kim? 1430 01:19:03,072 --> 01:19:05,574 I appreciate the concern, I really do. 1431 01:19:06,784 --> 01:19:08,202 Everything's fine. 1432 01:19:11,163 --> 01:19:13,040 Yeah, I know he has secrets, 1433 01:19:14,083 --> 01:19:14,792 but he swore to me 1434 01:19:15,125 --> 01:19:17,419 he has nothing to do with anything illegal, 1435 01:19:17,753 --> 01:19:20,798 and he's gonna prove it to me tomorrow night. 1436 01:19:22,007 --> 01:19:23,634 So, there you have it. 1437 01:19:24,843 --> 01:19:25,636 Satisfied? 1438 01:19:29,139 --> 01:19:30,307 How's it going? 1439 01:19:30,641 --> 01:19:31,684 We're in. 1440 01:19:32,017 --> 01:19:33,602 How does it feel to break the law? 1441 01:19:34,603 --> 01:19:35,396 Too damn good. 1442 01:19:36,730 --> 01:19:40,025 I hear you boys are pretty ambitious. 1443 01:19:41,318 --> 01:19:43,404 I think we're proven for more than just talk. 1444 01:19:43,737 --> 01:19:46,282 Yeah, that you did, that you did. 1445 01:19:46,615 --> 01:19:48,409 But moving 50 grand worth of stuff is one thing, 1446 01:19:48,742 --> 01:19:51,161 moving two million is a whole 'nother ballgame. 1447 01:19:51,495 --> 01:19:53,038 Difference between college and professional football, 1448 01:19:53,372 --> 01:19:55,416 are you boys ready for the pros? 1449 01:19:57,167 --> 01:19:58,794 Hey, Neil, do you believe this guy? 1450 01:19:59,128 --> 01:20:01,964 We don't need no pep talk, we are pros. 1451 01:20:02,298 --> 01:20:03,799 All right, that's cool. 1452 01:20:10,264 --> 01:20:11,307 Let's make a deal. 1453 01:20:12,516 --> 01:20:15,019 How fast can you get the two million cash? 1454 01:20:18,647 --> 01:20:19,398 Tomorrow. 1455 01:20:20,607 --> 01:20:21,400 D'ah. 1456 01:20:23,736 --> 01:20:24,236 Yeah, right. 1457 01:20:24,570 --> 01:20:25,487 That fast, huh? 1458 01:20:25,821 --> 01:20:27,197 Yeah, that fast. 1459 01:20:27,531 --> 01:20:28,824 We got some backers that are pretty impressed 1460 01:20:29,158 --> 01:20:30,326 with our sales potential. 1461 01:20:30,659 --> 01:20:31,618 It's their cash. 1462 01:20:34,204 --> 01:20:35,414 Well, I don't care whose it is today, 1463 01:20:35,748 --> 01:20:37,541 as long as it's mine tomorrow. 1464 01:20:37,875 --> 01:20:38,751 I tell you what... 1465 01:20:39,084 --> 01:20:41,754 Once you get the cash in hand, you give me a call, 1466 01:20:42,087 --> 01:20:42,921 then I'll tell you the warehouse 1467 01:20:43,255 --> 01:20:45,549 where the product is located, okay? 1468 01:20:45,883 --> 01:20:46,383 Good enough. 1469 01:20:46,717 --> 01:20:50,179 My man, bring your own truck. 1470 01:20:52,639 --> 01:20:53,807 I don't get it. 1471 01:20:55,059 --> 01:20:57,311 I mean, Marla's my friend. 1472 01:20:57,644 --> 01:20:58,520 Mhm. 1473 01:20:58,854 --> 01:21:01,440 I was just trying to help her out, and she blows me off. 1474 01:21:01,774 --> 01:21:03,192 Yeah. 1475 01:21:03,525 --> 01:21:05,527 Well, she can do worse than a guy like Neil. 1476 01:21:07,321 --> 01:21:08,072 Hm. 1477 01:21:09,323 --> 01:21:11,867 Marla's not cut out for the dangerous type. 1478 01:21:13,744 --> 01:21:14,578 And you are? 1479 01:21:17,998 --> 01:21:19,083 Yes, I am. 1480 01:21:19,416 --> 01:21:23,545 Ah, does that mean that what's yours is mine 1481 01:21:23,879 --> 01:21:25,381 and what's mine is mine, right? 