Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,920 --> 00:00:15,920
♪ -Et aujourd'hui,
c'est l'heure du verdict
2
00:00:16,120 --> 00:00:17,920
pour des milliers de lycéens :
3
00:00:18,160 --> 00:00:19,680
les résultats du bac.
4
00:00:20,920 --> 00:00:23,320
Entre larmes de joie
et de tristesse,
5
00:00:23,520 --> 00:00:26,920
chaque année,
l'émotion gagne tous les lycées
6
00:00:27,160 --> 00:00:28,320
de France.
7
00:00:29,200 --> 00:00:31,960
Camille, je vous retrouve en direct
8
00:00:32,159 --> 00:00:34,160
du lycée Kléber à Strasbourg.
9
00:00:35,400 --> 00:00:38,760
En ces minutes fatidiques
qui précèdent les résultats.
10
00:00:39,000 --> 00:00:42,000
Musique intrigante
11
00:01:07,640 --> 00:01:09,480
- Bonjour.
- Bonjour.
12
00:01:34,360 --> 00:01:35,759
-T'es tombé du lit ?
13
00:01:35,960 --> 00:01:39,360
- T'inquiète pas, je suis matinal.
- C'est nouveau, ça.
14
00:01:39,560 --> 00:01:42,200
-Je t'ai dit
que les gens changeaient.
15
00:01:42,400 --> 00:01:44,680
- On ne dirait pas.
- T'as vu ça ?
16
00:01:44,880 --> 00:01:48,560
Aucune solution pour soigner
ces conneries d'allergies.
17
00:01:48,759 --> 00:01:52,360
-T'es pas obligé de t'infliger
des scènes de crime en forêt.
18
00:01:53,000 --> 00:01:54,479
Bonjour.
- Bonjour.
19
00:01:54,960 --> 00:01:58,759
Sauf si t'as un passé d'avocat expié.
Je voulais faire du terrain.
20
00:01:58,960 --> 00:02:00,880
Elle acquiesce.
Proche de mes équipes.
21
00:02:03,040 --> 00:02:06,640
-Tiens, t'as oublié ça
l'autre soir, sur mon bureau.
22
00:02:07,640 --> 00:02:10,840
-Tu l'as trouvée !
Je me demandais où elle était.
23
00:02:11,800 --> 00:02:13,360
Tu veux pas la garder ?
24
00:02:14,520 --> 00:02:16,120
-Non, je veux pas.
25
00:02:16,480 --> 00:02:18,840
Et arrête de laisser traîner
tes affaires.
26
00:02:19,040 --> 00:02:21,320
-Oui.
Je vais faire attention.
27
00:02:21,560 --> 00:02:24,560
Musique douce
28
00:02:24,760 --> 00:02:28,440
-Caucasien, la vingtaine,
retrouvé sans papiers d'identité.
29
00:02:28,640 --> 00:02:30,360
Le décès daterait d'hier.
30
00:02:30,560 --> 00:02:32,160
-Il est mort de quoi ?
31
00:02:32,360 --> 00:02:35,079
-Ca serait une noyade.
Mais ici, y a pas d'eau.
32
00:02:35,840 --> 00:02:37,040
-Bien constaté.
33
00:02:37,240 --> 00:02:39,640
Ca veut dire quoi ?
Il a été déplacé ?
34
00:02:40,120 --> 00:02:41,440
-Apparemment, non.
35
00:02:41,640 --> 00:02:43,680
Si c'est bizarre,
on appelle la Doc'.
36
00:02:44,240 --> 00:02:46,240
- Qui ?
- La chef de l'IML.
37
00:02:46,440 --> 00:02:48,200
- Salut, les poulets.
- Salut.
38
00:02:48,400 --> 00:02:50,200
-Capitaine.
Voilà le nouveau.
39
00:02:50,400 --> 00:02:51,840
Commissaire.
- Bonjour.
40
00:02:52,079 --> 00:02:54,440
-On a décidé d'être cocasses,
ce matin ?
41
00:02:54,640 --> 00:02:56,600
Un noyé dans la forêt ? Ah.
42
00:02:57,079 --> 00:02:59,040
Sauf que là,
ça sent le bizutage.
43
00:02:59,320 --> 00:03:01,280
Je l'ai déjà autopsié cette nuit.
44
00:03:01,520 --> 00:03:04,000
Musique sombre
45
00:03:04,760 --> 00:03:06,000
-Des jumeaux.
46
00:03:07,200 --> 00:03:09,280
-Et l'autre est mort comment ?
47
00:03:09,840 --> 00:03:10,840
-Noyé.
48
00:03:22,240 --> 00:03:25,920
Cris de mouette
49
00:03:30,160 --> 00:03:32,000
Sonnerie de téléphone
50
00:03:32,800 --> 00:03:34,200
-Ouais ?
♪ -Julia.
51
00:03:34,440 --> 00:03:37,960
J'ai vu avec Marie pour ce soir,
on va tous chez elle.
52
00:03:38,160 --> 00:03:41,560
-Novak, invite pas tout le lycée !
♪ -Sympa, ta meuf...
53
00:03:41,800 --> 00:03:45,400
♪ -Arrête de faire la gueule.
On va fêter ta mention ?
54
00:03:46,120 --> 00:03:49,040
-Avec ta bande
de fils de bourges, merci...
55
00:03:49,240 --> 00:03:51,280
- Julia !
- On va au Bienvenue ?
56
00:03:51,520 --> 00:03:54,360
-Non, ce soir, c'est champagne,
pas bière chaude.
57
00:03:54,920 --> 00:03:58,920
C'est bon, tu vas leur faire
des leçons de socialisme.
58
00:03:59,880 --> 00:04:03,520
-T'es pas sérieuse, là ?
Ca fait 3 fois que je t'appelle.
59
00:04:03,720 --> 00:04:05,720
- C'est bon, j'arrive.
- OK.
60
00:04:08,320 --> 00:04:09,400
Mais j'arrive !
61
00:04:09,640 --> 00:04:10,960
-Je descends pas sans toi.
62
00:04:11,880 --> 00:04:12,880
-Casse-toi.
63
00:04:13,760 --> 00:04:14,840
-Comment ça ?
64
00:04:15,080 --> 00:04:15,840
-Ca va pas ?
65
00:04:16,040 --> 00:04:18,320
- Fais attention à toi.
- C'est bon !
66
00:04:18,560 --> 00:04:19,720
Je finis, OK ?
67
00:04:22,840 --> 00:04:23,840
Julia soupire.
68
00:04:24,720 --> 00:04:27,880
Je dois te laisser.
Mon père organise un truc.
69
00:04:28,080 --> 00:04:30,800
Tu l'as dit à ta mère ?
♪ -Euh, non, non.
70
00:04:31,000 --> 00:04:33,840
Je vais lui dire en vrai.
- Elle va être fière.
71
00:04:34,080 --> 00:04:37,880
-Elle va me demander pourquoi
j'ai pas eu les félicitations.
72
00:04:38,080 --> 00:04:39,080
Bon, enfin...
73
00:04:39,200 --> 00:04:40,400
♪ Tu viens.
- Ouais.
74
00:04:40,600 --> 00:04:42,120
♪ -Tu déconnes pas.
- Ouais.
75
00:04:42,360 --> 00:04:44,760
-Je te fais confiance.
♪ -Euh... bon.
76
00:04:45,000 --> 00:04:46,560
Je te laisse, OK ?
77
00:04:46,760 --> 00:04:49,040
-Julia, m'oblige pas à remonter !
78
00:04:50,240 --> 00:04:51,240
Elle soupire.
79
00:04:52,159 --> 00:04:56,120
Musique douce
80
00:05:01,280 --> 00:05:02,360
-T'es sûr ?
81
00:05:02,840 --> 00:05:05,240
OK, parfait.
Tu récupères les PV.
82
00:05:05,480 --> 00:05:08,480
J'appelle le proc'
pour réunir les 2 affaires.
83
00:05:08,680 --> 00:05:10,080
Ca marche, à tout'.
84
00:05:11,880 --> 00:05:13,840
On a l'identité des 2 victimes.
85
00:05:14,040 --> 00:05:17,600
Le 1er, autopsié par la doc' :
Benjamin Rivet, 22 ans.
86
00:05:17,840 --> 00:05:20,440
Il a été retrouvé noyé dans la Seine.
87
00:05:20,640 --> 00:05:22,960
Sa montre s'est arrêtée à 20h04.
88
00:05:23,160 --> 00:05:25,880
On a donc une idée
de l'heure de la mort.
89
00:05:26,080 --> 00:05:27,680
Et il a un jumeau, Paul.
90
00:05:27,920 --> 00:05:29,360
-Le noyé de la forêt ?
91
00:05:29,600 --> 00:05:30,400
-Voilà.
92
00:05:30,600 --> 00:05:34,080
Retrouvé mort quelques heures après,
vers 5h ou 6h.
93
00:05:34,720 --> 00:05:36,520
-Bon, alors, le 1er.
94
00:05:36,760 --> 00:05:38,640
C'est pas un accident.
