All language subtitles for Tres 60 (Espagne) (2013).English

ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,790 --> 00:00:17,790 Did you see the swell forecast this morning? 2 00:00:22,290 --> 00:00:24,910 - Aritz, did you see the forecast? - Yeah. 3 00:00:25,080 --> 00:00:26,160 What did it say? 4 00:00:26,290 --> 00:00:30,200 It's going to get better, it'll be great at high tide. 5 00:01:02,660 --> 00:01:05,910 THREE 60 6 00:02:27,620 --> 00:02:32,160 BOY DISAPPEARS UNDER STRANGE CIRCUMSTANCES 7 00:02:35,790 --> 00:02:38,330 FAMILY AND FRIENDS DON'T LOSE HOPE 8 00:02:42,330 --> 00:02:48,290 POLICE CLOSE INVESTIGATION INTO DISAPPEARANCE OF IVAN E.C. 9 00:03:02,700 --> 00:03:03,660 Guille! 10 00:03:03,830 --> 00:03:04,950 Guille! 11 00:03:05,160 --> 00:03:07,200 - What's up? - You know what's up! 12 00:03:07,370 --> 00:03:11,040 After class people go home, take a shower, get changed 13 00:03:11,200 --> 00:03:13,790 and get their party heads on. Especially Friday. 14 00:03:13,950 --> 00:03:15,910 - Come on. - I fell asleep, Ruso. 15 00:03:16,040 --> 00:03:19,000 Yeah, I figured you weren't meditating. Come on. 16 00:03:21,870 --> 00:03:24,700 - I can't make it tonight. - What? 17 00:03:24,910 --> 00:03:28,250 It's my brother's birthday, I have to hang with my family. 18 00:03:28,410 --> 00:03:32,330 Come on, man. Don't go. It's Friday. 19 00:03:32,500 --> 00:03:36,160 There are 52 Fridays a year, but only one birthday. 20 00:03:37,080 --> 00:03:40,410 Let me know and you can call round later or whatever. 21 00:03:40,700 --> 00:03:42,120 Why are you saying "whatever"? 22 00:03:42,620 --> 00:03:46,500 Whatever, man. If you feel like it, if your ass wants to come. 23 00:03:46,660 --> 00:03:48,330 I don't get why you're saying "whatever". 24 00:03:48,500 --> 00:03:50,410 Fuck, Guillermo, listen to us. 25 00:03:50,540 --> 00:03:53,950 - I'll give you a ring. - There goes my bus. Later! 26 00:03:54,160 --> 00:03:55,910 No, no, no...! 27 00:04:02,910 --> 00:04:04,580 Great... 28 00:04:16,830 --> 00:04:17,950 Fucking great. 29 00:04:21,790 --> 00:04:22,790 Hi! 30 00:04:25,200 --> 00:04:26,910 Maria Victoria! 31 00:04:27,080 --> 00:04:30,830 This place is 80 square metres. You don't have to shout. 32 00:04:37,040 --> 00:04:38,660 Someone stole my motorbike. 33 00:04:39,660 --> 00:04:40,620 Who? 34 00:04:41,500 --> 00:04:44,000 Did you just ask me that question? 35 00:04:44,330 --> 00:04:46,950 Would the wheel be sitting in the living room if I knew? 36 00:04:47,120 --> 00:04:48,790 Give me a break, I'm on edge here. 37 00:04:49,120 --> 00:04:51,700 Are you coming to my cousin's exhibition tonight? 38 00:04:51,870 --> 00:04:52,620 What exhibition? 39 00:04:52,870 --> 00:04:55,580 The flier's been posted in the kitchen for weeks. 40 00:04:55,950 --> 00:04:59,620 Fuck, that's right. I forgot about the exhibition. 41 00:05:02,250 --> 00:05:03,540 I can't make it. 42 00:05:03,790 --> 00:05:06,410 It's my brother's birthday. 43 00:05:06,790 --> 00:05:09,370 She asked if you were coming and I said you were. 44 00:05:10,500 --> 00:05:11,660 Seriously? 45 00:05:12,000 --> 00:05:13,660 - Come over after. - No. 46 00:05:13,790 --> 00:05:14,790 Yeah. 47 00:05:15,250 --> 00:05:18,160 I mean yeah, I'll come round if I can. 48 00:05:18,660 --> 00:05:20,000 Hey, wait! 49 00:05:20,700 --> 00:05:21,700 What's up? 50 00:05:22,250 --> 00:05:25,200 Actually, I know. It was my turn to clean up. 51 00:05:25,370 --> 00:05:27,330 I've had a hectic week, I'll do it tomorrow. 52 00:05:27,500 --> 00:05:29,790 That wasn't it, but thanks. 53 00:05:30,250 --> 00:05:32,000 Three small things. 54 00:05:32,160 --> 00:05:34,620 First, give my phone to your brother. 55 00:05:35,660 --> 00:05:36,950 Second, 56 00:05:37,120 --> 00:05:41,250 if you come to the exhibition tonight you can borrow my car. 57 00:05:41,910 --> 00:05:44,410 - I love you. - And the third thing: 58 00:05:44,700 --> 00:05:45,750 my cousin. 59 00:05:45,910 --> 00:05:47,080 What about her? 60 00:05:47,200 --> 00:05:50,910 Don't think you're going to sleep with her and then disappear. 61 00:05:51,080 --> 00:05:54,330 She isn't the typical 21st century airhead 62 00:05:54,450 --> 00:05:57,950 who only needs a super-effective diet and a smartphone to be happy. 63 00:05:58,160 --> 00:05:59,450 Message received. 64 00:06:53,370 --> 00:06:55,330 What a handsome son I have. 65 00:06:55,950 --> 00:06:59,120 - How are you? - Happy to see you. How was class? 66 00:06:59,660 --> 00:07:01,160 The course is a drag. 67 00:07:02,040 --> 00:07:04,700 I'm going to finish it now that I've started it. 68 00:07:04,870 --> 00:07:07,660 But I'd rather paint traffic lights than work in marketing. 