All language subtitles for Vise.Le.Coeur.S01E05.FRENCH.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H264-FRATERNiTY_Subtitles01.FRE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,920 --> 00:00:19,320 -Je me suis réveillée cette nuit. 2 00:00:24,200 --> 00:00:26,600 J'avais cru avoir entendu du bruit. 3 00:00:30,080 --> 00:00:32,520 Alors j'ai fait le tour de la maison. 4 00:00:35,360 --> 00:00:37,600 Mais tout semblait calme. 5 00:00:38,760 --> 00:00:40,280 Là, je suis... 6 00:00:41,120 --> 00:00:43,000 descendue dans la cuisine... 7 00:00:43,720 --> 00:00:45,320 pour me servir un verre. 8 00:00:47,440 --> 00:00:50,080 Et là, ma fille, Lisa, est arrivée. 9 00:00:50,320 --> 00:00:52,280 Elle s'était réveillée aussi. 10 00:00:52,480 --> 00:00:53,520 Tu dors pas ? 11 00:00:54,080 --> 00:00:55,080 -Non. 12 00:00:55,880 --> 00:00:56,880 Fracas 13 00:00:59,760 --> 00:01:01,480 -Marc ! Marc ! 14 00:01:03,600 --> 00:01:05,480 -Elle est où ? Elle est où ? 15 00:01:05,800 --> 00:01:07,080 Princesse ! Mila ! 16 00:01:07,360 --> 00:01:08,560 Répondez-moi ! 17 00:01:09,840 --> 00:01:11,280 Elle est où ? 18 00:01:12,240 --> 00:01:13,000 -Calmez-vous ! 19 00:01:13,240 --> 00:01:15,320 -Je sais qu'elle est ici ! 20 00:01:17,440 --> 00:01:18,440 -Chut... 21 00:01:19,960 --> 00:01:21,080 Ca va aller. 22 00:01:21,280 --> 00:01:22,440 Fracas 23 00:01:24,840 --> 00:01:26,360 Cris 24 00:01:26,560 --> 00:01:27,600 -Elle est où ? 25 00:01:27,880 --> 00:01:29,960 C'est toi qui lui as fait ça. 26 00:01:31,240 --> 00:01:32,320 Où tu l'as mise ? 27 00:01:33,200 --> 00:01:34,440 -Nous faites pas de mal ! 28 00:01:34,720 --> 00:01:35,800 -Princesse ! 29 00:01:36,039 --> 00:01:37,280 -Clémentine ! 30 00:01:37,520 --> 00:01:40,039 Clémentine, cache-toi ! 31 00:01:44,920 --> 00:01:46,080 Une porte claque. 32 00:01:46,280 --> 00:01:47,840 Quelqu'un approche. 33 00:01:48,039 --> 00:01:51,039 Musique de tension 34 00:02:10,520 --> 00:02:12,520 -Mila, c'est moi. 35 00:02:13,560 --> 00:02:14,600 Aie pas peur. 36 00:02:15,120 --> 00:02:16,120 C'est moi. 37 00:02:21,680 --> 00:02:23,160 Cris étouffés 38 00:02:23,360 --> 00:02:25,320 Fracas 39 00:02:25,520 --> 00:02:28,240 Musique angoissante 40 00:02:34,320 --> 00:02:35,640 Cri de douleur 41 00:02:44,079 --> 00:02:46,680 -Si Marc avait pas réussi à se détacher... 42 00:02:46,880 --> 00:02:50,040 -Vous inquiétez pas, votre petite fille va bien. 43 00:02:51,880 --> 00:02:55,880 -C'est tout ce qu'il a dit ? "Princesse Mila" ? C'est tout ? 44 00:02:56,079 --> 00:02:57,079 -Oui. 45 00:02:57,720 --> 00:03:01,200 C'est bizarre, comme s'il cherchait quelqu'un. 46 00:03:01,400 --> 00:03:02,600 Comme s'il croyait 47 00:03:02,840 --> 00:03:05,080 que ma fille s'appelait comme ça. 48 00:03:05,880 --> 00:03:09,720 -Vous avez rien remarqué ? Quelqu'un qui vous aurait suivie ? 49 00:03:09,920 --> 00:03:10,920 D'étrange ? 50 00:03:11,120 --> 00:03:13,480 Qui vous aurait fait peur ? - Non. 51 00:03:13,680 --> 00:03:14,960 -Et ce prénom... 52 00:03:15,880 --> 00:03:18,880 Ca pourrait être quelqu'un de votre famille, 53 00:03:19,079 --> 00:03:20,280 une copine ? 54 00:03:20,520 --> 00:03:21,520 Non ? 55 00:03:22,000 --> 00:03:23,000 -Je vois pas. 56 00:03:23,720 --> 00:03:25,240 -Est-ce que vous pensez 57 00:03:25,480 --> 00:03:28,480 que ça aurait un rapport avec une de vos affaires ? 58 00:03:29,600 --> 00:03:30,600 -Je sais pas. 59 00:03:31,920 --> 00:03:32,960 Peut-être, oui. 60 00:03:33,720 --> 00:03:34,720 Enfin... 61 00:03:35,160 --> 00:03:38,560 En tout cas, j'ai reçu aucune menace pour l'instant. 62 00:03:38,800 --> 00:03:41,560 -Si quelque chose vous revient, n'hésitez pas. 63 00:03:42,120 --> 00:03:44,600 -Je me souviens surtout de son regard. 64 00:03:45,680 --> 00:03:46,680 Il avait... 65 00:03:48,280 --> 00:03:51,040 Il avait les yeux tellement étranges... 66 00:03:51,280 --> 00:03:52,560 complètement noirs. 67 00:03:53,440 --> 00:03:55,160 -Vous auriez... 68 00:03:55,880 --> 00:03:59,079 de la famille ou des amis pour vous accueillir ? 69 00:03:59,320 --> 00:04:02,320 - Vous pensez qu'il va revenir ? - J'en sais rien. 70 00:04:03,400 --> 00:04:04,800 C'est plus prudent. 71 00:04:07,800 --> 00:04:09,000 -Y a... 72 00:04:10,240 --> 00:04:13,480 Mon beau-père habite à une dizaine de kilomètres. 73 00:04:13,680 --> 00:04:15,880 -Parfait. On va vous escorter. 74 00:04:30,280 --> 00:04:33,360 -Je comprends rien, y a même pas eu enlèvement. 75 00:04:34,000 --> 00:04:38,000 -Il est venu chercher quelqu'un. Je sais pas si c'est cette gamine. 76 00:04:38,200 --> 00:04:41,720 Y a rien de cohérent à ce qu'il fait, c'est pas organisé... 77 00:04:41,920 --> 00:04:45,800 -T'as entendu, regard noir, pupilles dilatées, il est camé. 78 00:04:46,000 --> 00:04:47,800 -L'avis de recherche est lancé. 79 00:04:48,040 --> 00:04:51,480 C'est le festival de l'empreinte ! S'il est connu, on le saura. 80 00:04:51,720 --> 00:04:52,720 -OK. 81 00:04:53,240 --> 00:04:56,640 -OK, bon, ben, je vais vous laisser terminer. 82 00:04:59,760 --> 00:05:00,760 -Ah bon ? 83 00:05:01,840 --> 00:05:05,040 C'est bizarre qu'il parte si vite. - C'est bien. 84 00:05:05,240 --> 00:05:08,000 Il commence à comprendre qu'un commissaire 85 00:05:08,200 --> 00:05:09,560 dirige ses équipes. 86 00:05:09,800 --> 00:05:10,800 -Oui. 87 00:05:10,880 --> 00:05:13,680 Ou il a compris que ça te faisait trop de mal. 88 00:05:14,480 --> 00:05:15,680 Je sais pas. 89 00:05:21,880 --> 00:05:25,080 ♪ Radio 90 00:05:25,280 --> 00:05:33,280 ♪... 91 00:05:39,440 --> 00:05:41,040 -Qu'est-ce que tu fais ? 92 00:05:41,920 --> 00:05:45,520 On est en vacances. - Je veux pas que ta mère me grille. 93 00:05:45,720 --> 00:05:47,680 -T'as déjà dormi à la maison. 94 00:05:47,880 --> 00:05:49,680 -Mais là, c'est pas pareil. 95 00:05:50,560 --> 00:05:53,480 - Je lui ai pas dit. - Pas besoin de lui dire. 96 00:05:53,720 --> 00:05:55,480 Elle est pire qu'un scanner. 97 00:05:56,640 --> 00:05:58,720 -C'est un docteur, tu me diras. 98 00:05:59,960 --> 00:06:03,280 Mais en plus, elle t'adore, arrête. - Moi aussi. 99 00:06:03,480 --> 00:06:05,800 Quand je pense aux heures de ménage 100 00:06:06,040 --> 00:06:07,320 qu'elle s'est tapées 101 00:06:07,520 --> 00:06:10,800 pour un diplôme qu'elle avait déjà en Yougoslavie. 102 00:06:11,000 --> 00:06:12,000 -Ouais. 103 00:06:12,400 --> 00:06:14,960 Je lui offrirai un palace. C'est prévu. 104 00:06:15,160 --> 00:06:16,760 Et une chambre pour toi. 105 00:06:24,680 --> 00:06:26,080 -Chéri, t'es là ? 