All language subtitles for Vise.Le.Coeur.S02E02.FRENCH.720p.WEB.H264-AMB3R-xpost
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,080 --> 00:00:15,360
Musique intrigante
2
00:00:23,800 --> 00:00:25,560
Il toque.
-Police ! Ouvrez.
3
00:00:41,440 --> 00:00:45,000
-Capitaine ! Capitaine !
C'est positif, on a la came.
4
00:00:46,920 --> 00:00:49,479
-On l'embarque.
Vous prenez l'ordi, lĂ .
5
00:00:49,680 --> 00:00:52,600
Vous avez checké là -haut ?
-Négatif.
6
00:01:26,520 --> 00:01:29,680
-Ouais, Julia ?
On va avoir besoin de toi ici.
7
00:01:31,120 --> 00:01:33,680
Générique
8
00:01:36,120 --> 00:01:39,920
Discussion lointaine
9
00:01:40,120 --> 00:01:43,120
Musique intrigante
10
00:02:19,760 --> 00:02:23,240
-Simone Ménard, 65 ans,
jeune retraitée sans histoires...
11
00:02:23,440 --> 00:02:24,960
Et dealeuse de drogue.
12
00:02:25,200 --> 00:02:26,800
-Morte y a moins de 12 heures.
13
00:02:27,000 --> 00:02:30,040
ArrĂȘt cardiaque traumatique,
vu les blessures.
14
00:02:30,240 --> 00:02:31,200
Battue Ă mort.
15
00:02:32,000 --> 00:02:35,919
-Vu la quantité de matos retrouvée,
elle devait brasser du fric.
16
00:02:36,120 --> 00:02:40,120
Suffit qu'elle ait pas remboursé.
-Ca colle pas.
17
00:02:44,080 --> 00:02:46,880
La mise en scĂšne,
à genoux, comme ça...
18
00:02:47,080 --> 00:02:51,080
C'est spécifique pour des dealers.
-Ou des dealers fans de Moyen Age.
19
00:02:51,320 --> 00:02:53,480
Ils ont utilisé une discipline.
20
00:02:53,720 --> 00:02:56,160
-Une discipline ?
-Un fouet Ă noeuds.
21
00:03:10,600 --> 00:03:12,240
-Le FidĂšle Berger...
22
00:03:15,840 --> 00:03:18,520
-Vous faites quoi ?
Attendez 2 secondes !
23
00:03:18,720 --> 00:03:21,440
-Touchez pas !
-Qu'est-ce qu'il y a ?
24
00:03:21,639 --> 00:03:25,000
-C'est aussi dans votre intĂ©rĂȘt
que la scientifique
25
00:03:25,200 --> 00:03:29,200
vienne relever les empreintes.
-Vous communiquez pas les infos !
26
00:03:29,400 --> 00:03:31,800
-Plaignez-vous au labo !
-Ah ouais ?
27
00:03:32,000 --> 00:03:35,400
-C'est quoi, ce mec qui fume ?
-Le corps est à l'étage.
28
00:03:35,600 --> 00:03:38,920
-T'as entendu ?
-Protocole, 9 lettres, 4 syllabes.
29
00:03:39,120 --> 00:03:42,840
-T'as joué avec ma grand-mÚre
Ă Des chiffres et des lettres ?
30
00:03:43,040 --> 00:03:45,960
-Elle est oĂč, ta grand-mĂšre ?
-Dans ton cul !
31
00:03:46,160 --> 00:03:47,360
Cris
32
00:03:47,560 --> 00:03:48,560
-Eh ! Eh !
33
00:03:51,080 --> 00:03:55,080
Touchez Ă rien. C'est clair ?
On attend le "go" de la Crim'.
34
00:03:57,840 --> 00:04:01,720
Protocole : 3 syllabes. Julia.
-Ils sont chauds chez toi.
35
00:04:03,240 --> 00:04:06,320
-L'ordi de la victime,
je peux avancer dessus ?
36
00:04:06,520 --> 00:04:09,960
J'ai besoin de creuser ses liens
avec le réseau.
37
00:04:10,160 --> 00:04:12,320
-OK. En bonne intelligence.
38
00:04:14,200 --> 00:04:16,920
-La fille de la victime
est Ă la DPJ.
39
00:04:17,120 --> 00:04:19,640
On y va.
-Novak, il est oĂč ?
40
00:04:19,839 --> 00:04:23,839
-Y a pas de Novak. Ca fait
des heures qu'il est injoignable.
41
00:04:24,080 --> 00:04:27,080
Musique mélancolique
42
00:04:29,680 --> 00:04:31,560
-Julia, que s'est-il passé ?
43
00:04:34,360 --> 00:04:37,760
Que s'est-il passé
que je puisse pas entendre ?
44
00:05:38,800 --> 00:05:40,120
-C'est un cauchemar.
45
00:05:40,360 --> 00:05:42,120
Je vais me réveiller.
46
00:05:42,320 --> 00:05:43,360
Elle sanglote.
47
00:05:43,560 --> 00:05:46,839
Je lui avais dit d'installer
un systĂšme d'alarme.
48
00:05:47,080 --> 00:05:49,080
-On a retrouvé de la drogue
49
00:05:49,320 --> 00:05:51,839
chez votre mĂšre.
-Elle avait arrĂȘtĂ©.
50
00:05:52,080 --> 00:05:55,480
Ca a pas de sens.
-Vous savez si elle dealait ?
51
00:05:55,720 --> 00:05:57,480
-Dealait ? Non.
52
00:05:57,720 --> 00:05:59,279
Elle a eu des soucis
53
00:05:59,520 --> 00:06:03,120
d'addiction il y a longtemps,
mais c'était il y a longtemps.
54
00:06:03,320 --> 00:06:07,120
C'est un cauchemar.
C'est un cauchemar !
55
00:06:08,360 --> 00:06:10,279
C'est un cauchemar.
-Astrid.
56
00:06:10,520 --> 00:06:14,480
On va trouver celui qui a fait ça.
Je vous le promets. D'accord ?
57
00:06:16,200 --> 00:06:17,200
Ca va aller.
58
00:06:19,720 --> 00:06:21,040
-Venez avec moi.
59
00:06:25,360 --> 00:06:26,760
Sanglots
60
00:06:33,680 --> 00:06:36,120
-Notre victime
est celle du milieu ?
61
00:06:36,320 --> 00:06:39,120
Reste Ă savoir
qui sont les femmes autour.
62
00:06:39,360 --> 00:06:40,920
-Tu peux rechercher ?
63
00:06:41,160 --> 00:06:42,160
-Ouais.
64
00:06:43,080 --> 00:06:44,520
-Novak, du nouveau ?
65
00:06:44,760 --> 00:06:47,880
-Je l'ai appelé 2 fois, rien.
-Quel relou !
66
00:07:21,720 --> 00:07:23,360
-Elle est belle, hein ?
67
00:07:25,320 --> 00:07:28,120
-Que faisait-elle ici ?
Elle travaillait ?
68
00:07:28,320 --> 00:07:30,280
-Oui, quelques mois.
69
00:07:31,960 --> 00:07:34,360
-C'était quand,
vous vous rappelez ?
70
00:07:34,600 --> 00:07:37,920
-Non, ça remonte,
je saurais pas vous le dire.
71
00:07:38,120 --> 00:07:39,280
-Ah ouais.
72
00:07:39,480 --> 00:07:43,480
-Pourquoi ? Vous la connaissez ?
-Oui, Julia, c'est une amie.
73
00:07:43,680 --> 00:07:47,000
-Ah...
-Vous n'avez pas gardé des photos ?
74
00:07:47,200 --> 00:07:49,840
-Non.
-Elle serait ravie de les revoir.
75
00:07:50,080 --> 00:07:53,360
-Non, j'ai que celle-lĂ .
-Je vous laisse mon numéro.
76
00:07:55,760 --> 00:07:57,280
Je suis M. Lisica.
77
00:07:57,480 --> 00:08:01,040
Musique douce
78
00:08:01,280 --> 00:08:02,800
Hennissement
79
00:08:06,560 --> 00:08:09,840
Si vous retrouvez quelque chose.
Au revoir.
80
00:08:10,040 --> 00:08:11,040
-Au revoir.