69 00:07:07,870 --> 00:07:09,830 Don't return to that subject. 70 00:07:10,040 --> 00:07:12,950 I'm not returning, I never left it in the first place. 71 00:07:13,160 --> 00:07:14,950 Let's celebrate your brother's birthday, 72 00:07:15,160 --> 00:07:17,250 together as a family, but next week, 73 00:07:17,410 --> 00:07:18,750 when things are quieter, 74 00:07:18,910 --> 00:07:22,080 you can tell your dad you don't want to do the course, OK? 75 00:07:22,250 --> 00:07:23,000 OK. 76 00:07:23,540 --> 00:07:25,660 - Where's Mario? - In his room. 77 00:07:26,200 --> 00:07:28,250 You didn't bring him anything? 78 00:07:28,410 --> 00:07:29,750 A gift voucher. 79 00:07:29,910 --> 00:07:31,200 Guillermo, please! 80 00:07:31,330 --> 00:07:33,080 What? I didn't have time, OK? 81 00:07:33,250 --> 00:07:36,870 OK, I'm saying nothing. Go and say hello to your dad. 82 00:07:43,790 --> 00:07:44,790 Hi. 83 00:07:45,830 --> 00:07:47,000 Hi, Guillermo. 84 00:07:48,290 --> 00:07:51,500 It's best to leave these things to the professionals. 85 00:07:51,700 --> 00:07:54,700 The amount of damage DIY has caused in this country. 86 00:07:54,870 --> 00:07:58,000 We're going to demolish that extension into the garden 87 00:07:58,160 --> 00:08:00,330 and build a greenhouse instead. 88 00:08:00,500 --> 00:08:01,870 I see... very good. 89 00:08:02,160 --> 00:08:04,660 Your brother has been wearing a costume all day. 90 00:08:04,830 --> 00:08:07,080 Tell him to get changed for dinner, would you? 91 00:08:07,290 --> 00:08:08,910 It's his birthday, dad. Let him be. 92 00:08:09,080 --> 00:08:11,660 At least tell him to take off those glasses. 93 00:08:11,830 --> 00:08:13,370 OK, I'll tell him. 94 00:08:13,580 --> 00:08:15,000 What's he dressed up as? 95 00:08:15,160 --> 00:08:18,290 That computer prat, the one who had cancer 96 00:08:18,450 --> 00:08:20,200 - but didn't want an operation. - Steve Jobs? 97 00:08:20,410 --> 00:08:22,410 - That's the one. - I don't believe it. 98 00:09:00,450 --> 00:09:02,950 Another voucher, right? 99 00:09:03,250 --> 00:09:08,040 I still have the one from last year: an 18-rated film, popcorn and pizza. 100 00:09:10,080 --> 00:09:11,120 Shit. 101 00:09:11,830 --> 00:09:13,910 But this year's is different 102 00:09:14,080 --> 00:09:16,580 because you can choose what you want to see and when... 103 00:09:16,750 --> 00:09:18,450 And it doesn't replace the old one. 104 00:09:18,580 --> 00:09:23,160 It adds on to last year's, so now you have two vouchers. 105 00:09:24,370 --> 00:09:27,410 - You're full of it, brother. - Happy birthday, little man. 106 00:09:27,580 --> 00:09:31,580 Thanks. Check this out. I installed a camera in the hallway. 107 00:09:31,750 --> 00:09:35,080 The microphone is on the shit side, but I heard everything you said. 108 00:09:35,540 --> 00:09:37,080 I didn't hear dad 109 00:09:37,250 --> 00:09:40,040 but I bet he said to tell me to take off my costume. 110 00:09:40,200 --> 00:09:41,290 Just the glasses. 111 00:09:41,700 --> 00:09:43,120 Ah... Here. 112 00:09:43,660 --> 00:09:47,540 Maria Victoria gave me this for you to unlock it for her. 113 00:09:48,540 --> 00:09:50,330 That fat pig... 114 00:09:50,580 --> 00:09:53,290 Her phone is full of slutty pictures. 115 00:09:53,500 --> 00:09:55,540 Just do your job and don't be nosy. 116 00:09:55,830 --> 00:09:57,080 No, yeah, yeah... 117 00:09:57,200 --> 00:10:00,660 But I'm underage and I shouldn't be seeing these things. 118 00:10:00,910 --> 00:10:02,700 Are these copied films? 119 00:10:03,160 --> 00:10:05,330 Just the ones in the dvd tower. 120 00:10:05,450 --> 00:10:07,450 What did I say about pirate films? 121 00:10:07,580 --> 00:10:09,700 - Not to watch them. - Well? 122 00:10:09,870 --> 00:10:11,200 I don't watch them. 123 00:10:12,250 --> 00:10:14,120 So why the fuck do you have them? 124 00:10:14,790 --> 00:10:17,950 I sell them at school, OK? But I don't watch them. 125 00:10:18,160 --> 00:10:20,950 Mario, man, they're going to catch you again... 126 00:10:24,410 --> 00:10:25,580 Look, I'm sorry. 127 00:10:25,790 --> 00:10:28,370 I know it's your birthday and you can do whatever you want, 128 00:10:28,540 --> 00:10:30,580 but I have to confiscate these films. 129 00:10:31,870 --> 00:10:35,950 Happy birthday to you, 130 00:10:36,290 --> 00:10:40,330 happy birthday to you, 131 00:10:40,910 --> 00:10:45,750 happy birthday dear Mario, 132 00:10:46,250 --> 00:10:51,250 happy birthday to you. 133 00:10:51,500 --> 00:10:54,000 Go on Mario, make a wish. 134 00:11:20,580 --> 00:11:21,580 Dani. 135 00:11:21,910 --> 00:11:23,410 What's up? Hi. 136 00:11:25,000 --> 00:11:26,580 Thanks for coming! 