95
00:05:38,880 --> 00:05:42,640
Il a des traces de lutte
sur le corps, un hématome...
96
00:05:42,880 --> 00:05:45,760
Bagarre, chute arrière,
il perd connaissance.
97
00:05:45,960 --> 00:05:46,960
Jeté à l'eau.
98
00:05:47,200 --> 00:05:49,920
Il s'est noyé.
- Et celui de la forêt ?
99
00:05:50,159 --> 00:05:53,560
-J'ai trouvé
de la littorelle dans ses poumons.
100
00:05:53,800 --> 00:05:56,240
Caractéristique d'une eau
pauvre en nutriments.
101
00:05:56,480 --> 00:05:57,480
Donc...
102
00:05:58,480 --> 00:05:59,480
Donc...
103
00:06:00,320 --> 00:06:01,080
-Donc ?
104
00:06:01,280 --> 00:06:03,480
-Donc il s'est pas noyé
dans la Seine.
105
00:06:03,720 --> 00:06:06,240
Donc pas au même endroit
que son frère.
106
00:06:06,480 --> 00:06:08,040
-Y a moyen de savoir où ?
107
00:06:08,280 --> 00:06:10,040
-Encore plus intéressant :
108
00:06:10,240 --> 00:06:13,040
la littorelle se nourrit
de calcaire, de sable...
109
00:06:13,240 --> 00:06:15,640
Donc, euh... une mare, un étang.
110
00:06:15,880 --> 00:06:18,120
Un lac...
Impossible d'être plus précis.
111
00:06:18,360 --> 00:06:20,800
-Ca nous aide pour l'appel à témoins.
112
00:06:21,040 --> 00:06:23,480
Merci.
- J'y retourne. J'ai un arrivage.
113
00:06:23,720 --> 00:06:24,800
Drame familial.
114
00:06:28,160 --> 00:06:31,560
-OK, OK.
Donc on a des jumeaux identiques.
115
00:06:32,280 --> 00:06:35,680
Tous les 2 morts noyés,
à 40 km l'un de l'autre.
116
00:06:37,760 --> 00:06:41,560
Dont 1 retrouvé dans une forêt.
Je pense que ça va être simple...
117
00:06:42,440 --> 00:06:44,600
-Le corps de Paul a été déplacé.
118
00:06:44,800 --> 00:06:47,800
Et celui de Benjamin
est couvert d'ecchymoses.
119
00:06:48,040 --> 00:06:51,320
Le plus plausible :
ils ont été tués pour la même
120
00:06:51,560 --> 00:06:52,560
raison.
121
00:06:52,760 --> 00:06:54,320
Vibreur
122
00:06:54,520 --> 00:06:55,680
C'est Darri.
123
00:06:55,880 --> 00:06:57,240
Le père des victimes
124
00:06:57,480 --> 00:06:58,880
est arrivé à la DPJ.
125
00:06:59,360 --> 00:07:02,360
-Putain, perdre tes 2 gosses
le même jour...
126
00:07:02,560 --> 00:07:04,960
Musique dramatique
127
00:07:14,800 --> 00:07:17,200
-Je suis sincèrement désolée.
128
00:07:17,400 --> 00:07:20,400
Il sanglote.
129
00:07:23,160 --> 00:07:24,560
-Tous les 2...
130
00:07:25,120 --> 00:07:27,760
C'est pas possible...
Je comprends pas...
131
00:07:28,000 --> 00:07:31,200
Je comprends pas.
Paul, il était pas censé...
132
00:07:32,440 --> 00:07:35,640
Il était en Afrique,
en mission humanitaire...
133
00:07:38,640 --> 00:07:40,840
-Il est rentré il y a une semaine.
134
00:07:41,080 --> 00:07:42,760
Vous l'ignoriez ?
- Oui.
135
00:07:45,760 --> 00:07:47,159
Excusez-moi.
136
00:07:47,760 --> 00:07:51,360
-Est-ce qu'ils auraient pu
avoir un ennemi ?
137
00:07:52,200 --> 00:07:56,000
Quelqu'un qui leur voudrait du mal ?
- Non, je crois pas...
138
00:07:57,560 --> 00:07:59,960
Benjamin, peut-être.
139
00:08:00,200 --> 00:08:01,400
Il a un casier.
140
00:08:02,160 --> 00:08:05,760
Des bagarres, des arnaques...
J'ai jamais su le gérer.
141
00:08:07,320 --> 00:08:08,920
-Et il travaillait où ?
142
00:08:09,280 --> 00:08:12,680
-Barman, livreur, serveur...
Ca changeait souvent.
143
00:08:13,920 --> 00:08:16,120
- Et Paul ?
- Paul...
144
00:08:16,840 --> 00:08:18,640
Tout le monde l'adorait.
145
00:08:19,040 --> 00:08:21,720
Il devait reprendre
le garage avec moi.
146
00:08:21,920 --> 00:08:25,520
Il était mécano dans une association
bénévole au Mali.
147
00:08:26,400 --> 00:08:28,400
J'ai toujours été fier de lui.
148
00:08:28,600 --> 00:08:31,000
Musique à suspense
149
00:08:31,200 --> 00:08:34,200
-On pense que les décès
de vos fils sont liés.
150
00:08:35,080 --> 00:08:36,480
Ils étaient proches ?
151
00:08:39,039 --> 00:08:41,039
-J'imagine moins depuis que...
152
00:08:41,640 --> 00:08:43,240
Que Paul était en Afrique.
153
00:08:44,960 --> 00:08:48,480
Ils ont grandi entre eux.
Je les ai élevés seul.
154
00:08:49,000 --> 00:08:52,280
Leur mère est morte...
quand ils avaient 6 mois.
155
00:08:53,120 --> 00:08:54,320
Un cancer.
156
00:08:55,520 --> 00:08:58,720
Je travaillais beaucoup.
Ils étaient souvent ensemble.
157
00:08:59,520 --> 00:09:00,520
Même si
158
00:09:00,560 --> 00:09:01,920
ça me plaisait pas.
159
00:09:02,120 --> 00:09:03,200
-Pourquoi ça ?
160
00:09:03,400 --> 00:09:04,160
-Benjamin
161
00:09:04,400 --> 00:09:06,720
entraînait Paul
dans ses conneries.
162
00:09:06,920 --> 00:09:09,440
Tout ça, c'est forcément de sa faute.
163
00:09:10,640 --> 00:09:11,840
Forcément.
164
00:09:12,040 --> 00:09:14,640
Musique dramatique
165
00:09:24,520 --> 00:09:27,520
Brouhaha
166
00:09:33,720 --> 00:09:37,680
-C'est bon ? Ca va ?
Tu manges quelque chose ?
167
00:09:37,880 --> 00:09:39,480
-Ca va, mon Simon ?
168
00:09:41,520 --> 00:09:43,960
Tintements
-J'aimerais porter un toast.
169
00:09:44,600 --> 00:09:46,480
-Papa va faire son discours.
170
00:09:48,160 --> 00:09:50,160
Ca va, je rigole, t'inquiète.
171
00:09:51,400 --> 00:09:54,000
-En l'honneur de mes 2 enfants,
172
00:09:54,240 --> 00:09:58,040
mes 2 aînés,
qui ont obtenu leur bac avec mention.
173
00:09:58,480 --> 00:10:00,720
-BRAVO !
174
00:10:02,000 --> 00:10:03,600
-Mention Bien pour Julia.
175
00:10:03,840 --> 00:10:06,880
Belle et maligne.
Je suis fier de toi.
176
00:10:07,080 --> 00:10:08,080
-Bravo !
177
00:10:08,640 --> 00:10:10,080
-On a aussi la mention
178
00:10:10,320 --> 00:10:12,920
"Mieux vaut tard que jamais",
hein ?
179
00:10:13,120 --> 00:10:16,320
Mathieu a réussi à trouver
le chemin du lycée !
180
00:10:16,520 --> 00:10:18,720
C'est bien, mon fils.
Je vous aime.
181
00:10:18,960 --> 00:10:21,680
Applaudissez-les.
- BRAVO !
182
00:10:26,200 --> 00:10:27,200
-Fils...
183
00:10:29,920 --> 00:10:33,040
T'as bien de profiter de ta jeunesse.
184
00:10:33,280 --> 00:10:36,520
C'est maintenant
que les ennuis commencent.
185
00:10:36,760 --> 00:10:39,840
J'en profite pour vous annoncer
que Mathieu
186
00:10:40,040 --> 00:10:43,240
va intégrer l'école des officiers
à la rentrée.
187
00:10:43,480 --> 00:10:45,680
On a la police dans le sang.
188
00:10:45,880 --> 00:10:47,720
-Longue vie aux perdreaux !
189
00:10:47,960 --> 00:10:50,960
Musique sombre
190
00:10:55,360 --> 00:10:57,760
-Je suis fière de toi aussi.
191
00:10:57,960 --> 00:11:00,960
Au fait,
il y a la fille de Cécile qui est là.
192
00:11:01,200 --> 00:11:03,960
Elle a fait l'école
d'assistante sociale.
193
00:11:04,200 --> 00:11:06,880
Elle en est ravie.
