All language subtitles for Vise.Le.Coeur.S01E04.FRENCH.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H264-FRATERNiTY_Subtitles01.FRE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,920 --> 00:00:15,920 ♪ -Et aujourd'hui, c'est l'heure du verdict 2 00:00:16,120 --> 00:00:17,920 pour des milliers de lycéens : 3 00:00:18,160 --> 00:00:19,680 les résultats du bac. 4 00:00:20,920 --> 00:00:23,320 Entre larmes de joie et de tristesse, 5 00:00:23,520 --> 00:00:26,920 chaque année, l'émotion gagne tous les lycées 6 00:00:27,160 --> 00:00:28,320 de France. 7 00:00:29,200 --> 00:00:31,960 Camille, je vous retrouve en direct 8 00:00:32,159 --> 00:00:34,160 du lycée Kléber à Strasbourg. 9 00:00:35,400 --> 00:00:38,760 En ces minutes fatidiques qui précèdent les résultats. 10 00:00:39,000 --> 00:00:42,000 Musique intrigante 11 00:01:07,640 --> 00:01:09,480 - Bonjour. - Bonjour. 12 00:01:34,360 --> 00:01:35,759 -T'es tombé du lit ? 13 00:01:35,960 --> 00:01:39,360 - T'inquiète pas, je suis matinal. - C'est nouveau, ça. 14 00:01:39,560 --> 00:01:42,200 -Je t'ai dit que les gens changeaient. 15 00:01:42,400 --> 00:01:44,680 - On ne dirait pas. - T'as vu ça ? 16 00:01:44,880 --> 00:01:48,560 Aucune solution pour soigner ces conneries d'allergies. 17 00:01:48,759 --> 00:01:52,360 -T'es pas obligé de t'infliger des scènes de crime en forêt. 18 00:01:53,000 --> 00:01:54,479 Bonjour. - Bonjour. 19 00:01:54,960 --> 00:01:58,759 Sauf si t'as un passé d'avocat expié. Je voulais faire du terrain. 20 00:01:58,960 --> 00:02:00,880 Elle acquiesce. Proche de mes équipes. 21 00:02:03,040 --> 00:02:06,640 -Tiens, t'as oublié ça l'autre soir, sur mon bureau. 22 00:02:07,640 --> 00:02:10,840 -Tu l'as trouvée ! Je me demandais où elle était. 23 00:02:11,800 --> 00:02:13,360 Tu veux pas la garder ? 24 00:02:14,520 --> 00:02:16,120 -Non, je veux pas. 25 00:02:16,480 --> 00:02:18,840 Et arrête de laisser traîner tes affaires. 26 00:02:19,040 --> 00:02:21,320 -Oui. Je vais faire attention. 27 00:02:21,560 --> 00:02:24,560 Musique douce 28 00:02:24,760 --> 00:02:28,440 -Caucasien, la vingtaine, retrouvé sans papiers d'identité. 29 00:02:28,640 --> 00:02:30,360 Le décès daterait d'hier. 30 00:02:30,560 --> 00:02:32,160 -Il est mort de quoi ? 31 00:02:32,360 --> 00:02:35,079 -Ca serait une noyade. Mais ici, y a pas d'eau. 32 00:02:35,840 --> 00:02:37,040 -Bien constaté. 33 00:02:37,240 --> 00:02:39,640 Ca veut dire quoi ? Il a été déplacé ? 34 00:02:40,120 --> 00:02:41,440 -Apparemment, non. 35 00:02:41,640 --> 00:02:43,680 Si c'est bizarre, on appelle la Doc'. 36 00:02:44,240 --> 00:02:46,240 - Qui ? - La chef de l'IML. 37 00:02:46,440 --> 00:02:48,200 - Salut, les poulets. - Salut. 38 00:02:48,400 --> 00:02:50,200 -Capitaine. Voilà le nouveau. 39 00:02:50,400 --> 00:02:51,840 Commissaire. - Bonjour. 40 00:02:52,079 --> 00:02:54,440 -On a décidé d'être cocasses, ce matin ? 41 00:02:54,640 --> 00:02:56,600 Un noyé dans la forêt ? Ah. 42 00:02:57,079 --> 00:02:59,040 Sauf que là, ça sent le bizutage. 43 00:02:59,320 --> 00:03:01,280 Je l'ai déjà autopsié cette nuit. 44 00:03:01,520 --> 00:03:04,000 Musique sombre 45 00:03:04,760 --> 00:03:06,000 -Des jumeaux. 46 00:03:07,200 --> 00:03:09,280 -Et l'autre est mort comment ? 47 00:03:09,840 --> 00:03:10,840 -Noyé. 48 00:03:22,240 --> 00:03:25,920 Cris de mouette 49 00:03:30,160 --> 00:03:32,000 Sonnerie de téléphone 50 00:03:32,800 --> 00:03:34,200 -Ouais ? ♪ -Julia. 51 00:03:34,440 --> 00:03:37,960 J'ai vu avec Marie pour ce soir, on va tous chez elle. 52 00:03:38,160 --> 00:03:41,560 -Novak, invite pas tout le lycée ! ♪ -Sympa, ta meuf... 53 00:03:41,800 --> 00:03:45,400 ♪ -Arrête de faire la gueule. On va fêter ta mention ? 54 00:03:46,120 --> 00:03:49,040 -Avec ta bande de fils de bourges, merci... 55 00:03:49,240 --> 00:03:51,280 - Julia ! - On va au Bienvenue ? 56 00:03:51,520 --> 00:03:54,360 -Non, ce soir, c'est champagne, pas bière chaude. 57 00:03:54,920 --> 00:03:58,920 C'est bon, tu vas leur faire des leçons de socialisme. 58 00:03:59,880 --> 00:04:03,520 -T'es pas sérieuse, là ? Ca fait 3 fois que je t'appelle. 59 00:04:03,720 --> 00:04:05,720 - C'est bon, j'arrive. - OK. 60 00:04:08,320 --> 00:04:09,400 Mais j'arrive ! 61 00:04:09,640 --> 00:04:10,960 -Je descends pas sans toi. 62 00:04:11,880 --> 00:04:12,880 -Casse-toi. 63 00:04:13,760 --> 00:04:14,840 -Comment ça ? 64 00:04:15,080 --> 00:04:15,840 -Ca va pas ? 65 00:04:16,040 --> 00:04:18,320 - Fais attention à toi. - C'est bon ! 66 00:04:18,560 --> 00:04:19,720 Je finis, OK ? 67 00:04:22,840 --> 00:04:23,840 Julia soupire. 68 00:04:24,720 --> 00:04:27,880 Je dois te laisser. Mon père organise un truc. 69 00:04:28,080 --> 00:04:30,800 Tu l'as dit à ta mère ? ♪ -Euh, non, non. 70 00:04:31,000 --> 00:04:33,840 Je vais lui dire en vrai. - Elle va être fière. 71 00:04:34,080 --> 00:04:37,880 -Elle va me demander pourquoi j'ai pas eu les félicitations. 72 00:04:38,080 --> 00:04:39,080 Bon, enfin... 73 00:04:39,200 --> 00:04:40,400 ♪ Tu viens. - Ouais. 74 00:04:40,600 --> 00:04:42,120 ♪ -Tu déconnes pas. - Ouais. 75 00:04:42,360 --> 00:04:44,760 -Je te fais confiance. ♪ -Euh... bon. 76 00:04:45,000 --> 00:04:46,560 Je te laisse, OK ? 77 00:04:46,760 --> 00:04:49,040 -Julia, m'oblige pas à remonter ! 78 00:04:50,240 --> 00:04:51,240 Elle soupire. 79 00:04:52,159 --> 00:04:56,120 Musique douce 80 00:05:01,280 --> 00:05:02,360 -T'es sûr ? 81 00:05:02,840 --> 00:05:05,240 OK, parfait. Tu récupères les PV. 82 00:05:05,480 --> 00:05:08,480 J'appelle le proc' pour réunir les 2 affaires. 83 00:05:08,680 --> 00:05:10,080 Ca marche, à tout'. 84 00:05:11,880 --> 00:05:13,840 On a l'identité des 2 victimes. 85 00:05:14,040 --> 00:05:17,600 Le 1er, autopsié par la doc' : Benjamin Rivet, 22 ans. 86 00:05:17,840 --> 00:05:20,440 Il a été retrouvé noyé dans la Seine. 87 00:05:20,640 --> 00:05:22,960 Sa montre s'est arrêtée à 20h04. 88 00:05:23,160 --> 00:05:25,880 On a donc une idée de l'heure de la mort. 89 00:05:26,080 --> 00:05:27,680 Et il a un jumeau, Paul. 90 00:05:27,920 --> 00:05:29,360 -Le noyé de la forêt ? 91 00:05:29,600 --> 00:05:30,400 -Voilà. 92 00:05:30,600 --> 00:05:34,080 Retrouvé mort quelques heures après, vers 5h ou 6h. 93 00:05:34,720 --> 00:05:36,520 -Bon, alors, le 1er. 94 00:05:36,760 --> 00:05:38,640 C'est pas un accident. 95 00:05:38,880 --> 00:05:42,640 Il a des traces de lutte sur le corps, un hématome... 