106 00:06:26,480 --> 00:06:28,880 - Putain... - Ouais, elle sait. 107 00:06:30,640 --> 00:06:31,840 Oui, on est là. 108 00:06:32,280 --> 00:06:34,880 -De quoi, on est là ? T'es con ou quoi ? 109 00:06:35,080 --> 00:06:36,720 On entre. 110 00:06:36,920 --> 00:06:39,480 -Bonjour, Anna. Ca va, ma belle ? 111 00:06:39,680 --> 00:06:42,840 -Bien, super. Mais, euh, je dois y aller, là. 112 00:06:43,240 --> 00:06:44,520 - Tu restes pas ? - Si. 113 00:06:45,400 --> 00:06:47,520 -Allez, ça me ferait plaisir. 114 00:06:47,760 --> 00:06:49,760 Echo Ca fait une éternité. 115 00:06:53,040 --> 00:06:54,400 -Salut, la jeunesse. 116 00:06:54,600 --> 00:06:58,120 Notre gars a possiblement été reconnu dans une supérette 117 00:06:58,360 --> 00:06:59,120 à 4h du mat'. 118 00:06:59,320 --> 00:07:00,720 Il avait du sang sur lui, 119 00:07:00,960 --> 00:07:03,120 avec une minette de son âge. 120 00:07:03,360 --> 00:07:05,480 On nous envoie la vidéosurveillance. 121 00:07:05,680 --> 00:07:06,680 -Où ça ? 122 00:07:06,720 --> 00:07:07,480 -Nation. 123 00:07:07,680 --> 00:07:11,160 -Modifie l'avis de recherche et lance une patrouille. 124 00:07:18,040 --> 00:07:20,200 -On a l'identité de l'agresseur. 125 00:07:21,040 --> 00:07:24,120 Dimitri Templé, 22 ans, étudiant en médecine. 126 00:07:24,320 --> 00:07:28,200 -Si même eux agressent les gens, on n'a pas fini de bosser. 127 00:07:28,400 --> 00:07:30,440 - Il est fiché ? - Ses parents, oui. 128 00:07:30,680 --> 00:07:32,840 Suspectés d'abus sexuel sur lui. 129 00:07:33,040 --> 00:07:34,240 Il a été placé, 130 00:07:34,480 --> 00:07:36,560 et ils ont récupéré la garde. 131 00:07:36,800 --> 00:07:38,440 -Normal qu'il pète un câble. 132 00:07:38,680 --> 00:07:39,680 -Il habite où ? 133 00:07:39,920 --> 00:07:40,960 -Police ! 134 00:07:41,159 --> 00:07:44,159 Musique pesante 135 00:08:11,440 --> 00:08:12,440 -Par ici ! 136 00:08:20,880 --> 00:08:22,080 -Il est mort. 137 00:08:38,000 --> 00:08:40,799 -Pour info, je fais pas d'ingérence, là. 138 00:08:41,000 --> 00:08:45,000 - J'ai besoin d'un supplétif. - J'appelle le procureur. 139 00:08:45,840 --> 00:08:49,840 C'est toi qui m'as appelé. C'est la 2e fois. C'est tout. 140 00:08:50,560 --> 00:08:52,760 Voilà. Tu me débriefes ? 141 00:08:54,360 --> 00:08:56,400 -Lucas Dantec, étudiant en médecine, 142 00:08:56,640 --> 00:08:59,800 coloc' de Dimitri Templé, mort hier soir. 143 00:09:00,040 --> 00:09:01,920 Aucun antécédent judiciaire. 144 00:09:02,120 --> 00:09:04,720 - Vous avez confirmé l'homicide ? - Pas encore. 145 00:09:04,960 --> 00:09:07,560 Pas de traces de lutte, pas de blessure. 146 00:09:07,760 --> 00:09:09,360 C'est soit une overdose, 147 00:09:09,560 --> 00:09:13,480 soit quelqu'un qui lui a injecté une substance inconnue. 148 00:09:13,720 --> 00:09:17,320 -Qu'est-ce qu'il a reçu pour avoir les pupilles si dilatées ? 149 00:09:17,520 --> 00:09:18,800 Et qui puisse agir 150 00:09:19,040 --> 00:09:22,360 si fort sur les muscles dilatateurs de l'iris ? 151 00:09:22,600 --> 00:09:25,760 En 30 ans, j'ai jamais vu une mydriase pareille. 152 00:09:25,960 --> 00:09:28,760 -Dimitri avait aussi les pupilles comme ça. 153 00:09:28,960 --> 00:09:31,120 -Alors j'ai peut-être un indice. 154 00:09:32,160 --> 00:09:33,840 Des traces de perfusion. 155 00:09:34,080 --> 00:09:36,040 J'ai fouillé l'appartement, 156 00:09:36,280 --> 00:09:37,440 eh ben, y a rien. 157 00:09:37,640 --> 00:09:39,960 Pas de cathéter, pas de poche... 158 00:09:40,400 --> 00:09:42,480 C'est là qu'il faut chercher. 159 00:09:42,720 --> 00:09:44,320 J'ai plus qu'à l'ouvrir. 160 00:09:44,520 --> 00:09:47,280 -Ils sont en médecine, ils ont pu innover. 161 00:09:47,520 --> 00:09:49,640 Lucas fait une overdose 162 00:09:49,880 --> 00:09:52,440 et Dimitri attaque des gens au hasard. 163 00:09:52,960 --> 00:09:55,440 -A 14 km de là ? Y avait plus simple. 164 00:09:55,640 --> 00:09:56,720 Et y a ça. 165 00:09:58,800 --> 00:10:02,200 Y a tous ces dessins. Partout, dans sa chambre. 166 00:10:04,640 --> 00:10:06,240 -Les parents de Dimitri 167 00:10:06,480 --> 00:10:08,360 viennent d'arriver à la DPJ. 168 00:10:09,880 --> 00:10:12,080 -Je peux pas y croire. 169 00:10:12,280 --> 00:10:14,280 Ca ressemble pas à mon fils. 170 00:10:14,520 --> 00:10:15,520 C'est... 171 00:10:17,560 --> 00:10:19,640 -L'homme va s'en sortir, non ? 172 00:10:20,520 --> 00:10:22,880 -Le pronostic vital n'est pas engagé, 173 00:10:23,080 --> 00:10:25,880 mais le colocataire de Dimitri est décédé. 174 00:10:26,120 --> 00:10:27,200 Je suis désolée. 175 00:10:27,800 --> 00:10:29,000 -Oh, mon Dieu... 176 00:10:31,480 --> 00:10:34,480 -Et vous connaissez vraiment pas les Bellini ? 177 00:10:34,680 --> 00:10:37,680 Caroline Bellini est juge pour enfants. 178 00:10:38,680 --> 00:10:41,080 Vous avez jamais eu affaire à elle ? 179 00:10:41,280 --> 00:10:42,280 -Non. 180 00:10:43,360 --> 00:10:45,760 Si vous parlez du cauchemar judiciaire 181 00:10:46,000 --> 00:10:48,920 qu'on a vécu, je vous le dis, ça a rien à voir. 182 00:10:49,160 --> 00:10:52,880 -On vous accuse de rien, on vous pose juste la question. 183 00:10:53,080 --> 00:10:55,680 Votre fils vous a été retiré, c'est ça ? 184 00:10:59,400 --> 00:11:00,800 -Oui, pendant 2 ans. 185 00:11:01,840 --> 00:11:02,840 Mais... 186 00:11:03,360 --> 00:11:07,160 on s'est battus et... ils ont admis leur erreur. 187 00:11:07,360 --> 00:11:09,920 -Comment ça a commencé, exactement ? 188 00:11:11,680 --> 00:11:12,880 -Bah... 189 00:11:14,080 --> 00:11:16,160 Dimitri était très... 190 00:11:17,720 --> 00:11:20,720 Il était très perturbé quand il était petit. 191 00:11:20,960 --> 00:11:24,600 Il faisait des cauchemars très violents, très... 192 00:11:25,000 --> 00:11:26,120 Très explicites. 193 00:11:27,600 --> 00:11:28,600 Sexuellement. 194 00:11:30,800 --> 00:11:34,200 Il rêvait d'une princesse à qui on faisait du mal. 195 00:11:36,360 --> 00:11:38,040 -Une princesse comme ça ? 196 00:11:39,400 --> 00:11:40,840 Qu'il appelait Mila ? 197 00:11:41,600 --> 00:11:43,000 -Ca va recommencer ? 198 00:11:43,200 --> 00:11:44,240 -A 10 ans, 199 00:11:44,480 --> 00:11:46,480 il est tombé dans l'anorexie. 200 00:11:47,640 --> 00:11:50,480 A l'hôpital, ils se posaient des questions. 201 00:11:50,720 --> 00:11:53,080 Ils se sont raconté que cette Mila, 202 00:11:53,280 --> 00:11:55,840 c'était une sorte de double imaginaire 203 00:11:56,040 --> 00:11:58,000 pour se protéger de choses... 204 00:11:58,440 --> 00:12:00,320 qu'on lui aurait fait subir. 205 00:12:01,760 --> 00:12:04,360 L'ASE l'a placé en foyer pendant 2 ans. 206 00:12:06,640 --> 00:12:10,120 -Quand on l'a récupéré, il était encore plus fragile. 