1482 01:21:26,757 --> 01:21:27,758 See? 1483 01:21:28,092 --> 01:21:29,301 At least with you- Yeah. 1484 01:21:29,635 --> 01:21:30,636 I know who you are and what you do. 1485 01:21:30,969 --> 01:21:31,804 Yeah, right. 1486 01:21:32,137 --> 01:21:33,389 But this Neil- Mhm. 1487 01:21:34,515 --> 01:21:35,724 I mean, he's just lying to her. 1488 01:21:36,058 --> 01:21:37,309 Yeah. 1489 01:21:37,643 --> 01:21:39,645 Swears he's not into anything illegal. 1490 01:21:39,978 --> 01:21:42,064 Says he's gonna prove it to her tomorrow night. 1491 01:21:47,486 --> 01:21:49,571 Wanna run that by me one more time? 1492 01:21:49,905 --> 01:21:52,116 Says that he's not into anything illegal 1493 01:21:52,449 --> 01:21:56,161 and he's gonna prove it to her tomorrow night. 1494 01:21:58,372 --> 01:21:59,706 Tomorrow night? 1495 01:22:07,423 --> 01:22:08,424 Kevin! 1496 01:22:08,757 --> 01:22:10,259 What's up? 1497 01:22:10,592 --> 01:22:12,344 There's something fishy about Neil. 1498 01:22:15,139 --> 01:22:15,889 I knew it. 1499 01:22:17,850 --> 01:22:18,600 He's a cop. 1500 01:22:21,937 --> 01:22:22,688 Now what? 1501 01:22:25,732 --> 01:22:26,692 Payback time. 1502 01:22:28,277 --> 01:22:30,279 Oh, can't we just be couch potatoes all day? 1503 01:22:30,612 --> 01:22:31,280 I wish. 1504 01:22:31,613 --> 01:22:33,949 What's the matter? I can't reach my shoe. 1505 01:22:34,283 --> 01:22:35,534 Thank you. 1506 01:22:35,868 --> 01:22:36,952 Oh, that's him. Aw! 1507 01:22:38,537 --> 01:22:39,163 | gotta go- 1508 01:22:39,496 --> 01:22:40,330 I'll see you tonight. 1509 01:22:41,373 --> 01:22:43,625 Tonight all secrets will be revealed, right? 1510 01:22:44,877 --> 01:22:47,129 I made reservations at Chez Jay's. 1511 01:22:53,886 --> 01:22:54,887 Oh, hang on, I'll go with you. 1512 01:22:55,220 --> 01:22:57,097 I gotta run to the store and get more coffee. 1513 01:22:57,431 --> 01:22:58,807 I didn't realize what a caffeine fiend you are. 1514 01:22:59,141 --> 01:23:00,434 Great, you can meet Dave. 1515 01:23:05,606 --> 01:23:07,232 Hi. Hey. 1516 01:23:07,566 --> 01:23:08,942 Dave, Marla. Yeah, yeah, yeah, yeah. 1517 01:23:09,276 --> 01:23:09,776 Nice to meet you. 1518 01:23:10,110 --> 01:23:10,611 Nice to meet you, how you doin'? 1519 01:23:10,944 --> 01:23:12,362 Good, thanks. 1520 01:23:12,696 --> 01:23:13,739 I hate him now, you know why? 1521 01:23:14,072 --> 01:23:15,115 'Cause I'm not him. 1522 01:23:16,283 --> 01:23:18,702 Ancl you're exactly like Neil told me you were. 1523 01:23:19,036 --> 01:23:19,828 I know, handsome. Yeah. 1524 01:23:21,538 --> 01:23:23,207 Okay, can I have the keys? 1525 01:23:23,540 --> 01:23:24,500 Oh, yeah, sorry. 1526 01:23:27,711 --> 01:23:28,337 Jaguar! 1527 01:23:28,670 --> 01:23:29,838 Bye. 1528 01:23:30,172 --> 01:23:30,672 Bye. 1529 01:23:31,006 --> 01:23:32,007 Nice meeting you. 1530 01:23:40,933 --> 01:23:42,893 She is fantastic. 