96 00:05:42,880 --> 00:05:45,760 Bagarre, chute arrière, il perd connaissance. 97 00:05:45,960 --> 00:05:46,960 Jeté à l'eau. 98 00:05:47,200 --> 00:05:49,920 Il s'est noyé. - Et celui de la forêt ? 99 00:05:50,159 --> 00:05:53,560 -J'ai trouvé de la littorelle dans ses poumons. 100 00:05:53,800 --> 00:05:56,240 Caractéristique d'une eau pauvre en nutriments. 101 00:05:56,480 --> 00:05:57,480 Donc... 102 00:05:58,480 --> 00:05:59,480 Donc... 103 00:06:00,320 --> 00:06:01,080 -Donc ? 104 00:06:01,280 --> 00:06:03,480 -Donc il s'est pas noyé dans la Seine. 105 00:06:03,720 --> 00:06:06,240 Donc pas au même endroit que son frère. 106 00:06:06,480 --> 00:06:08,040 -Y a moyen de savoir où ? 107 00:06:08,280 --> 00:06:10,040 -Encore plus intéressant : 108 00:06:10,240 --> 00:06:13,040 la littorelle se nourrit de calcaire, de sable... 109 00:06:13,240 --> 00:06:15,640 Donc, euh... une mare, un étang. 110 00:06:15,880 --> 00:06:18,120 Un lac... Impossible d'être plus précis. 111 00:06:18,360 --> 00:06:20,800 -Ca nous aide pour l'appel à témoins. 112 00:06:21,040 --> 00:06:23,480 Merci. - J'y retourne. J'ai un arrivage. 113 00:06:23,720 --> 00:06:24,800 Drame familial. 114 00:06:28,160 --> 00:06:31,560 -OK, OK. Donc on a des jumeaux identiques. 115 00:06:32,280 --> 00:06:35,680 Tous les 2 morts noyés, à 40 km l'un de l'autre. 116 00:06:37,760 --> 00:06:41,560 Dont 1 retrouvé dans une forêt. Je pense que ça va être simple... 117 00:06:42,440 --> 00:06:44,600 -Le corps de Paul a été déplacé. 118 00:06:44,800 --> 00:06:47,800 Et celui de Benjamin est couvert d'ecchymoses. 119 00:06:48,040 --> 00:06:51,320 Le plus plausible : ils ont été tués pour la même 120 00:06:51,560 --> 00:06:52,560 raison. 121 00:06:52,760 --> 00:06:54,320 Vibreur 122 00:06:54,520 --> 00:06:55,680 C'est Darri. 123 00:06:55,880 --> 00:06:57,240 Le père des victimes 124 00:06:57,480 --> 00:06:58,880 est arrivé à la DPJ. 125 00:06:59,360 --> 00:07:02,360 -Putain, perdre tes 2 gosses le même jour... 126 00:07:02,560 --> 00:07:04,960 Musique dramatique 127 00:07:14,800 --> 00:07:17,200 -Je suis sincèrement désolée. 128 00:07:17,400 --> 00:07:20,400 Il sanglote. 129 00:07:23,160 --> 00:07:24,560 -Tous les 2... 130 00:07:25,120 --> 00:07:27,760 C'est pas possible... Je comprends pas... 131 00:07:28,000 --> 00:07:31,200 Je comprends pas. Paul, il était pas censé... 132 00:07:32,440 --> 00:07:35,640 Il était en Afrique, en mission humanitaire... 133 00:07:38,640 --> 00:07:40,840 -Il est rentré il y a une semaine. 134 00:07:41,080 --> 00:07:42,760 Vous l'ignoriez ? - Oui. 135 00:07:45,760 --> 00:07:47,159 Excusez-moi. 136 00:07:47,760 --> 00:07:51,360 -Est-ce qu'ils auraient pu avoir un ennemi ? 137 00:07:52,200 --> 00:07:56,000 Quelqu'un qui leur voudrait du mal ? - Non, je crois pas... 138 00:07:57,560 --> 00:07:59,960 Benjamin, peut-être. 139 00:08:00,200 --> 00:08:01,400 Il a un casier. 140 00:08:02,160 --> 00:08:05,760 Des bagarres, des arnaques... J'ai jamais su le gérer. 141 00:08:07,320 --> 00:08:08,920 -Et il travaillait où ? 142 00:08:09,280 --> 00:08:12,680 -Barman, livreur, serveur... Ca changeait souvent. 143 00:08:13,920 --> 00:08:16,120 - Et Paul ? - Paul... 144 00:08:16,840 --> 00:08:18,640 Tout le monde l'adorait. 145 00:08:19,040 --> 00:08:21,720 Il devait reprendre le garage avec moi. 146 00:08:21,920 --> 00:08:25,520 Il était mécano dans une association bénévole au Mali. 147 00:08:26,400 --> 00:08:28,400 J'ai toujours été fier de lui. 148 00:08:28,600 --> 00:08:31,000 Musique à suspense 149 00:08:31,200 --> 00:08:34,200 -On pense que les décès de vos fils sont liés. 150 00:08:35,080 --> 00:08:36,480 Ils étaient proches ? 151 00:08:39,039 --> 00:08:41,039 -J'imagine moins depuis que... 152 00:08:41,640 --> 00:08:43,240 Que Paul était en Afrique. 153 00:08:44,960 --> 00:08:48,480 Ils ont grandi entre eux. Je les ai élevés seul. 154 00:08:49,000 --> 00:08:52,280 Leur mère est morte... quand ils avaient 6 mois. 155 00:08:53,120 --> 00:08:54,320 Un cancer. 156 00:08:55,520 --> 00:08:58,720 Je travaillais beaucoup. Ils étaient souvent ensemble. 157 00:08:59,520 --> 00:09:00,520 Même si 158 00:09:00,560 --> 00:09:01,920 ça me plaisait pas. 159 00:09:02,120 --> 00:09:03,200 -Pourquoi ça ? 160 00:09:03,400 --> 00:09:04,160 -Benjamin 161 00:09:04,400 --> 00:09:06,720 entraînait Paul dans ses conneries. 162 00:09:06,920 --> 00:09:09,440 Tout ça, c'est forcément de sa faute. 163 00:09:10,640 --> 00:09:11,840 Forcément. 164 00:09:12,040 --> 00:09:14,640 Musique dramatique 165 00:09:24,520 --> 00:09:27,520 Brouhaha 166 00:09:33,720 --> 00:09:37,680 -C'est bon ? Ca va ? Tu manges quelque chose ? 167 00:09:37,880 --> 00:09:39,480 -Ca va, mon Simon ? 168 00:09:41,520 --> 00:09:43,960 Tintements -J'aimerais porter un toast. 169 00:09:44,600 --> 00:09:46,480 -Papa va faire son discours. 170 00:09:48,160 --> 00:09:50,160 Ca va, je rigole, t'inquiète. 171 00:09:51,400 --> 00:09:54,000 -En l'honneur de mes 2 enfants, 172 00:09:54,240 --> 00:09:58,040 mes 2 aînés, qui ont obtenu leur bac avec mention. 173 00:09:58,480 --> 00:10:00,720 -BRAVO ! 174 00:10:02,000 --> 00:10:03,600 -Mention Bien pour Julia. 175 00:10:03,840 --> 00:10:06,880 Belle et maligne. Je suis fier de toi. 176 00:10:07,080 --> 00:10:08,080 -Bravo ! 177 00:10:08,640 --> 00:10:10,080 -On a aussi la mention 178 00:10:10,320 --> 00:10:12,920 "Mieux vaut tard que jamais", hein ? 179 00:10:13,120 --> 00:10:16,320 Mathieu a réussi à trouver le chemin du lycée ! 180 00:10:16,520 --> 00:10:18,720 C'est bien, mon fils. Je vous aime. 181 00:10:18,960 --> 00:10:21,680 Applaudissez-les. - BRAVO ! 182 00:10:26,200 --> 00:10:27,200 -Fils... 183 00:10:29,920 --> 00:10:33,040 T'as bien de profiter de ta jeunesse. 184 00:10:33,280 --> 00:10:36,520 C'est maintenant que les ennuis commencent. 185 00:10:36,760 --> 00:10:39,840 J'en profite pour vous annoncer que Mathieu 186 00:10:40,040 --> 00:10:43,240 va intégrer l'école des officiers à la rentrée. 187 00:10:43,480 --> 00:10:45,680 On a la police dans le sang. 188 00:10:45,880 --> 00:10:47,720 -Longue vie aux perdreaux ! 189 00:10:47,960 --> 00:10:50,960 Musique sombre 190 00:10:55,360 --> 00:10:57,760 -Je suis fière de toi aussi. 191 00:10:57,960 --> 00:11:00,960 Au fait, il y a la fille de Cécile qui est là. 192 00:11:01,200 --> 00:11:03,960 Elle a fait l'école d'assistante sociale. 193 00:11:04,200 --> 00:11:06,880 Elle en est ravie. Tu veux lui parler ? 