137 00:11:26,700 --> 00:11:29,830 Congrats on the exhibition, your photos are the best. 138 00:11:30,000 --> 00:11:30,870 Thanks. 139 00:11:31,040 --> 00:11:33,700 And this too. Daniela Balboa... 140 00:11:34,870 --> 00:11:38,830 With a name like that, you'll be a hit. Trust me! 141 00:11:39,040 --> 00:11:41,500 - Come off it... - How's everything? Fill me in. 142 00:11:41,660 --> 00:11:44,580 Great, I got a letter from a gallery in LA yesterday 143 00:11:44,750 --> 00:11:47,580 and they asked me for 5 photos for an exhibition. 144 00:11:47,790 --> 00:11:50,160 They might invite me over there next year. 145 00:11:50,330 --> 00:11:52,830 Wow, that's brilliant news. Congrats. 146 00:11:53,000 --> 00:11:54,000 Thanks. 147 00:11:54,160 --> 00:11:56,120 Still strutting your stuff as a model? 148 00:11:56,290 --> 00:11:58,160 Well, I wouldn't call it modelling... 149 00:11:58,330 --> 00:12:02,080 just for Quiksilver and a few other surf brands, but hardly ever... 150 00:12:02,200 --> 00:12:03,950 It's not what I want to do with my life. 151 00:12:04,120 --> 00:12:06,790 Count yourself lucky, everyone here would love to make money 152 00:12:06,950 --> 00:12:08,200 for having a pretty face. 153 00:12:08,330 --> 00:12:11,660 It's not something I love doing, but it puts money in my pocket. 154 00:12:17,200 --> 00:12:18,500 Hey, guess what? 155 00:12:19,410 --> 00:12:20,500 What? 156 00:12:20,870 --> 00:12:23,250 - I've started taking photos... - Really? 157 00:12:23,450 --> 00:12:26,080 Yeah... I dunno, I thought maybe you might want to... 158 00:12:26,370 --> 00:12:29,790 if you do, great, if not, don't worry about it... 159 00:12:30,000 --> 00:12:33,450 I thought we could develop my first film together. 160 00:12:33,620 --> 00:12:35,580 You're using film, huh? I'm impressed. 161 00:12:35,750 --> 00:12:39,250 Yeah... Well, you know I'm a traditionalist at heart. 162 00:12:39,910 --> 00:12:43,910 But this film is getting on a bit in years... where did you get it? 163 00:12:44,080 --> 00:12:47,200 I bought myself an old camera... 164 00:12:47,410 --> 00:12:49,910 and a few old films that are compatible with it... 165 00:12:50,040 --> 00:12:54,870 Your cousin said you set up a darkroom at home... is that right? 166 00:12:55,040 --> 00:12:57,540 Darkroom, darkroom... It's in the bathroom, 167 00:12:57,700 --> 00:13:00,580 but it's in black and white and this is in colour. 168 00:13:00,750 --> 00:13:02,120 - So we can't. - No. 169 00:13:02,290 --> 00:13:03,750 That's a shame... 170 00:13:04,080 --> 00:13:07,870 But if you want, we can develop it at my university faculty. 171 00:13:08,660 --> 00:13:09,540 Seriously? 172 00:13:09,700 --> 00:13:11,790 Yeah, we have a colour laboratory for the class 173 00:13:11,910 --> 00:13:15,290 and I can check if it's free and book it for tomorrow at three... 174 00:13:15,450 --> 00:13:18,080 Yeah, yeah, at 3... Perfect, sweet. 175 00:13:18,580 --> 00:13:19,290 OK. 176 00:13:23,080 --> 00:13:24,910 This is cool. 177 00:13:31,290 --> 00:13:32,910 So what's the truth? 178 00:13:33,580 --> 00:13:34,790 The truth? 179 00:13:35,120 --> 00:13:36,370 The truth about what? 180 00:13:38,080 --> 00:13:39,330 About this film. 181 00:13:40,330 --> 00:13:41,580 How do you mean? 182 00:13:42,870 --> 00:13:45,500 Guille, there's no way in hell you took these photos... 183 00:13:45,660 --> 00:13:49,370 Look at the clothes, the house... fucking hell, it's from years ago. 184 00:13:49,540 --> 00:13:52,080 There's even a computer with a huge screen. 185 00:13:52,250 --> 00:13:55,000 OK, I found it in my parents' house. 186 00:13:56,870 --> 00:13:58,080 Happy now? 187 00:13:58,290 --> 00:13:59,790 - Yes. - OK. 188 00:14:01,250 --> 00:14:03,620 I just wanted to see you again. 189 00:14:05,040 --> 00:14:07,700 Invite me to the cinema like a normal person. 190 00:14:07,870 --> 00:14:08,580 Let's go. 191 00:14:08,790 --> 00:14:10,620 No... shall we not finish this first? 192 00:14:10,830 --> 00:14:12,450 Oh, right. 193 00:14:14,120 --> 00:14:17,750 If you look closely, these might be of a hospital... 194 00:14:48,250 --> 00:14:49,910 Can we turn on the light now? 195 00:14:50,080 --> 00:14:52,540 Yeah, sorry... 196 00:14:56,250 --> 00:14:57,290 Right. 197 00:14:59,620 --> 00:15:00,950 Look at this. 198 00:15:03,700 --> 00:15:05,080 How disgusting... 199 00:15:05,250 --> 00:15:06,580 This is my parents' house. 200 00:15:07,160 --> 00:15:10,040 Look at the state of that, oh my goodness... 