81
00:08:18,880 --> 00:08:22,520
-AllĂŽ, Anna ? C'est moi.
82
00:08:24,080 --> 00:08:27,120
Je viens de recevoir
la visite de ton fils.
83
00:08:27,360 --> 00:08:29,720
-Des femmes Ă retraite insuffisante
84
00:08:29,920 --> 00:08:31,880
passent sous les radars.
85
00:08:32,120 --> 00:08:36,120
Simone Ménard, elle a commencé
Ă bosser Ă 16 ans comme serveuse.
86
00:08:36,559 --> 00:08:40,559
Elle a travaillé au black,
sa retraite atteignait pas le SMIC.
87
00:08:40,800 --> 00:08:43,160
-Comment elles entrent en contact
88
00:08:43,400 --> 00:08:46,480
avec les boss ?
-Elles se refilent la came,
89
00:08:46,679 --> 00:08:48,000
y a peu de contact
90
00:08:48,240 --> 00:08:49,160
avec le boss.
91
00:08:49,400 --> 00:08:51,600
Surtout avec les drogues de synthĂšse.
92
00:08:54,080 --> 00:08:58,000
-J'ai pas le souvenir qu'on parlait
boulot comme ça quand on était
93
00:08:58,240 --> 00:08:59,840
ensemble.
-Si.
94
00:09:00,080 --> 00:09:02,400
-Ca nous arrivait ?
-Ca te manque ?
95
00:09:05,800 --> 00:09:07,760
-C'est pas de la coke ?
-Nope.
96
00:09:07,960 --> 00:09:08,880
-C'est quoi ?
97
00:09:09,120 --> 00:09:10,679
-Cathinone de synthĂšse.
98
00:09:10,920 --> 00:09:14,000
-Ca s'achĂšte sur Internet, non ?
-Non.
99
00:09:14,240 --> 00:09:15,880
LĂ , on a affaire
100
00:09:16,120 --> 00:09:20,080
à une bande organisée.
-Et qu'est-ce que tu vas faire ?
101
00:09:20,640 --> 00:09:22,440
-J'ai besoin d'une indic'.
102
00:09:22,679 --> 00:09:25,480
-Un tonton-mamie dealeuse ?
-Postule
103
00:09:25,720 --> 00:09:28,840
aux Stups, on cherche du monde.
104
00:09:30,240 --> 00:09:32,080
-Je t'ai cherchée partout.
105
00:09:32,280 --> 00:09:34,360
On a le résultat de l'autopsie.
106
00:09:34,600 --> 00:09:36,520
-On me cherche partout, moi ?
107
00:09:36,720 --> 00:09:39,840
Bonjour, déjà .
-Je vous rejoins, ça me concerne.
108
00:09:40,080 --> 00:09:41,080
-Ouais.
109
00:09:43,520 --> 00:09:44,520
Le pensionnat
110
00:09:44,760 --> 00:09:48,480
du FidĂšle Berger a fait scandale
Ă cause de mauvais traitements
111
00:09:48,679 --> 00:09:51,440
sur des filles Ă problĂšmes
placées là -bas.
112
00:09:51,640 --> 00:09:54,320
-On croirait que t'es lĂ
depuis le début.
113
00:09:57,360 --> 00:10:00,679
-Une association d'ex-victimes
s'est créée récemment,
114
00:10:00,880 --> 00:10:03,920
un confrÚre m'en a parlé.
-Mauvais traitements,
115
00:10:04,120 --> 00:10:07,880
filles à problÚmes, ça fait penser
Ă une punition Ă l'ancienne.
116
00:10:08,080 --> 00:10:11,480
Toi, oĂč t'Ă©tais ?
-Mon fils était malade.
117
00:10:11,679 --> 00:10:14,160
-Ca t'empĂȘche
de répondre au téléphone ?
118
00:10:15,640 --> 00:10:16,640
-On y va ?
119
00:10:19,840 --> 00:10:22,320
-Cathinone de synthĂšse,
120
00:10:22,559 --> 00:10:24,720
de la méphédrone et du tramadol.
121
00:10:24,960 --> 00:10:27,200
Un sacré cocktail de substances.
122
00:10:27,440 --> 00:10:30,000
-Donc elle consommait ?
-Ca arrive
123
00:10:30,240 --> 00:10:31,440
qu'elles touchent.
124
00:10:31,679 --> 00:10:32,840
-Depuis quand ?
125
00:10:33,080 --> 00:10:34,600
-Depuis longtemps.
126
00:10:34,840 --> 00:10:37,600
Une consommation
de plusieurs années.
127
00:10:37,840 --> 00:10:40,000
-La consommation pousse au deal,
128
00:10:40,240 --> 00:10:41,880
non ?
-C'est pas exclu.
129
00:10:42,080 --> 00:10:43,440
-Y a un détail, là .
130
00:10:47,760 --> 00:10:50,040
J'ai fait des prélÚvements
131
00:10:50,280 --> 00:10:53,400
sur les lacérations,
mais c'est pas exploitable.
132
00:10:53,640 --> 00:10:55,520
C'est tout pour moi.
133
00:10:55,760 --> 00:10:57,720
-La dealeuse est une ancienne
134
00:10:57,960 --> 00:11:00,440
du pensionnat.
-OĂč elle aurait subi
135
00:11:00,640 --> 00:11:04,280
des maltraitances physiques.
-Ca rejoint ta théorie :
136
00:11:04,480 --> 00:11:05,480
la punition.
137
00:11:05,679 --> 00:11:09,320
Peut-ĂȘtre que le coupable
est dans son entourage de l'époque.
138
00:11:09,520 --> 00:11:13,000
-On va aller au pensionnat.
Il est toujours en activité ?
139
00:11:13,200 --> 00:11:16,720
-C'est plus qu'un couvent,
mais les archives du pensionnat
140
00:11:16,920 --> 00:11:20,600
sont toujours sur place.
-Julia ? T'es pas d'accord ?
141
00:11:20,800 --> 00:11:24,320
-Si. C'est juste que j'ai pas
l'habitude, mais...
142
00:11:24,520 --> 00:11:28,280
-Pas l'habitude de quoi ?
-Que tu ailles dans mon sens.
143
00:11:29,360 --> 00:11:31,280
-Quand c'est bien, faut le dire.
144
00:11:52,320 --> 00:11:56,200
Chant religieux
145
00:11:59,120 --> 00:12:02,880
-Depuis la parution de l'article,
les langues se sont déliées,
146
00:12:03,080 --> 00:12:06,160
y a eu des nouvelles plaintes
pour maltraitance.
147
00:12:06,400 --> 00:12:10,400
-C'est les archives du pensionnat ?
-Les dossiers des anciennes.
148
00:12:10,600 --> 00:12:12,600
-Je dois les réquisitionner.
149
00:12:12,840 --> 00:12:13,880
-Votre enquĂȘte,
150
00:12:14,120 --> 00:12:16,960
c'est Ă la suite des plaintes ?
151
00:12:17,200 --> 00:12:18,360
C'est ça ?
152
00:12:18,600 --> 00:12:20,520
-Et vous ĂȘtes ?
-Pardon.
153
00:12:20,760 --> 00:12:23,640
Laura Lemonnier,
ancienne du pensionnat.
154
00:12:23,880 --> 00:12:25,920
Je suis bénévole pour trier
155
00:12:26,160 --> 00:12:28,800
les archives,
j'étais bibliothécaire,
156
00:12:29,000 --> 00:12:30,480
je suis pas dépaysée.
157
00:12:31,400 --> 00:12:32,559
-Vous m'excusez ?
158
00:12:32,800 --> 00:12:35,800
Musique intrigante
159
00:12:39,400 --> 00:12:41,120
Raph, c'est moi.
160
00:12:41,320 --> 00:12:44,440
Dis-moi, j'ai besoin
que tu me confirmes un truc.
161
00:12:44,679 --> 00:12:46,520
-Excusez-la, elle a...
162
00:12:46,720 --> 00:12:50,000
parfois ce qu'on pourrait
qualifier de fulgurance.
163
00:12:52,920 --> 00:12:56,400
*-Laura Lemonnier,
elle fait pas partie du réseau ?
164
00:12:56,600 --> 00:12:59,920
-Oui, Laura Lemonnier
fait partie du réseau.