194 00:11:07,120 --> 00:11:08,720 -Ouais, OK, cool. 195 00:11:18,360 --> 00:11:21,360 Musique hip-hop 196 00:11:22,920 --> 00:11:24,120 -Oh, les gars ! 197 00:11:31,040 --> 00:11:32,040 Maman ? 198 00:11:33,080 --> 00:11:34,520 Il ferme la porte. 199 00:11:35,720 --> 00:11:36,720 Maman ? 200 00:11:39,160 --> 00:11:40,280 Je l'ai eu. 201 00:11:41,320 --> 00:11:42,440 Mention bien. 202 00:11:43,520 --> 00:11:45,520 -Bravo. Je suis fière de toi. 203 00:11:47,280 --> 00:11:49,560 -Qu'est-ce qu'il y a ? Ca va pas ? 204 00:11:55,480 --> 00:11:57,880 Chasse d'eau 205 00:11:58,920 --> 00:12:00,400 Une porte s'ouvre. 206 00:12:01,040 --> 00:12:02,640 Une porte se ferme. 207 00:12:02,840 --> 00:12:04,960 Quelqu'un approche. 208 00:12:07,480 --> 00:12:09,280 -Félicitations, mon fils. 209 00:12:09,480 --> 00:12:11,400 Musique sombre 210 00:12:11,600 --> 00:12:13,800 Je savais que t'étais une tête. 211 00:12:16,560 --> 00:12:18,680 T'es bien le fils de ta mère. 212 00:12:22,800 --> 00:12:25,520 - T'es en permission ? - Ah, non. 213 00:12:26,240 --> 00:12:29,640 Dehors pour de bon. Libéré pour bonne conduite. 214 00:12:30,360 --> 00:12:32,200 C'est pas une bonne nouvelle ? 215 00:12:40,440 --> 00:12:43,040 -Je comprends pas. Tu fais quoi, là ? 216 00:12:45,320 --> 00:12:47,600 -On est une famille, tous les 3. 217 00:12:47,800 --> 00:12:49,600 Et la famille, c'est sacré. 218 00:12:50,920 --> 00:12:51,920 Pas vrai ? 219 00:12:57,640 --> 00:12:59,040 J'ai fait des erreurs 220 00:12:59,280 --> 00:13:00,280 avec vous. 221 00:13:01,520 --> 00:13:03,520 Je sais que vous m'en voulez. 222 00:13:05,520 --> 00:13:07,240 Mais j'ai beaucoup changé. 223 00:13:14,840 --> 00:13:16,840 Je me suis installé chez Joe. 224 00:13:19,040 --> 00:13:23,040 Comme ça, on pourra apprendre à se refaire confiance. 225 00:13:26,240 --> 00:13:28,240 Je reviendrai vite vous voir. 226 00:13:39,120 --> 00:13:40,320 C'est promis. 227 00:13:57,400 --> 00:14:00,000 -Aucun échange entre eux depuis 1 mois. 228 00:14:00,200 --> 00:14:03,600 Paul quitte son asso du Mali du jour au lendemain, 229 00:14:03,800 --> 00:14:05,800 alors qu'il y était apprécié. 230 00:14:06,000 --> 00:14:08,520 -Il rentre à Paris et on perd sa trace. 231 00:14:08,720 --> 00:14:11,920 Hier, il écrit à son frère : "Je dois te parler." 232 00:14:12,520 --> 00:14:15,400 Ils s'appellent 3 minutes, et depuis, rien. 233 00:14:16,080 --> 00:14:17,840 -Il faut découvrir la raison 234 00:14:18,080 --> 00:14:19,560 de son retour en France. 235 00:14:19,760 --> 00:14:22,160 -J'ai une réponse pour l'appel à témoins. 236 00:14:22,360 --> 00:14:23,840 Un couple qui campait 237 00:14:24,080 --> 00:14:25,400 a vu Paul se noyer. 238 00:14:25,600 --> 00:14:26,800 -Super, ça. 239 00:14:27,000 --> 00:14:29,720 -Sauf qu'ils disent qu'ils l'ont sauvé. 240 00:14:29,960 --> 00:14:31,760 Rires -Tu filmes, là ? 241 00:14:31,960 --> 00:14:34,320 Amène-toi. - Non, il fait trop froid. 242 00:14:34,520 --> 00:14:36,320 Arrête, arrête... 243 00:14:36,520 --> 00:14:38,080 -Ca va être marrant ! 244 00:14:38,520 --> 00:14:42,240 Bain de minuit avant l'heure. - T'as pas compris le principe ? 245 00:14:43,560 --> 00:14:46,760 Monsieur est pudique, quand même. - C'est qui ? 246 00:14:47,880 --> 00:14:49,120 -Benjamin ! 247 00:14:50,360 --> 00:14:52,360 -Filme-le, filme-le. 248 00:14:52,800 --> 00:14:55,880 Cri de surprise Merde. Qu'est-ce qu'il branle ? 249 00:14:58,120 --> 00:15:00,920 - Il est en train de se noyer. - Benjamin ! 250 00:15:01,120 --> 00:15:03,600 - Il est en train de ne noyer ! - Passe ! 251 00:15:03,800 --> 00:15:05,520 -Mais de quoi, "passe" ? 252 00:15:05,720 --> 00:15:07,640 ♪ Eclaboussures 253 00:15:09,400 --> 00:15:13,200 -Donc, si je résume : il arrive comme une bombe en voiture, 254 00:15:13,400 --> 00:15:16,400 il crie le nom de son frère et se jette à l'eau. 255 00:15:16,960 --> 00:15:19,520 Y avait quelqu'un dans l'eau ? - Non. 256 00:15:19,720 --> 00:15:23,320 Je l'ai ramené et elle lui a fait les 1ers secours. 257 00:15:23,560 --> 00:15:27,000 - J'ai fait les Pompiers de Paris. - Il crachait de l'eau. 258 00:15:27,200 --> 00:15:30,240 En soi, il allait bien. Et après... 259 00:15:30,480 --> 00:15:32,240 Il est reparti. - Avec sa voiture ? 260 00:15:32,480 --> 00:15:35,200 - Oui. - Vous vous souvenez du modèle ? 261 00:15:35,440 --> 00:15:39,040 -S'il s'est noyé ici, le corps a pas été déplacé. 262 00:15:39,280 --> 00:15:40,640 -Attends, quoi ? 263 00:15:41,280 --> 00:15:43,840 -J'ai déjà eu ça... Affaire Martino. 264 00:15:44,040 --> 00:15:44,840 Un gamin meurt 265 00:15:45,040 --> 00:15:47,760 après avoir mangé une entrecôte au restaurant. 266 00:15:48,600 --> 00:15:50,440 On pense à un problème 267 00:15:50,680 --> 00:15:51,680 avec la viande. 268 00:15:51,880 --> 00:15:54,480 Mais il s'était noyé 6 heures plus tôt 269 00:15:54,680 --> 00:15:56,680 et la nounou l'avait réanimé. 270 00:15:56,880 --> 00:16:00,480 - C'est possible, ça ? - Oui, c'est une noyade sèche. 271 00:16:00,720 --> 00:16:04,120 On s'en sort, mais on a de l'eau dans les bronches. 272 00:16:04,320 --> 00:16:06,920 Et 72 heures après, le système circulatoire 273 00:16:07,160 --> 00:16:08,360 peut collapser. 274 00:16:08,560 --> 00:16:11,960 -Exactement. J'étais pas peu fier de cette relaxe. 275 00:16:12,160 --> 00:16:14,760 -Ca voudrait dire que la mort de Paul... 276 00:16:15,400 --> 00:16:16,800 c'est un accident ? 277 00:16:17,720 --> 00:16:21,320 -Juste un accident. A quelle heure vous avez filmé ? 278 00:16:22,680 --> 00:16:23,840 -20h04. 279 00:16:24,080 --> 00:16:26,920 -Et la montre du frère s'est arrêtée à ? 280 00:16:27,120 --> 00:16:28,120 -20h04. 281 00:16:28,280 --> 00:16:29,600 -20h04... 282 00:16:30,760 --> 00:16:32,760 Donc Paul s'est jeté à l'eau 283 00:16:32,960 --> 00:16:35,960 quand son frère s'est noyé à 30 bornes d'ici. 284 00:16:36,200 --> 00:16:37,800 Musique à suspense 285 00:16:38,000 --> 00:16:38,760 -Tu briefes 286 00:16:39,000 --> 00:16:42,400 la légiste et t'enchaînes sur la visite domiciliaire ? 287 00:16:42,600 --> 00:16:43,600 Ca marche. 288 00:16:44,520 --> 00:16:48,160 -Je crois qu'on se plante. Personne a essayé de buter Paul. 289 00:16:48,360 --> 00:16:51,960 Il a senti que son frère se noyait et il s'est jeté à l'eau. 290 00:16:52,160 --> 00:16:54,000 -Qu'est-ce que tu veux dire ? 291 00:16:54,200 --> 00:16:58,040 -Il y a des choses inexpliquées sur les liens gémellaires. 