201 00:15:10,330 --> 00:15:13,450 And they must be the previous owners. 202 00:15:16,000 --> 00:15:19,080 What do you fancy seeing? 203 00:15:20,450 --> 00:15:22,500 I don't know. Whatever you fancy. 204 00:15:32,330 --> 00:15:33,500 One second. 205 00:15:34,160 --> 00:15:35,330 Hi mum. 206 00:15:35,500 --> 00:15:37,540 Thank goodness I have you, Guillermo. 207 00:15:37,700 --> 00:15:39,750 I didn't know what to do, or who to call... 208 00:15:39,870 --> 00:15:42,450 - What's wrong? - No, nothing. 209 00:15:42,620 --> 00:15:45,950 Your father and I have tickets for the concert I mentioned 210 00:15:46,080 --> 00:15:48,660 but the babysitter let us down and we need someone 211 00:15:48,830 --> 00:15:51,580 to stay with your brother. You know what he's like... 212 00:15:51,790 --> 00:15:53,750 Tell a friend of his to come round. 213 00:15:53,950 --> 00:15:57,290 I thought of that, but I can't get through to any of them 214 00:15:57,450 --> 00:15:59,620 and we don't have time to take him to Guti's house. 215 00:15:59,790 --> 00:16:02,790 - What about our auntie and uncle? - They're off skiing as usual. 216 00:16:03,750 --> 00:16:06,540 Listen... I'm queuing up at the cinema with a girl. 217 00:16:06,700 --> 00:16:09,790 Why not come home and the three of you can watch a film together? 218 00:16:09,950 --> 00:16:13,120 What a great plan... That's not how it works. 219 00:16:13,500 --> 00:16:17,580 Please, you know how excited your father is about this concert. 220 00:16:18,450 --> 00:16:20,330 I'll be there in half an hour. 221 00:16:34,410 --> 00:16:36,910 I thought you quit smoking. 222 00:16:41,620 --> 00:16:45,790 Mum said you were at the cinema with a girl. What's her name? 223 00:16:47,080 --> 00:16:51,950 Guille... Where did you take the photos of the organ trafficking? 224 00:16:55,540 --> 00:16:56,870 What are you talking about? 225 00:16:57,040 --> 00:17:01,200 The photos in your pocket of your friend from school who disappeared 226 00:17:01,370 --> 00:17:04,410 and there are pictures of organs pulled out of someone. 227 00:17:10,040 --> 00:17:12,250 Why are you rummaging around my pockets? 228 00:17:12,410 --> 00:17:14,120 So that you'll listen to me... 229 00:17:14,290 --> 00:17:16,080 Just let me tell you something 230 00:17:16,290 --> 00:17:19,540 and then if you want you can get annoyed with me and steal my films. 231 00:17:25,330 --> 00:17:28,160 I scanned the photos you had and look... 232 00:17:34,450 --> 00:17:37,160 Isn't that your friend who disappeared? 233 00:17:37,500 --> 00:17:39,500 Fuck, you're right... It's Ivan. 234 00:17:39,620 --> 00:17:41,660 You didn't know he's in one of the photos? 235 00:17:41,830 --> 00:17:44,750 I developed them earlier with Daniela but I hadn't noticed. 236 00:17:44,870 --> 00:17:46,910 So Daniela's her name... 237 00:17:47,080 --> 00:17:48,620 Forget that. What's wrong? 238 00:17:48,950 --> 00:17:50,830 What was his second name? 239 00:17:51,040 --> 00:17:52,290 Edroso Campano. 240 00:17:52,450 --> 00:17:53,750 Check this out. 241 00:18:01,200 --> 00:18:02,250 I for Ivan, 242 00:18:02,410 --> 00:18:04,620 E for Edroso and C for Campano. 243 00:18:04,790 --> 00:18:08,660 The heart in that fridge was pulled out of your friend Ivan. 244 00:18:08,790 --> 00:18:10,540 What are you talking about? 245 00:18:10,700 --> 00:18:12,910 Where did you get these photos? 246 00:18:13,620 --> 00:18:15,250 Mario, don't talk crap. 247 00:18:15,410 --> 00:18:17,410 And organs are extracted, not pulled out. 248 00:18:17,620 --> 00:18:18,450 And? 249 00:18:22,000 --> 00:18:25,200 They're from an old film I found downstairs. 250 00:18:25,370 --> 00:18:27,870 They must belong to the people who lived here before. 251 00:18:28,080 --> 00:18:30,580 It's obvious: whoever lived here before murdered Ivan 252 00:18:30,700 --> 00:18:32,750 - and pulled out his heart. - Extracted. 253 00:18:32,910 --> 00:18:34,620 Think about it carefully 254 00:18:34,790 --> 00:18:37,290 and if I'm wrong, explain to me what all this is. 255 00:18:37,500 --> 00:18:40,950 - It all fits perfectly... - Yeah, what an amazing coincidence. 256 00:18:41,080 --> 00:18:43,790 - We have to go to the police. - Don't be stupid. 257 00:18:43,950 --> 00:18:46,330 We've discovered something that happened years ago 258 00:18:46,500 --> 00:18:49,040 - and we have to report it. - We're not going to the police. 259 00:18:49,200 --> 00:18:53,750 It's half past eleven and you're off your head. Go to bed. 260 00:18:57,660 --> 00:18:59,040 What does it say here? 261 00:19:06,870 --> 00:19:08,000 Very well. 262 00:19:09,870 --> 00:19:13,330 If you look closely you can see this isn't a hospital. 