207 00:12:10,320 --> 00:12:13,040 A 13 ans, il pesait 29 kg pour 1,50 m. 208 00:12:17,520 --> 00:12:19,720 Bon, on l'a entouré d'amour, 209 00:12:19,960 --> 00:12:23,160 on l'a soigné et on a tourné la page. 210 00:12:23,800 --> 00:12:25,200 Tous ensemble. 211 00:12:26,400 --> 00:12:28,800 On était fiers qu'il fasse médecine. 212 00:12:29,040 --> 00:12:32,120 - Et jamais de problème de drogue ? - Jamais. 213 00:12:32,640 --> 00:12:36,400 Il savait qu'il était fragile, il y aurait jamais touché. 214 00:12:38,160 --> 00:12:40,760 -Quelque chose l'a fait replonger. 215 00:12:40,960 --> 00:12:43,560 On frappe à la porte. - Excusez-moi. 216 00:12:43,800 --> 00:12:46,200 -On va vous faire raccompagner. Merci. 217 00:12:48,840 --> 00:12:50,280 -On les a retrouvés ? 218 00:12:50,480 --> 00:12:51,480 -Non. 219 00:12:51,640 --> 00:12:54,840 Mais j'ai les analyses. Y a eu un truc bizarre. 220 00:12:55,040 --> 00:12:59,040 Lucas était chargé avec de la kétamine et de l'adrénaline. 221 00:12:59,240 --> 00:13:01,040 -Ils ont eu ça à la fac ? 222 00:13:01,280 --> 00:13:05,120 -Oui, ils sont dans le même groupe avec une Charlotte Bajart, 223 00:13:05,360 --> 00:13:07,520 peut-être celle de la supérette. 224 00:13:08,240 --> 00:13:11,520 Et ils ont le même directeur de recherche, Wastiaux. 225 00:13:11,760 --> 00:13:13,840 Il donne les accès au labo. - OK. 226 00:13:14,040 --> 00:13:16,800 On perquisitionne le domicile de Charlotte 227 00:13:17,000 --> 00:13:18,200 et on va à la fac. 228 00:13:18,960 --> 00:13:20,960 Attention ! Putain. 229 00:13:21,160 --> 00:13:24,520 Brouhaha 230 00:13:24,720 --> 00:13:25,520 Alors ? 231 00:13:25,720 --> 00:13:27,520 - Tu bois de l'alcool, toi ? - Tiens. 232 00:13:28,320 --> 00:13:30,840 -Allez, trinque. Trinque. Santé. 233 00:13:32,520 --> 00:13:35,480 -Je me sens mal. Je vais faire une crise d'asthme. 234 00:13:35,720 --> 00:13:36,720 -T'es sérieux ? 235 00:13:36,880 --> 00:13:37,640 -Eh, Novak, 236 00:13:37,880 --> 00:13:38,680 ça va aller. 237 00:13:38,880 --> 00:13:39,880 -Viens, on sort. 238 00:13:40,120 --> 00:13:41,920 -Oui, vas-y, viens, on sort. 239 00:13:42,120 --> 00:13:43,960 -Eh, vous revenez après. 240 00:13:45,720 --> 00:13:47,960 -AUX ARMES ! 241 00:13:50,080 --> 00:13:51,080 Cris 242 00:13:51,240 --> 00:13:52,840 -Ouais, yes ! 243 00:13:53,080 --> 00:13:54,240 Ils ont mis le 3e ! 244 00:13:55,960 --> 00:13:59,760 -Si on se qualifie pas, on retourne voir "Titanic". 245 00:13:59,960 --> 00:14:01,160 -Encore ? 246 00:14:01,480 --> 00:14:03,760 Bon, OK, mais si on se qualifie, 247 00:14:03,960 --> 00:14:07,640 tu viens avec moi à Paris, et tu rentres dans la police. 248 00:14:09,040 --> 00:14:10,440 Deal ou pas deal. 249 00:14:11,000 --> 00:14:12,600 - Non mais arrête. - Quoi ? 250 00:14:12,800 --> 00:14:15,840 - C'est pas une bonne idée. - A cause de ton père ? 251 00:14:16,080 --> 00:14:19,080 Oh putain, le 4e ! Le 4e ! Ils ont mis le 4e ! 252 00:14:19,280 --> 00:14:22,160 Yes ! Yes ! Yes, y a 4 ! 253 00:14:23,680 --> 00:14:26,160 - Non, mais... - Je t'en ai mis partout. 254 00:14:26,360 --> 00:14:28,720 -Il voudra pas qu'on vive ensemble ! 255 00:14:28,960 --> 00:14:30,640 Et puis... - Et puis quoi ? 256 00:14:30,840 --> 00:14:33,800 -C'est pas ma vie d'être flic ! C'est tout ! 257 00:14:34,040 --> 00:14:35,200 -Arrête avec ça ! 258 00:14:35,400 --> 00:14:39,400 C'est lui qui pense que les femmes, c'est bon à être instit' ! 259 00:14:39,600 --> 00:14:42,960 - N'importe quoi. - C'est ça qui est n'importe quoi ! 260 00:14:43,160 --> 00:14:45,920 Il s'occupe plus de ton frère que de toi ! 261 00:14:46,120 --> 00:14:48,120 T'as une chance, saisis-la ! 262 00:14:48,320 --> 00:14:52,320 T'es forte, t'es brillante, t'es la plus intègre que je connais ! 263 00:14:52,840 --> 00:14:56,120 On peut pas en dire autant de lui, je suis désolé. 264 00:14:56,320 --> 00:14:57,120 Cris de joie 265 00:14:57,320 --> 00:15:00,280 - Mais t'as quoi contre eux ? - Mais j'ai rien. 266 00:15:00,480 --> 00:15:03,480 Julia ! J'ai rien, je voulais... 267 00:15:04,680 --> 00:15:07,520 Je voulais pas dire ça comme ça ! Putain... 268 00:15:08,560 --> 00:15:10,360 -Oui ! Oui ! 269 00:15:10,600 --> 00:15:11,600 Putain, oui ! 270 00:15:11,800 --> 00:15:15,600 -ON A GAGNE ! ON A GAGNE ! 271 00:15:35,680 --> 00:15:39,480 -Poursuivons notre exploration de phénomènes inexpliqués. 272 00:15:40,920 --> 00:15:43,800 Parmi les mystères du cerveau humain... 273 00:15:44,000 --> 00:15:45,440 -J'ai trouvé Wastiaux. 274 00:15:45,680 --> 00:15:48,920 ♪ T'as eu accès au labo ? - Je jette un oeil et j'arrive. 275 00:15:49,160 --> 00:15:52,480 -Il y a celui de son activité quand on meurt. 276 00:15:52,680 --> 00:15:54,960 Quand le coeur a cessé de battre... 277 00:15:55,800 --> 00:15:58,920 le cerveau ne subit aucune lésion 278 00:15:59,160 --> 00:16:03,000 irréversible pendant 2 à 5 minutes. 279 00:16:03,240 --> 00:16:06,240 Musique pesante 280 00:16:55,960 --> 00:16:59,560 ♪ -Expérience numéro 11 B. Dosage : 17 %. 281 00:17:18,960 --> 00:17:21,200 Electrocardiogramme plat 282 00:17:23,560 --> 00:17:25,359 -A un moment donné, 283 00:17:25,599 --> 00:17:27,400 un 1er neurone... 284 00:17:27,920 --> 00:17:28,920 craque. 285 00:17:29,360 --> 00:17:32,760 C'est ce qu'on appelle la dépolarisation. 286 00:17:33,760 --> 00:17:37,760 Ce 1er neurone initie une réaction en chaîne, 287 00:17:37,960 --> 00:17:41,720 une sorte d'incendie électrique qui embrase... 288 00:17:41,960 --> 00:17:43,760 tout le cerveau. 289 00:17:43,960 --> 00:17:47,440 Qu'est-ce qui se passe alors dans la conscience ? 290 00:17:47,680 --> 00:17:49,280 On ne sait pas vraiment. 291 00:17:49,520 --> 00:17:51,200 ♪ -47, 48, 49... 292 00:17:51,920 --> 00:17:52,720 Go. 293 00:17:52,920 --> 00:17:54,640 Bips 294 00:17:59,200 --> 00:18:03,200 -Ce qu'on sait, en revanche, c'est que ceux ayant vécu des NDE, 295 00:18:03,440 --> 00:18:07,440 pour "Near Death Experiences"... 296 00:18:08,400 --> 00:18:10,920 quels que soient leur âge, leur sexe, 297 00:18:11,160 --> 00:18:13,120 leur culture d'origine, 298 00:18:13,320 --> 00:18:16,480 relatent des expériences similaires. 299 00:18:16,720 --> 00:18:19,640 -Dimitri ? Tu m'entends ? 300 00:18:19,880 --> 00:18:23,280 -Voir son corps de l'extérieur... 301 00:18:23,920 --> 00:18:26,440 passer dans un tunnel, 302 00:18:26,680 --> 00:18:29,600 apercevoir des proches décédés, 303 00:18:29,800 --> 00:18:33,560 être aveuglé par une grande lumière. 304 00:18:34,720 --> 00:18:35,720 -OK, je choque. 