165
00:13:00,120 --> 00:13:04,000
Attends, t'as une autre ancienne
du pensionnat qui deale ?
166
00:13:04,240 --> 00:13:07,280
-Y a un lien entre la drogue
et le pensionnat.
167
00:13:07,480 --> 00:13:10,080
Avec ce lien,
on trouve le tueur de Simone.
168
00:13:11,760 --> 00:13:15,760
Ouais. On se tient au courant.
169
00:13:16,000 --> 00:13:17,000
-OK.
170
00:13:26,800 --> 00:13:29,320
-On n'a pas fini de bosser
avec les Stups.
171
00:13:36,000 --> 00:13:38,200
-CÎme, sérieux,
manteau, chaussures,
172
00:13:38,440 --> 00:13:41,080
on va ĂȘtre en retard.
Coups de klaxon
173
00:13:44,080 --> 00:13:46,600
T'es dĂ©jĂ prĂȘt ? C'est super.
174
00:13:46,840 --> 00:13:49,040
-On s'active, chaussures, manteau.
175
00:13:49,280 --> 00:13:50,760
-Le petit déjeuner ?
176
00:13:51,000 --> 00:13:52,080
-Check.
177
00:13:52,320 --> 00:13:53,400
-Les dents ?
178
00:13:53,640 --> 00:13:54,440
-Check.
179
00:13:54,679 --> 00:13:57,800
-Bon, ben écoute...
On va ĂȘtre en avance.
180
00:14:01,679 --> 00:14:02,880
Il se passe quoi ?
181
00:14:03,559 --> 00:14:04,440
-Rien.
182
00:14:11,520 --> 00:14:12,960
-Il se passe un truc.
183
00:14:13,160 --> 00:14:16,120
Si, je te connais
comme si je t'avais fait.
184
00:14:16,320 --> 00:14:18,760
Depuis quand tu veux
aller à l'école ?
185
00:14:21,080 --> 00:14:23,360
Attention, je passe mes journées
186
00:14:23,600 --> 00:14:27,360
Ă tirer les vers du nez
des gros méchants et des bandits,
187
00:14:27,560 --> 00:14:30,120
c'est pas une petite boulette
comme toi
188
00:14:30,360 --> 00:14:34,200
qui va me la faire Ă l'envers.
Qu'est-ce qui se passe ?
189
00:14:35,960 --> 00:14:38,680
Y a quelqu'un
qui t'embĂȘte Ă l'Ă©cole ?
190
00:14:39,480 --> 00:14:40,640
-C'est une fille.
191
00:14:41,760 --> 00:14:43,160
-Une fille t'embĂȘte ?
192
00:14:43,400 --> 00:14:44,560
-Non, t'es bĂȘte.
193
00:14:44,800 --> 00:14:45,800
-Ben oui !
194
00:14:46,880 --> 00:14:49,680
Je suis bĂȘte.
C'est une qui te plaĂźt ?
195
00:14:49,920 --> 00:14:52,320
C'est ça ? Comment elle s'appelle ?
196
00:14:54,320 --> 00:14:55,680
Tu veux pas me dire.
197
00:14:56,640 --> 00:14:59,400
Par superstition, je comprends.
198
00:14:59,640 --> 00:15:02,560
Elle sait qu'elle te plaĂźt ?
Tu lui as dit ?
199
00:15:02,800 --> 00:15:05,720
-Je sais pas trop comment faire.
200
00:15:05,960 --> 00:15:09,960
-Personne sait comment faire,
mais je peux te donner 2 conseils.
201
00:15:10,160 --> 00:15:11,760
2 vrais conseils.
202
00:15:11,960 --> 00:15:15,800
1er conseil : le regard.
203
00:15:16,040 --> 00:15:18,600
TrĂšs important, quand elle te parle,
204
00:15:18,840 --> 00:15:22,280
tu la regardes dans les yeux,
toujours, c'est important.
205
00:15:22,480 --> 00:15:24,360
2e conseil : l'humour.
206
00:15:24,720 --> 00:15:28,720
-T'as pas un vrai conseil ?
-C'est pas des vrais conseils ?
207
00:15:28,960 --> 00:15:30,600
Ah bon ? Je croyais.
208
00:15:30,840 --> 00:15:32,720
Alors, attends...
209
00:15:32,920 --> 00:15:35,320
Ah... te rendre indispensable.
210
00:15:37,160 --> 00:15:41,120
Si elle est nulle en maths,
tu l'aides en maths.
211
00:15:41,360 --> 00:15:43,880
-Elle est super forte en maths.
-OK.
212
00:15:44,120 --> 00:15:45,880
Ou français, peu importe.
213
00:15:46,120 --> 00:15:47,320
Par exemple,
214
00:15:47,560 --> 00:15:49,920
je sais pas... elle a mal au dos...
215
00:15:50,880 --> 00:15:52,440
tu portes son cartable.
216
00:15:54,040 --> 00:15:55,840
Si elle se dispute
217
00:15:56,080 --> 00:15:59,960
avec une copine, tu l'écoutes,
tu deviens une oreille, tu vois ?
218
00:16:00,160 --> 00:16:01,640
Ca, c'est magique.
219
00:16:01,880 --> 00:16:04,760
-C'est comme un sortilĂšge,
t'es un sorcier.
220
00:16:05,000 --> 00:16:08,000
Je dois contrĂŽler ses actions
221
00:16:08,240 --> 00:16:10,880
pour qu'elle ne puisse pas résister.
222
00:16:11,080 --> 00:16:13,920
-Oui... Et non, en mĂȘme temps.
223
00:16:14,120 --> 00:16:17,120
Attends, CĂŽme... CĂŽme...
Parce que...
224
00:16:17,320 --> 00:16:20,320
C'est pas forcément
une vraie formule magique.
225
00:16:22,120 --> 00:16:23,080
-L'info clé,
226
00:16:23,320 --> 00:16:26,080
c'est que la victime
et Laura Lemonnier,
227
00:16:26,280 --> 00:16:30,120
qui fait partie du réseau,
viennent du mĂȘme pensionnat.
228
00:16:30,680 --> 00:16:33,840
-C'est lié à la came.
Le pensionnat, c'est secondaire.
229
00:16:34,080 --> 00:16:35,400
-C'est une vengeance
230
00:16:35,640 --> 00:16:38,920
liée au pensionnat,
pensez aux coups de fouet.
231
00:16:39,120 --> 00:16:40,360
-Le récent scandale
232
00:16:40,600 --> 00:16:42,400
a dû réveiller des choses.
233
00:16:42,640 --> 00:16:44,840
-Fouillez portables, mails...
234
00:16:45,080 --> 00:16:46,760
-Il faut demander
235
00:16:47,000 --> 00:16:50,400
aux cowboys des Stups.
-Simone refilait la came
236
00:16:50,640 --> 00:16:51,480
Ă Laura.
237
00:16:51,720 --> 00:16:52,560
Maintenant,
238
00:16:52,800 --> 00:16:56,160
sa copine est morte,
faut mettre la pression Ă Laura.
239
00:16:56,400 --> 00:16:58,600
Cet aprem, je fais un flag.
240
00:16:58,840 --> 00:17:00,120
Tout est prĂȘt.
241
00:17:00,360 --> 00:17:02,440
-OK, mais je viens avec toi.
242
00:17:04,920 --> 00:17:08,480
-Un flag sur une livraison
de stups, c'est pas la priorité.
243
00:17:09,320 --> 00:17:11,400
-C'est pour faire chier Raph ?
244
00:17:11,640 --> 00:17:13,040
-Va pas dans ce sens
245
00:17:13,280 --> 00:17:14,200
maintenant.
246
00:17:14,440 --> 00:17:15,960
Je sais différencier
247
00:17:16,200 --> 00:17:17,520
pro et perso.
-Oui.
248
00:17:17,760 --> 00:17:20,840
Contrairement Ă certains.
Tu vois ce que je veux dire.
249
00:17:21,040 --> 00:17:23,040
Le meurtre, c'est la priorité.
250
00:17:24,640 --> 00:17:25,880
Rien d'autre ?
251
00:17:26,119 --> 00:17:28,920
MĂȘme pas sur le tĂ©lĂ©phone
et l'ordinateur
252
00:17:29,160 --> 00:17:31,080
que t'as confiés aux Stups ?