1531 01:24:12,673 --> 01:24:14,258 Hey, Uncle Paulie, shouldn't we just leave it? 1532 01:24:14,591 --> 01:24:15,884 I mean, what if the cops are there? 1533 01:24:17,469 --> 01:24:18,387 Listen. 1534 01:24:18,720 --> 01:24:20,097 I'm not leaving two million bucks behind, 1535 01:24:20,430 --> 01:24:21,139 I'd rather leave you behind. 1536 01:24:21,473 --> 01:24:22,349 Now, let's get out of here. 1537 01:24:22,683 --> 01:24:23,934 You cannot barge in there without a warrant. 1538 01:24:24,268 --> 01:24:25,519 Even if you arrest them, they'll go free! 1539 01:24:25,852 --> 01:24:28,397 Who said anything about arresting anybody? 1540 01:24:28,730 --> 01:24:30,065 Oh, that's beautiful, vigilantes. 1541 01:24:30,399 --> 01:24:31,817 Well, if you kill somebody, you're gonna go to jail. 1542 01:24:32,150 --> 01:24:34,987 And Pope and I are gonna testify against you, right, Pope? 1543 01:24:35,320 --> 01:24:36,154 I don't know. 1544 01:24:37,739 --> 01:24:38,740 Oh, man. 1545 01:24:39,074 --> 01:24:39,575 Look. 1546 01:24:39,908 --> 01:24:40,492 I understand your position on this. 1547 01:24:40,826 --> 01:24:43,704 If I was in your shoes, I'd do the same damn thing. 1548 01:24:44,037 --> 01:24:44,788 Just tell Walker what happened, 1549 01:24:45,122 --> 01:24:46,415 I'll back up whatever you say. 1550 01:24:50,919 --> 01:24:51,878 Oh, goddamn it! 1551 01:24:52,212 --> 01:24:53,547 Stop! 1552 01:24:53,880 --> 01:24:54,881 Shit. 1553 01:24:55,215 --> 01:24:57,175 If you're gonna do this, do it right. 1554 01:24:58,218 --> 01:24:59,386 All right, you wanna play? 1555 01:24:59,720 --> 01:25:00,929 We're gonna play. 1556 01:25:04,266 --> 01:25:05,183 Here, you take that. 1557 01:25:06,727 --> 01:25:07,853 Got some more bullets? 1558 01:25:08,186 --> 01:25:09,688 Do you want bullets too? 1559 01:25:10,022 --> 01:25:10,939 Here. 1560 01:25:11,273 --> 01:25:12,733 Here, you take this. 1561 01:25:15,569 --> 01:25:17,070 There, you take that. 1562 01:25:18,405 --> 01:25:20,365 Here, take that. 1563 01:25:20,699 --> 01:25:22,409 I'm gonna take this. 1564 01:25:22,743 --> 01:25:23,452 Where do we start? 1565 01:25:24,953 --> 01:25:26,371 You three take Paulie's house. 1566 01:25:26,705 --> 01:25:27,456 Kevin's mine. 1567 01:25:27,789 --> 01:25:30,083 No, no, no, you can't do this one alone. 1568 01:25:30,417 --> 01:25:32,044 This one I can. 1569 01:26:13,835 --> 01:26:14,961 There's nobody here. 1570 01:26:15,295 --> 01:26:15,879 I know there's nobody here. 1571 01:26:16,213 --> 01:26:17,964 If there was somebody here, they'd be dead now. 1572 01:26:18,298 --> 01:26:19,758 All right, let's get outta here. 1573 01:26:20,092 --> 01:26:20,967 Let's go, horse meat. 1574 01:26:42,280 --> 01:26:43,198 Hey, Jack! 1575 01:26:44,908 --> 01:26:48,078 Hey, Jack, where the hell are you, man? 1576 01:26:50,122 --> 01:26:51,498 Son of a bitch. 1577 01:27:55,520 --> 01:27:56,146 Come on! 1578 01:27:57,355 --> 01:27:58,482 Right here. 1579 01:28:07,574 --> 01:28:09,159 Come on, little man. 1580 01:28:09,493 --> 01:28:10,702 You're all out of tricks now. 1581 01:28:28,970 --> 01:28:29,971 Where's Paulie? 