Tu veux lui parler ?
194
00:11:07,120 --> 00:11:08,720
-Ouais, OK, cool.
195
00:11:18,360 --> 00:11:21,360
Musique hip-hop
196
00:11:22,920 --> 00:11:24,120
-Oh, les gars !
197
00:11:31,040 --> 00:11:32,040
Maman ?
198
00:11:33,080 --> 00:11:34,520
Il ferme la porte.
199
00:11:35,720 --> 00:11:36,720
Maman ?
200
00:11:39,160 --> 00:11:40,280
Je l'ai eu.
201
00:11:41,320 --> 00:11:42,440
Mention bien.
202
00:11:43,520 --> 00:11:45,520
-Bravo. Je suis fière de toi.
203
00:11:47,280 --> 00:11:49,560
-Qu'est-ce qu'il y a ?
Ca va pas ?
204
00:11:55,480 --> 00:11:57,880
Chasse d'eau
205
00:11:58,920 --> 00:12:00,400
Une porte s'ouvre.
206
00:12:01,040 --> 00:12:02,640
Une porte se ferme.
207
00:12:02,840 --> 00:12:04,960
Quelqu'un approche.
208
00:12:07,480 --> 00:12:09,280
-Félicitations, mon fils.
209
00:12:09,480 --> 00:12:11,400
Musique sombre
210
00:12:11,600 --> 00:12:13,800
Je savais que t'étais une tête.
211
00:12:16,560 --> 00:12:18,680
T'es bien le fils de ta mère.
212
00:12:22,800 --> 00:12:25,520
- T'es en permission ?
- Ah, non.
213
00:12:26,240 --> 00:12:29,640
Dehors pour de bon.
Libéré pour bonne conduite.
214
00:12:30,360 --> 00:12:32,200
C'est pas une bonne nouvelle ?
215
00:12:40,440 --> 00:12:43,040
-Je comprends pas.
Tu fais quoi, là ?
216
00:12:45,320 --> 00:12:47,600
-On est une famille, tous les 3.
217
00:12:47,800 --> 00:12:49,600
Et la famille, c'est sacré.
218
00:12:50,920 --> 00:12:51,920
Pas vrai ?
219
00:12:57,640 --> 00:12:59,040
J'ai fait des erreurs
220
00:12:59,280 --> 00:13:00,280
avec vous.
221
00:13:01,520 --> 00:13:03,520
Je sais que vous m'en voulez.
222
00:13:05,520 --> 00:13:07,240
Mais j'ai beaucoup changé.
223
00:13:14,840 --> 00:13:16,840
Je me suis installé chez Joe.
224
00:13:19,040 --> 00:13:23,040
Comme ça, on pourra
apprendre à se refaire confiance.
225
00:13:26,240 --> 00:13:28,240
Je reviendrai vite vous voir.
226
00:13:39,120 --> 00:13:40,320
C'est promis.
227
00:13:57,400 --> 00:14:00,000
-Aucun échange entre eux
depuis 1 mois.
228
00:14:00,200 --> 00:14:03,600
Paul quitte son asso du Mali
du jour au lendemain,
229
00:14:03,800 --> 00:14:05,800
alors qu'il y était apprécié.
230
00:14:06,000 --> 00:14:08,520
-Il rentre à Paris
et on perd sa trace.
231
00:14:08,720 --> 00:14:11,920
Hier, il écrit à son frère :
"Je dois te parler."
232
00:14:12,520 --> 00:14:15,400
Ils s'appellent 3 minutes,
et depuis, rien.
233
00:14:16,080 --> 00:14:17,840
-Il faut découvrir la raison
234
00:14:18,080 --> 00:14:19,560
de son retour en France.
235
00:14:19,760 --> 00:14:22,160
-J'ai une réponse
pour l'appel à témoins.
236
00:14:22,360 --> 00:14:23,840
Un couple qui campait
237
00:14:24,080 --> 00:14:25,400
a vu Paul se noyer.
238
00:14:25,600 --> 00:14:26,800
-Super, ça.
239
00:14:27,000 --> 00:14:29,720
-Sauf qu'ils disent
qu'ils l'ont sauvé.
240
00:14:29,960 --> 00:14:31,760
Rires
-Tu filmes, là ?
241
00:14:31,960 --> 00:14:34,320
Amène-toi.
- Non, il fait trop froid.
242
00:14:34,520 --> 00:14:36,320
Arrête, arrête...
243
00:14:36,520 --> 00:14:38,080
-Ca va être marrant !
244
00:14:38,520 --> 00:14:42,240
Bain de minuit avant l'heure.
- T'as pas compris le principe ?
245
00:14:43,560 --> 00:14:46,760
Monsieur est pudique, quand même.
- C'est qui ?
246
00:14:47,880 --> 00:14:49,120
-Benjamin !
247
00:14:50,360 --> 00:14:52,360
-Filme-le, filme-le.
248
00:14:52,800 --> 00:14:55,880
Cri de surprise
Merde. Qu'est-ce qu'il branle ?
249
00:14:58,120 --> 00:15:00,920
- Il est en train de se noyer.
- Benjamin !
250
00:15:01,120 --> 00:15:03,600
- Il est en train de ne noyer !
- Passe !
251
00:15:03,800 --> 00:15:05,520
-Mais de quoi, "passe" ?
252
00:15:05,720 --> 00:15:07,640
♪ Eclaboussures
253
00:15:09,400 --> 00:15:13,200
-Donc, si je résume :
il arrive comme une bombe en voiture,
254
00:15:13,400 --> 00:15:16,400
il crie le nom de son frère
et se jette à l'eau.
255
00:15:16,960 --> 00:15:19,520
Y avait quelqu'un dans l'eau ?
- Non.
256
00:15:19,720 --> 00:15:23,320
Je l'ai ramené
et elle lui a fait les 1ers secours.
257
00:15:23,560 --> 00:15:27,000
- J'ai fait les Pompiers de Paris.
- Il crachait de l'eau.
258
00:15:27,200 --> 00:15:30,240
En soi, il allait bien.
Et après...
259
00:15:30,480 --> 00:15:32,240
Il est reparti.
- Avec sa voiture ?
260
00:15:32,480 --> 00:15:35,200
- Oui.
- Vous vous souvenez du modèle ?
261
00:15:35,440 --> 00:15:39,040
-S'il s'est noyé ici,
le corps a pas été déplacé.
262
00:15:39,280 --> 00:15:40,640
-Attends, quoi ?
263
00:15:41,280 --> 00:15:43,840
-J'ai déjà eu ça... Affaire Martino.
264
00:15:44,040 --> 00:15:44,840
Un gamin meurt
265
00:15:45,040 --> 00:15:47,760
après avoir mangé
une entrecôte au restaurant.
266
00:15:48,600 --> 00:15:50,440
On pense à un problème
267
00:15:50,680 --> 00:15:51,680
avec la viande.
268
00:15:51,880 --> 00:15:54,480
Mais il s'était noyé
6 heures plus tôt
269
00:15:54,680 --> 00:15:56,680
et la nounou l'avait réanimé.
270
00:15:56,880 --> 00:16:00,480
- C'est possible, ça ?
- Oui, c'est une noyade sèche.
271
00:16:00,720 --> 00:16:04,120
On s'en sort, mais on a
de l'eau dans les bronches.
272
00:16:04,320 --> 00:16:06,920
Et 72 heures après,
le système circulatoire
273
00:16:07,160 --> 00:16:08,360
peut collapser.
274
00:16:08,560 --> 00:16:11,960
-Exactement.
J'étais pas peu fier de cette relaxe.
275
00:16:12,160 --> 00:16:14,760
-Ca voudrait dire
que la mort de Paul...
276
00:16:15,400 --> 00:16:16,800
c'est un accident ?
277
00:16:17,720 --> 00:16:21,320
-Juste un accident.
A quelle heure vous avez filmé ?
278
00:16:22,680 --> 00:16:23,840
-20h04.
279
00:16:24,080 --> 00:16:26,920
-Et la montre
du frère s'est arrêtée à ?
280
00:16:27,120 --> 00:16:28,120
-20h04.
281
00:16:28,280 --> 00:16:29,600
-20h04...
282
00:16:30,760 --> 00:16:32,760
Donc Paul s'est jeté à l'eau
283
00:16:32,960 --> 00:16:35,960
quand son frère s'est noyé
à 30 bornes d'ici.
284
00:16:36,200 --> 00:16:37,800
Musique à suspense
285
00:16:38,000 --> 00:16:38,760
-Tu briefes
286
00:16:39,000 --> 00:16:42,400
la légiste et t'enchaînes
sur la visite domiciliaire ?
287
00:16:42,600 --> 00:16:43,600
Ca marche.
288
00:16:44,520 --> 00:16:48,160
-Je crois qu'on se plante.
Personne a essayé de buter Paul.
289
00:16:48,360 --> 00:16:51,960
Il a senti que son frère se noyait
et il s'est jeté à l'eau.
290
00:16:52,160 --> 00:16:54,000
-Qu'est-ce que tu veux dire ?
291
00:16:54,200 --> 00:16:58,040
-Il y a des choses inexpliquées
sur les liens gémellaires.