292 00:16:58,560 --> 00:17:01,360 Après, si t'as une explication, je prends. 293 00:17:01,560 --> 00:17:03,280 -Oui, y en aurait plein. 294 00:17:03,480 --> 00:17:06,920 Mais ça prouve qu'il était vraiment inquiet pour son frère. 295 00:17:07,119 --> 00:17:10,720 Mel a parlé au type qui partageait sa tente au Mali. 296 00:17:10,920 --> 00:17:14,480 Il est parti car il faisait des cauchemars sur son frère. 297 00:17:14,680 --> 00:17:17,960 -C'est ce que je dis. Rien à voir avec sa mission. 298 00:17:18,160 --> 00:17:21,040 Il a senti que son frère avait un problème. 299 00:17:21,240 --> 00:17:24,480 - Ou il a cru le voir dans l'eau. - C'est le débat. 300 00:17:24,680 --> 00:17:28,119 Dans les 2 cas, il faut se focaliser sur Benjamin. 301 00:17:28,319 --> 00:17:30,920 Sonnerie de téléphone Le père a raison. 302 00:17:31,120 --> 00:17:33,720 -Ils ont trouvé la voiture de Paul. Où ça ? 303 00:17:34,120 --> 00:17:35,480 OK, j'arrive. - Non. 304 00:17:35,680 --> 00:17:38,080 C'est Benjamin qu'on a voulu tuer. 305 00:17:38,320 --> 00:17:39,960 On se focalise sur lui. 306 00:17:40,160 --> 00:17:43,160 -On sait pas ce que Paul a fait de la semaine ! 307 00:17:43,400 --> 00:17:46,440 -Voilà pourquoi tes enquêtes coûtent une fortune. 308 00:17:46,640 --> 00:17:47,840 Il faut prioriser. 309 00:17:50,080 --> 00:17:51,080 -Prioriser ? 310 00:17:51,320 --> 00:17:52,320 -Ouais. 311 00:17:54,520 --> 00:17:55,920 -C'est à cause de la BAC ? 312 00:17:56,160 --> 00:17:59,480 -Attends... Explique-moi le rapport. 313 00:17:59,720 --> 00:18:02,920 -T'es vexé. Et tu veux me le faire payer. 314 00:18:03,120 --> 00:18:04,280 C'est pas la cour 315 00:18:04,520 --> 00:18:06,200 de récré, c'est le boulot. 316 00:18:06,400 --> 00:18:09,040 -Je pensais que ça te ferait plaisir. 317 00:18:09,240 --> 00:18:12,920 Maintenant, excuse-moi, j'ai rendez-vous avec ton mec. 318 00:18:13,160 --> 00:18:15,480 Il vient de faire une saisie de coke 319 00:18:15,680 --> 00:18:17,280 avec 1/4 de son effectif. 320 00:18:17,520 --> 00:18:18,760 Il sait prioriser. 321 00:18:24,000 --> 00:18:27,000 Vrombissement de moteur 322 00:18:29,880 --> 00:18:31,160 -Ouais, c'est moi. 323 00:18:31,360 --> 00:18:34,360 Dis à Benard de venir pour fouiller la voiture. 324 00:18:34,560 --> 00:18:36,760 T'appelles la scientifique, aussi. 325 00:18:37,320 --> 00:18:39,760 Ouais, plus on est de fous, hein... 326 00:18:40,000 --> 00:18:43,000 Musique de tension 327 00:18:45,880 --> 00:18:47,680 Alors ? Bonjour. 328 00:18:47,880 --> 00:18:49,480 -Viens, je te montre. 329 00:18:49,920 --> 00:18:53,320 Il a dû passer du temps dans sa caisse avant de mourir. 330 00:18:53,520 --> 00:18:55,080 On a retrouvé de tout. 331 00:18:55,280 --> 00:18:57,840 Tu rajoutes un lavabo et il a un vrai T2. 332 00:18:58,080 --> 00:19:00,280 Et on a retrouvé son téléphone. 333 00:19:01,160 --> 00:19:03,320 -C'est carrément une planque. 334 00:19:03,560 --> 00:19:05,880 Et dans le téléphone ? - Des photos. 335 00:19:07,080 --> 00:19:10,520 En mode obsessionnel. Elles datent d'après son retour. 336 00:19:10,720 --> 00:19:12,280 Musique à suspense 337 00:19:12,480 --> 00:19:14,880 - On sait qui c'est ? - Pas du tout. 338 00:19:15,120 --> 00:19:17,160 Mais je veux bien m'en occuper. 339 00:19:17,360 --> 00:19:19,560 Sonnerie de téléphone 340 00:19:19,760 --> 00:19:20,760 Alors ? 341 00:19:21,000 --> 00:19:23,600 -La réputation de Benjamin se confirme. 342 00:19:23,800 --> 00:19:26,320 C'est un gros joueur de casino. 343 00:19:26,560 --> 00:19:29,360 On a trouvé des boîtes d'allumettes et des jetons. 344 00:19:29,600 --> 00:19:32,040 ♪ -Il avait des dettes ? - C'est certain. 345 00:19:32,240 --> 00:19:34,120 On a une radio d'un nez cassé 346 00:19:34,360 --> 00:19:36,520 et une ordonnance d'antidouleurs. 347 00:19:36,720 --> 00:19:38,240 Il a pas porté plainte. 348 00:19:38,480 --> 00:19:41,080 -Il s'est fait tabasser. ♪ -Exactement. 349 00:19:41,760 --> 00:19:44,360 -Vu les hématomes sur son corps hier, 350 00:19:44,560 --> 00:19:46,960 il a dû encore avoir des problèmes. 351 00:19:47,200 --> 00:19:48,800 -On se tient au courant. 352 00:19:49,000 --> 00:19:52,040 Musique rythmée 353 00:20:00,320 --> 00:20:01,320 -Yes ! 354 00:20:07,560 --> 00:20:08,560 -21. 355 00:20:10,080 --> 00:20:10,840 12, 17. 356 00:20:11,080 --> 00:20:12,320 -Pardon. 357 00:20:12,560 --> 00:20:15,280 Qu'est-ce que tu fais ? - Ca se voit pas ? 358 00:20:15,520 --> 00:20:18,560 Je regagne l'argent que tu nous as fait perdre 359 00:20:18,760 --> 00:20:21,360 pour une simple fouille de bagnole. 360 00:20:21,600 --> 00:20:24,600 - C'est quoi, ton problème ? - C'est sur mes deniers personnels. 361 00:20:24,840 --> 00:20:25,920 Je double la mise. 362 00:20:27,200 --> 00:20:28,680 - Pas de carte ? - Non. 363 00:20:31,000 --> 00:20:32,040 -Et voilà ! 364 00:20:32,280 --> 00:20:34,440 -Yes ! Gilets pare-balles pour la DPJ. 365 00:20:34,680 --> 00:20:35,680 Cri de joie 366 00:20:35,760 --> 00:20:36,760 -Et une nouvelle 367 00:20:36,880 --> 00:20:38,280 machine à café ? 368 00:20:38,840 --> 00:20:41,120 - Vos désirs sont des ordres. - Sympa. 369 00:20:41,320 --> 00:20:42,800 Bah si, c'est sympa. 370 00:20:46,760 --> 00:20:47,760 -C'est risqué. 371 00:20:48,000 --> 00:20:49,640 Qu'est-ce que je fais ? 372 00:20:49,880 --> 00:20:51,600 -Je te rappelle qu'on a 373 00:20:51,840 --> 00:20:53,440 une enquête, hein. 374 00:20:53,640 --> 00:20:54,640 -Carte. 375 00:20:55,120 --> 00:20:56,960 - Il se fout de moi. - Bim ! 376 00:20:59,240 --> 00:21:02,280 -Lieutenant... Une machine à café. 377 00:21:02,520 --> 00:21:03,520 -Ah, ouais ! 378 00:21:03,560 --> 00:21:05,520 Vraiment sympa. T'as vu ça ? 379 00:21:05,760 --> 00:21:06,880 -Benjamin bosse ici 380 00:21:07,120 --> 00:21:09,720 et sort avec la collègue de Monsieur. 381 00:21:09,960 --> 00:21:11,640 Je vais devoir m'absenter. 382 00:21:11,880 --> 00:21:14,000 Le devoir m'appelle. 383 00:21:14,200 --> 00:21:16,800 -Sandrine Tessier, responsable sécurité. 384 00:21:17,040 --> 00:21:19,440 -Capitaine Scola, Lieutenant Rode 385 00:21:19,640 --> 00:21:21,800 et Commissaire Lisica. 386 00:21:22,720 --> 00:21:23,760 -Bonjour. 387 00:21:25,320 --> 00:21:28,320 ♪ Mano Negra, "Mala Vida" 388 00:21:28,520 --> 00:21:35,960 ♪... 389 00:21:36,160 --> 00:21:38,520 - Ca va, mon gars ? - Tranquille et toi ? 390 00:21:38,720 --> 00:21:46,720 ♪... 