253
00:17:31,320 --> 00:17:33,320
-La 3e sur la photo,
254
00:17:33,560 --> 00:17:36,080
c'est Marie-Christine Bess.
255
00:17:36,320 --> 00:17:37,800
Pas dans le réseau.
256
00:17:38,040 --> 00:17:39,560
Rien Ă voir
257
00:17:39,800 --> 00:17:41,040
avec la drogue.
258
00:17:41,600 --> 00:17:44,720
-On va vérifier son dossier
dans les archives.
259
00:17:44,960 --> 00:17:46,119
-On est dessus.
260
00:17:46,359 --> 00:17:48,240
On toque.
-J'ai rendez-vous.
261
00:17:48,480 --> 00:17:51,520
Je suis pas parfaitement
Ă l'aise avec le fait
262
00:17:51,720 --> 00:17:54,240
que les Stups scannent les données.
263
00:17:54,480 --> 00:17:55,600
On risque
264
00:17:55,840 --> 00:17:58,160
de passer à cÎté, et ce flag,
265
00:17:58,400 --> 00:18:01,200
j'en ai pas été informé.
-Je dérange ?
266
00:18:01,440 --> 00:18:04,400
Je repasse ?
-On n'aurait jamais fait le lien
267
00:18:04,600 --> 00:18:06,160
entre elles sans eux.
268
00:18:06,400 --> 00:18:07,800
Si on la convoque,
269
00:18:08,040 --> 00:18:11,640
c'est pas pareil, je veux voir
ce qu'elle a dans le ventre.
270
00:18:11,880 --> 00:18:13,119
-T'avais déjà pris
271
00:18:13,359 --> 00:18:14,560
ta décision, quoi.
272
00:18:18,720 --> 00:18:22,640
-OK. Pour ĂȘtre sĂ»re de comprendre,
les Stups ne vous ont pas informé
273
00:18:22,840 --> 00:18:26,359
de leur intention de faire un flag
sur une scĂšne de crime
274
00:18:26,560 --> 00:18:28,040
et vous réglez ça
275
00:18:28,280 --> 00:18:31,400
avec le capitaine Scola ?
-C'est sous contrĂŽle.
276
00:18:31,640 --> 00:18:34,440
-Vous avez un problĂšme
de communication
277
00:18:34,680 --> 00:18:36,840
avec vos équipes ?
-Non.
278
00:18:37,080 --> 00:18:40,600
-Mel, son bébé, c'est pour quand ?
-Fin janvier, je crois.
279
00:18:40,800 --> 00:18:41,800
-Attends.
280
00:18:46,359 --> 00:18:50,359
Julia, je respecte ton choix.
Je voudrais comprendre pourquoi.
281
00:18:52,240 --> 00:18:55,320
-Il faut une raison
pour pas vouloir d'enfant ?
282
00:18:55,520 --> 00:18:56,960
-Je te connais.
283
00:19:05,119 --> 00:19:06,359
Elle rit.
284
00:19:06,600 --> 00:19:09,119
C'est Ă Novak
qu'on doit ce sourire ?
285
00:19:11,359 --> 00:19:12,840
Comment t'as fait
286
00:19:13,080 --> 00:19:15,840
pour le convaincre ?
-Il est pas borné,
287
00:19:16,040 --> 00:19:19,840
il a entendu mes arguments
et puis... C'est Novak, quoi.
288
00:19:20,040 --> 00:19:21,240
-C'est mignon.
289
00:19:21,480 --> 00:19:22,480
-Quoi ?
290
00:19:23,480 --> 00:19:25,880
-T'as encore des sentiments ?
-Non.
291
00:19:28,320 --> 00:19:29,320
Enfin, je...
292
00:19:32,160 --> 00:19:33,960
J'en sais rien, en fait.
293
00:19:35,880 --> 00:19:37,560
-C'est dur de pas savoir.
294
00:19:38,880 --> 00:19:40,480
-Je veux pas te mentir.
295
00:19:41,480 --> 00:19:43,560
-Tu te mens Ă toi-mĂȘme, Julia.
296
00:19:44,560 --> 00:19:47,600
Je suis pas une machine.
-Moi non plus.
297
00:19:47,840 --> 00:19:50,160
C'est difficile d'ĂȘtre lĂ avec toi.
298
00:19:52,240 --> 00:19:55,640
-On se concentre sur l'enquĂȘte.
C'est mieux.
299
00:19:57,600 --> 00:19:58,600
-Ouais.
300
00:20:10,720 --> 00:20:12,520
Sonnette
301
00:20:30,680 --> 00:20:32,680
-C'est pour quoi ?
-Me Lesica.
302
00:20:32,880 --> 00:20:36,640
Je viens au sujet de l'association
des anciens du FidĂšle Berger.
303
00:20:36,840 --> 00:20:39,680
J'aide mon confrĂšre
à réunir les plaintes.
304
00:20:39,880 --> 00:20:43,760
-Non, je veux pas porter plainte.
-Excusez-moi. On peut...
305
00:20:43,960 --> 00:20:46,359
On peut discuter quelques minutes ?
306
00:20:49,440 --> 00:20:50,440
-Entrez.
307
00:20:57,280 --> 00:20:59,200
-C'est vous qui dessinez ?
308
00:20:59,440 --> 00:21:02,119
-Oui, j'étais prof
d'arts plastiques.
309
00:21:04,119 --> 00:21:05,200
-Dites-moi...
310
00:21:07,320 --> 00:21:09,520
C'est vous avec Laura et Simone.
311
00:21:09,760 --> 00:21:11,720
-Vous sortez ça d'oĂč ?
312
00:21:11,960 --> 00:21:13,840
-Les archives du pensionnat.
313
00:21:14,960 --> 00:21:17,920
Ecoutez, Simone est morte récemment.
314
00:21:19,240 --> 00:21:20,480
Je suis désolé.
315
00:21:42,320 --> 00:21:43,400
A ce que je sais,
316
00:21:43,640 --> 00:21:44,680
elle a été tuée.
317
00:21:44,920 --> 00:21:46,280
Bris de verre
318
00:21:46,480 --> 00:21:47,880
Attendez. Ca va ?
319
00:21:48,080 --> 00:21:50,760
-Pardon... Ca va. Excusez-moi.
320
00:21:50,960 --> 00:21:52,920
Je suis tellement maladroite.
321
00:21:53,119 --> 00:21:55,040
Je casse tout, vous savez.
322
00:21:55,240 --> 00:21:58,240
Puis je me cogne aussi
tout le temps.
323
00:21:58,440 --> 00:22:01,800
Vous voyez, ça ?
Ca date d'avant-hier.
324
00:22:02,000 --> 00:22:05,440
J'ai passé la nuit aux urgences.
-Ca nous arrive Ă tous.
325
00:22:05,640 --> 00:22:06,800
-Non, pas Ă tous.
326
00:22:07,000 --> 00:22:10,400
D'aprÚs les médecins,
je suis mal latéralisée,
327
00:22:10,600 --> 00:22:11,760
comme ils disent.
328
00:22:11,960 --> 00:22:14,560
-Latéralisée ?
-Ils disent aussi
329
00:22:14,760 --> 00:22:17,720
que c'est... Ă cause des coups.
330
00:22:20,400 --> 00:22:22,640
-Les coups ?
-Au pensionnat.
331
00:22:23,600 --> 00:22:25,400
Vous ĂȘtes lĂ pour ça, non ?
332
00:22:28,720 --> 00:22:30,680
Vous savez, quand...
333
00:22:31,400 --> 00:22:34,520
Quand on me frappait, moi, je...
334
00:22:36,080 --> 00:22:39,080
J'observais la scĂšne de loin.
335
00:22:40,359 --> 00:22:43,520
J'étais plus du tout
dans mon corps.
336
00:22:44,920 --> 00:22:46,960
Cris
337
00:22:47,200 --> 00:22:49,920
Musique pesante
338
00:23:06,040 --> 00:23:08,400
Bon... Je vais arranger ça.
339
00:23:08,600 --> 00:23:12,080
-Ca vous dérange si je jette
un oeil sur votre travail ?