292
00:16:58,560 --> 00:17:01,360
Après, si t'as une explication,
je prends.
293
00:17:01,560 --> 00:17:03,280
-Oui, y en aurait plein.
294
00:17:03,480 --> 00:17:06,920
Mais ça prouve qu'il était
vraiment inquiet pour son frère.
295
00:17:07,119 --> 00:17:10,720
Mel a parlé au type
qui partageait sa tente au Mali.
296
00:17:10,920 --> 00:17:14,480
Il est parti car il faisait
des cauchemars sur son frère.
297
00:17:14,680 --> 00:17:17,960
-C'est ce que je dis.
Rien à voir avec sa mission.
298
00:17:18,160 --> 00:17:21,040
Il a senti que son frère
avait un problème.
299
00:17:21,240 --> 00:17:24,480
- Ou il a cru le voir dans l'eau.
- C'est le débat.
300
00:17:24,680 --> 00:17:28,119
Dans les 2 cas,
il faut se focaliser sur Benjamin.
301
00:17:28,319 --> 00:17:30,920
Sonnerie de téléphone
Le père a raison.
302
00:17:31,120 --> 00:17:33,720
-Ils ont trouvé la voiture de Paul.
Où ça ?
303
00:17:34,120 --> 00:17:35,480
OK, j'arrive.
- Non.
304
00:17:35,680 --> 00:17:38,080
C'est Benjamin qu'on a voulu tuer.
305
00:17:38,320 --> 00:17:39,960
On se focalise sur lui.
306
00:17:40,160 --> 00:17:43,160
-On sait pas ce que Paul a fait
de la semaine !
307
00:17:43,400 --> 00:17:46,440
-Voilà pourquoi tes enquêtes
coûtent une fortune.
308
00:17:46,640 --> 00:17:47,840
Il faut prioriser.
309
00:17:50,080 --> 00:17:51,080
-Prioriser ?
310
00:17:51,320 --> 00:17:52,320
-Ouais.
311
00:17:54,520 --> 00:17:55,920
-C'est à cause de la BAC ?
312
00:17:56,160 --> 00:17:59,480
-Attends...
Explique-moi le rapport.
313
00:17:59,720 --> 00:18:02,920
-T'es vexé.
Et tu veux me le faire payer.
314
00:18:03,120 --> 00:18:04,280
C'est pas la cour
315
00:18:04,520 --> 00:18:06,200
de récré, c'est le boulot.
316
00:18:06,400 --> 00:18:09,040
-Je pensais que ça te ferait plaisir.
317
00:18:09,240 --> 00:18:12,920
Maintenant, excuse-moi,
j'ai rendez-vous avec ton mec.
318
00:18:13,160 --> 00:18:15,480
Il vient de faire
une saisie de coke
319
00:18:15,680 --> 00:18:17,280
avec 1/4 de son effectif.
320
00:18:17,520 --> 00:18:18,760
Il sait prioriser.
321
00:18:24,000 --> 00:18:27,000
Vrombissement de moteur
322
00:18:29,880 --> 00:18:31,160
-Ouais, c'est moi.
323
00:18:31,360 --> 00:18:34,360
Dis à Benard de venir
pour fouiller la voiture.
324
00:18:34,560 --> 00:18:36,760
T'appelles la scientifique, aussi.
325
00:18:37,320 --> 00:18:39,760
Ouais, plus on est de fous, hein...
326
00:18:40,000 --> 00:18:43,000
Musique de tension
327
00:18:45,880 --> 00:18:47,680
Alors ? Bonjour.
328
00:18:47,880 --> 00:18:49,480
-Viens, je te montre.
329
00:18:49,920 --> 00:18:53,320
Il a dû passer du temps
dans sa caisse avant de mourir.
330
00:18:53,520 --> 00:18:55,080
On a retrouvé de tout.
331
00:18:55,280 --> 00:18:57,840
Tu rajoutes un lavabo
et il a un vrai T2.
332
00:18:58,080 --> 00:19:00,280
Et on a retrouvé son téléphone.
333
00:19:01,160 --> 00:19:03,320
-C'est carrément une planque.
334
00:19:03,560 --> 00:19:05,880
Et dans le téléphone ?
- Des photos.
335
00:19:07,080 --> 00:19:10,520
En mode obsessionnel.
Elles datent d'après son retour.
336
00:19:10,720 --> 00:19:12,280
Musique à suspense
337
00:19:12,480 --> 00:19:14,880
- On sait qui c'est ?
- Pas du tout.
338
00:19:15,120 --> 00:19:17,160
Mais je veux bien m'en occuper.
339
00:19:17,360 --> 00:19:19,560
Sonnerie de téléphone
340
00:19:19,760 --> 00:19:20,760
Alors ?
341
00:19:21,000 --> 00:19:23,600
-La réputation de Benjamin
se confirme.
342
00:19:23,800 --> 00:19:26,320
C'est un gros joueur de casino.
343
00:19:26,560 --> 00:19:29,360
On a trouvé des boîtes d'allumettes
et des jetons.
344
00:19:29,600 --> 00:19:32,040
♪ -Il avait des dettes ?
- C'est certain.
345
00:19:32,240 --> 00:19:34,120
On a une radio d'un nez cassé
346
00:19:34,360 --> 00:19:36,520
et une ordonnance d'antidouleurs.
347
00:19:36,720 --> 00:19:38,240
Il a pas porté plainte.
348
00:19:38,480 --> 00:19:41,080
-Il s'est fait tabasser.
♪ -Exactement.
349
00:19:41,760 --> 00:19:44,360
-Vu les hématomes
sur son corps hier,
350
00:19:44,560 --> 00:19:46,960
il a dû encore avoir des problèmes.
351
00:19:47,200 --> 00:19:48,800
-On se tient au courant.
352
00:19:49,000 --> 00:19:52,040
Musique rythmée
353
00:20:00,320 --> 00:20:01,320
-Yes !
354
00:20:07,560 --> 00:20:08,560
-21.
355
00:20:10,080 --> 00:20:10,840
12, 17.
356
00:20:11,080 --> 00:20:12,320
-Pardon.
357
00:20:12,560 --> 00:20:15,280
Qu'est-ce que tu fais ?
- Ca se voit pas ?
358
00:20:15,520 --> 00:20:18,560
Je regagne l'argent
que tu nous as fait perdre
359
00:20:18,760 --> 00:20:21,360
pour une simple fouille de bagnole.
360
00:20:21,600 --> 00:20:24,600
- C'est quoi, ton problème ?
- C'est sur mes deniers personnels.
361
00:20:24,840 --> 00:20:25,920
Je double la mise.
362
00:20:27,200 --> 00:20:28,680
- Pas de carte ?
- Non.
363
00:20:31,000 --> 00:20:32,040
-Et voilà !
364
00:20:32,280 --> 00:20:34,440
-Yes !
Gilets pare-balles pour la DPJ.
365
00:20:34,680 --> 00:20:35,680
Cri de joie
366
00:20:35,760 --> 00:20:36,760
-Et une nouvelle
367
00:20:36,880 --> 00:20:38,280
machine à café ?
368
00:20:38,840 --> 00:20:41,120
- Vos désirs sont des ordres.
- Sympa.
369
00:20:41,320 --> 00:20:42,800
Bah si, c'est sympa.
370
00:20:46,760 --> 00:20:47,760
-C'est risqué.
371
00:20:48,000 --> 00:20:49,640
Qu'est-ce que je fais ?
372
00:20:49,880 --> 00:20:51,600
-Je te rappelle qu'on a
373
00:20:51,840 --> 00:20:53,440
une enquête, hein.
374
00:20:53,640 --> 00:20:54,640
-Carte.
375
00:20:55,120 --> 00:20:56,960
- Il se fout de moi.
- Bim !
376
00:20:59,240 --> 00:21:02,280
-Lieutenant...
Une machine à café.
377
00:21:02,520 --> 00:21:03,520
-Ah, ouais !
378
00:21:03,560 --> 00:21:05,520
Vraiment sympa.
T'as vu ça ?
379
00:21:05,760 --> 00:21:06,880
-Benjamin bosse ici
380
00:21:07,120 --> 00:21:09,720
et sort
avec la collègue de Monsieur.
381
00:21:09,960 --> 00:21:11,640
Je vais devoir m'absenter.
382
00:21:11,880 --> 00:21:14,000
Le devoir m'appelle.
383
00:21:14,200 --> 00:21:16,800
-Sandrine Tessier,
responsable sécurité.
384
00:21:17,040 --> 00:21:19,440
-Capitaine Scola, Lieutenant Rode
385
00:21:19,640 --> 00:21:21,800
et Commissaire Lisica.
386
00:21:22,720 --> 00:21:23,760
-Bonjour.
387
00:21:25,320 --> 00:21:28,320
♪ Mano Negra, "Mala Vida"
388
00:21:28,520 --> 00:21:35,960
♪...
389
00:21:36,160 --> 00:21:38,520
- Ca va, mon gars ?
- Tranquille et toi ?
390
00:21:38,720 --> 00:21:46,720
♪...