1582 01:28:33,475 --> 01:28:35,268 Dave and I will go in through the loading clocks, 1583 01:28:35,602 --> 01:28:36,645 you guys go around back. 1584 01:28:58,708 --> 01:28:59,543 Go 'head. 1585 01:29:21,106 --> 01:29:22,816 Go, let's go! 1586 01:31:03,708 --> 01:31:04,334 They got us pinned down. 1587 01:31:04,668 --> 01:31:06,086 You got any ideas? 1588 01:31:06,419 --> 01:31:09,005 Well, I think we should call for backup. 1589 01:31:28,525 --> 01:31:29,526 Some cop! 1590 01:31:41,204 --> 01:31:43,999 You know, I'm glad it wasn't you in that car. 1591 01:31:44,332 --> 01:31:45,625 Now I get to do it personally. 1592 01:32:01,016 --> 01:32:01,766 Shit. 1593 01:32:04,728 --> 01:32:06,604 You know, you're pretty slippery. 1594 01:32:06,938 --> 01:32:07,897 You know that? 1595 01:32:08,231 --> 01:32:09,899 Come on, get some of this, huh? 1596 01:32:10,233 --> 01:32:11,109 Come on. 1597 01:32:11,443 --> 01:32:12,277 All right. 1598 01:32:12,610 --> 01:32:14,029 You can do this. 1599 01:32:14,362 --> 01:32:14,904 You can do this. 1600 01:32:15,238 --> 01:32:15,947 Show me something. 1601 01:32:16,281 --> 01:32:16,865 That ain't shit. 1602 01:32:17,198 --> 01:32:19,617 Show me something, show me something, huh? 1603 01:32:27,625 --> 01:32:29,919 Oh, man, this shit stinks. 1604 01:32:30,253 --> 01:32:31,588 Let's get out of here. 1605 01:33:52,794 --> 01:33:53,545 Get up! 1606 01:33:57,715 --> 01:33:58,716 This one's for Marla. 1607 01:34:11,646 --> 01:34:12,522 Throw me the gun! 1608 01:34:15,024 --> 01:34:16,860 Throw me the God damn gun! 1609 01:34:28,580 --> 01:34:30,123 Nice shoes. 1610 01:34:30,456 --> 01:34:31,082 Comfortable? 1611 01:34:32,041 --> 01:34:32,792 Goodbye. 1612 01:34:36,337 --> 01:34:38,381 You're supposed to learn from your mistakes. 1613 01:34:38,715 --> 01:34:40,049 Isn't that right, Uncle Paulie? 1614 01:34:41,134 --> 01:34:42,302 God damn you, Sonny. 1615 01:34:53,062 --> 01:34:53,855 Come on, I got you. 1616 01:34:54,189 --> 01:34:54,814 I got you. 1617 01:35:00,612 --> 01:35:01,779 You guys all right? 1618 01:35:02,822 --> 01:35:03,698 We're fine. 1619 01:35:04,032 --> 01:35:06,242 You check for survivors, we'll go downstairs for Paulie. 1620 01:35:06,576 --> 01:35:07,952 I'm calling for backup. 1621 01:35:10,246 --> 01:35:11,372 This fuckin' guy. 1622 01:35:14,417 --> 01:35:15,084 I don't know. 1623 01:35:15,418 --> 01:35:16,252 They look dead to me. 1624 01:35:19,464 --> 01:35:20,340 This one's alive. 1625 01:35:23,009 --> 01:35:24,969 Come here, you piece of shit. 1626 01:35:25,303 --> 01:35:27,180 There's a lot of money here. 1627 01:35:27,513 --> 01:35:28,014 How much? 1628 01:35:28,348 --> 01:35:31,392 We're not talking about 250 grand anymore. 1629 01:35:32,310 --> 01:35:34,646 It's gotta be close to a million dollars here. 1630 01:35:34,979 --> 01:35:37,774 We're talking about retirement in the Bahamas. 1631 01:35:38,107 --> 01:35:40,443 No more Walkers, no more Paulies. 1632 01:35:40,777 --> 01:35:43,780 Every time my hand shakes, I can just lift a martini. 