391 00:22:01,480 --> 00:22:03,760 -Ca va ou quoi, mon gars ? 392 00:22:03,960 --> 00:22:11,960 ♪... 393 00:22:15,400 --> 00:22:18,080 - Ca va, frérot ? - Ca va ? Elle est forte. 394 00:22:18,320 --> 00:22:20,360 C'est la meilleure. - Ouais. 395 00:22:20,560 --> 00:22:23,680 Ouais, et ce soir... elle sera mienne. 396 00:22:24,760 --> 00:22:27,040 -C'est ça. Bon courage. 397 00:22:27,240 --> 00:22:28,880 -Va chercher une bière ! 398 00:22:29,080 --> 00:22:32,080 Musique rythmée 399 00:22:36,760 --> 00:22:38,880 Rires 400 00:22:40,000 --> 00:22:41,200 -Ca va ? 401 00:22:45,440 --> 00:22:49,280 Tu t'es pris la tête avec Marie ? - Non, je l'ai pas vue encore. 402 00:22:49,880 --> 00:22:50,920 -Quoi, alors ? 403 00:22:52,160 --> 00:22:53,160 -Rien. 404 00:22:53,280 --> 00:22:55,720 Brouhaha... 405 00:22:59,640 --> 00:23:02,680 -Non, mais... C'est moi qui devrais être triste. 406 00:23:03,320 --> 00:23:05,960 Tu pars vivre la grande vie à Paris... 407 00:23:06,160 --> 00:23:09,760 Moi, je vais croupir dans mon école d'assistante sociale. 408 00:23:12,440 --> 00:23:14,680 Et tu reviendras tous les week-ends 409 00:23:14,880 --> 00:23:17,080 avec plein de trucs à me raconter. 410 00:23:17,320 --> 00:23:21,200 Alors que moi, je te raconterai mes histoires inintéressantes. 411 00:23:21,960 --> 00:23:24,160 Tu finiras par me trouver chiante. 412 00:23:24,960 --> 00:23:27,240 -Oui, je vais te trouver chiante. 413 00:23:28,440 --> 00:23:30,760 Tu vas dans une école dont tu te fous 414 00:23:30,960 --> 00:23:33,720 pour faire un métier que tu veux pas faire. 415 00:23:35,800 --> 00:23:39,680 - Tu veux pas arrêter avec ça ? - Non, j'arrêterai pas. 416 00:23:40,880 --> 00:23:42,680 C'est pour ça qu'on est potes. 417 00:23:44,800 --> 00:23:45,800 Non ? 418 00:23:50,960 --> 00:23:52,440 Julia soupire. 419 00:23:58,880 --> 00:24:01,320 Puis, enfin... Paris... 420 00:24:01,960 --> 00:24:05,680 C'est pas sûr, je peux peut-être me trouver un job par là. 421 00:24:06,440 --> 00:24:07,440 Tu vois ? 422 00:24:07,840 --> 00:24:11,240 - Non, mais tu plaisantes, là ? - Non, pourquoi ? 423 00:24:11,960 --> 00:24:15,080 -Tu veux monter à Paris depuis qu'on a 10 ans. 424 00:24:15,480 --> 00:24:18,040 -Et toi, tu veux faire flic depuis... 425 00:24:18,640 --> 00:24:20,440 bien plus longtemps que ça. 426 00:24:21,080 --> 00:24:23,960 -Allez, arrête. On va faire la fête. 427 00:24:24,160 --> 00:24:26,440 - Ah oui ? - Tes fans vont s'inquiéter. 428 00:24:26,640 --> 00:24:28,800 -Mes fans ? De quoi tu parles ? 429 00:24:29,000 --> 00:24:30,920 Mon peuple ! - Ton peuple ! 430 00:24:35,200 --> 00:24:37,000 -Il se faisait appeler Ben. 431 00:24:37,240 --> 00:24:39,800 On l'avait repéré en train de tricher. 432 00:24:40,040 --> 00:24:42,960 -Ca s'est fini à l'hôpital ? Pour le menacer ? 433 00:24:43,200 --> 00:24:45,600 -Mes gars lui ont donné une leçon. 434 00:24:45,800 --> 00:24:48,680 Mais c'est pas la mafia. On n'assassine personne. 435 00:24:48,880 --> 00:24:51,240 Et je me suis dit que c'était dommage 436 00:24:51,480 --> 00:24:53,560 de pas profiter de ses talents. 437 00:24:53,760 --> 00:24:56,680 -Vous l'avez engagé pour ses talents de tricheur ? 438 00:24:56,880 --> 00:24:57,880 -Oui. 439 00:24:57,920 --> 00:25:00,440 Pour en repérer d'autres, y a pas mieux. 440 00:25:00,680 --> 00:25:03,520 On l'appelait les gros soirs ou en cas de doute. 441 00:25:03,760 --> 00:25:07,640 Je le payais en cash ou en jetons. C'était gagnant-gagnant. 442 00:25:09,280 --> 00:25:11,800 -C'était le paradis pour lui, ici. 443 00:25:13,000 --> 00:25:14,280 Un nouveau boulot... 444 00:25:14,840 --> 00:25:16,400 Et un nouvel amour. 445 00:25:17,760 --> 00:25:18,960 -Diane ? 446 00:25:20,000 --> 00:25:22,000 Ils avaient rien à faire ensemble. 447 00:25:23,200 --> 00:25:26,000 Il lui a fait complètement perdre la tête. 448 00:25:26,240 --> 00:25:28,120 -Où peut-on la trouver ? 449 00:25:28,360 --> 00:25:31,920 Musique pesante 450 00:25:41,760 --> 00:25:44,240 D'après la légiste, la mort remonte 451 00:25:44,440 --> 00:25:46,680 à hier matin entre 8 et 10h. 452 00:25:48,120 --> 00:25:49,120 Bonjour. 453 00:25:49,480 --> 00:25:52,120 -Je sais plus quoi penser. Je sais pas si... 454 00:25:52,320 --> 00:25:54,960 Si ce suicide est un aveu de culpabilité. 455 00:25:55,160 --> 00:25:58,600 -En tout cas, elle était louche. Elle avait un faux nom. 456 00:25:58,800 --> 00:26:00,040 Paul l'espionnait. 457 00:26:00,240 --> 00:26:02,840 On a trouvé des photos dans la fouille. 458 00:26:03,040 --> 00:26:04,760 -Tu vois que c'était pas 459 00:26:05,000 --> 00:26:06,040 une mauvaise idée. 460 00:26:06,240 --> 00:26:08,800 - N'est-ce pas ? - Plus sérieusement... 461 00:26:09,040 --> 00:26:11,480 Paul était au courant de leur relation. 462 00:26:11,680 --> 00:26:13,080 Il se méfiait d'elle. 463 00:26:13,280 --> 00:26:16,600 Soit il imaginait qu'elle trempait dans des trucs pas nets, 464 00:26:16,800 --> 00:26:18,080 soit il la connaissait. 465 00:26:21,040 --> 00:26:23,840 -Alors, qu'est-ce que vous avez pour moi ? 466 00:26:24,040 --> 00:26:26,640 -Je sais pas pourquoi elle s'est suicidée. 467 00:26:26,880 --> 00:26:29,200 Mais ça devient compliqué de l'accuser. 468 00:26:29,440 --> 00:26:30,200 -Pourquoi ? 469 00:26:30,400 --> 00:26:33,840 -Le jour du meurtre, elle arrive à 16h et repart à 3h. 470 00:26:34,080 --> 00:26:37,160 -Elle a pu commanditer le meurtre et regretter. 471 00:26:37,360 --> 00:26:39,080 La question, c'est le mobile. 472 00:26:39,320 --> 00:26:40,400 -Crime passionnel. 473 00:26:40,640 --> 00:26:41,640 -Ca se dit plus. 474 00:26:41,800 --> 00:26:44,840 -Les gens font des choses stupides par amour. 475 00:26:45,440 --> 00:26:46,600 -Il paraît, ouais. 476 00:26:47,120 --> 00:26:50,720 -Ou ils arnaquaient le casino et ça s'est retourné contre eux. 477 00:26:51,440 --> 00:26:55,200 Et son rôle de gérante d'épicerie, c'est de la flûte. 478 00:26:58,640 --> 00:26:59,840 -Ca m'énerve... 479 00:27:00,520 --> 00:27:02,320 Quelque chose nous échappe. 480 00:27:02,760 --> 00:27:06,000 T'es remonté un peu plus haut dans l'après-midi ? 481 00:27:06,240 --> 00:27:09,040 -J'en suis à Benjamin qui arrive. 482 00:27:09,280 --> 00:27:11,880 -Pantalon beige. Attends, mais... 483 00:27:12,600 --> 00:27:13,880 C'est pas Benjamin. 484 00:27:14,120 --> 00:27:16,120 C'est Paul ! - Merde. 