391
00:22:01,480 --> 00:22:03,760
-Ca va ou quoi, mon gars ?
392
00:22:03,960 --> 00:22:11,960
♪...
393
00:22:15,400 --> 00:22:18,080
- Ca va, frérot ?
- Ca va ? Elle est forte.
394
00:22:18,320 --> 00:22:20,360
C'est la meilleure.
- Ouais.
395
00:22:20,560 --> 00:22:23,680
Ouais, et ce soir...
elle sera mienne.
396
00:22:24,760 --> 00:22:27,040
-C'est ça. Bon courage.
397
00:22:27,240 --> 00:22:28,880
-Va chercher une bière !
398
00:22:29,080 --> 00:22:32,080
Musique rythmée
399
00:22:36,760 --> 00:22:38,880
Rires
400
00:22:40,000 --> 00:22:41,200
-Ca va ?
401
00:22:45,440 --> 00:22:49,280
Tu t'es pris la tête avec Marie ?
- Non, je l'ai pas vue encore.
402
00:22:49,880 --> 00:22:50,920
-Quoi, alors ?
403
00:22:52,160 --> 00:22:53,160
-Rien.
404
00:22:53,280 --> 00:22:55,720
Brouhaha...
405
00:22:59,640 --> 00:23:02,680
-Non, mais...
C'est moi qui devrais être triste.
406
00:23:03,320 --> 00:23:05,960
Tu pars vivre la grande vie
à Paris...
407
00:23:06,160 --> 00:23:09,760
Moi, je vais croupir dans mon école
d'assistante sociale.
408
00:23:12,440 --> 00:23:14,680
Et tu reviendras
tous les week-ends
409
00:23:14,880 --> 00:23:17,080
avec plein de trucs à me raconter.
410
00:23:17,320 --> 00:23:21,200
Alors que moi, je te raconterai
mes histoires inintéressantes.
411
00:23:21,960 --> 00:23:24,160
Tu finiras par me trouver chiante.
412
00:23:24,960 --> 00:23:27,240
-Oui, je vais te trouver chiante.
413
00:23:28,440 --> 00:23:30,760
Tu vas dans une école
dont tu te fous
414
00:23:30,960 --> 00:23:33,720
pour faire un métier
que tu veux pas faire.
415
00:23:35,800 --> 00:23:39,680
- Tu veux pas arrêter avec ça ?
- Non, j'arrêterai pas.
416
00:23:40,880 --> 00:23:42,680
C'est pour ça qu'on est potes.
417
00:23:44,800 --> 00:23:45,800
Non ?
418
00:23:50,960 --> 00:23:52,440
Julia soupire.
419
00:23:58,880 --> 00:24:01,320
Puis, enfin... Paris...
420
00:24:01,960 --> 00:24:05,680
C'est pas sûr, je peux peut-être
me trouver un job par là.
421
00:24:06,440 --> 00:24:07,440
Tu vois ?
422
00:24:07,840 --> 00:24:11,240
- Non, mais tu plaisantes, là ?
- Non, pourquoi ?
423
00:24:11,960 --> 00:24:15,080
-Tu veux monter à Paris
depuis qu'on a 10 ans.
424
00:24:15,480 --> 00:24:18,040
-Et toi, tu veux faire flic depuis...
425
00:24:18,640 --> 00:24:20,440
bien plus longtemps que ça.
426
00:24:21,080 --> 00:24:23,960
-Allez, arrête.
On va faire la fête.
427
00:24:24,160 --> 00:24:26,440
- Ah oui ?
- Tes fans vont s'inquiéter.
428
00:24:26,640 --> 00:24:28,800
-Mes fans ?
De quoi tu parles ?
429
00:24:29,000 --> 00:24:30,920
Mon peuple !
- Ton peuple !
430
00:24:35,200 --> 00:24:37,000
-Il se faisait appeler Ben.
431
00:24:37,240 --> 00:24:39,800
On l'avait repéré
en train de tricher.
432
00:24:40,040 --> 00:24:42,960
-Ca s'est fini à l'hôpital ?
Pour le menacer ?
433
00:24:43,200 --> 00:24:45,600
-Mes gars lui ont donné une leçon.
434
00:24:45,800 --> 00:24:48,680
Mais c'est pas la mafia.
On n'assassine personne.
435
00:24:48,880 --> 00:24:51,240
Et je me suis dit que c'était dommage
436
00:24:51,480 --> 00:24:53,560
de pas profiter de ses talents.
437
00:24:53,760 --> 00:24:56,680
-Vous l'avez engagé
pour ses talents de tricheur ?
438
00:24:56,880 --> 00:24:57,880
-Oui.
439
00:24:57,920 --> 00:25:00,440
Pour en repérer d'autres,
y a pas mieux.
440
00:25:00,680 --> 00:25:03,520
On l'appelait les gros soirs
ou en cas de doute.
441
00:25:03,760 --> 00:25:07,640
Je le payais en cash ou en jetons.
C'était gagnant-gagnant.
442
00:25:09,280 --> 00:25:11,800
-C'était le paradis pour lui, ici.
443
00:25:13,000 --> 00:25:14,280
Un nouveau boulot...
444
00:25:14,840 --> 00:25:16,400
Et un nouvel amour.
445
00:25:17,760 --> 00:25:18,960
-Diane ?
446
00:25:20,000 --> 00:25:22,000
Ils avaient rien à faire ensemble.
447
00:25:23,200 --> 00:25:26,000
Il lui a fait complètement
perdre la tête.
448
00:25:26,240 --> 00:25:28,120
-Où peut-on la trouver ?
449
00:25:28,360 --> 00:25:31,920
Musique pesante
450
00:25:41,760 --> 00:25:44,240
D'après la légiste, la mort remonte
451
00:25:44,440 --> 00:25:46,680
à hier matin entre 8 et 10h.
452
00:25:48,120 --> 00:25:49,120
Bonjour.
453
00:25:49,480 --> 00:25:52,120
-Je sais plus quoi penser.
Je sais pas si...
454
00:25:52,320 --> 00:25:54,960
Si ce suicide
est un aveu de culpabilité.
455
00:25:55,160 --> 00:25:58,600
-En tout cas, elle était louche.
Elle avait un faux nom.
456
00:25:58,800 --> 00:26:00,040
Paul l'espionnait.
457
00:26:00,240 --> 00:26:02,840
On a trouvé des photos
dans la fouille.
458
00:26:03,040 --> 00:26:04,760
-Tu vois que c'était pas
459
00:26:05,000 --> 00:26:06,040
une mauvaise idée.
460
00:26:06,240 --> 00:26:08,800
- N'est-ce pas ?
- Plus sérieusement...
461
00:26:09,040 --> 00:26:11,480
Paul était au courant
de leur relation.
462
00:26:11,680 --> 00:26:13,080
Il se méfiait d'elle.
463
00:26:13,280 --> 00:26:16,600
Soit il imaginait qu'elle trempait
dans des trucs pas nets,
464
00:26:16,800 --> 00:26:18,080
soit il la connaissait.
465
00:26:21,040 --> 00:26:23,840
-Alors, qu'est-ce que
vous avez pour moi ?
466
00:26:24,040 --> 00:26:26,640
-Je sais pas pourquoi
elle s'est suicidée.
467
00:26:26,880 --> 00:26:29,200
Mais ça devient compliqué
de l'accuser.
468
00:26:29,440 --> 00:26:30,200
-Pourquoi ?
469
00:26:30,400 --> 00:26:33,840
-Le jour du meurtre,
elle arrive à 16h et repart à 3h.
470
00:26:34,080 --> 00:26:37,160
-Elle a pu commanditer le meurtre
et regretter.
471
00:26:37,360 --> 00:26:39,080
La question, c'est le mobile.
472
00:26:39,320 --> 00:26:40,400
-Crime passionnel.
473
00:26:40,640 --> 00:26:41,640
-Ca se dit plus.
474
00:26:41,800 --> 00:26:44,840
-Les gens font des choses
stupides par amour.
475
00:26:45,440 --> 00:26:46,600
-Il paraît, ouais.
476
00:26:47,120 --> 00:26:50,720
-Ou ils arnaquaient le casino
et ça s'est retourné contre eux.
477
00:26:51,440 --> 00:26:55,200
Et son rôle de gérante d'épicerie,
c'est de la flûte.
478
00:26:58,640 --> 00:26:59,840
-Ca m'énerve...
479
00:27:00,520 --> 00:27:02,320
Quelque chose nous échappe.
480
00:27:02,760 --> 00:27:06,000
T'es remonté un peu plus haut
dans l'après-midi ?
481
00:27:06,240 --> 00:27:09,040
-J'en suis à Benjamin qui arrive.
482
00:27:09,280 --> 00:27:11,880
-Pantalon beige.
Attends, mais...
483
00:27:12,600 --> 00:27:13,880
C'est pas Benjamin.
484
00:27:14,120 --> 00:27:16,120
C'est Paul !
- Merde.
485
00:27:16,360 --> 00:27:18,000
Attends, j'essaie de...