263 00:19:13,500 --> 00:19:17,500 The floor's dirty and there are even cigarette butts on the ground. 264 00:19:17,660 --> 00:19:19,700 No-one smokes in an operating theatre. 265 00:19:19,870 --> 00:19:23,250 - It's clearly something illegal. - Very well. 266 00:19:23,790 --> 00:19:25,540 Is there anything else? 267 00:19:25,700 --> 00:19:27,750 The organs can't possibly belong to animals. 268 00:19:27,910 --> 00:19:29,910 There are labels with initials. 269 00:19:30,040 --> 00:19:33,000 Animals don't have initials or surnames. 270 00:19:33,160 --> 00:19:35,500 What's the procedure to follow? 271 00:19:35,660 --> 00:19:38,200 Are you going to move us to another room to interview us? 272 00:19:38,330 --> 00:19:41,160 Or should we speak directly to the forensic expert? 273 00:19:41,330 --> 00:19:42,790 Listen, boys. 274 00:19:42,950 --> 00:19:45,660 I appreciate your diligence, but these photos prove nothing. 275 00:19:45,830 --> 00:19:48,620 It's true this boy disappeared almost 10 years ago. 276 00:19:49,200 --> 00:19:52,200 But his family accepted he's dead and they held a funeral. 277 00:19:52,410 --> 00:19:54,330 If we reopen the investigation, 278 00:19:54,540 --> 00:19:57,620 a detective will contact you, OK? 279 00:19:57,830 --> 00:19:59,750 - That's it? - That's right. 280 00:19:59,910 --> 00:20:02,410 This guy could have killed my brother's friend, 281 00:20:02,580 --> 00:20:05,000 and you're telling us we can go? 282 00:20:05,290 --> 00:20:07,580 A photo of two kids proves nothing. 283 00:20:07,750 --> 00:20:10,200 Yeah, but it's obvious they're different ages 284 00:20:10,370 --> 00:20:12,370 and they don't go to the same school. 285 00:20:12,540 --> 00:20:15,000 And my brother says he's never seen the other boy. 286 00:20:15,790 --> 00:20:17,080 Answer me this, Mario. 287 00:20:18,950 --> 00:20:21,950 Are all your friends in the same class and the same age as you? 288 00:20:22,080 --> 00:20:23,370 No, sir, but... 289 00:20:23,950 --> 00:20:25,200 There you go. 290 00:20:26,120 --> 00:20:28,290 Thank you and good night, boys. 291 00:20:28,410 --> 00:20:30,660 It's Saturday and nearly one in the morning. 292 00:20:30,830 --> 00:20:33,410 This place is about to fill up with drunkards 293 00:20:33,540 --> 00:20:35,000 "who haven't done anything" 294 00:20:35,200 --> 00:20:38,330 and you boys have done everything required of you. 295 00:20:38,500 --> 00:20:42,120 My assistant will take down all the details, OK? 296 00:20:43,450 --> 00:20:45,950 - At the back. - Goodbye, good night. 297 00:20:59,790 --> 00:21:02,750 - Is it closed? - What do you think? 298 00:21:02,910 --> 00:21:04,700 Can you make me some chicken nuggets, please? 299 00:21:04,830 --> 00:21:07,330 The kitchen's closed, or are you blind? 300 00:21:07,540 --> 00:21:08,580 Mario! 301 00:21:10,080 --> 00:21:11,290 Let's go. 302 00:22:29,290 --> 00:22:32,660 I have no idea where the key is, but if you bring a mechanic 303 00:22:32,870 --> 00:22:35,660 and manage to get it started, it's all yours. 304 00:22:36,330 --> 00:22:38,250 It's a 1986 Mercedes 300E. 305 00:22:38,410 --> 00:22:41,290 It was top of the range when it came out. 306 00:22:53,290 --> 00:22:56,160 The tent is in there and God knows what else. 307 00:22:57,910 --> 00:22:59,370 It's all yours. 308 00:23:13,120 --> 00:23:14,290 Hi. 309 00:23:22,870 --> 00:23:24,330 Wow! 310 00:24:00,450 --> 00:24:03,080 Where did you learn to do all this? 311 00:24:03,250 --> 00:24:04,620 On youtube. 312 00:24:04,790 --> 00:24:06,160 Yeah, you're full of shit! 313 00:24:06,330 --> 00:24:08,000 See for yourself... 314 00:24:08,200 --> 00:24:11,410 Tell dad the keys were in the car and that I have to go. 315 00:24:11,580 --> 00:24:15,000 And find the name of the estate agents who sold them the house. 316 00:24:15,160 --> 00:24:16,910 - I was thinking that... - Galdona. 317 00:24:17,120 --> 00:24:18,330 Galdona Estate Agents. 318 00:24:18,500 --> 00:24:21,000 You're a star. I'll fill you in tomorrow. 319 00:24:21,500 --> 00:24:24,120 So you're off to see Daniela now, huh? 320 00:24:24,330 --> 00:24:27,080 Don't be so nosy, little man. 321 00:24:36,450 --> 00:24:38,660 Mari Vicky! Are you there? 322 00:24:38,870 --> 00:24:40,370 What do you think? 323 00:24:41,080 --> 00:24:43,080 Hey, I stood your cousin up at the cinema 324 00:24:43,250 --> 00:24:45,450 because I had to look after my brother. 