485 00:27:16,360 --> 00:27:18,000 Attends, j'essaie de... 486 00:27:18,200 --> 00:27:21,880 Musique de tension 487 00:27:22,120 --> 00:27:23,240 Les autres caméras... 488 00:27:24,080 --> 00:27:26,160 Là. - Ah ! Ils se retrouvent. 489 00:27:28,800 --> 00:27:29,960 Ils vont où, là ? 490 00:27:33,240 --> 00:27:34,280 -Ils sont là. 491 00:27:35,600 --> 00:27:36,640 -Ca va où, ça ? 492 00:27:37,520 --> 00:27:39,040 Tu les as ? Tu les as ? 493 00:27:39,280 --> 00:27:40,280 -Là. 494 00:27:42,040 --> 00:27:43,240 C'est des toilettes. 495 00:27:43,480 --> 00:27:45,200 Caméra des toilettes. 496 00:27:45,440 --> 00:27:47,320 - Voilà. - On peut avoir du son ? 497 00:27:47,520 --> 00:27:48,520 -Non. 498 00:27:49,000 --> 00:27:51,200 -C'est quoi, ce dossier ? 499 00:27:54,280 --> 00:27:55,680 -Ca lui plaît pas. 500 00:27:56,840 --> 00:27:58,040 -Ca a l'air tendu. 501 00:27:59,080 --> 00:28:00,960 -Pourquoi ils se battent ? 502 00:28:04,400 --> 00:28:05,400 -Ah ouais... 503 00:28:07,920 --> 00:28:11,120 C'est pas juste une dispute entre frangins. 504 00:28:11,320 --> 00:28:13,320 Et c'est impossible de lire 505 00:28:13,560 --> 00:28:15,120 sur la pochette, là. 506 00:28:19,360 --> 00:28:21,960 -T'as appris pour le légiste ? Noyade sèche. 507 00:28:22,160 --> 00:28:24,440 -T'avais raison. C'est un accident. 508 00:28:24,640 --> 00:28:26,800 Mais Benjamin a vraiment été tué. 509 00:28:27,960 --> 00:28:31,040 Impossible d'avancer si on n'arrive pas à lire ça. 510 00:28:31,240 --> 00:28:33,200 -Demarchelier & Associés. 511 00:28:34,200 --> 00:28:36,360 - Quoi ? - Je reconnais le dossier. 512 00:28:36,600 --> 00:28:38,120 J'ai fait un stage chez eux. 513 00:28:38,360 --> 00:28:39,360 -Génial. 514 00:28:39,560 --> 00:28:42,040 -Tu vas pas les appeler tout de suite. 515 00:28:42,280 --> 00:28:44,000 Musique à suspense 516 00:28:44,240 --> 00:28:46,120 -Qu'est-ce que tu leur as fait ? 517 00:28:54,600 --> 00:28:55,800 -Merci, Monsieur. 518 00:28:57,400 --> 00:28:59,640 -C'est agréable de déjeuner ensemble 519 00:28:59,840 --> 00:29:01,840 comme quand on était mariés. 520 00:29:02,080 --> 00:29:05,480 Avant que tu me quittes et que tu plantes notre cabinet. 521 00:29:07,080 --> 00:29:08,880 -Oui, oui, c'est agréable. 522 00:29:11,880 --> 00:29:15,080 Tu vas l'appeler ton oncle ou pas ? - Mon oncle ? 523 00:29:16,360 --> 00:29:19,720 Celui qui t'a donné ta chance pour ton 1er poste ? 524 00:29:21,600 --> 00:29:22,600 Je sais pas. 525 00:29:24,800 --> 00:29:26,160 Ca te tient à coeur. 526 00:29:26,720 --> 00:29:27,720 -Oui. 527 00:29:28,720 --> 00:29:31,920 J'essaie d'attraper le meurtrier d'un gamin de 20 ans. 528 00:29:34,480 --> 00:29:36,480 - Ca te va bien. - De ? 529 00:29:36,680 --> 00:29:39,280 -Ce nouveau costume de justicier. 530 00:29:41,120 --> 00:29:44,280 Mais je préférais avant. - Dis-moi ce que tu veux. 531 00:29:44,520 --> 00:29:48,280 -Tu devrais pas t'énerver, chéri. Je pourrais me froisser. 532 00:29:48,520 --> 00:29:51,960 Mon oncle vous forcerait à passer par la voie légale. 533 00:29:52,160 --> 00:29:53,880 Le temps que la paperasse 534 00:29:54,120 --> 00:29:56,560 soit réglée, vous y aurez accès dans... 535 00:29:56,760 --> 00:29:58,040 Jamais. 536 00:29:58,280 --> 00:30:00,240 -Je suis au courant, merci. 537 00:30:00,440 --> 00:30:03,480 Je veux juste savoir ce que tu veux en échange. 538 00:30:04,240 --> 00:30:05,640 -Bah, rien du tout. 539 00:30:08,160 --> 00:30:11,600 Tu penses être le seul à avoir le sens de la justice ? 540 00:30:11,800 --> 00:30:12,800 Tu penses que... 541 00:30:13,400 --> 00:30:16,200 par ego, je suis prête à laisser un assassin 542 00:30:16,400 --> 00:30:17,440 courir les rues ? 543 00:30:20,280 --> 00:30:21,280 -OK. 544 00:30:22,120 --> 00:30:23,480 OK, merci, c'est... 545 00:30:24,960 --> 00:30:26,960 C'est moi qui m'excuse. Je... 546 00:30:27,880 --> 00:30:31,200 Je suis un peu à cran en ce moment. - Je vois ça. 547 00:30:32,720 --> 00:30:35,120 C'est ton amour de jeunesse ? 548 00:30:35,360 --> 00:30:37,640 -Y a prescription. Depuis longtemps. 549 00:30:37,880 --> 00:30:40,680 -Bien sûr. Je dois y aller. 550 00:30:42,120 --> 00:30:44,800 Je te dépose Côme samedi après le judo ? 551 00:30:45,520 --> 00:30:48,720 Et je vais convaincre mon oncle. - Merci, Laure. 552 00:30:58,480 --> 00:31:01,280 -Ah ouais ? C'était aussi simple que ça ? 553 00:31:01,520 --> 00:31:03,920 -Etonnamment, oui. Tu vois, on a... 554 00:31:04,600 --> 00:31:07,200 On a discuté comme des gens civilisés. 555 00:31:07,400 --> 00:31:10,560 Y a le charme aussi qui continue à agir un peu... 556 00:31:10,760 --> 00:31:14,160 - On nous a livré des cartons. - Quels cartons ? 557 00:31:14,360 --> 00:31:16,360 - C'est quoi ? - Tu vas voir. 558 00:31:16,960 --> 00:31:19,360 -Qu'est-ce que c'est que ça ? Elle rit. 559 00:31:19,600 --> 00:31:22,480 Musique à suspense 560 00:31:22,680 --> 00:31:23,680 Oh, non... 561 00:31:23,880 --> 00:31:26,880 -"Notre service informatique étant en panne, 562 00:31:27,080 --> 00:31:30,880 "nous sommes contraints de vous faire parvenir 563 00:31:31,080 --> 00:31:34,480 "les archives papiers des 40 dernières années." 564 00:31:34,680 --> 00:31:36,480 Ils rient. 565 00:31:36,680 --> 00:31:39,440 Avec les compliments de Me Demarchelier. 566 00:31:41,160 --> 00:31:43,160 Le charme agit toujours... 567 00:31:43,400 --> 00:31:45,080 -Ouais, bon, c'est bon. 568 00:31:45,280 --> 00:31:48,280 Musique douce 569 00:31:57,080 --> 00:32:00,080 Musique intrigante 570 00:32:29,000 --> 00:32:30,000 -On a besoin 571 00:32:30,080 --> 00:32:31,240 de renfort ? 572 00:32:31,480 --> 00:32:32,680 -Merci. 573 00:32:33,600 --> 00:32:36,720 -Ah, oui d'accord. Je comprends mieux pourquoi. 574 00:32:37,360 --> 00:32:40,120 Bon, vous pouvez pas vous passer de moi. 575 00:32:40,360 --> 00:32:41,880 C'est dingue, ça. 576 00:32:42,840 --> 00:32:44,480 On cherche quoi ? 577 00:32:44,720 --> 00:32:47,760 -Un dossier sur une affaire qu'on connaît pas, 578 00:32:47,960 --> 00:32:48,960 avec un nom 579 00:32:49,080 --> 00:32:50,360 qu'on doit deviner. 580 00:32:51,240 --> 00:32:54,040 -Rivet. Et on cherche Benjamin ou Paul. 581 00:32:54,240 --> 00:32:56,960 -Si ça se trouve, ça a rien à voir avec eux. 582 00:32:57,160 --> 00:33:00,560 -Autant d'essayer d'être optimistes, pour une fois. 583 00:33:16,720 --> 00:33:18,320 Il tousse. 584 00:33:35,800 --> 00:33:37,880 Une porte se ferme... 585 00:33:49,000 --> 00:33:50,880 A quoi vous jouez ? - Quoi ? 