486
00:27:18,200 --> 00:27:21,880
Musique de tension
487
00:27:22,120 --> 00:27:23,240
Les autres caméras...
488
00:27:24,080 --> 00:27:26,160
Là.
- Ah ! Ils se retrouvent.
489
00:27:28,800 --> 00:27:29,960
Ils vont où, là ?
490
00:27:33,240 --> 00:27:34,280
-Ils sont là.
491
00:27:35,600 --> 00:27:36,640
-Ca va où, ça ?
492
00:27:37,520 --> 00:27:39,040
Tu les as ? Tu les as ?
493
00:27:39,280 --> 00:27:40,280
-Là.
494
00:27:42,040 --> 00:27:43,240
C'est des toilettes.
495
00:27:43,480 --> 00:27:45,200
Caméra des toilettes.
496
00:27:45,440 --> 00:27:47,320
- Voilà.
- On peut avoir du son ?
497
00:27:47,520 --> 00:27:48,520
-Non.
498
00:27:49,000 --> 00:27:51,200
-C'est quoi, ce dossier ?
499
00:27:54,280 --> 00:27:55,680
-Ca lui plaît pas.
500
00:27:56,840 --> 00:27:58,040
-Ca a l'air tendu.
501
00:27:59,080 --> 00:28:00,960
-Pourquoi ils se battent ?
502
00:28:04,400 --> 00:28:05,400
-Ah ouais...
503
00:28:07,920 --> 00:28:11,120
C'est pas juste une dispute
entre frangins.
504
00:28:11,320 --> 00:28:13,320
Et c'est impossible de lire
505
00:28:13,560 --> 00:28:15,120
sur la pochette, là.
506
00:28:19,360 --> 00:28:21,960
-T'as appris pour le légiste ?
Noyade sèche.
507
00:28:22,160 --> 00:28:24,440
-T'avais raison.
C'est un accident.
508
00:28:24,640 --> 00:28:26,800
Mais Benjamin a vraiment été tué.
509
00:28:27,960 --> 00:28:31,040
Impossible d'avancer
si on n'arrive pas à lire ça.
510
00:28:31,240 --> 00:28:33,200
-Demarchelier & Associés.
511
00:28:34,200 --> 00:28:36,360
- Quoi ?
- Je reconnais le dossier.
512
00:28:36,600 --> 00:28:38,120
J'ai fait un stage chez eux.
513
00:28:38,360 --> 00:28:39,360
-Génial.
514
00:28:39,560 --> 00:28:42,040
-Tu vas pas les appeler
tout de suite.
515
00:28:42,280 --> 00:28:44,000
Musique à suspense
516
00:28:44,240 --> 00:28:46,120
-Qu'est-ce que tu leur as fait ?
517
00:28:54,600 --> 00:28:55,800
-Merci, Monsieur.
518
00:28:57,400 --> 00:28:59,640
-C'est agréable de déjeuner ensemble
519
00:28:59,840 --> 00:29:01,840
comme quand on était mariés.
520
00:29:02,080 --> 00:29:05,480
Avant que tu me quittes
et que tu plantes notre cabinet.
521
00:29:07,080 --> 00:29:08,880
-Oui, oui, c'est agréable.
522
00:29:11,880 --> 00:29:15,080
Tu vas l'appeler ton oncle ou pas ?
- Mon oncle ?
523
00:29:16,360 --> 00:29:19,720
Celui qui t'a donné ta chance
pour ton 1er poste ?
524
00:29:21,600 --> 00:29:22,600
Je sais pas.
525
00:29:24,800 --> 00:29:26,160
Ca te tient à coeur.
526
00:29:26,720 --> 00:29:27,720
-Oui.
527
00:29:28,720 --> 00:29:31,920
J'essaie d'attraper le meurtrier
d'un gamin de 20 ans.
528
00:29:34,480 --> 00:29:36,480
- Ca te va bien.
- De ?
529
00:29:36,680 --> 00:29:39,280
-Ce nouveau costume de justicier.
530
00:29:41,120 --> 00:29:44,280
Mais je préférais avant.
- Dis-moi ce que tu veux.
531
00:29:44,520 --> 00:29:48,280
-Tu devrais pas t'énerver, chéri.
Je pourrais me froisser.
532
00:29:48,520 --> 00:29:51,960
Mon oncle vous forcerait à passer
par la voie légale.
533
00:29:52,160 --> 00:29:53,880
Le temps que la paperasse
534
00:29:54,120 --> 00:29:56,560
soit réglée,
vous y aurez accès dans...
535
00:29:56,760 --> 00:29:58,040
Jamais.
536
00:29:58,280 --> 00:30:00,240
-Je suis au courant, merci.
537
00:30:00,440 --> 00:30:03,480
Je veux juste savoir
ce que tu veux en échange.
538
00:30:04,240 --> 00:30:05,640
-Bah, rien du tout.
539
00:30:08,160 --> 00:30:11,600
Tu penses être le seul
à avoir le sens de la justice ?
540
00:30:11,800 --> 00:30:12,800
Tu penses que...
541
00:30:13,400 --> 00:30:16,200
par ego, je suis prête
à laisser un assassin
542
00:30:16,400 --> 00:30:17,440
courir les rues ?
543
00:30:20,280 --> 00:30:21,280
-OK.
544
00:30:22,120 --> 00:30:23,480
OK, merci, c'est...
545
00:30:24,960 --> 00:30:26,960
C'est moi qui m'excuse. Je...
546
00:30:27,880 --> 00:30:31,200
Je suis un peu à cran en ce moment.
- Je vois ça.
547
00:30:32,720 --> 00:30:35,120
C'est ton amour de jeunesse ?
548
00:30:35,360 --> 00:30:37,640
-Y a prescription.
Depuis longtemps.
549
00:30:37,880 --> 00:30:40,680
-Bien sûr. Je dois y aller.
550
00:30:42,120 --> 00:30:44,800
Je te dépose Côme samedi
après le judo ?
551
00:30:45,520 --> 00:30:48,720
Et je vais convaincre mon oncle.
- Merci, Laure.
552
00:30:58,480 --> 00:31:01,280
-Ah ouais ?
C'était aussi simple que ça ?
553
00:31:01,520 --> 00:31:03,920
-Etonnamment, oui.
Tu vois, on a...
554
00:31:04,600 --> 00:31:07,200
On a discuté
comme des gens civilisés.
555
00:31:07,400 --> 00:31:10,560
Y a le charme aussi qui continue
à agir un peu...
556
00:31:10,760 --> 00:31:14,160
- On nous a livré des cartons.
- Quels cartons ?
557
00:31:14,360 --> 00:31:16,360
- C'est quoi ?
- Tu vas voir.
558
00:31:16,960 --> 00:31:19,360
-Qu'est-ce que c'est que ça ?
Elle rit.
559
00:31:19,600 --> 00:31:22,480
Musique à suspense
560
00:31:22,680 --> 00:31:23,680
Oh, non...
561
00:31:23,880 --> 00:31:26,880
-"Notre service informatique
étant en panne,
562
00:31:27,080 --> 00:31:30,880
"nous sommes contraints
de vous faire parvenir
563
00:31:31,080 --> 00:31:34,480
"les archives papiers
des 40 dernières années."
564
00:31:34,680 --> 00:31:36,480
Ils rient.
565
00:31:36,680 --> 00:31:39,440
Avec les compliments
de Me Demarchelier.
566
00:31:41,160 --> 00:31:43,160
Le charme agit toujours...
567
00:31:43,400 --> 00:31:45,080
-Ouais, bon, c'est bon.
568
00:31:45,280 --> 00:31:48,280
Musique douce
569
00:31:57,080 --> 00:32:00,080
Musique intrigante
570
00:32:29,000 --> 00:32:30,000
-On a besoin
571
00:32:30,080 --> 00:32:31,240
de renfort ?
572
00:32:31,480 --> 00:32:32,680
-Merci.
573
00:32:33,600 --> 00:32:36,720
-Ah, oui d'accord.
Je comprends mieux pourquoi.
574
00:32:37,360 --> 00:32:40,120
Bon, vous pouvez pas
vous passer de moi.
575
00:32:40,360 --> 00:32:41,880
C'est dingue, ça.
576
00:32:42,840 --> 00:32:44,480
On cherche quoi ?
577
00:32:44,720 --> 00:32:47,760
-Un dossier sur une affaire
qu'on connaît pas,
578
00:32:47,960 --> 00:32:48,960
avec un nom
579
00:32:49,080 --> 00:32:50,360
qu'on doit deviner.
580
00:32:51,240 --> 00:32:54,040
-Rivet.
Et on cherche Benjamin ou Paul.
581
00:32:54,240 --> 00:32:56,960
-Si ça se trouve,
ça a rien à voir avec eux.
582
00:32:57,160 --> 00:33:00,560
-Autant d'essayer d'être optimistes,
pour une fois.
583
00:33:16,720 --> 00:33:18,320
Il tousse.
584
00:33:35,800 --> 00:33:37,880
Une porte se ferme...
585
00:33:49,000 --> 00:33:50,880
A quoi vous jouez ?
- Quoi ?