305 00:18:37,360 --> 00:18:38,360 Ecarte-toi. 306 00:18:43,320 --> 00:18:44,320 2e choc. 307 00:18:48,880 --> 00:18:50,880 Bips 308 00:18:51,120 --> 00:18:52,280 -Dimitri, ça va ? 309 00:18:54,640 --> 00:18:56,640 ♪ Raconte-nous ce que t'as vu. 310 00:18:58,440 --> 00:19:02,040 -Ce qu'on peut dire, c'est que tous ces patients ont, 311 00:19:02,240 --> 00:19:04,840 en quelque sorte, flirté... 312 00:19:06,600 --> 00:19:09,880 avec la dernière frontière inexplorée... 313 00:19:10,600 --> 00:19:12,240 de l'humanité. 314 00:19:12,920 --> 00:19:14,080 -Ils l'ont fait. 315 00:19:18,520 --> 00:19:20,320 Ils l'ont fait, ces cons. 316 00:19:20,800 --> 00:19:21,800 -Une maison. 317 00:19:24,480 --> 00:19:26,280 Avec des briques rouges. 318 00:19:28,640 --> 00:19:30,440 ♪ La rue a un nom de fleur. 319 00:19:32,560 --> 00:19:35,360 -Je n'ai jamais participé 320 00:19:35,600 --> 00:19:37,200 à ces expériences, jamais. 321 00:19:37,400 --> 00:19:40,360 -On vous croit, hein. Vous êtes trop prudent. 322 00:19:40,800 --> 00:19:43,280 Vous leur avez juste bourré le crâne 323 00:19:43,480 --> 00:19:45,480 et mis le matériel à disposition. 324 00:19:45,720 --> 00:19:46,960 -Quoi ? Mais non. 325 00:19:47,160 --> 00:19:50,200 C'est strictement... - Ca y est, je m'emmerde. 326 00:19:50,440 --> 00:19:51,640 Ca y est. 327 00:19:53,760 --> 00:19:55,640 Professeur, s'il vous plaît. 328 00:19:56,640 --> 00:19:59,520 On peut éviter le moment où vous contestez ? 329 00:19:59,720 --> 00:20:02,400 Vous faites tous pareil, alors à un moment, 330 00:20:02,640 --> 00:20:03,720 on s'emmerde. 331 00:20:04,720 --> 00:20:07,400 Entre nous, qui va croire que 3 étudiants 332 00:20:07,640 --> 00:20:10,120 avaient accès au labo, à votre matériel, 333 00:20:10,320 --> 00:20:12,000 tout ça, sans le savoir ? 334 00:20:12,240 --> 00:20:16,240 Sérieusement, c'est ridicule, ça tient pas debout. 335 00:20:17,000 --> 00:20:19,760 Vous ajoutez l'obstruction à l'enquête. 336 00:20:19,960 --> 00:20:23,040 Vous avez déjà exercice illégal de la médecine, 337 00:20:23,240 --> 00:20:26,480 tentative d'empoisonnement et complicité de meurtre. 338 00:20:26,720 --> 00:20:29,480 Un avocat vous dirait d'arrêter les frais. 339 00:20:29,680 --> 00:20:33,040 -Alors ? Vous aviez quoi en échange ? 340 00:20:35,240 --> 00:20:38,440 -Leurs résultats. Toutes leurs data. 341 00:20:38,680 --> 00:20:41,280 C'étaient des passionnés de sciences, 342 00:20:41,480 --> 00:20:44,480 mais jusque-là, y avait pas eu d'accident. 343 00:20:45,120 --> 00:20:46,360 -Lucas a fait 344 00:20:46,600 --> 00:20:48,680 un arrêt cardiaque en rentrant. 345 00:20:48,880 --> 00:20:51,120 -Il a dû y avoir un effet de rebond. 346 00:20:51,360 --> 00:20:53,160 C'est rare, mais ça arrive. 347 00:20:53,360 --> 00:20:54,360 -Ca arrive, 348 00:20:54,520 --> 00:20:55,520 c'est rien... 349 00:20:57,760 --> 00:21:01,160 Ca dure depuis longtemps ? Combien d'expériences ? 350 00:21:02,920 --> 00:21:05,080 -Ca a commencé l'année dernière. 351 00:21:05,360 --> 00:21:07,520 C'est Lucas qui est venu en 1er, 352 00:21:07,720 --> 00:21:10,200 puis il a embarqué Charlotte, mais... 353 00:21:10,400 --> 00:21:13,000 c'est quand il a convaincu Dimitri 354 00:21:13,200 --> 00:21:16,080 que les résultats sont devenus intéressants. 355 00:21:16,280 --> 00:21:17,760 -Dans vos fichiers, 356 00:21:18,000 --> 00:21:21,000 Dimitri fait le plus d'expériences, pourquoi ? 357 00:21:21,200 --> 00:21:24,800 -Dès la 1re NDE, Dimitri a identifié une petite fille. 358 00:21:25,440 --> 00:21:28,640 Une petite fille morte. Il l'a vue dans le tunnel. 359 00:21:28,840 --> 00:21:30,040 -Oui, oui, Mila. 360 00:21:30,280 --> 00:21:33,680 La princesse aux cheveux bruns. On la connaît. 361 00:21:34,840 --> 00:21:37,240 -Je sais ce que vous allez dire. 362 00:21:37,440 --> 00:21:40,120 Mais tout le monde s'est trompé sur lui. 363 00:21:40,360 --> 00:21:42,240 Son anorexie, ses cauchemars, 364 00:21:42,440 --> 00:21:45,400 les mauvais traitements, c'est des conneries. 365 00:21:45,600 --> 00:21:48,240 Des dizaines d'études ont prouvé que les NDE 366 00:21:48,480 --> 00:21:51,680 se distinguaient foncièrement de l'hallucination, 367 00:21:51,880 --> 00:21:53,520 du rêve ou du souvenir. 368 00:21:54,320 --> 00:21:55,320 Donc, 369 00:21:55,520 --> 00:21:59,520 si Dimitri a vu, en état de NDE, cette petite fille... 370 00:22:00,080 --> 00:22:03,040 la seule explication, c'est qu'elle a existé. 371 00:22:03,280 --> 00:22:04,280 Quelque part. 372 00:22:04,480 --> 00:22:06,840 -Ca, c'est la seule explication ? 373 00:22:09,560 --> 00:22:10,960 Et vous enseignez. 374 00:22:11,200 --> 00:22:13,720 Tout va bien dans le meilleur des mondes... 375 00:22:13,920 --> 00:22:15,680 -Il a recommencé pour ça ? 376 00:22:17,280 --> 00:22:19,080 Pour parler encore à Mila ? 377 00:22:19,280 --> 00:22:22,280 -Il menait une enquête dans son propre esprit. 378 00:22:23,520 --> 00:22:26,960 Une enquête pour savoir ce qui était arrivé. 379 00:22:27,200 --> 00:22:28,200 Et... 380 00:22:28,360 --> 00:22:32,360 s'il a réagi aussi vivement à la dernière séance... 381 00:22:32,880 --> 00:22:36,360 c'est qu'il a compris que la maison dont il parle, 382 00:22:36,560 --> 00:22:38,760 c'est là qu'est le corps de Mila. 383 00:22:40,600 --> 00:22:42,600 -Pardon. Je vous laisse. 384 00:22:43,440 --> 00:22:46,640 Novak rit. 385 00:22:48,280 --> 00:22:49,680 La porte claque. 386 00:22:58,840 --> 00:23:00,240 On entre. 387 00:23:01,000 --> 00:23:02,320 -Ca va, ma belle ? 388 00:23:02,920 --> 00:23:04,480 Qu'est-ce que tu fais ? 389 00:23:05,280 --> 00:23:08,440 -Je cherche sur le fichier des mineurs disparus. 390 00:23:13,920 --> 00:23:15,120 -Pourquoi ? 391 00:23:17,280 --> 00:23:20,960 C'est quoi, le rapport ? - Je sais pas, peut-être aucun. 392 00:23:23,760 --> 00:23:26,960 - Tu trouves ? - Non. Rien de rien. 393 00:23:29,680 --> 00:23:33,680 Pas une affaire non résolue sur mon périmètre entre 99 et 2005. 394 00:23:33,880 --> 00:23:36,920 Pas une petite Mila disparue dans toute la France. 395 00:23:37,160 --> 00:23:40,360 -Je passe sur le chantier ce soir, tu me rejoins ? 396 00:23:40,600 --> 00:23:41,600 -Grave ! 397 00:23:47,640 --> 00:23:51,040 -Je voudrais changer des trucs sur les plans. 398 00:23:51,240 --> 00:23:52,840 -Tu veux changer quoi ? 399 00:23:53,040 --> 00:23:55,320 -Y a pas besoin d'un si grand salon et... 400 00:23:55,520 --> 00:23:57,680 on a la place de faire une chambre. 401 00:23:57,920 --> 00:23:59,520 -Une chambre ? 402 00:23:59,720 --> 00:24:02,120 -Une chambre d'enfant, par exemple. 