586 00:33:51,080 --> 00:33:52,080 -La comédie 587 00:33:52,120 --> 00:33:53,760 de l'amitié avec Raphaël. 588 00:33:53,960 --> 00:33:56,720 -On travaille ensemble, on s'apprécie. 589 00:33:56,920 --> 00:33:59,960 -Il t'apprécie pas, il te surveille. Arrête. 590 00:34:00,200 --> 00:34:02,120 Et je t'interdis... 591 00:34:02,480 --> 00:34:03,480 Ca va ? 592 00:34:05,720 --> 00:34:06,920 Il halète. 593 00:34:07,160 --> 00:34:09,120 Ca va ? Tu fais une crise ? 594 00:34:09,360 --> 00:34:11,719 La poussière... 595 00:34:11,960 --> 00:34:13,600 La seringue. - Elle est où ? 596 00:34:13,800 --> 00:34:15,440 Darri, Darri ! 597 00:34:16,199 --> 00:34:18,199 J'appelle les secours. Ca va aller. 598 00:34:18,440 --> 00:34:19,760 -Qu'est-ce qu'il a ? 599 00:34:19,960 --> 00:34:21,080 -Va dans son bureau. 600 00:34:21,320 --> 00:34:23,560 Il doit y avoir une seringue. Dépêche. 601 00:34:23,800 --> 00:34:25,199 Calme, ça va aller. 602 00:34:25,719 --> 00:34:29,320 Oui, j'ai une urgence à la 2e DPJ. Choc anaphylactique. 603 00:34:30,320 --> 00:34:31,679 Soupir de soulagement 604 00:34:32,239 --> 00:34:33,239 Elle rit. 605 00:34:33,440 --> 00:34:36,520 -Le médecin m'a dit que t'allais bien dormir. 606 00:34:43,840 --> 00:34:45,040 -Non, laisse. 607 00:34:45,280 --> 00:34:47,199 Je vais y arriver seul. 608 00:34:47,440 --> 00:34:50,520 -J'ai promis de pas te laisser. 609 00:34:50,719 --> 00:34:52,920 -Faut qu'on s'occupe des dossiers. 610 00:34:53,120 --> 00:34:56,120 Musique douce 611 00:34:59,040 --> 00:35:01,680 -Je gère. J'ai ramené mes devoirs. 612 00:35:01,920 --> 00:35:04,040 Toi, tu dors. Et je suis à côté. 613 00:35:04,240 --> 00:35:06,640 Si je me perds pas dans ton palace... 614 00:35:06,840 --> 00:35:08,120 -C'est tout petit. 615 00:35:49,760 --> 00:35:52,080 Vibreur 616 00:35:52,280 --> 00:35:53,840 Notification 617 00:36:57,160 --> 00:36:58,520 ♪ Musique rock 618 00:36:58,720 --> 00:37:00,880 -Julia fucking Scola ! 619 00:37:02,480 --> 00:37:04,760 - BOIS, BOIS, BOIS ! - Ouais ! 620 00:37:04,960 --> 00:37:07,080 Acclamations 621 00:37:10,720 --> 00:37:12,720 -ALLEZ, ALLEZ, ALLEZ ! 622 00:37:15,520 --> 00:37:17,720 BOIS, BOIS, BOIS ! 623 00:37:21,720 --> 00:37:23,520 -Allez, 2e ! Ca joue ! 624 00:37:23,720 --> 00:37:25,960 Cris d'excitation 625 00:37:27,360 --> 00:37:30,800 -BOIS, BOIS, BOIS ! 626 00:37:42,200 --> 00:37:44,920 -Eh, tu fais quoi ? Julia, je t'emmène. 627 00:37:45,120 --> 00:37:48,280 -Qu'est-ce que tu fous ? Tu t'incrustes ! 628 00:37:48,480 --> 00:37:51,200 -Tu te tapes une meuf à 12 grammes ! 629 00:37:51,400 --> 00:37:53,120 -C'est une grande fille ! 630 00:37:53,320 --> 00:37:56,240 -Je suis en bonne possession de mes moyens. 631 00:37:56,440 --> 00:37:58,880 - Tu vois. - Arrête de te foutre de moi ! 632 00:38:00,000 --> 00:38:01,120 Dégage. 633 00:38:01,920 --> 00:38:03,200 Dégage, je te dis ! 634 00:38:05,160 --> 00:38:06,880 Julia, on se casse. - Alex ! 635 00:38:07,120 --> 00:38:09,240 Alex... - Je te ramène. 636 00:38:09,960 --> 00:38:11,120 -Alex... 637 00:38:12,000 --> 00:38:14,200 -Julia ! Julia, putain ! 638 00:38:14,440 --> 00:38:15,880 -Mais quoi ? 639 00:38:16,360 --> 00:38:20,360 Arrête de me pourrir la vie. - Tu me remercieras demain. 640 00:38:20,600 --> 00:38:23,760 -Te remercier de quoi ? De me pourrir la vie ? 641 00:38:24,600 --> 00:38:26,800 -T'en as rien à foutre de ce mec ! 642 00:38:27,240 --> 00:38:29,040 -Tu comprends rien. 643 00:38:30,000 --> 00:38:32,680 -Qu'est-ce que je comprends pas ? 644 00:38:32,880 --> 00:38:35,920 - C'est chez qui ici ? - Ca va, je suis de la maison. 645 00:38:37,160 --> 00:38:39,440 - On va dire qu'on a rien vu, OK ? - C'est ça. 646 00:38:39,840 --> 00:38:42,080 On va dessaouler. - Tu comprends pas. 647 00:38:42,280 --> 00:38:44,080 Il comprend pas, ton pote. 648 00:38:44,320 --> 00:38:46,840 C'est parce que je suis une fille ? 649 00:38:47,080 --> 00:38:48,280 Vous avez un problème ? 650 00:38:48,520 --> 00:38:51,000 -Ca suffit, on a assez ri. Julia vomit. 651 00:38:52,680 --> 00:38:55,120 Rires 652 00:39:15,880 --> 00:39:17,280 On frappe à la vitre. 653 00:39:32,480 --> 00:39:34,160 Bonne soirée. - Bonne soirée. 654 00:39:34,360 --> 00:39:36,240 - Papa... - Dans ta chambre. 655 00:39:41,320 --> 00:39:42,320 -Attendez... 656 00:39:42,480 --> 00:39:44,200 -Ca va ! Ca va ! 657 00:39:44,400 --> 00:39:46,400 La voiture démarre. C'est bon, toi. 658 00:39:46,640 --> 00:39:48,360 T'en as déjà assez fait ! 659 00:39:51,280 --> 00:39:53,480 T'approche pas de ma fille, OK ? 660 00:39:55,920 --> 00:39:57,080 Rentre chez toi. 661 00:39:57,920 --> 00:40:00,520 Je sais de quel bois tu es fait. 662 00:40:03,480 --> 00:40:07,040 -De quel bois je suis fait ? Pas du même que vous, non ? 663 00:40:07,280 --> 00:40:10,280 Musique douce 664 00:40:16,000 --> 00:40:17,040 -Pardon ? 665 00:40:18,080 --> 00:40:21,880 -Vous croyez qu'on sait pas tout ce qui se passe ? 666 00:40:23,960 --> 00:40:25,480 Vos petites combines... 667 00:40:31,640 --> 00:40:35,480 -Mon petit bonhomme, t'as aucune idée de quoi tu parles. 668 00:40:36,360 --> 00:40:38,520 Si ta cité est pas en train de brûler, 669 00:40:38,760 --> 00:40:40,640 avec ta mère à l'intérieur... 670 00:40:40,840 --> 00:40:43,280 c'est grâce aux flics qui la tiennent. 671 00:40:45,040 --> 00:40:47,880 Ecoute bien ce que je vais te dire. 672 00:40:49,400 --> 00:40:53,240 Si je te vois encore une fois tourner autour de ma fille... 673 00:40:54,240 --> 00:40:55,440 je te boucle. 674 00:40:56,000 --> 00:40:57,240 Tu comprends, ça ? 675 00:40:58,000 --> 00:41:00,000 Plus jamais, jamais, 676 00:41:00,240 --> 00:41:02,800 tu mets un pied chez moi, compris ? 677 00:41:08,800 --> 00:41:10,880 -Vous attendiez que ça, hein ? 678 00:41:13,840 --> 00:41:15,840 Un prétexte pour nous séparer. 679 00:41:19,080 --> 00:41:21,440 Je vais vous dire une chose, aussi. 680 00:41:23,000 --> 00:41:24,400 Ca marchera pas. 681 00:41:28,240 --> 00:41:29,400 Jamais. 682 00:41:34,040 --> 00:41:35,320 Jamais. 683 00:41:37,000 --> 00:41:38,040 Bonne soirée. 684 00:42:04,880 --> 00:42:07,880 Musique à suspense 685 00:42:28,480 --> 00:42:30,720 -Vous allez au casino, M. Rivet ? 686 00:42:34,680 --> 00:42:35,680 -Non. 687 00:42:36,360 --> 00:42:38,240 Pourquoi vous me demandez ça ? 688 00:42:40,840 --> 00:42:43,240 -Diane Lemarchand, vous connaissez ? 689 00:42:47,320 --> 00:42:48,320 -Non. 690 00:42:54,480 --> 00:42:56,840 -Pourtant, vous lui avez téléphoné. 