325 00:24:45,620 --> 00:24:48,580 I need to tell her something and my phone's dead. 326 00:24:48,750 --> 00:24:50,750 I couldn't even send her a text. 327 00:24:53,580 --> 00:24:56,790 - She must think I don't care. - And you do? 328 00:24:56,950 --> 00:24:58,330 Of course I do! 329 00:25:01,500 --> 00:25:02,540 Fuck! 330 00:25:03,620 --> 00:25:05,080 What are you doing here? 331 00:25:05,250 --> 00:25:07,290 Visiting her cousin, if that's allowed. 332 00:25:07,450 --> 00:25:09,910 - If I'm annoying you, I'll leave. - No... 333 00:25:10,120 --> 00:25:12,750 You could have told me she was here. 334 00:25:14,410 --> 00:25:16,500 What did you want to tell me? 335 00:25:18,120 --> 00:25:20,790 I have to go and take a shower. 336 00:25:21,000 --> 00:25:23,450 Come with me and I'll tell you. 337 00:25:23,660 --> 00:25:24,540 Huh? 338 00:25:24,750 --> 00:25:28,330 No, I meant that I have to go somewhere later. 339 00:25:28,500 --> 00:25:30,790 - Where? - Don't even bother asking. 340 00:25:31,000 --> 00:25:33,250 - He loves being mysterious... - I know. 341 00:25:33,410 --> 00:25:35,120 No, seriously, I'll tell you both. 342 00:25:35,290 --> 00:25:38,910 Yeah, don't bother, because I'm off to study, OK? 343 00:25:40,580 --> 00:25:42,330 Go on with your cousin... 344 00:25:44,000 --> 00:25:45,330 Is everything OK? 345 00:25:45,660 --> 00:25:46,870 Yeah. 346 00:25:47,200 --> 00:25:50,910 - Remember the photos we developed? - Of course. 347 00:25:51,290 --> 00:25:53,870 I think there's something strange behind them. 348 00:25:54,080 --> 00:25:55,200 Strange? 349 00:25:55,370 --> 00:25:57,830 Yeah, give me two minutes and I'll tell you everything. 350 00:25:58,040 --> 00:25:58,870 OK. 351 00:25:59,910 --> 00:26:02,790 That's the only one of you both, Guille. 352 00:26:02,950 --> 00:26:05,500 - Mind if I take a photo of it? - Of course not. 353 00:26:10,080 --> 00:26:13,580 And what made you think of Ivan all of a sudden? 354 00:26:17,700 --> 00:26:18,580 Well... 355 00:26:18,750 --> 00:26:20,750 He never stops talking about your son. 356 00:26:20,950 --> 00:26:23,450 I asked him how long it had been since he'd seen you all 357 00:26:23,580 --> 00:26:25,620 and he said he wanted to say hello. 358 00:26:25,790 --> 00:26:28,080 You're just as polite as when you were a boy. 359 00:26:28,290 --> 00:26:30,330 Did your son have many friends? 360 00:26:30,500 --> 00:26:33,080 Yes, everywhere. He was really sociable 361 00:26:33,250 --> 00:26:35,700 and loved always being with friends 362 00:26:35,950 --> 00:26:37,620 and meeting other boys... 363 00:26:37,790 --> 00:26:40,500 He liked meeting girls too, it has to be said. 364 00:26:40,660 --> 00:26:43,660 I won't tell your girlfriend what you two did with that girl 365 00:26:43,870 --> 00:26:46,370 - from the catechism... - No, please don't. 366 00:26:54,000 --> 00:26:56,250 Sorry for asking you this, Ana, 367 00:26:56,450 --> 00:26:58,950 but did you have a funeral for Ivan? 368 00:26:59,080 --> 00:27:03,040 Yes. We had to say goodbye, give him a send-off, 369 00:27:03,160 --> 00:27:05,750 to understand that he wasn't coming back... 370 00:27:05,910 --> 00:27:09,540 although to be honest, every time the telephone rings 371 00:27:09,700 --> 00:27:13,120 something inside me keeps hoping it might be him. 372 00:27:13,290 --> 00:27:13,870 Right. 373 00:27:15,620 --> 00:27:17,830 At least I don't cry as much anymore 374 00:27:18,790 --> 00:27:20,830 and I'm able to speak about it. 375 00:27:21,000 --> 00:27:21,910 Yeah. 376 00:27:24,950 --> 00:27:27,660 Thanks for seeing us, even though we came unannounced. 377 00:27:27,830 --> 00:27:29,330 Thank you both for coming. 378 00:27:29,790 --> 00:27:33,000 I hope I don't have to wait so long to see you next time. 379 00:27:34,700 --> 00:27:37,700 She's lovely isn't she? She seems to be coping very well. 380 00:27:37,870 --> 00:27:38,540 Yeah. 381 00:27:38,660 --> 00:27:42,540 She was always the coolest mum, and all this happened ages ago. 382 00:27:42,700 --> 00:27:45,160 I think we were right not to tell her anything. 383 00:27:45,370 --> 00:27:46,250 I agree. 384 00:27:48,910 --> 00:27:50,830 Why build her hopes up? 385 00:27:51,000 --> 00:27:53,370 It's not as if we're going to find him... 386 00:27:53,540 --> 00:27:58,120 At the most we might find out what happened to him or something but... 387 00:27:58,290 --> 00:28:00,370 What do you think we should do now? 388 00:28:01,250 --> 00:28:03,410 Tomorrow I'll try the agency 389 00:28:03,540 --> 00:28:06,620 to see if I can find out who the previous owner is. 390 00:28:06,750 --> 00:28:08,500 If that person took those photos, 391 00:28:08,660 --> 00:28:10,700 they'll know about the organs and the fridges 392 00:28:10,830 --> 00:28:13,370 and if the initials "I.E.C." belong to Ivan. 393 00:28:14,370 --> 00:28:16,290 Were you two close friends? 