403 00:24:02,320 --> 00:24:05,920 Musique douce 404 00:24:06,120 --> 00:24:08,120 -Qu'est-ce que tu fais, là ? 405 00:24:09,320 --> 00:24:10,840 Ca a toujours été clair. 406 00:24:11,080 --> 00:24:14,080 -Pas pour moi. J'ai besoin d'en reparler. 407 00:24:15,600 --> 00:24:17,800 J'ai envie d'un enfant avec toi. 408 00:24:18,800 --> 00:24:20,560 -Ca sort d'où ça, c'est... 409 00:24:21,720 --> 00:24:22,920 Je comprends pas. 410 00:24:23,680 --> 00:24:25,680 -On s'aime, on vit ensemble 411 00:24:25,920 --> 00:24:28,920 depuis des années, y a rien de délirant, non ? 412 00:24:29,120 --> 00:24:31,520 -Si, c'est... Si, c'est délirant. 413 00:24:33,880 --> 00:24:35,680 Je t'ai toujours dit que... 414 00:24:36,240 --> 00:24:38,120 Je veux pas d'enfant, Raph ! 415 00:24:38,320 --> 00:24:40,120 -Je veux juste en reparler. 416 00:24:40,320 --> 00:24:43,640 Si ça te met dans cet état, pose-toi des questions. 417 00:24:43,840 --> 00:24:44,600 -Sur quoi ? 418 00:24:44,840 --> 00:24:45,840 -Novak. 419 00:24:46,680 --> 00:24:48,920 -Quel rapport avec Novak, putain ? 420 00:24:49,360 --> 00:24:52,560 -T'as changé, Julia. Nous, ça a changé. 421 00:24:52,760 --> 00:24:55,760 Musique sombre 422 00:24:58,960 --> 00:25:01,080 -J'ai rendez-vous avec Carrère. 423 00:25:04,920 --> 00:25:07,920 Musique dramatique 424 00:25:14,080 --> 00:25:16,480 Je veux devenir comme toi. Policière. 425 00:25:19,520 --> 00:25:20,840 -Crapaud, tu sais... 426 00:25:21,400 --> 00:25:24,240 des collègues femmes, j'en ai pas beaucoup. 427 00:25:24,440 --> 00:25:25,920 Ca existe presque pas. 428 00:25:26,560 --> 00:25:29,320 C'est un métier difficile, trop difficile. 429 00:25:29,560 --> 00:25:32,640 C'est compliqué... et puis y a les enfants, 430 00:25:32,880 --> 00:25:35,360 faut s'en occuper, faire les courses... 431 00:25:35,960 --> 00:25:39,760 Moi, j'ai pas le temps, c'est Maman qui fait tout ça. 432 00:25:41,120 --> 00:25:43,760 C'est un métier qui est violent, aussi. 433 00:25:44,000 --> 00:25:46,280 Je veux pas ça pour toi. - Je m'en fiche. 434 00:25:48,240 --> 00:25:49,240 De toute façon, 435 00:25:49,480 --> 00:25:51,840 j'aurai pas d'enfants et pas de maison. 436 00:25:54,240 --> 00:25:55,640 -Mathieu va intégrer 437 00:25:55,880 --> 00:25:57,920 l'école des officiers. 438 00:25:58,160 --> 00:26:02,040 On a la police dans le sang de père en fils chez les Scola ! 439 00:26:04,480 --> 00:26:06,600 -Tu pars vivre la grande vie à Paris. 440 00:26:06,840 --> 00:26:08,960 Je vais croupir dans mon école 441 00:26:09,200 --> 00:26:10,880 d'assistante sociale, ici. 442 00:26:11,080 --> 00:26:12,360 Tu vas me trouver 443 00:26:12,600 --> 00:26:13,600 chiante. 444 00:26:13,800 --> 00:26:14,880 -Ben oui. 445 00:26:15,880 --> 00:26:18,560 Tu vas dans une école dont tu te fous 446 00:26:18,760 --> 00:26:20,960 pour un métier dont tu veux pas. 447 00:26:22,640 --> 00:26:23,960 C'est lui qui pense 448 00:26:24,200 --> 00:26:27,000 que les femmes, c'est bon à être instit' ! 449 00:26:29,200 --> 00:26:30,400 T'as une chance ! 450 00:26:32,800 --> 00:26:34,640 -Ton petit copain, Novak ? 451 00:26:36,600 --> 00:26:38,240 Joue pas avec lui. - Pourquoi ? 452 00:26:38,840 --> 00:26:40,760 -Je le sens pas, d'accord ? 453 00:26:41,000 --> 00:26:43,520 Musique dramatique 454 00:27:06,680 --> 00:27:08,680 -Des expériences de mort imminente ? 455 00:27:10,160 --> 00:27:12,440 On me l'avait encore jamais faite. 456 00:27:12,640 --> 00:27:14,880 -La mort de Lucas est accidentelle. 457 00:27:15,840 --> 00:27:18,280 Mais Charlotte a appuyé sur la seringue. 458 00:27:18,480 --> 00:27:20,280 Elle risque gros. Wastiaux aussi. 459 00:27:21,520 --> 00:27:23,320 -Il faut les retrouver. 460 00:27:23,560 --> 00:27:26,640 Surtout Dimitri, il est parti en croisade, lui. 461 00:27:26,840 --> 00:27:29,160 -Il va revenir chez les Bellini. 462 00:27:29,400 --> 00:27:31,920 Ou entrer en contact avec eux. 463 00:27:32,480 --> 00:27:35,600 Depuis qu'il est petit, il est hanté par ça. 464 00:27:35,840 --> 00:27:37,720 Il va pas s'arrêter si près. 465 00:27:37,920 --> 00:27:40,400 -Il faut prévenir Caroline Bellini. 466 00:27:41,160 --> 00:27:42,560 Comment va son mari ? 467 00:27:42,760 --> 00:27:44,600 -Il est hors de danger, 468 00:27:44,840 --> 00:27:46,360 il sortira dans la journée. 469 00:27:46,560 --> 00:27:49,320 -Ils sont tous chez le père, Marc Bellini. 470 00:27:49,560 --> 00:27:52,440 On va passer les prévenir et les interroger. 471 00:27:54,040 --> 00:27:55,440 -Les interroger ? 472 00:27:56,160 --> 00:27:58,640 -Je trouve aucune disparition de Mila, 473 00:27:58,840 --> 00:28:02,120 mais Dimitri est persuadé que le corps est là-bas. 474 00:28:02,320 --> 00:28:06,320 La maison était inoccupée quand les cauchemars ont commencé, 475 00:28:06,520 --> 00:28:09,000 mais lui était chez une nounou là-bas. 476 00:28:09,200 --> 00:28:11,600 Je veux savoir ce qu'ils ont à dire. 477 00:28:11,800 --> 00:28:13,160 -Vous plaisantez ? 478 00:28:13,880 --> 00:28:16,080 Elle plaisante ? - Non. 479 00:28:17,000 --> 00:28:21,000 -Si vous pensez qu'ils ont percé le secret de la vie après la mort, 480 00:28:21,240 --> 00:28:22,400 écrivez un livre. 481 00:28:22,600 --> 00:28:25,680 Evitez de le dire en service. - C'est pas la question. 482 00:28:25,920 --> 00:28:29,280 La question, c'est investiguer. - Ecoutez bien, Scola. 483 00:28:29,880 --> 00:28:33,520 Bellini est une juge respectée. Son mari, une victime. 484 00:28:34,040 --> 00:28:35,760 Si vous posez une question 485 00:28:36,000 --> 00:28:39,440 sur une petite fille imaginaire, je vous suspends. 486 00:28:39,680 --> 00:28:42,880 Vous serez la risée de tout le monde, on a besoin de ça ? 487 00:28:43,120 --> 00:28:45,120 Non. Fin de la discussion. 488 00:28:45,320 --> 00:28:48,320 Musique sombre 489 00:28:53,720 --> 00:28:54,920 La porte claque. 490 00:28:56,400 --> 00:28:58,000 Surveillez-la de près. 491 00:28:59,160 --> 00:29:00,440 -Je comprends pas, 492 00:29:00,680 --> 00:29:01,840 t'es cartésienne. 493 00:29:02,040 --> 00:29:05,040 Et t'accordes du crédit à un prof qui profite 494 00:29:05,240 --> 00:29:07,440 de la vulnérabilité d'un élève. 495 00:29:07,640 --> 00:29:11,120 -Encore une fois, c'est une question de comprendre. 496 00:29:11,320 --> 00:29:12,320 Peut-être que... 497 00:29:12,560 --> 00:29:14,040 ça a réveillé un truc. 498 00:29:14,240 --> 00:29:15,440 Un souvenir... 499 00:29:15,640 --> 00:29:18,640 Peut-être qu'il a été témoin de quelque chose. 500 00:29:18,840 --> 00:29:21,480 -Ou peut-être qu'il a croisé un fantôme. 