586
00:33:51,080 --> 00:33:52,080
-La comédie
587
00:33:52,120 --> 00:33:53,760
de l'amitié avec Raphaël.
588
00:33:53,960 --> 00:33:56,720
-On travaille ensemble,
on s'apprécie.
589
00:33:56,920 --> 00:33:59,960
-Il t'apprécie pas, il te surveille.
Arrête.
590
00:34:00,200 --> 00:34:02,120
Et je t'interdis...
591
00:34:02,480 --> 00:34:03,480
Ca va ?
592
00:34:05,720 --> 00:34:06,920
Il halète.
593
00:34:07,160 --> 00:34:09,120
Ca va ? Tu fais une crise ?
594
00:34:09,360 --> 00:34:11,719
La poussière...
595
00:34:11,960 --> 00:34:13,600
La seringue.
- Elle est où ?
596
00:34:13,800 --> 00:34:15,440
Darri, Darri !
597
00:34:16,199 --> 00:34:18,199
J'appelle les secours.
Ca va aller.
598
00:34:18,440 --> 00:34:19,760
-Qu'est-ce qu'il a ?
599
00:34:19,960 --> 00:34:21,080
-Va dans son bureau.
600
00:34:21,320 --> 00:34:23,560
Il doit y avoir une seringue.
Dépêche.
601
00:34:23,800 --> 00:34:25,199
Calme, ça va aller.
602
00:34:25,719 --> 00:34:29,320
Oui, j'ai une urgence à la 2e DPJ.
Choc anaphylactique.
603
00:34:30,320 --> 00:34:31,679
Soupir de soulagement
604
00:34:32,239 --> 00:34:33,239
Elle rit.
605
00:34:33,440 --> 00:34:36,520
-Le médecin
m'a dit que t'allais bien dormir.
606
00:34:43,840 --> 00:34:45,040
-Non, laisse.
607
00:34:45,280 --> 00:34:47,199
Je vais y arriver seul.
608
00:34:47,440 --> 00:34:50,520
-J'ai promis de pas te laisser.
609
00:34:50,719 --> 00:34:52,920
-Faut qu'on s'occupe des dossiers.
610
00:34:53,120 --> 00:34:56,120
Musique douce
611
00:34:59,040 --> 00:35:01,680
-Je gère.
J'ai ramené mes devoirs.
612
00:35:01,920 --> 00:35:04,040
Toi, tu dors.
Et je suis à côté.
613
00:35:04,240 --> 00:35:06,640
Si je me perds pas
dans ton palace...
614
00:35:06,840 --> 00:35:08,120
-C'est tout petit.
615
00:35:49,760 --> 00:35:52,080
Vibreur
616
00:35:52,280 --> 00:35:53,840
Notification
617
00:36:57,160 --> 00:36:58,520
♪ Musique rock
618
00:36:58,720 --> 00:37:00,880
-Julia fucking Scola !
619
00:37:02,480 --> 00:37:04,760
- BOIS, BOIS, BOIS !
- Ouais !
620
00:37:04,960 --> 00:37:07,080
Acclamations
621
00:37:10,720 --> 00:37:12,720
-ALLEZ, ALLEZ, ALLEZ !
622
00:37:15,520 --> 00:37:17,720
BOIS, BOIS, BOIS !
623
00:37:21,720 --> 00:37:23,520
-Allez, 2e ! Ca joue !
624
00:37:23,720 --> 00:37:25,960
Cris d'excitation
625
00:37:27,360 --> 00:37:30,800
-BOIS, BOIS, BOIS !
626
00:37:42,200 --> 00:37:44,920
-Eh, tu fais quoi ?
Julia, je t'emmène.
627
00:37:45,120 --> 00:37:48,280
-Qu'est-ce que tu fous ?
Tu t'incrustes !
628
00:37:48,480 --> 00:37:51,200
-Tu te tapes une meuf à 12 grammes !
629
00:37:51,400 --> 00:37:53,120
-C'est une grande fille !
630
00:37:53,320 --> 00:37:56,240
-Je suis en bonne possession
de mes moyens.
631
00:37:56,440 --> 00:37:58,880
- Tu vois.
- Arrête de te foutre de moi !
632
00:38:00,000 --> 00:38:01,120
Dégage.
633
00:38:01,920 --> 00:38:03,200
Dégage, je te dis !
634
00:38:05,160 --> 00:38:06,880
Julia, on se casse.
- Alex !
635
00:38:07,120 --> 00:38:09,240
Alex...
- Je te ramène.
636
00:38:09,960 --> 00:38:11,120
-Alex...
637
00:38:12,000 --> 00:38:14,200
-Julia ! Julia, putain !
638
00:38:14,440 --> 00:38:15,880
-Mais quoi ?
639
00:38:16,360 --> 00:38:20,360
Arrête de me pourrir la vie.
- Tu me remercieras demain.
640
00:38:20,600 --> 00:38:23,760
-Te remercier de quoi ?
De me pourrir la vie ?
641
00:38:24,600 --> 00:38:26,800
-T'en as rien à foutre de ce mec !
642
00:38:27,240 --> 00:38:29,040
-Tu comprends rien.
643
00:38:30,000 --> 00:38:32,680
-Qu'est-ce que je comprends pas ?
644
00:38:32,880 --> 00:38:35,920
- C'est chez qui ici ?
- Ca va, je suis de la maison.
645
00:38:37,160 --> 00:38:39,440
- On va dire qu'on a rien vu, OK ?
- C'est ça.
646
00:38:39,840 --> 00:38:42,080
On va dessaouler.
- Tu comprends pas.
647
00:38:42,280 --> 00:38:44,080
Il comprend pas, ton pote.
648
00:38:44,320 --> 00:38:46,840
C'est parce que je suis une fille ?
649
00:38:47,080 --> 00:38:48,280
Vous avez un problème ?
650
00:38:48,520 --> 00:38:51,000
-Ca suffit, on a assez ri.
Julia vomit.
651
00:38:52,680 --> 00:38:55,120
Rires
652
00:39:15,880 --> 00:39:17,280
On frappe à la vitre.
653
00:39:32,480 --> 00:39:34,160
Bonne soirée.
- Bonne soirée.
654
00:39:34,360 --> 00:39:36,240
- Papa...
- Dans ta chambre.
655
00:39:41,320 --> 00:39:42,320
-Attendez...
656
00:39:42,480 --> 00:39:44,200
-Ca va ! Ca va !
657
00:39:44,400 --> 00:39:46,400
La voiture démarre.
C'est bon, toi.
658
00:39:46,640 --> 00:39:48,360
T'en as déjà assez fait !
659
00:39:51,280 --> 00:39:53,480
T'approche pas de ma fille, OK ?
660
00:39:55,920 --> 00:39:57,080
Rentre chez toi.
661
00:39:57,920 --> 00:40:00,520
Je sais de quel bois tu es fait.
662
00:40:03,480 --> 00:40:07,040
-De quel bois je suis fait ?
Pas du même que vous, non ?
663
00:40:07,280 --> 00:40:10,280
Musique douce
664
00:40:16,000 --> 00:40:17,040
-Pardon ?
665
00:40:18,080 --> 00:40:21,880
-Vous croyez qu'on sait pas
tout ce qui se passe ?
666
00:40:23,960 --> 00:40:25,480
Vos petites combines...
667
00:40:31,640 --> 00:40:35,480
-Mon petit bonhomme,
t'as aucune idée de quoi tu parles.
668
00:40:36,360 --> 00:40:38,520
Si ta cité est pas
en train de brûler,
669
00:40:38,760 --> 00:40:40,640
avec ta mère à l'intérieur...
670
00:40:40,840 --> 00:40:43,280
c'est grâce aux flics
qui la tiennent.
671
00:40:45,040 --> 00:40:47,880
Ecoute bien ce que je vais te dire.
672
00:40:49,400 --> 00:40:53,240
Si je te vois encore une fois
tourner autour de ma fille...
673
00:40:54,240 --> 00:40:55,440
je te boucle.
674
00:40:56,000 --> 00:40:57,240
Tu comprends, ça ?
675
00:40:58,000 --> 00:41:00,000
Plus jamais, jamais,
676
00:41:00,240 --> 00:41:02,800
tu mets un pied chez moi, compris ?
677
00:41:08,800 --> 00:41:10,880
-Vous attendiez que ça, hein ?
678
00:41:13,840 --> 00:41:15,840
Un prétexte pour nous séparer.
679
00:41:19,080 --> 00:41:21,440
Je vais vous dire une chose, aussi.
680
00:41:23,000 --> 00:41:24,400
Ca marchera pas.
681
00:41:28,240 --> 00:41:29,400
Jamais.
682
00:41:34,040 --> 00:41:35,320
Jamais.
683
00:41:37,000 --> 00:41:38,040
Bonne soirée.
684
00:42:04,880 --> 00:42:07,880
Musique à suspense
685
00:42:28,480 --> 00:42:30,720
-Vous allez au casino, M. Rivet ?
686
00:42:34,680 --> 00:42:35,680
-Non.
687
00:42:36,360 --> 00:42:38,240
Pourquoi vous me demandez ça ?