340
00:23:12,320 --> 00:23:13,400
-Au contraire.
341
00:23:32,680 --> 00:23:33,720
Déclencheur
342
00:23:49,359 --> 00:23:51,840
Simone filait un mauvais coton.
343
00:23:52,080 --> 00:23:56,080
-Vous ĂȘtes restĂ©es proches
aprĂšs le pensionnat ?
344
00:23:56,320 --> 00:23:58,880
-Oui, mais on s'est fùchées
depuis peu.
345
00:23:59,080 --> 00:24:02,240
Elle me proposait de la drogue.
Je touche pas à ça.
346
00:24:03,880 --> 00:24:07,520
-Avec tout ça, vous avez jamais eu
envie de porter plainte ?
347
00:24:07,760 --> 00:24:10,480
-Pour quoi faire ? C'est du passé.
348
00:24:10,720 --> 00:24:13,400
-Je vous dérange pas plus. Merci.
349
00:24:13,640 --> 00:24:16,359
Au revoir.
-Et mes toiles ?
350
00:24:16,600 --> 00:24:20,200
Comment vous les trouvez ?
-Ah, les toiles ? Oui... Bien.
351
00:24:20,400 --> 00:24:22,840
En mĂȘme temps,
faut le voir chez soi.
352
00:24:24,000 --> 00:24:27,440
La beauté est dans l'oeil
de celui qui regarde.
353
00:24:28,840 --> 00:24:31,560
J'adore.
L'aigle est mon animal totem.
354
00:24:31,800 --> 00:24:33,520
-Impossible.
-C'est vrai.
355
00:24:33,760 --> 00:24:34,640
AprĂšs...
356
00:24:34,840 --> 00:24:38,359
Je sais pas si c'est vrai.
C'est un chaman qui me l'a dit.
357
00:24:38,600 --> 00:24:41,080
-Ah ! Un chaman !
-Un chaman.
358
00:24:41,320 --> 00:24:45,000
Qui se drogue, donc...
Je vais y aller. Au revoir.
359
00:24:47,000 --> 00:24:48,280
-Au revoir.
360
00:25:03,440 --> 00:25:04,800
-C'est Lemonnier ?
361
00:25:05,040 --> 00:25:07,359
SirĂšnes de police
362
00:25:08,200 --> 00:25:09,200
Cris indistincts
363
00:25:09,440 --> 00:25:12,280
-Contre le mur. C'est la police.
364
00:25:12,520 --> 00:25:14,160
Pleurs
-Laissez-la !
365
00:25:14,400 --> 00:25:16,160
Non ! Laissez-la !
366
00:25:16,400 --> 00:25:18,280
C'est ma petite-fille !
367
00:25:18,480 --> 00:25:21,640
Pleurs
368
00:25:21,840 --> 00:25:22,760
-Ca va aller.
369
00:25:23,000 --> 00:25:26,560
-C'est positif. On a trouvé
la came dans le landau.
370
00:25:26,800 --> 00:25:29,480
-Ca fait peur, mais ça va aller.
371
00:25:29,720 --> 00:25:31,680
Chut...
Pleurs
372
00:25:31,880 --> 00:25:34,480
Musique mélancolique
373
00:25:39,720 --> 00:25:41,640
Pleurs d'un nouveau-né
374
00:25:50,760 --> 00:25:52,440
-Allez-y, prenez-la.
375
00:25:53,119 --> 00:25:57,040
N'ayez pas peur. Allez-y.
Ca va bien se passer.
376
00:25:57,280 --> 00:25:58,600
-C'est une fille ?
377
00:26:00,200 --> 00:26:02,960
Pleurs
378
00:26:03,160 --> 00:26:04,840
-VoilĂ , c'est super.
379
00:26:05,840 --> 00:26:07,359
Gazouillis
380
00:26:07,560 --> 00:26:10,600
-Reprenez-la,
s'il vous plaĂźt, pardon.
381
00:26:42,359 --> 00:26:44,119
-Julia, que s'est-il passé ?
382
00:26:45,440 --> 00:26:47,600
Qu'est-ce qu'il s'est passé
383
00:26:47,840 --> 00:26:49,880
que je puisse pas entendre ?
384
00:26:51,000 --> 00:26:53,320
Echo
Que tu puisses pas me dire ?
385
00:27:00,080 --> 00:27:01,640
-Je veux pas le garder.
386
00:27:02,680 --> 00:27:06,640
-Le bébé sera confié à la DDASS
pour une éventuelle adoption.
387
00:27:06,840 --> 00:27:10,800
Vous avez 2 mois pour revenir
sur votre choix et le récupérer.
388
00:27:11,480 --> 00:27:13,760
Le bébé va bien. Tout est normal.
389
00:27:13,960 --> 00:27:16,320
Vous ĂȘtes sĂ»re
de pas vouloir le voir ?
390
00:27:26,119 --> 00:27:28,200
-Partez, s'il vous plaĂźt.
391
00:27:28,400 --> 00:27:32,000
Musique intrigante
392
00:27:32,200 --> 00:27:35,200
Pleurs de bébé
393
00:27:47,600 --> 00:27:50,880
-Aidez-nous. Coopérez
pour que les coupables paient.
394
00:27:51,119 --> 00:27:54,240
Pas les gens comme vous,
victimes du systĂšme.
395
00:27:54,440 --> 00:27:57,160
On vous protégera
et le juge sera clément
396
00:27:57,400 --> 00:27:59,040
si vous livrez la tĂȘte du rĂ©seau.
397
00:27:59,280 --> 00:28:00,720
Alors ?
398
00:28:06,359 --> 00:28:07,840
-Vous étiez avec Simone
399
00:28:08,080 --> 00:28:09,320
au pensionnat ?
400
00:28:09,560 --> 00:28:13,480
-J'évite d'y penser, c'est trop
de mauvais souvenirs.
401
00:28:15,760 --> 00:28:17,640
-On revient Ă notre histoire.
402
00:28:18,840 --> 00:28:20,680
-Votre addiction date
de cette époque ?
403
00:28:23,040 --> 00:28:25,960
-Les bonnes soeurs
nous bourraient de médocs.
404
00:28:26,160 --> 00:28:28,240
-On se recentre sur le réseau ?
405
00:28:28,480 --> 00:28:30,960
La revente finance
votre consommation ?
406
00:28:31,160 --> 00:28:33,000
-Vous revendiez les cachets
407
00:28:33,240 --> 00:28:35,040
de l'infirmerie au pensionnat.
408
00:28:36,560 --> 00:28:38,080
Il fallait une échappatoire...
409
00:28:39,280 --> 00:28:40,280
Ă cet enfer ?
410
00:28:42,320 --> 00:28:44,880
-Le tatouage sur votre poignet...
411
00:28:45,920 --> 00:28:47,440
pourquoi un aigle noir ?
412
00:28:49,960 --> 00:28:52,920
-Je comprends pas
pourquoi on doit parler
413
00:28:53,160 --> 00:28:54,080
de tout ça.
414
00:28:54,280 --> 00:28:56,400
-Vous Ă©tiez oĂč la nuit du 15 ?
415
00:28:57,040 --> 00:28:58,360
-La nuit du 15 ?
416
00:28:59,800 --> 00:29:01,400
J'étais chez ma fille.
417
00:29:01,640 --> 00:29:03,000
-Des preuves ?
418
00:29:04,400 --> 00:29:07,000
-Je dirai plus rien
sans mon avocate.
419
00:29:07,240 --> 00:29:10,560
Musique pesante
420
00:29:10,800 --> 00:29:11,800
-Regarde...
421
00:29:13,600 --> 00:29:17,040
-T'as été avocat, tu sais
ce que c'est, une garde Ă vue ?
422
00:29:17,240 --> 00:29:20,360
Lemonnier Ă©tait lĂ
au motif de recel de drogue,
423
00:29:20,560 --> 00:29:24,560
pas pour une affaire criminelle.
-Y a plus grave que tes trafics.
424
00:29:24,760 --> 00:29:28,640
Y a une femme qui est morte,
on doit éliminer les suspects,
425
00:29:28,840 --> 00:29:32,040
le commissaire de cette DPJ,
c'est moi, d'accord ?
426
00:29:32,240 --> 00:29:34,000
Sans déconner.
-Quoi ?