501 00:29:21,680 --> 00:29:23,520 Et c'est à ça que tu crois. 502 00:29:23,760 --> 00:29:26,320 Pourquoi tu l'admets pas ? - T'as raison. 503 00:29:26,520 --> 00:29:28,800 Je suis irrationnelle parce que t'es là. 504 00:29:29,040 --> 00:29:30,520 Et que j'en peux plus. 505 00:29:30,720 --> 00:29:33,320 -J'essaie d'être le moins là possible ! 506 00:29:34,080 --> 00:29:37,280 -Tu vois que c'est impossible, on bosse ensemble. 507 00:29:37,480 --> 00:29:38,840 Faut que tu partes. 508 00:29:39,080 --> 00:29:40,720 On finit et tu t'en vas. 509 00:29:40,960 --> 00:29:44,160 Une fois pour toutes. - Tu sais que je peux pas. 510 00:29:44,360 --> 00:29:47,960 -T'as pu te faire muter dans ma DPJ, tu peux en sortir. 511 00:29:48,440 --> 00:29:51,000 On a essayé, y a pas de solution ! 512 00:29:53,080 --> 00:29:55,080 - Bonjour, oui ? - Jean Bellini ? 513 00:29:55,280 --> 00:29:56,280 -C'est moi. 514 00:29:57,200 --> 00:30:01,200 -On a identifié votre agresseur : Dimitri Templé, 22 ans. 515 00:30:01,720 --> 00:30:04,120 Vous le reconnaissez ? - Oui. 516 00:30:04,360 --> 00:30:06,800 C'est bien lui. - Merci, Monsieur. 517 00:30:07,680 --> 00:30:10,080 -On sait pourquoi il a fait ça ? 518 00:30:10,280 --> 00:30:11,280 -Alors, bon... 519 00:30:12,800 --> 00:30:16,480 Déjà, c'est un garçon avec un lourd passé psychiatrique. 520 00:30:16,680 --> 00:30:18,960 Ajoutez à ça la prise de... 521 00:30:19,760 --> 00:30:22,080 de substances hallucinogènes... 522 00:30:23,480 --> 00:30:26,280 Une chose importante à savoir, c'est que... 523 00:30:26,480 --> 00:30:27,680 C'est son délire. 524 00:30:27,920 --> 00:30:30,520 Dimitri Templé pense que votre maison 525 00:30:30,760 --> 00:30:33,800 serait le lieu de sépulture d'une petite fille. 526 00:30:34,000 --> 00:30:35,000 Par conséquent, 527 00:30:35,200 --> 00:30:37,960 il s'imagine que vous seriez responsables 528 00:30:38,160 --> 00:30:39,520 du moins, impliqués. 529 00:30:41,960 --> 00:30:44,760 -Il est fou. Non mais, c'est aberrant. 530 00:30:44,960 --> 00:30:45,960 -C'est atroce. 531 00:30:46,440 --> 00:30:47,880 -Mais je comprends pas, 532 00:30:48,120 --> 00:30:49,520 quelle petite fille ? 533 00:30:50,160 --> 00:30:52,520 -Une petite fille qui n'existe pas. 534 00:30:53,360 --> 00:30:55,560 Je vous avais prévenus... 535 00:30:56,040 --> 00:30:58,000 ça sort d'un esprit perturbé. 536 00:30:58,200 --> 00:31:00,600 -Donc ce n'était pas un hasard ? 537 00:31:00,800 --> 00:31:02,600 -Non. Malheureusement, non. 538 00:31:03,960 --> 00:31:06,120 D'ailleurs, il serait préférable 539 00:31:06,360 --> 00:31:09,440 que vous restiez chez votre père en attendant. 540 00:31:09,680 --> 00:31:12,640 Et n'emmenez pas vos enfants à l'école. 541 00:31:12,880 --> 00:31:14,240 -Restez tant que vous voulez. 542 00:31:14,480 --> 00:31:18,080 - On veut pas t'envahir. - Je pars ce soir pour Bucarest. 543 00:31:18,280 --> 00:31:20,440 Mais je peux annuler si tu veux. 544 00:31:20,680 --> 00:31:22,200 Ca peut attendre. 545 00:31:22,400 --> 00:31:24,520 -Ca va aller, merci, Papa. 546 00:31:24,760 --> 00:31:28,440 -Je crois qu'on a fait le tour. Merci pour votre aide. 547 00:31:28,680 --> 00:31:31,840 Si on a du nouveau, on vous tient au courant. 548 00:31:32,240 --> 00:31:35,000 -Vous étiez dans la maison en avril 2000 ? 549 00:31:35,240 --> 00:31:37,840 Musique intrigante 550 00:31:38,040 --> 00:31:39,280 -Pourquoi ? 551 00:31:43,920 --> 00:31:45,040 -Par curiosité. 552 00:31:45,240 --> 00:31:47,640 -En 2000, on était encore à Bordeaux. 553 00:31:47,880 --> 00:31:50,720 On est arrivés ici après les travaux. 554 00:31:50,960 --> 00:31:53,760 C'était en... décembre 2001. 555 00:31:55,160 --> 00:31:58,760 -Ce sera tout cette fois, merci. On va y aller. 556 00:32:07,880 --> 00:32:09,640 T'as pas pu t'en empêcher. 557 00:32:09,840 --> 00:32:11,920 -Si tu veux me balancer, vas-y. 558 00:32:12,120 --> 00:32:15,360 En attendant, on a leur alibi. Y a plus qu'à vérifier. 559 00:32:15,560 --> 00:32:19,560 -Vérifier un alibi pour enlèvement d'enfant imaginaire, on va se marrer. 560 00:32:20,720 --> 00:32:21,720 -Ouais ? 561 00:32:21,960 --> 00:32:23,600 -2 jeunes ont tapé une pharmacie. 562 00:32:23,840 --> 00:32:26,320 ♪ Ca correspond à Charlotte et Dimitri. 563 00:32:26,520 --> 00:32:27,760 Ce qu'ils ont volé, 564 00:32:28,000 --> 00:32:29,800 ça peut coucher un éléphant. 565 00:32:30,000 --> 00:32:33,520 ♪ -Ils vont recommencer. - On envoie une équipe à la fac ? 566 00:32:36,040 --> 00:32:40,040 -Dimitri veut savoir où est Mila. Qui garde la maison ? 567 00:32:42,560 --> 00:32:43,760 -On s'en occupe. 568 00:32:49,600 --> 00:32:51,520 Sanglots 569 00:32:51,720 --> 00:32:53,000 -A l'aide ! 570 00:32:53,240 --> 00:32:54,680 J'arrive pas à le ramener ! 571 00:32:54,920 --> 00:32:56,080 -Continuez. 572 00:32:56,960 --> 00:32:58,320 -J'y arrive pas ! 573 00:32:58,560 --> 00:32:59,720 -Va les chercher. 574 00:33:00,000 --> 00:33:01,640 -Je sais pas quoi faire ! 575 00:33:01,840 --> 00:33:02,840 Allez ! 576 00:33:06,240 --> 00:33:07,680 -Ca fait combien de temps ? 577 00:33:07,920 --> 00:33:09,080 -5 minutes. 578 00:33:09,320 --> 00:33:11,000 -On va prendre le relais. 579 00:33:11,240 --> 00:33:13,040 Allez, on masse. 580 00:33:13,280 --> 00:33:16,160 Musique de tension 581 00:33:17,720 --> 00:33:18,720 On recule. 582 00:33:19,720 --> 00:33:20,720 -Choc. 583 00:33:21,560 --> 00:33:23,120 -On reprend le massage. 584 00:33:26,880 --> 00:33:29,120 On choque à nouveau. - Choc... 585 00:33:32,680 --> 00:33:36,480 Bips 586 00:33:36,680 --> 00:33:38,400 -Dans le mur de la cave. 587 00:33:38,640 --> 00:33:40,080 Il faut la retrouver. 588 00:33:40,320 --> 00:33:42,320 Bellini a fait du mal à Mila. 589 00:33:42,920 --> 00:33:44,720 Elle m'a montré son visage. 590 00:33:46,160 --> 00:33:47,160 Aidez-moi. 591 00:33:49,120 --> 00:33:50,200 Aidez-la. 592 00:33:50,440 --> 00:33:53,440 Musique sombre 593 00:34:02,000 --> 00:34:05,400 -Je suis le 1er à te suivre sur les théories folles, 594 00:34:05,600 --> 00:34:07,760 mais il a juste besoin de soins. 595 00:34:07,960 --> 00:34:08,960 -Sûrement. 596 00:34:11,960 --> 00:34:15,760 -Julia, je sais pas pourquoi tu t'obsèdes là-dessus, 597 00:34:15,960 --> 00:34:19,639 mais tu fais une connerie et tu mets ta carrière en jeu. 598 00:34:19,840 --> 00:34:21,920 -C'est mon problème, d'accord ? 599 00:34:24,120 --> 00:34:26,719 -OK, ça peut plus durer. Je vais partir. 600 00:34:26,920 --> 00:34:29,800 Je sais plus ce que je suis venu faire ici. 601 00:34:33,120 --> 00:34:35,520 Par contre, prends juste du recul. 