691 00:42:59,600 --> 00:43:01,840 Le lendemain de la mort de Benjamin. 692 00:43:04,120 --> 00:43:06,760 1 heure plus tard, elle s'est suicidée. 693 00:43:08,960 --> 00:43:11,640 -C'est ce qu'elle avait de mieux à faire. 694 00:43:21,920 --> 00:43:25,320 - Qu'est-ce que vous lui avez dit ? - Rien qui vous regarde. 695 00:43:26,360 --> 00:43:28,480 -C'est pas votre truc, la vérité. 696 00:43:29,480 --> 00:43:32,280 Vos fils, vous leur avez toujours menti. 697 00:43:34,720 --> 00:43:36,520 Vous leur avez fait croire 698 00:43:36,720 --> 00:43:39,120 que leur mère était morte d'un cancer. 699 00:43:40,040 --> 00:43:42,680 Alors qu'elle vous avait quitté. - Et alors ? 700 00:43:44,080 --> 00:43:47,160 J'étais censé leur dire quoi, à mes gamins ? 701 00:43:47,400 --> 00:43:48,800 La vérité ? 702 00:43:49,640 --> 00:43:53,040 Qu'elle les avait abandonnés quand ils avaient 6 mois ? 703 00:43:54,520 --> 00:43:57,720 Qu'elle était irresponsable et égoïste ? 704 00:43:59,360 --> 00:44:02,160 -Et plus jeune, surtout. Beaucoup plus jeune. 705 00:44:02,400 --> 00:44:04,600 Elle avait quoi ? 20 ans ? 706 00:44:04,800 --> 00:44:08,400 -Elle m'en a fait, des scènes. A pleurer jour et nuit. 707 00:44:08,960 --> 00:44:10,360 "Je suis pas prête." 708 00:44:10,560 --> 00:44:13,440 "Je serai jamais une bonne mère." Mais merde ! 709 00:44:15,360 --> 00:44:18,280 Ils sont là, on fait quoi, maintenant ? 710 00:44:18,480 --> 00:44:20,000 On paie une nounou 711 00:44:20,240 --> 00:44:22,240 parce qu'elle n'assume pas ? 712 00:44:23,000 --> 00:44:27,000 On les tue dans leur sommeil ? On les refourgue à la DDASS ? 713 00:44:27,200 --> 00:44:30,200 Musique de tension 714 00:44:32,720 --> 00:44:36,720 -Vous avez fait une déclaration judiciaire de décès. 715 00:44:38,760 --> 00:44:40,960 Ainsi, vous la priviez de ses droits. 716 00:44:41,520 --> 00:44:43,240 Et de son identité. 717 00:44:46,080 --> 00:44:47,880 Pourquoi avoir fait ça ? 718 00:44:49,440 --> 00:44:51,840 -Elle a essayé de reprendre contact. 719 00:44:52,040 --> 00:44:55,440 Les gamins avaient 2 ans. C'est un peu facile, non ? 720 00:44:57,080 --> 00:44:59,680 Je l'ai prévenue : je lui ai dit que... 721 00:45:00,400 --> 00:45:03,600 si elle s'approchait encore, ça irait très loin. 722 00:45:04,360 --> 00:45:06,600 -Quand Paul s'est-il rendu compte 723 00:45:06,800 --> 00:45:09,200 que vous aviez falsifié sa mort ? 724 00:45:10,360 --> 00:45:11,560 -Il y a un an. 725 00:45:11,800 --> 00:45:13,840 Il a trouvé le dossier de l'avocat. 726 00:45:14,920 --> 00:45:18,440 J'ai essayé de lui expliquer quel type de femme c'était. 727 00:45:19,360 --> 00:45:23,120 Je lui ai fait jurer de pas la chercher, de pas en parler. 728 00:45:25,640 --> 00:45:28,240 On s'est fâchés, il est parti au Mali. 729 00:45:29,000 --> 00:45:32,000 -Et c'est là-bas qu'il a compris que... 730 00:45:32,720 --> 00:45:34,720 Qu'il se passait quelque chose. 731 00:45:34,960 --> 00:45:37,360 Il est revenu et il a espionné son frère. 732 00:45:37,560 --> 00:45:39,760 -Et son intuition s'est confirmée. 733 00:45:41,080 --> 00:45:43,760 Benjamin avait bien une histoire avec Diane. 734 00:45:43,960 --> 00:45:46,800 Votre ex-femme, sa propre mère. - Taisez-vous. 735 00:45:47,000 --> 00:45:50,840 -Benjamin est revenu, il vous a demandé des comptes. 736 00:45:52,080 --> 00:45:54,480 Quand son frère lui a appris la vérité. 737 00:45:55,320 --> 00:45:56,520 -Il m'a accusé. 738 00:45:57,600 --> 00:46:01,120 Alors qu'il faisait des choses avec sa propre mère. 739 00:46:04,000 --> 00:46:08,000 -Alors vous l'avez frappé, vous l'avez jeté dans la Seine. 740 00:46:08,800 --> 00:46:12,480 Vous avez dit à Diane que son fils était mort à cause d'elle. 741 00:46:12,680 --> 00:46:14,440 Musique dramatique 742 00:46:14,640 --> 00:46:17,040 -C'est à cause d'elle qu'ils sont morts. 743 00:46:18,640 --> 00:46:19,720 Elle les a tués. 744 00:46:22,040 --> 00:46:23,960 Elle a tué mon petit Paul. 745 00:46:24,680 --> 00:46:26,040 Il sanglote. 746 00:46:27,520 --> 00:46:31,120 -Votre fils aimait une femme dont il ignorait l'identité. 747 00:46:33,640 --> 00:46:36,960 -Elle non plus ne savait pas que c'était son fils. 748 00:46:48,840 --> 00:46:50,840 C'est hallucinant, non ? 749 00:46:51,520 --> 00:46:54,120 Paul s'engueule avec son frère, prend sa voiture, 750 00:46:54,320 --> 00:46:57,000 conduit jusqu'à un étang et se jette dedans 751 00:46:57,200 --> 00:47:00,200 pour mourir en même temps que son jumeau ? 752 00:47:00,400 --> 00:47:04,400 - Y a bien une explication. - C'est l'hypothèse la plus probable. 753 00:47:04,920 --> 00:47:08,120 -Depuis quand la télépathie, c'est probable ? 754 00:47:08,320 --> 00:47:11,920 -Tu peux pas nier qu'entre 2 personnes il y ait... 755 00:47:13,560 --> 00:47:15,560 des connexions particulières. 756 00:47:23,480 --> 00:47:26,880 -Y a pas de connexion particulière entre toi et moi. 757 00:47:27,880 --> 00:47:30,560 Tes regards, tes sourires, tu te les gardes. 758 00:47:30,760 --> 00:47:33,040 J'ai déconné hier en venant chez toi. 759 00:47:33,280 --> 00:47:34,680 Ca arrivera plus. 760 00:47:37,120 --> 00:47:40,520 Qu'est-ce que tu veux, putain ? C'était y a 20 ans. 761 00:47:46,960 --> 00:47:48,600 Tu sais pas ce que j'ai fait. 762 00:47:48,840 --> 00:47:49,960 -De quoi tu parles ? 763 00:47:50,200 --> 00:47:51,200 -Laisse tomber. 764 00:47:51,400 --> 00:47:54,200 C'est déjà difficile de bosser avec toi. 765 00:47:55,600 --> 00:47:57,280 Tu t'approches plus de moi. 766 00:47:57,520 --> 00:47:58,600 S'il te plaît. 767 00:48:06,760 --> 00:48:09,760 Musique de tension 768 00:48:12,440 --> 00:48:14,360 Aboiements 769 00:48:31,680 --> 00:48:34,240 La musique s'intensifie. 770 00:48:57,680 --> 00:48:59,360 - Ca va ? - Salut. 771 00:49:02,240 --> 00:49:04,240 -Ses empreintes sur la crosse... 772 00:49:29,000 --> 00:49:32,040 La musique s'intensifie. 773 00:50:02,720 --> 00:50:03,760 -Julia ? 774 00:50:06,760 --> 00:50:07,960 Julia ? 775 00:50:20,680 --> 00:50:22,240 -Qu'est-ce que tu fous ? 776 00:50:32,960 --> 00:50:34,360 Je suis désolée. 777 00:50:39,160 --> 00:50:40,760 Vraiment désolée. 778 00:50:45,760 --> 00:50:46,960 Tu m'en veux ? 779 00:50:54,000 --> 00:50:55,840 -C'est à moi que j'en veux. 780 00:51:32,280 --> 00:51:36,280 Sous-titrage : BLUE ELEMENTS 781 00:51:36,480 --> 00:51:39,480 Musique intrigante 55846

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.