427
00:29:35,360 --> 00:29:39,240
En bonne intelligence ? J'avais
un début de relation de confiance,
428
00:29:39,440 --> 00:29:41,520
elle allait coopérer.
-Désolée.
429
00:29:41,720 --> 00:29:44,960
-T'es dĂ©solĂ©e ? Tu peux l'ĂȘtre.
Commissaire ou pas,
430
00:29:45,160 --> 00:29:48,320
je veux pas de lui
pendant mes interrogatoires.
431
00:29:48,520 --> 00:29:50,280
-Raph !
-Toi, Ă la rigueur.
432
00:29:50,480 --> 00:29:53,480
Mais laisse-moi bosser.
-Elle peut et moi pas.
433
00:29:53,680 --> 00:29:55,080
La cour de récré.
434
00:29:57,320 --> 00:30:00,520
Le V sur le poignet de la victime,
c'est pas un V.
435
00:30:00,720 --> 00:30:04,560
C'est un aigle, Laura Lemonnier
a le mĂȘme sur le poignet. Regarde.
436
00:30:04,760 --> 00:30:07,800
C'est tous les dessins
de Marie-Christine Bess,
437
00:30:08,000 --> 00:30:09,600
y a des aigles partout.
438
00:30:09,800 --> 00:30:12,800
C'est la 3e sur la photo.
-Elle a un alibi ?
439
00:30:13,000 --> 00:30:15,360
-Elle a passé la nuit aux urgences.
440
00:30:16,520 --> 00:30:20,240
Pour moi, cet aigle,
c'est le symbole d'un pacte,
441
00:30:20,440 --> 00:30:24,200
au-delĂ de la drogue,
ces femmes ont un secret en commun,
442
00:30:24,400 --> 00:30:25,960
qui date du pensionnat.
443
00:30:32,840 --> 00:30:36,840
Musique intrigante
444
00:30:37,040 --> 00:30:40,520
3 femmes, toutes traumatisées,
des séquelles longues.
445
00:30:40,720 --> 00:30:44,360
Peut-ĂȘtre que c'est du cĂŽtĂ©
de leurs traumas qu'on trouvera.
446
00:30:44,560 --> 00:30:47,640
-Le texte du carnet est codé,
comme des énigmes,
447
00:30:47,840 --> 00:30:49,680
avec l'aigle noir, partout.
448
00:30:49,880 --> 00:30:53,440
Quand on parle de l'aigle noir,
Lemonnier a peur de parler.
449
00:30:53,640 --> 00:30:57,160
-Marie-Christine Bess était pas
à l'aise avec son passé.
450
00:30:57,360 --> 00:30:59,080
-Les gars, j'ai trouvé.
451
00:30:59,320 --> 00:31:01,280
C'est le code AVOCAT, A=K.
452
00:31:01,520 --> 00:31:02,600
-A=K ?
-Oui.
453
00:31:02,840 --> 00:31:04,240
Personne a fait les scouts ?
454
00:31:05,480 --> 00:31:08,200
On s'en servait
pour les jeux de piste.
455
00:31:08,440 --> 00:31:09,880
On décale l'alphabet
456
00:31:10,120 --> 00:31:12,200
de quelques lettres, A=K, B=L,
457
00:31:12,440 --> 00:31:14,440
C=M, etc.
458
00:31:14,680 --> 00:31:15,960
J'ai décodé
459
00:31:16,200 --> 00:31:17,040
une page.
460
00:31:17,280 --> 00:31:18,320
Je vous montre.
461
00:31:19,400 --> 00:31:20,320
"Rendez-vous
462
00:31:20,560 --> 00:31:22,720
"Ă la chapelle
pour manger des bonbons."
463
00:31:22,960 --> 00:31:24,520
-Et les bonbons, c'est
464
00:31:24,760 --> 00:31:26,320
peut-ĂȘtre les mĂ©docs ?
465
00:31:26,560 --> 00:31:27,480
-Possible.
466
00:31:27,720 --> 00:31:31,280
-Elles se retrouvaient la nuit
dans le parc pour se droguer.
467
00:31:33,080 --> 00:31:36,360
-La derniĂšre page,
c'est le 22 juillet 73.
468
00:31:36,600 --> 00:31:38,840
-22 juillet 73,
469
00:31:39,080 --> 00:31:42,080
ça correspond à quoi ?
Faut qu'on trouve.
470
00:31:42,280 --> 00:31:44,840
Sonnerie
471
00:31:58,240 --> 00:32:00,720
-Anna, je pourrai pas m'en occuper.
472
00:32:01,520 --> 00:32:03,520
J'ai pas le choix.
473
00:32:03,760 --> 00:32:05,920
-Je te soutiendrai.
474
00:32:07,960 --> 00:32:10,880
*-Maman, t'es lĂ ?
Maman, je suis rentré.
475
00:32:11,080 --> 00:32:14,080
Musique mélancolique
476
00:32:43,000 --> 00:32:45,640
-En 73 ? Vous avez la date exacte ?
477
00:32:46,440 --> 00:32:47,440
Bah oui.
478
00:32:48,160 --> 00:32:49,680
Oui, j'attends, merci.
479
00:32:51,000 --> 00:32:55,000
Disparition d'une religieuse en 73,
Eugénie, jamais retrouvée.
480
00:32:57,240 --> 00:32:58,240
Oui ?
481
00:33:00,040 --> 00:33:02,640
Merci. Merci, Ă bientĂŽt.
482
00:33:04,480 --> 00:33:07,160
22 juillet 73, au jour prĂšs.
483
00:33:09,320 --> 00:33:11,920
-Elles ont arrĂȘtĂ© d'Ă©crire
le journal
484
00:33:12,120 --> 00:33:15,440
le jour de la disparition
d'une soeur du pensionnat ?
485
00:33:15,640 --> 00:33:19,520
-Tu penses Ă ce que je pense ?
-C'est lié à sa disparition.
486
00:33:19,720 --> 00:33:22,720
-Si elle est morte,
j'ai une idée de l'endroit
487
00:33:22,920 --> 00:33:24,520
oĂč le corps est enterrĂ©.
488
00:33:24,720 --> 00:33:28,160
Qu'est-ce qu'il y a ?
-T'as fait un truc Ă tes cheveux ?
489
00:33:28,360 --> 00:33:31,080
-Non, pourquoi ?
-Si, ça se voit.
490
00:33:32,800 --> 00:33:35,400
Viens, on va faire
une balade nocturne.
491
00:33:35,600 --> 00:33:36,960
-Dans un couvent ?
492
00:33:38,000 --> 00:33:40,040
Je t'ai connu plus romantique.
493
00:33:42,320 --> 00:33:45,360
-Y a rien ici.
-Je suis sûre que c'est par là .
494
00:33:48,160 --> 00:33:49,400
J'en suis sûre.
495
00:33:52,520 --> 00:33:55,680
-Y a rien, lĂ .
-Si, c'est là , j'en suis sûre.
496
00:33:57,520 --> 00:33:59,800
Tiens, regarde. C'est ça.
497
00:34:00,000 --> 00:34:02,200
Musique intrigante
498
00:34:04,640 --> 00:34:05,680
T'as vu ?
499
00:34:05,880 --> 00:34:08,280
-Une croix avec des fleurs.
500
00:34:08,480 --> 00:34:11,360
-La derniĂšre fois,
les fleurs étaient pas là .
501
00:34:11,560 --> 00:34:13,160
-T'es sûre ?
-Ouais.
502
00:34:13,800 --> 00:34:14,760
Craquements
503
00:34:14,960 --> 00:34:15,960
Chut !
504
00:34:18,560 --> 00:34:21,560
Sonnerie
505
00:34:24,160 --> 00:34:25,800
-C'est Raph, décroche.
506
00:34:29,080 --> 00:34:31,239
-Qu'est-ce que vous faites ici ?
507
00:34:33,560 --> 00:34:36,160
-Vous vous rappelez
ces pensionnaires ?
508
00:34:37,640 --> 00:34:39,480
-Je ne peux rien pour vous.
509
00:34:39,680 --> 00:34:42,800
J'imagine qu'il faut
une autorisation pour faire
510
00:34:43,040 --> 00:34:44,320
ce que vous faites.