602 00:34:35,760 --> 00:34:38,159 Enregistre la déposition de Charlotte 603 00:34:38,360 --> 00:34:41,360 pour qu'elle implique son psychopathe de prof. 604 00:34:41,560 --> 00:34:42,560 Ca te va ? 605 00:34:47,679 --> 00:34:50,679 Musique à suspense 606 00:34:59,040 --> 00:35:00,640 On scie du bois. 607 00:35:13,120 --> 00:35:14,120 Salut. 608 00:35:17,080 --> 00:35:19,320 -Je pensais pas que tu viendrais. 609 00:35:20,200 --> 00:35:21,960 -Je viens prendre un truc. 610 00:35:22,960 --> 00:35:23,960 Ca. 611 00:35:30,120 --> 00:35:31,800 -Pour fracasser ma voiture ? 612 00:35:32,480 --> 00:35:34,560 -Me donne pas des bonnes idées. 613 00:35:38,040 --> 00:35:40,440 -J'aurais pas dû te parler comme ça. 614 00:35:42,560 --> 00:35:43,960 -On oublie. 615 00:35:44,680 --> 00:35:45,680 D'accord ? 616 00:35:46,160 --> 00:35:48,240 -Faut quand même qu'on discute. 617 00:35:50,760 --> 00:35:52,440 -OK, mais pas maintenant. 618 00:35:56,840 --> 00:36:00,640 Tu sais si on l'a... On l'a rendue, la sonde ? 619 00:36:00,920 --> 00:36:02,520 -Elle est là, la sonde. 620 00:36:05,000 --> 00:36:06,800 C'est pour quoi faire ? 621 00:36:09,120 --> 00:36:10,400 -Je t'expliquerai. 622 00:36:11,840 --> 00:36:12,840 -Ouais. 623 00:36:15,760 --> 00:36:18,760 - Je peux prendre ça ? - Prends ce que tu veux. 624 00:36:41,480 --> 00:36:44,480 Musique à suspense 625 00:37:29,120 --> 00:37:30,280 La sonde sonne. 626 00:37:37,040 --> 00:37:40,040 Musique de tension 627 00:37:55,400 --> 00:37:58,080 -Dites-moi quand les PV sont rédigés. 628 00:37:59,080 --> 00:38:01,200 Eh, mon champion ! Ca va ? 629 00:38:01,400 --> 00:38:04,160 Tu m'as manqué, t'as passé une belle journée ? 630 00:38:04,400 --> 00:38:06,120 Ca a été ? - Super. 631 00:38:06,360 --> 00:38:08,760 -Je suis avec mon collègue, j'arrive. 632 00:38:08,960 --> 00:38:11,360 OK ? Allez, file, file, file ! 633 00:38:14,000 --> 00:38:15,000 Oui, Bénard. 634 00:38:15,240 --> 00:38:18,200 -Vous y allez un peu fort avec Charlotte. 635 00:38:18,440 --> 00:38:20,040 -Vous parlez de quoi ? 636 00:38:20,240 --> 00:38:22,200 ♪ -Elle a avoué que c'est elle 637 00:38:22,440 --> 00:38:25,480 qui a causé la mort de Lucas, mais là, ça fait 3 heures 638 00:38:25,680 --> 00:38:28,120 qu'elle est en salle d'interrogatoire. 639 00:38:28,800 --> 00:38:32,400 -Julia l'a pas interrogée ? ♪ -Bah, non, on l'a pas vue. 640 00:38:35,520 --> 00:38:37,560 -Je le savais, j'en étais sûr. 641 00:38:37,800 --> 00:38:41,320 -Elle a demandé des renseignements sur la maison Bellini. 642 00:38:41,560 --> 00:38:42,760 -Quoi, exactement ? 643 00:38:43,000 --> 00:38:45,000 -Bah, les titres de propriété, 644 00:38:45,200 --> 00:38:48,000 qui a fait les travaux, leur durée... 645 00:38:48,840 --> 00:38:50,320 -Ca a donné quoi ? 646 00:38:50,560 --> 00:38:51,760 -Rien de dingue. 647 00:38:51,960 --> 00:38:53,920 C'est l'entreprise du père 648 00:38:54,160 --> 00:38:56,160 ♪ qui a fait la rénovation. 649 00:38:56,360 --> 00:38:57,360 -Ah bon ? 650 00:38:58,200 --> 00:39:00,800 Et on a quoi sur lui ? ♪ -Sur le père ? 651 00:39:01,040 --> 00:39:02,240 Attendez. 652 00:39:03,920 --> 00:39:05,320 Jean Bellini... 653 00:39:06,120 --> 00:39:09,560 Casier judiciaire vierge, pourquoi ? ♪ -Non, je... 654 00:39:09,800 --> 00:39:13,800 Vous avez accès au fichier européen des mineurs disparus ? 655 00:39:14,000 --> 00:39:15,200 ♪ -Bien sûr. 656 00:39:15,400 --> 00:39:19,040 -Faites une recherche sur Mila, disparue en Roumanie 657 00:39:19,280 --> 00:39:20,040 en 2000. 658 00:39:20,240 --> 00:39:21,240 -Roumanie ? 659 00:39:22,760 --> 00:39:23,840 Alors... 660 00:39:25,480 --> 00:39:27,160 Non, j'ai rien. 661 00:39:27,400 --> 00:39:28,200 -Rien ? 662 00:39:28,400 --> 00:39:31,400 ♪ -Pourquoi ? Vous allez pas vous y mettre ! 663 00:39:32,000 --> 00:39:34,600 -Faites une recherche par description. 664 00:39:34,840 --> 00:39:37,320 ♪ Je vais aller attendre Bellini à l'aéroport. 665 00:39:37,560 --> 00:39:39,080 Et, Bénard... 666 00:39:39,320 --> 00:39:41,920 ♪ Ca reste entre nous, OK ? - Bien sûr. 667 00:39:50,120 --> 00:39:53,120 Sonnerie de portable 668 00:40:05,240 --> 00:40:07,720 ♪ -Capitaine Scola, laissez un message. 669 00:40:07,920 --> 00:40:10,680 -Julia, je sais exactement ce que tu fais, 670 00:40:10,880 --> 00:40:13,480 et tu le fais sans commission rogatoire. 671 00:40:13,680 --> 00:40:16,880 Si j'ai raison, c'est le mur du mauvais Bellini. 672 00:40:17,080 --> 00:40:18,480 Rejoins-moi à Orly. 673 00:40:18,720 --> 00:40:21,040 Musique de tension 674 00:41:21,560 --> 00:41:22,560 M. Bellini ! 675 00:41:24,800 --> 00:41:28,000 ♪ -Les passagers à destination de Bucarest... 676 00:41:28,240 --> 00:41:31,480 ♪ -La messagerie vocale est pleine. 677 00:41:31,680 --> 00:41:33,680 -Pourquoi tu réponds pas ? 678 00:41:41,240 --> 00:41:44,840 - Gardez les yeux ouverts. - Ouvrez les yeux, Monsieur ! 679 00:41:45,040 --> 00:41:47,040 -Allez, restez avec nous ! 680 00:41:47,960 --> 00:41:51,960 - Putain, qu'est-ce qui s'est passé ? - Vous êtes qui, Madame ? 681 00:41:52,160 --> 00:41:53,560 -Police ! Dites-moi ! 682 00:41:53,760 --> 00:41:56,080 -Blessure par arme blanche. 683 00:41:56,320 --> 00:41:57,560 Allez, on y va. 684 00:41:57,800 --> 00:41:59,360 -Ouvrez les yeux. 685 00:41:59,600 --> 00:42:00,680 -Vous allez où ? 686 00:42:00,880 --> 00:42:03,280 -On va à Georges Pompidou, Madame. 687 00:42:03,480 --> 00:42:05,600 Musique de tension 688 00:42:05,800 --> 00:42:08,800 -Je te laisse pas ! Je suis avec toi, putain ! 689 00:42:14,920 --> 00:42:17,200 -Laissez-nous faire notre travail. 690 00:42:17,480 --> 00:42:19,160 -Me laisse pas, putain. 691 00:42:19,400 --> 00:42:20,440 -On s'occupe de lui. 692 00:42:21,400 --> 00:42:22,400 -On y va ! 693 00:42:24,000 --> 00:42:27,000 Sirène 694 00:42:27,240 --> 00:42:30,240 Musique dramatique 695 00:42:44,680 --> 00:42:47,880 Musique douce 696 00:43:00,720 --> 00:43:02,320 On entre. 697 00:43:05,520 --> 00:43:07,720 - Julia ? - Anna... 698 00:43:12,920 --> 00:43:13,920 -Mon chéri. 699 00:43:27,200 --> 00:43:28,440 Je comprends pas. 700 00:43:30,640 --> 00:43:33,040 -Il était en intervention et... 701 00:43:34,120 --> 00:43:36,200 -Ca, je sais, on m'a expliqué. 702 00:43:37,320 --> 00:43:40,120 Mais toi, qu'est-ce que tu fais là ? 703 00:43:42,160 --> 00:43:43,960 -On travaille ensemble. 704 00:43:50,240 --> 00:43:51,720 Il vous l'a pas dit ? 705 00:43:53,720 --> 00:43:56,840 - J'arrive pas à le croire. - Moi non plus. 706 00:43:57,440 --> 00:43:59,960 -C'est pour ça qu'il a tout plaqué. 