1633 01:35:44,113 --> 01:35:45,907 Hey, come on, don't do this, Dave. 1634 01:35:47,200 --> 01:35:49,410 Why'd I know I was gonna hear that from you? 1635 01:35:51,162 --> 01:35:52,413 Okay. 1636 01:36:12,225 --> 01:36:12,976 Ah. 1637 01:36:25,780 --> 01:36:26,531 Come on. 1638 01:36:31,869 --> 01:36:32,620 Oh, man. 1639 01:36:33,621 --> 01:36:34,497 You all right? 1640 01:36:34,831 --> 01:36:35,873 -Am I all right? 1641 01:36:36,207 --> 01:36:37,667 Every time I get shot, you ask am I all right. 1642 01:36:38,001 --> 01:36:39,127 No, I'm not all right, it fuckin' hurts. 1643 01:36:39,460 --> 01:36:40,545 You want me to carry the money? 1644 01:36:40,878 --> 01:36:42,005 No, that's okay. 1645 01:36:42,338 --> 01:36:45,008 Oh, man, we gotta get outta this, I'm telling you. 1646 01:36:45,341 --> 01:36:45,967 But I tell you something, 1647 01:36:46,301 --> 01:36:48,344 we took down them fuckin' farmers. 1648 01:36:50,138 --> 01:36:51,514 What is with you and the farmers all the time? 1649 01:36:51,848 --> 01:36:52,348 What do you mean with the farmers? 1650 01:36:52,682 --> 01:36:53,349 You know what it is. 1651 01:36:54,684 --> 01:36:56,269 It's not that I have a hatred for them, 1652 01:36:56,602 --> 01:36:58,146 they're just stupid, you know? 1653 01:36:58,479 --> 01:37:00,106 The way they dress with them overalls 1654 01:37:00,440 --> 01:37:01,399 and their hats... 1655 01:37:02,525 --> 01:37:04,152 You ever been on a farm? 1656 01:37:06,195 --> 01:37:07,655 You know, with the corn, 1657 01:37:07,989 --> 01:37:09,073 and there's nothin' to fuckin'... 1658 01:37:09,407 --> 01:37:11,326 They call soda "pop", these idiots. 1659 01:37:11,659 --> 01:37:12,535 Do you understand? 1660 01:37:13,703 --> 01:37:16,789 You go into a store, it says club soda, not club pop. 1661 01:37:17,123 --> 01:37:18,624 They're 200 years behind the times, 1662 01:37:18,958 --> 01:37:20,043 I'm telling you something. 1663 01:37:21,252 --> 01:37:22,420 And another thing, you see them on the news 1664 01:37:22,754 --> 01:37:24,088 every time it fuckin' rains. 1665 01:37:24,422 --> 01:37:26,799 Every time, "Well, we're flooded again!" 1666 01:37:27,133 --> 01:37:28,051 Yeah, you're fucking flooded! 1667 01:37:28,384 --> 01:37:29,552 The flood comes every year. 1668 01:37:29,886 --> 01:37:31,304 Then you're in your little fuckin' boat over there 1669 01:37:31,637 --> 01:37:33,014 in a canoe, whatever! 1670 01:37:33,348 --> 01:37:34,724 Move, you assholes! 1671 01:37:35,058 --> 01:37:35,892 Stupid ass. 1672 01:37:36,225 --> 01:37:36,726 You know what we should do? 1673 01:37:37,060 --> 01:37:38,186 We should start a card company. 1674 01:37:38,519 --> 01:37:39,729 Yeah, just for farmers. 1675 01:37:40,063 --> 01:37:42,065 Like, for Thanksgiving. 1676 01:37:42,398 --> 01:37:44,776 "God bless the bean and fig, 1677 01:37:45,109 --> 01:37:49,072 your mother is a big fat fuckin' suckling pig." 1678 01:37:50,698 --> 01:37:52,533 And then the New Years card. 1679 01:37:52,867 --> 01:37:56,621 "The old year is gone, oh how time does fly, 1680 01:37:56,954 --> 01:38:00,458 to you and your family, I hope you all die."114103

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.