394 00:28:18,120 --> 00:28:19,290 Yeah, 395 00:28:19,700 --> 00:28:22,200 he was my best friend. 396 00:28:23,080 --> 00:28:26,700 When he disappeared we talked about him for months at school, 397 00:28:26,870 --> 00:28:30,330 telling stories... He became a kind of urban legend. 398 00:28:30,950 --> 00:28:33,580 His mum called you "Guille" just then. 399 00:28:33,750 --> 00:28:34,700 Yeah. 400 00:28:35,580 --> 00:28:39,250 In her eyes I'm still her 11 year-old boy's little friend. 401 00:28:39,410 --> 00:28:42,790 And she called you "my girlfriend". 402 00:29:42,620 --> 00:29:44,370 - Hello. - Hello. 403 00:29:44,540 --> 00:29:46,000 How may I help you? 404 00:29:48,910 --> 00:29:53,660 Well, my parents bought a house from this agency a long time ago 405 00:29:53,830 --> 00:29:56,450 and they need to contact the previous owners. 406 00:29:56,660 --> 00:29:59,000 I need their contact details. It's on Legorreta Street... 407 00:29:59,290 --> 00:30:02,830 You're the guy from the swimwear ads, aren't you? 408 00:30:03,000 --> 00:30:03,790 Yeah. 409 00:30:04,000 --> 00:30:06,660 My parents live near the Arcco shopping centre 410 00:30:06,830 --> 00:30:09,660 and there's a giant poster of you and a blonde girl. 411 00:30:09,830 --> 00:30:12,370 - I see it every time I pass by. - That's great. 412 00:30:12,540 --> 00:30:14,830 I always think they'll take it down since it's autumn, 413 00:30:15,000 --> 00:30:17,580 but no, there you are, still dressed in swimming trunks. 414 00:30:17,750 --> 00:30:19,410 That's great... funny... 415 00:30:19,620 --> 00:30:22,120 Anyway, the house is on Legorreta Street, number 17... 416 00:30:22,290 --> 00:30:25,200 I'm sorry, but that information is confidential. 417 00:30:25,450 --> 00:30:28,330 This agency acts as an intermediary 418 00:30:28,500 --> 00:30:31,290 because many clients want to protect their identity. 419 00:30:31,450 --> 00:30:34,660 So I'm sorry, but I can't give you that information. 420 00:30:34,830 --> 00:30:37,540 - But no-one would find out. - My conscience won't let me. 421 00:30:43,080 --> 00:30:46,410 What if I speak to the company and I tell them to send you 422 00:30:46,620 --> 00:30:50,250 a few bikinis like the one the girl in the photo is wearing? 423 00:30:50,790 --> 00:30:51,950 Hey, 424 00:30:52,700 --> 00:30:54,750 don't try to buy me off with a bikini 425 00:30:54,950 --> 00:30:57,000 as if I was some kind of prostitute. 426 00:30:57,160 --> 00:30:59,330 I'm only doing my job. 427 00:31:01,540 --> 00:31:03,040 Have a good day. 428 00:31:06,660 --> 00:31:07,910 I'm sorry. 429 00:31:41,080 --> 00:31:43,370 La Asuncion School, can I help you? 430 00:31:43,750 --> 00:31:46,000 Yes, hello. I have a quick question. 431 00:31:46,160 --> 00:31:48,750 Do you publish yearbooks with photos of the pupils? 432 00:31:48,910 --> 00:31:53,870 Yes, we do. Not as far back as 1882, the year the school was founded, 433 00:31:54,040 --> 00:31:56,870 but we have all the yearbooks from the 1950s onwards. 434 00:31:57,040 --> 00:32:00,000 - It's a beautiful school... - Yes, it's beautiful. 435 00:32:01,040 --> 00:32:03,040 And it's quite old, isn't it? 436 00:32:11,000 --> 00:32:13,200 Are your hands clean? 437 00:32:13,660 --> 00:32:14,620 Yes. 438 00:32:23,790 --> 00:32:27,160 Here they are. Be careful with them, OK? 439 00:32:27,410 --> 00:32:28,540 Don't worry. 440 00:33:15,200 --> 00:33:16,790 Alberto Ibarguren. 441 00:33:46,700 --> 00:33:48,120 They moved to a house 442 00:33:48,290 --> 00:33:50,330 in the suburbs, to a really posh area, 443 00:33:50,450 --> 00:33:52,910 so the dad must have started to make serious money. 444 00:33:53,120 --> 00:33:56,790 For all we know he made money with his job. We don't know. 445 00:33:57,040 --> 00:33:59,580 I'll pick you up and we can see the house. 446 00:33:59,750 --> 00:34:03,330 I can't. We presented our project and they gave us marks. 447 00:34:03,540 --> 00:34:06,330 Now we're meeting again to decide how to move forward. 448 00:34:06,500 --> 00:34:07,410 OK. 449 00:34:08,040 --> 00:34:10,750 - Send me a message later. - OK. Bye. 450 00:34:18,370 --> 00:34:20,500 Why weren't you in class? 451 00:34:20,620 --> 00:34:22,660 Ruso, what are you doing tonight? 452 00:34:28,950 --> 00:34:31,500 If you see the guy coming, send me a message. 453 00:34:31,700 --> 00:34:34,160 If anyone comes out, send me a message. 454 00:34:34,330 --> 00:34:36,330 If any lights turn on, send me a message. 