707 00:44:00,160 --> 00:44:03,440 C'est de la folie. Il a jamais réussi à t'oublier. 708 00:44:17,680 --> 00:44:19,480 -Pourquoi il est revenu ? 709 00:44:21,960 --> 00:44:23,960 -Tu sais pas tout, ma belle. 710 00:44:33,400 --> 00:44:34,400 Mon chéri. 711 00:44:35,400 --> 00:44:37,400 Mon chéri, ça va ? 712 00:44:40,360 --> 00:44:42,360 -Je vais chercher un médecin. 713 00:44:43,280 --> 00:44:45,040 -Traumatisme crânien mineur. 714 00:44:45,240 --> 00:44:48,240 Elle a perdu connaissance, mais rien de grave. 715 00:44:48,440 --> 00:44:52,200 Elle va être un peu dans le coton, mais elle est solide. 716 00:44:52,400 --> 00:44:55,160 Je la garde en observation jusqu'à demain. 717 00:44:55,360 --> 00:44:56,560 -Merci, docteur. 718 00:44:56,760 --> 00:44:58,960 - Au revoir, Julia. - Au revoir. 719 00:44:59,840 --> 00:45:03,320 - Ca va, ma chérie ? - On va gagner la Coupe du monde. 720 00:45:04,440 --> 00:45:07,280 - C'est bien parti. - Tu nous as fait peur. 721 00:45:07,520 --> 00:45:10,240 -Tu sais plus faire de vélo, Crapaud ? 722 00:45:10,440 --> 00:45:13,840 -Je vais vivre avec Novak et entrer dans la police. 723 00:45:14,960 --> 00:45:15,960 -Quoi ? 724 00:45:33,480 --> 00:45:35,680 - Salut. - Coucou, mon chéri. 725 00:45:36,800 --> 00:45:37,800 -Ca va ? 726 00:45:38,800 --> 00:45:42,120 -Alors ? Ce match, c'était super, hein ? 727 00:45:43,320 --> 00:45:44,920 -Ouais, c'était pas mal. 728 00:45:45,400 --> 00:45:46,880 -Pas mal, c'est tout ? 729 00:45:48,440 --> 00:45:50,320 Elle était avec toi, Julia ? 730 00:45:52,000 --> 00:45:53,480 -Ouais, elle était là. 731 00:46:02,360 --> 00:46:03,600 Laisse, je fais. 732 00:46:05,160 --> 00:46:07,160 Laisse. - C'est bon, je le fais. 733 00:46:07,960 --> 00:46:10,360 - Allez, donne. - C'est bon, j'ai dit. 734 00:46:11,160 --> 00:46:13,160 - C'est quoi, ça ? - C'est rien. 735 00:46:13,840 --> 00:46:15,840 - Fais voir. - C'est rien... 736 00:46:16,040 --> 00:46:17,800 - Fais voir. - Commence pas. 737 00:46:20,200 --> 00:46:21,400 -Il est venu ici ? 738 00:46:21,720 --> 00:46:23,400 - Calme-toi. - Il est venu ? 739 00:46:23,600 --> 00:46:25,880 - Calme-toi. - Réponds, il est venu ? 740 00:46:26,080 --> 00:46:27,080 -Calme-toi. 741 00:46:27,280 --> 00:46:28,480 Fracas 742 00:46:28,680 --> 00:46:29,880 -Je vais le tuer ! 743 00:46:30,080 --> 00:46:32,840 -Calme-toi ! Je vais aller porter plainte. 744 00:46:33,040 --> 00:46:35,840 C'est fini, tout ça ! - Arrête de dire ça ! 745 00:46:36,040 --> 00:46:37,240 C'est pas fini ! 746 00:46:37,600 --> 00:46:41,200 Tout ce qu'il comprend, c'est un poing dans sa gueule ! 747 00:46:41,400 --> 00:46:43,080 -C'est plus comme avant ! 748 00:46:43,280 --> 00:46:46,240 Je suis médecin, j'ai des amis... - Et alors ? 749 00:46:46,920 --> 00:46:49,320 Il en a rien à foutre, de ça ! 750 00:46:49,560 --> 00:46:52,360 Il en a rien à foutre ! Ca change quoi ? 751 00:46:52,560 --> 00:46:55,720 -Pour lui, rien, mais pour moi, ça change tout. 752 00:46:55,920 --> 00:46:57,400 C'est mon combat, OK ? 753 00:46:57,600 --> 00:46:58,600 Ecoute... 754 00:46:58,960 --> 00:47:01,440 ce qu'il a fait, je m'en suis remise. 755 00:47:01,640 --> 00:47:05,320 Mais voler l'avenir de mon fils, je m'en remettrai pas. 756 00:47:05,520 --> 00:47:06,520 -Ton oeil... 757 00:47:06,960 --> 00:47:10,240 -Fais-moi confiance, je vais pas me laisser faire. 758 00:47:10,640 --> 00:47:11,760 Pas de bêtise. 759 00:47:13,520 --> 00:47:15,160 Pas de bêtise, promis ? 760 00:47:16,640 --> 00:47:17,640 Promis ? 761 00:47:18,280 --> 00:47:19,280 -Ouais. 762 00:47:30,240 --> 00:47:31,240 Et Bellini ? 763 00:47:32,280 --> 00:47:35,040 -Il a été arrêté en salle d'embarquement. 764 00:47:35,240 --> 00:47:37,120 T'as été bon sur ce coup-là. 765 00:47:38,160 --> 00:47:41,840 J'ai pas pensé que la petite avait été enlevée ailleurs. 766 00:47:42,840 --> 00:47:45,800 -Explique-moi, il sortait d'où, ce prénom ? 767 00:47:47,360 --> 00:47:50,760 -Des collègues nous ont dit que "mila" en roumain... 768 00:47:51,120 --> 00:47:52,520 ça veut dire "pitié". 769 00:48:02,880 --> 00:48:04,880 -T'avais raison pour Dimitri. 770 00:48:05,080 --> 00:48:07,280 Je sais pas pourquoi tu l'as cru, 771 00:48:07,520 --> 00:48:09,400 ni comment il savait mais... 772 00:48:10,880 --> 00:48:14,080 il doit être soulagé de savoir qu'il est pas fou. 773 00:48:16,680 --> 00:48:20,280 -D'autres disparitions sont peut-être liées à Bellini. 774 00:48:20,480 --> 00:48:22,440 On se rapproche des services. 775 00:48:24,720 --> 00:48:26,240 Et pour info... 776 00:48:26,760 --> 00:48:30,040 je me suis trompée de Bellini, mais pas de maison. 777 00:48:31,000 --> 00:48:34,280 Ils finissent d'extraire les ossements de la cave. 778 00:48:37,680 --> 00:48:40,080 -On fait pas une si mauvaise équipe. 779 00:48:40,280 --> 00:48:43,280 Musique douce 780 00:48:58,200 --> 00:49:00,200 Merci d'être restée avec moi. 781 00:49:29,880 --> 00:49:31,680 - Il s'est réveillé ? - Oui. 782 00:49:32,320 --> 00:49:33,320 -Tant mieux. 783 00:49:33,640 --> 00:49:35,200 -Il est hors de danger. 784 00:49:43,520 --> 00:49:45,080 Qu'est-ce que tu fais ? 785 00:49:47,120 --> 00:49:50,000 -T'es restée plus de 20 heures à son chevet. 786 00:49:50,200 --> 00:49:52,080 Sans bouger, manger, dormir. 787 00:49:53,120 --> 00:49:55,080 Je crois qu'on a un problème. 788 00:49:59,600 --> 00:50:02,160 -T'as besoin de réfléchir et moi aussi. 789 00:50:02,360 --> 00:50:04,680 - Non. - Ca va nous faire du bien. 790 00:50:04,880 --> 00:50:07,160 Julia pleure. 791 00:50:08,400 --> 00:50:09,480 -Pars pas. 792 00:50:18,200 --> 00:50:19,200 S'il te plaît. 793 00:50:24,600 --> 00:50:26,400 Il claque la porte. 794 00:50:31,320 --> 00:50:32,920 -Je m'en suis remise. 795 00:50:33,120 --> 00:50:36,480 Voler l'avenir de mon fils, je m'en remettrai pas. 796 00:50:36,680 --> 00:50:39,640 -On est une famille. La famille, c'est sacré. 797 00:50:39,840 --> 00:50:42,200 - Il en a rien à foutre ! - Calme-toi. 798 00:50:42,400 --> 00:50:45,560 - C'est pas fini ! - T'es bien le fils de ta mère. 799 00:50:45,760 --> 00:50:48,920 - Je vais porter plainte. - C'est jamais fini ! 800 00:50:49,120 --> 00:50:53,120 -J'ai fait des erreurs avec vous, mais j'ai beaucoup changé. 801 00:50:53,320 --> 00:50:55,920 -Ouvre cette putain de porte, merde ! 802 00:50:56,120 --> 00:50:57,920 -Pas de bêtise, promis ? 803 00:50:59,480 --> 00:51:00,480 Promis ? 804 00:51:07,160 --> 00:51:10,160 Musique de tension 805 00:52:27,320 --> 00:52:31,320 Sous-titrage : BLUE ELEMENTS 57044

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.