511
00:34:45,719 --> 00:34:47,160
-Ecoutez, ma soeur...
512
00:34:48,600 --> 00:34:52,600
Je respecte la priĂšre, vraiment,
mais il existe un proverbe...
513
00:34:53,280 --> 00:34:54,280
turc...
514
00:34:55,480 --> 00:34:59,480
qui dit qu'une heure de justice
vaut 70 ans de priĂšre.
515
00:35:00,440 --> 00:35:01,440
J'imagine
516
00:35:01,680 --> 00:35:04,719
que vous voulez voir
un monde plus juste, non ?
517
00:35:04,920 --> 00:35:07,520
Si on peut aider le bon Dieu...
518
00:35:07,760 --> 00:35:10,760
Musique douce
519
00:35:18,440 --> 00:35:21,520
-J'en ai vu passer tellement,
des pensionnaires.
520
00:35:21,760 --> 00:35:23,920
-L'aigle noir, ça vous parle ?
521
00:35:24,160 --> 00:35:25,400
-L'aigle noir ?
522
00:35:27,280 --> 00:35:29,080
C'était le surnom
523
00:35:29,320 --> 00:35:30,920
d'une des religieuses...
524
00:35:32,560 --> 00:35:33,840
-Soeur Eugénie ?
525
00:35:34,880 --> 00:35:36,960
-Oui, voilà , c'est ça.
526
00:35:38,080 --> 00:35:40,360
-Je vais demander une excavation.
527
00:35:40,560 --> 00:35:43,560
Musique intrigante
528
00:35:57,440 --> 00:36:00,520
-On peut dire que Simone
et ses 2 amies ont tué
529
00:36:00,719 --> 00:36:01,800
soeur Eugénie.
530
00:36:02,600 --> 00:36:05,480
-Quelqu'un a découvert sa mort
et s'est vengé.
531
00:36:06,719 --> 00:36:08,800
-Donc les 2 autres sont en danger.
532
00:36:34,680 --> 00:36:35,680
-Papa ! Papa !
533
00:36:35,920 --> 00:36:37,239
Réveille-toi.
534
00:36:39,480 --> 00:36:42,600
-Quelle heure il est ?
J'ai pas mis mon réveil ?
535
00:36:42,840 --> 00:36:44,680
-Il était dans le canapé.
536
00:36:44,920 --> 00:36:46,800
-Ca te fait marrer, toi ?
537
00:36:47,040 --> 00:36:47,840
Dis-moi,
538
00:36:48,080 --> 00:36:51,360
tu voulais pas arriver plus tĂŽt
à l'école ?
539
00:36:51,560 --> 00:36:53,400
Comment ça s'est passé ?
540
00:36:53,640 --> 00:36:56,320
-Tu m'as dit
de me rendre indispensable.
541
00:36:56,520 --> 00:36:59,719
Elle est toujours
avec ses copines, c'est dur.
542
00:36:59,960 --> 00:37:01,800
-Ah.
-Sa meilleure copine,
543
00:37:02,040 --> 00:37:04,080
elle est pas forte en maths.
544
00:37:04,320 --> 00:37:07,880
-Ah, je comprends, t'as dragué
sa meilleure copine
545
00:37:08,080 --> 00:37:10,880
pour que celle
qui te plaĂźt te remarque ?
546
00:37:11,120 --> 00:37:13,920
-Oui. Ca a super bien marché.
-Bien sûr !
547
00:37:14,520 --> 00:37:16,719
Allez...
-Mais Papa...
548
00:37:16,960 --> 00:37:20,080
Pourquoi toi,
t'as pas de copine, toi aussi ?
549
00:37:20,280 --> 00:37:23,920
Musique légÚre
550
00:37:24,120 --> 00:37:27,800
-Euh... on va ĂȘtre en retard.
Allez, viens. En route.
551
00:37:42,840 --> 00:37:46,200
-Laura Lemonnier devrait ĂȘtre
en détention provisoire,
552
00:37:46,400 --> 00:37:50,000
c'est quoi, ce bordel ?
-Elle a obligation de se présenter.
553
00:37:50,200 --> 00:37:52,040
En théorie.
-Quelle théorie ?
554
00:37:52,239 --> 00:37:54,560
-Elle s'est pas présentée.
-Putain !
555
00:37:54,760 --> 00:37:57,400
-On est sur le coup.
-Tu comprends rien.
556
00:37:57,600 --> 00:38:00,080
Elle aurait dû rester enfermée.
557
00:38:00,320 --> 00:38:04,000
Fallait insister avec le proc'.
-Me dis pas comment travailler.
558
00:38:04,200 --> 00:38:07,360
ArrĂȘte avec Julia.
Tu lui as assez pourri la vie.
559
00:38:07,600 --> 00:38:09,560
-De quoi tu parles ?
560
00:38:09,800 --> 00:38:11,600
-Elle veut rien construire.
561
00:38:11,800 --> 00:38:15,800
Pas besoin d'un master en psycho
pour savoir que c'est ta faute,
562
00:38:16,000 --> 00:38:17,480
ce qui y a eu y a 25 ans.
563
00:38:17,719 --> 00:38:20,520
-Vous aviez acheté un appart'.
564
00:38:20,719 --> 00:38:22,280
"Rien construire" ?
565
00:38:22,520 --> 00:38:24,560
Pourquoi ?
-Laisse tomber.
566
00:38:24,800 --> 00:38:27,880
-Fin de non-recevoir.
-Ouais.
567
00:38:30,200 --> 00:38:33,080
On a libéré Laura pour la pister,
568
00:38:33,320 --> 00:38:34,760
elle est sur écoute !
569
00:38:36,000 --> 00:38:38,800
T'as le rapport sur ton bureau...
570
00:38:39,000 --> 00:38:40,840
Commissaire de merde !
571
00:38:41,080 --> 00:38:43,480
-Lemonnier est plus en garde Ă vue.
572
00:38:43,680 --> 00:38:46,360
Et Marie-Christine ?
*-On est en route.
573
00:38:46,560 --> 00:38:50,560
C'est bien soeur Eugénie,
disparue en 73, Eugénie Dassor.
574
00:38:50,760 --> 00:38:53,560
Gémissements d'efforts au loin
575
00:38:53,760 --> 00:38:54,880
-Je te rappelle.
576
00:38:55,080 --> 00:38:56,640
J'ai vu ce nom
577
00:38:56,880 --> 00:38:58,719
dans les archives.
-Lequel ?
578
00:38:58,920 --> 00:38:59,680
-Dassor.
579
00:38:59,880 --> 00:39:02,280
-Moi, j'ai rien vu Ă ce nom-lĂ .
580
00:39:02,480 --> 00:39:05,760
C'est pas des religieuses,
que des pensionnaires.
581
00:39:10,320 --> 00:39:13,080
-On a le dossier
de Marie-Christine Bess ?
582
00:39:13,280 --> 00:39:14,280
-Bess ?
583
00:39:14,480 --> 00:39:15,920
Putain, cette pile...
584
00:39:23,560 --> 00:39:25,920
Musique mystérieuse
585
00:39:28,320 --> 00:39:30,719
-Oh, putain.
-J'appelle les urgences.
586
00:39:30,920 --> 00:39:33,080
Qu'ils vérifient son alibi.
-Oui.
587
00:39:33,280 --> 00:39:35,400
Quelqu'un approche.
588
00:39:35,600 --> 00:39:39,600
-Marie-Christine est pas chez elle.
-Faut la trouver absolument.
589
00:39:40,280 --> 00:39:43,719
Dassor, c'est ce nom
qui me manquait pour faire le lien
590
00:39:43,920 --> 00:39:46,760
avec Marie-Christine Bess.
-Soeur Eugénie.
591
00:39:46,960 --> 00:39:50,400
-Oui, Madame, l'aigle noir.
C'est la mĂšre biologique
592
00:39:50,600 --> 00:39:54,160
de Marie-Christine Bess.
C'était dans son dossier.
593
00:39:54,360 --> 00:39:57,360
-C'est en allant aux archives
qu'elle a appris
594
00:39:57,560 --> 00:40:00,360
que l'aigle noir était sa mÚre ?
-Imagine,
595
00:40:00,560 --> 00:40:03,840
tu découvres qu'avec tes copines,
t'as tué ta mÚre.