688
00:42:40,840 --> 00:42:43,240
-Diane Lemarchand,
vous connaissez ?
689
00:42:47,320 --> 00:42:48,320
-Non.
690
00:42:54,480 --> 00:42:56,840
-Pourtant, vous lui avez téléphoné.
691
00:42:59,600 --> 00:43:01,840
Le lendemain de la mort de Benjamin.
692
00:43:04,120 --> 00:43:06,760
1 heure plus tard,
elle s'est suicidée.
693
00:43:08,960 --> 00:43:11,640
-C'est ce qu'elle avait
de mieux à faire.
694
00:43:21,920 --> 00:43:25,320
- Qu'est-ce que vous lui avez dit ?
- Rien qui vous regarde.
695
00:43:26,360 --> 00:43:28,480
-C'est pas votre truc, la vérité.
696
00:43:29,480 --> 00:43:32,280
Vos fils,
vous leur avez toujours menti.
697
00:43:34,720 --> 00:43:36,520
Vous leur avez fait croire
698
00:43:36,720 --> 00:43:39,120
que leur mère
était morte d'un cancer.
699
00:43:40,040 --> 00:43:42,680
Alors qu'elle vous avait quitté.
- Et alors ?
700
00:43:44,080 --> 00:43:47,160
J'étais censé leur dire quoi,
à mes gamins ?
701
00:43:47,400 --> 00:43:48,800
La vérité ?
702
00:43:49,640 --> 00:43:53,040
Qu'elle les avait abandonnés
quand ils avaient 6 mois ?
703
00:43:54,520 --> 00:43:57,720
Qu'elle était
irresponsable et égoïste ?
704
00:43:59,360 --> 00:44:02,160
-Et plus jeune, surtout.
Beaucoup plus jeune.
705
00:44:02,400 --> 00:44:04,600
Elle avait quoi ? 20 ans ?
706
00:44:04,800 --> 00:44:08,400
-Elle m'en a fait, des scènes.
A pleurer jour et nuit.
707
00:44:08,960 --> 00:44:10,360
"Je suis pas prête."
708
00:44:10,560 --> 00:44:13,440
"Je serai jamais une bonne mère."
Mais merde !
709
00:44:15,360 --> 00:44:18,280
Ils sont là,
on fait quoi, maintenant ?
710
00:44:18,480 --> 00:44:20,000
On paie une nounou
711
00:44:20,240 --> 00:44:22,240
parce qu'elle n'assume pas ?
712
00:44:23,000 --> 00:44:27,000
On les tue dans leur sommeil ?
On les refourgue à la DDASS ?
713
00:44:27,200 --> 00:44:30,200
Musique de tension
714
00:44:32,720 --> 00:44:36,720
-Vous avez fait une déclaration
judiciaire de décès.
715
00:44:38,760 --> 00:44:40,960
Ainsi, vous la priviez de ses droits.
716
00:44:41,520 --> 00:44:43,240
Et de son identité.
717
00:44:46,080 --> 00:44:47,880
Pourquoi avoir fait ça ?
718
00:44:49,440 --> 00:44:51,840
-Elle a essayé
de reprendre contact.
719
00:44:52,040 --> 00:44:55,440
Les gamins avaient 2 ans.
C'est un peu facile, non ?
720
00:44:57,080 --> 00:44:59,680
Je l'ai prévenue :
je lui ai dit que...
721
00:45:00,400 --> 00:45:03,600
si elle s'approchait encore,
ça irait très loin.
722
00:45:04,360 --> 00:45:06,600
-Quand Paul s'est-il rendu compte
723
00:45:06,800 --> 00:45:09,200
que vous aviez falsifié sa mort ?
724
00:45:10,360 --> 00:45:11,560
-Il y a un an.
725
00:45:11,800 --> 00:45:13,840
Il a trouvé
le dossier de l'avocat.
726
00:45:14,920 --> 00:45:18,440
J'ai essayé de lui expliquer
quel type de femme c'était.
727
00:45:19,360 --> 00:45:23,120
Je lui ai fait jurer
de pas la chercher, de pas en parler.
728
00:45:25,640 --> 00:45:28,240
On s'est fâchés,
il est parti au Mali.
729
00:45:29,000 --> 00:45:32,000
-Et c'est là-bas qu'il a compris
que...
730
00:45:32,720 --> 00:45:34,720
Qu'il se passait quelque chose.
731
00:45:34,960 --> 00:45:37,360
Il est revenu
et il a espionné son frère.
732
00:45:37,560 --> 00:45:39,760
-Et son intuition s'est confirmée.
733
00:45:41,080 --> 00:45:43,760
Benjamin avait bien une histoire
avec Diane.
734
00:45:43,960 --> 00:45:46,800
Votre ex-femme, sa propre mère.
- Taisez-vous.
735
00:45:47,000 --> 00:45:50,840
-Benjamin est revenu,
il vous a demandé des comptes.
736
00:45:52,080 --> 00:45:54,480
Quand son frère
lui a appris la vérité.
737
00:45:55,320 --> 00:45:56,520
-Il m'a accusé.
738
00:45:57,600 --> 00:46:01,120
Alors qu'il faisait
des choses avec sa propre mère.
739
00:46:04,000 --> 00:46:08,000
-Alors vous l'avez frappé,
vous l'avez jeté dans la Seine.
740
00:46:08,800 --> 00:46:12,480
Vous avez dit à Diane que son fils
était mort à cause d'elle.
741
00:46:12,680 --> 00:46:14,440
Musique dramatique
742
00:46:14,640 --> 00:46:17,040
-C'est à cause d'elle
qu'ils sont morts.
743
00:46:18,640 --> 00:46:19,720
Elle les a tués.
744
00:46:22,040 --> 00:46:23,960
Elle a tué mon petit Paul.
745
00:46:24,680 --> 00:46:26,040
Il sanglote.
746
00:46:27,520 --> 00:46:31,120
-Votre fils aimait une femme
dont il ignorait l'identité.
747
00:46:33,640 --> 00:46:36,960
-Elle non plus
ne savait pas que c'était son fils.
748
00:46:48,840 --> 00:46:50,840
C'est hallucinant, non ?
749
00:46:51,520 --> 00:46:54,120
Paul s'engueule avec son frère,
prend sa voiture,
750
00:46:54,320 --> 00:46:57,000
conduit jusqu'à un étang
et se jette dedans
751
00:46:57,200 --> 00:47:00,200
pour mourir en même temps
que son jumeau ?
752
00:47:00,400 --> 00:47:04,400
- Y a bien une explication.
- C'est l'hypothèse la plus probable.
753
00:47:04,920 --> 00:47:08,120
-Depuis quand la télépathie,
c'est probable ?
754
00:47:08,320 --> 00:47:11,920
-Tu peux pas nier
qu'entre 2 personnes il y ait...
755
00:47:13,560 --> 00:47:15,560
des connexions particulières.
756
00:47:23,480 --> 00:47:26,880
-Y a pas de connexion particulière
entre toi et moi.
757
00:47:27,880 --> 00:47:30,560
Tes regards, tes sourires,
tu te les gardes.
758
00:47:30,760 --> 00:47:33,040
J'ai déconné hier
en venant chez toi.
759
00:47:33,280 --> 00:47:34,680
Ca arrivera plus.
760
00:47:37,120 --> 00:47:40,520
Qu'est-ce que tu veux, putain ?
C'était y a 20 ans.
761
00:47:46,960 --> 00:47:48,600
Tu sais pas ce que j'ai fait.
762
00:47:48,840 --> 00:47:49,960
-De quoi tu parles ?
763
00:47:50,200 --> 00:47:51,200
-Laisse tomber.
764
00:47:51,400 --> 00:47:54,200
C'est déjà difficile
de bosser avec toi.
765
00:47:55,600 --> 00:47:57,280
Tu t'approches plus de moi.
766
00:47:57,520 --> 00:47:58,600
S'il te plaît.
767
00:48:06,760 --> 00:48:09,760
Musique de tension
768
00:48:12,440 --> 00:48:14,360
Aboiements
769
00:48:31,680 --> 00:48:34,240
La musique s'intensifie.
770
00:48:57,680 --> 00:48:59,360
- Ca va ?
- Salut.
771
00:49:02,240 --> 00:49:04,240
-Ses empreintes sur la crosse...
772
00:49:29,000 --> 00:49:32,040
La musique s'intensifie.
773
00:50:02,720 --> 00:50:03,760
-Julia ?
774
00:50:06,760 --> 00:50:07,960
Julia ?
775
00:50:20,680 --> 00:50:22,240
-Qu'est-ce que tu fous ?
776
00:50:32,960 --> 00:50:34,360
Je suis désolée.
777
00:50:39,160 --> 00:50:40,760
Vraiment désolée.
778
00:50:45,760 --> 00:50:46,960
Tu m'en veux ?
779
00:50:54,000 --> 00:50:55,840
-C'est à moi que j'en veux.
780
00:51:32,280 --> 00:51:36,280
Sous-titrage : BLUE ELEMENTS
781
00:51:36,480 --> 00:51:39,480
Musique intrigante
55846
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.