596
00:40:04,040 --> 00:40:07,480
-Marie-Christine a pas passé
toute la nuit aux urgences.
597
00:40:07,680 --> 00:40:11,040
Pendant 50 minutes, on la voit plus.
Elle part et revient.
598
00:40:11,239 --> 00:40:14,480
-Elle a plus d'alibi.
-Marie-Christine a tué Simone
599
00:40:14,680 --> 00:40:18,400
pour venger la mort de sa mĂšre ?
-Elle va s'en prendre Ă Laura.
600
00:40:18,600 --> 00:40:21,320
-Elle est oĂč ?
-Les Stups la surveillent.
601
00:40:21,560 --> 00:40:24,560
Musique intrigante
602
00:40:32,040 --> 00:40:34,480
Crissement
603
00:40:34,680 --> 00:40:36,360
-Véhicule suspect en vue.
604
00:40:36,600 --> 00:40:39,239
*-Le portable de Lemonnier
a borné ici.
605
00:40:39,440 --> 00:40:40,880
-Ca descend.
606
00:40:50,960 --> 00:40:51,840
-Bouge pas !
607
00:40:53,360 --> 00:40:55,200
Crissement
608
00:40:55,840 --> 00:40:56,840
Bouge pas !
609
00:41:00,120 --> 00:41:01,440
Ne bouge pas !
610
00:41:01,680 --> 00:41:04,719
Musique Ă suspense
611
00:41:04,960 --> 00:41:06,880
Crissement des pneus
612
00:41:14,719 --> 00:41:17,000
ArrĂȘte-toi ! ArrĂȘte-toi !
613
00:41:18,800 --> 00:41:22,280
Bouge pas !
-LĂąche-moi ! Barre-toi de lĂ !
614
00:41:22,480 --> 00:41:25,480
Musique intrigante
615
00:41:41,600 --> 00:41:44,480
-Elle est oĂč, Lemonnier ?
-Va voir lĂ -haut !
616
00:42:07,719 --> 00:42:08,719
-Ecartez-vous !
617
00:42:08,960 --> 00:42:10,800
Ecartez-vous.
618
00:42:12,960 --> 00:42:14,040
Marie-Christine,
619
00:42:14,280 --> 00:42:16,400
on sait ce qui s'est passé.
620
00:42:16,640 --> 00:42:18,440
Vous étiez aux archives.
621
00:42:18,680 --> 00:42:22,160
Et vous avez appris que l'aigle
noir était votre mÚre.
622
00:42:28,920 --> 00:42:30,520
Et là , vous avez vrillé.
623
00:42:33,239 --> 00:42:35,120
-Envoyez une ambulance.
624
00:42:35,360 --> 00:42:38,200
-Vous avez grandi
prĂšs d'elle sans savoir.
625
00:42:49,600 --> 00:42:52,480
Cris
626
00:43:06,440 --> 00:43:10,400
Alors, vous avez tué Simone,
car elle a tué votre mÚre.
627
00:43:10,640 --> 00:43:11,640
C'est ça ?
628
00:43:12,440 --> 00:43:16,200
Que s'est-il passé avec soeur
Eugénie, vous y étiez ce soir-là ?
629
00:43:16,440 --> 00:43:19,920
-Non, j'y étais pas.
J'étais pas là , moi, ce soir-là .
630
00:43:20,120 --> 00:43:23,719
Simone et Laura seraient montées
sur le toit de la chapelle.
631
00:43:25,239 --> 00:43:26,239
L'aigle noir
632
00:43:26,480 --> 00:43:27,480
est arrivé.
633
00:43:28,560 --> 00:43:29,840
Simone l'a poussée.
634
00:43:31,080 --> 00:43:32,160
Elle est tombée.
635
00:43:32,360 --> 00:43:36,040
Elles sont parties.
A leur retour, elle était morte.
636
00:43:38,160 --> 00:43:40,280
Cri d'aigle
637
00:43:40,480 --> 00:43:41,239
-C'est ça
638
00:43:41,480 --> 00:43:42,280
qu'elles vous ont
639
00:43:42,520 --> 00:43:43,320
raconté ?
640
00:43:43,520 --> 00:43:44,600
Vous avez promis.
641
00:43:44,840 --> 00:43:46,560
C'était votre secret ?
642
00:43:47,400 --> 00:43:51,000
-Je savais pas que c'était ma mÚre,
je savais pas...
643
00:43:52,000 --> 00:43:53,239
Ma mĂšre.
644
00:44:09,840 --> 00:44:11,920
Toutes ces années, prÚs de moi.
645
00:44:12,960 --> 00:44:14,680
Au pensionnat.
646
00:44:15,640 --> 00:44:18,239
Cris
647
00:44:21,840 --> 00:44:24,760
Peut-ĂȘtre
qu'elle m'a aimée, un peu,
648
00:44:24,960 --> 00:44:26,680
à sa façon à elle.
649
00:44:37,719 --> 00:44:39,400
*Messages radio
650
00:44:45,040 --> 00:44:49,040
SirĂšne de police
651
00:44:49,600 --> 00:44:53,280
*Messages radio
652
00:44:58,000 --> 00:45:01,080
-Ca va ? T'es blessé ?
-Non, c'est rien.
653
00:45:01,280 --> 00:45:03,520
-Tu rejoins les autres
pour un verre ?
654
00:45:04,920 --> 00:45:07,040
-Je crois pas, non.
-T'es sûr ?
655
00:45:07,239 --> 00:45:10,400
C'est pas souvent
qu'on se retrouve sur une enquĂȘte.
656
00:45:13,600 --> 00:45:16,160
-J'ai besoin
de tourner la page, Julia.
657
00:45:17,160 --> 00:45:20,120
Je vais prendre de la distance.
Mmh ?
658
00:45:20,840 --> 00:45:21,960
-OK.
659
00:45:25,080 --> 00:45:28,080
Musique dramatique
660
00:45:32,719 --> 00:45:34,600
Merci pour tout.
661
00:45:36,480 --> 00:45:38,400
Sanglots
662
00:46:41,880 --> 00:46:44,680
-Avec Laura, on a monté
notre cabinet d'avocats
663
00:46:44,880 --> 00:46:46,800
qu'aprĂšs
la naissance de CĂŽme.
664
00:46:47,719 --> 00:46:51,000
Elle venait de tomber enceinte
quand elle a décroché
665
00:46:51,200 --> 00:46:52,480
un poste important.
666
00:46:54,800 --> 00:46:57,800
Elle était terrorisée
qu'on découvre sa grossesse.
667
00:46:58,600 --> 00:47:00,800
Elle avait pas peur d'ĂȘtre virĂ©e,
668
00:47:01,000 --> 00:47:03,080
plutĂŽt d'ĂȘtre mise au placard.
669
00:47:06,480 --> 00:47:09,160
Heureusement,
sa grossesse se voyait pas trop.
670
00:47:10,480 --> 00:47:13,440
MĂȘme pas du tout
quand elle avait une robe large.
671
00:47:15,400 --> 00:47:17,680
-T'es venu lĂ
pour parler de ton ex ?
672
00:47:18,440 --> 00:47:21,400
-Au lycée,
je t'ai jamais vue en robe.
673
00:47:22,920 --> 00:47:23,960
Jamais.
674
00:47:25,600 --> 00:47:26,800
A la belle ferme,
675
00:47:27,040 --> 00:47:29,480
tu portais que ça.
-ArrĂȘte...
676
00:47:29,680 --> 00:47:32,000
-Julia, regarde-moi.
-ArrĂȘte.
677
00:47:32,200 --> 00:47:35,760
-Regarde-moi, s'il te plaĂźt.
Est-ce que tu étais enceinte ?
678
00:47:35,960 --> 00:47:37,080
Julia ?
679
00:47:38,520 --> 00:47:42,120
Est-ce qu'on a eu un enfant
dont tu m'as jamais parlé ?
680
00:47:44,440 --> 00:47:45,440
Julia ?
681
00:47:50,440 --> 00:47:53,880
Elle sanglote.
682
00:47:54,080 --> 00:47:57,080
Musique douce
683
00:48:06,920 --> 00:48:10,920
Sous-titrage : BLUE ELEMENTS
54235