455 00:34:36,500 --> 00:34:39,080 Whatever you see, send me a message. Got it? 456 00:34:39,250 --> 00:34:42,580 No, tell me again. I didn't get it the first 15 times. 457 00:34:43,660 --> 00:34:46,830 OK, I'm on edge, that's all. 458 00:34:47,000 --> 00:34:50,370 That's fine, but don't make me nervous as well. 459 00:34:52,580 --> 00:34:54,580 Did you just bless yourself? 460 00:34:55,120 --> 00:34:57,120 Yeah, so what? I'm a Christian. 461 00:34:57,290 --> 00:34:59,160 Jesus, I didn't know that. 462 00:34:59,290 --> 00:35:01,830 Well, I don't go to mass every Sunday but... 463 00:35:02,500 --> 00:35:05,500 We went to a priest-run school, don't you remember? 464 00:35:05,660 --> 00:35:07,000 That explains it. 465 00:35:07,830 --> 00:35:11,870 Why do you think I have a picture of a cross on my surfboard? 466 00:35:15,450 --> 00:35:17,620 Do you pray at night and everything? 467 00:35:17,790 --> 00:35:20,620 When I come out, we can talk about God or whatever you want, 468 00:35:20,790 --> 00:35:23,290 - but I have to head inside now, OK? - OK, OK. 469 00:35:25,950 --> 00:35:27,160 - Guille. - What? 470 00:35:27,330 --> 00:35:28,910 May God be with you. 471 00:37:47,870 --> 00:37:50,660 WHAT'S UP? I'M BORED. SHALL I COME IN? 472 00:40:36,790 --> 00:40:38,290 LIGHT ON THE FIRST FLOOR! 473 00:40:43,450 --> 00:40:44,700 Alberto? 474 00:40:45,200 --> 00:40:47,040 Alberto, is that you? 475 00:41:16,410 --> 00:41:19,370 Why do you want a key if you don't know what it opens? 476 00:41:20,290 --> 00:41:23,080 I don't know, but it's obviously from a hospital 477 00:41:23,250 --> 00:41:26,000 and this guy is a big hitter. And this must be his office. 478 00:41:26,200 --> 00:41:29,580 What is he, a playmobil toy? Man, that key is tiny. 479 00:41:29,750 --> 00:41:31,660 Beats me. It's a hospital key. 480 00:41:31,830 --> 00:41:34,200 Fuck man, you're being a pain in the ass today... 481 00:41:34,790 --> 00:41:36,330 What are you going to do now? 482 00:41:36,500 --> 00:41:39,330 - I'll see what this opens tomorrow. - What? 483 00:41:39,500 --> 00:41:41,200 You're off your head. 484 00:41:41,330 --> 00:41:44,250 Do you really believe Ivan disappeared just like that? 485 00:41:44,370 --> 00:41:46,450 That he got lost, like they told us? 486 00:41:46,580 --> 00:41:47,580 No. 487 00:41:48,330 --> 00:41:52,330 I think those people kidnapped him to sell his organs. 488 00:41:52,830 --> 00:41:54,830 You don't think it's a big coincidence 489 00:41:55,000 --> 00:41:58,700 you found a photo of Ivan at your parents' house? 490 00:41:59,250 --> 00:42:00,330 Well... 491 00:42:00,700 --> 00:42:03,700 This city isn't all that big. There aren't that many people. 492 00:42:03,870 --> 00:42:05,500 People cross paths. 493 00:42:06,000 --> 00:42:09,040 And maybe someone wanted me to find this film roll. 494 00:42:09,200 --> 00:42:11,910 Are you saying that someone...? Someone...? 495 00:42:12,750 --> 00:42:14,750 You said it, not me. 496 00:44:08,700 --> 00:44:10,200 Jean Cristophe... 497 00:44:12,200 --> 00:44:14,000 Jean Cristophe... 498 00:44:15,200 --> 00:44:16,370 Again... 499 00:44:23,750 --> 00:44:25,790 Jean Cristophe again. 500 00:44:47,040 --> 00:44:49,040 You have reached Hospital Del Carmen. 501 00:44:49,200 --> 00:44:53,200 Dr. Ibarguran's office is open Tuesday to Thursday from 10 to 1 502 00:44:53,370 --> 00:44:56,500 and from 3 to 6 P.M. To schedule an appointment 503 00:44:56,700 --> 00:44:58,950 please call the switchboard 504 00:44:59,120 --> 00:45:01,790 or dial 17 after this recording. 505 00:45:07,250 --> 00:45:10,910 Dr. Ibarguren, can you please sign this report for me? 506 00:45:25,830 --> 00:45:27,160 What are you doing here? 507 00:45:27,950 --> 00:45:31,290 I was looking for a bathroom and I got lost. 508 00:45:34,870 --> 00:45:37,200 If you want a bathroom, turn round 509 00:45:37,370 --> 00:45:39,200 - and go in the other way. - Thanks. 510 00:45:44,250 --> 00:45:45,950 Good work, man. 511 00:45:46,080 --> 00:45:48,290 We still have no evidence. 512 00:45:48,450 --> 00:45:51,000 That cop wouldn't even listen to a simple theory, 513 00:45:51,160 --> 00:45:53,790 he won't listen to us now. And I broke into a house. 514 00:45:54,790 --> 00:45:57,330 We have to find out who Jean Cristophe is 515 00:45:57,500 --> 00:45:58,910 and what the names mean. 516 00:45:59,120 --> 00:46:02,950 If you'd taken more photos we'd have more to go on. 517 00:46:03,120 --> 00:46:05,620 I know but I couldn't. It was blank anyway. 518 00:46:05,790 --> 00:46:10,330 Just his name and a date, always next to the same hotel. 519 00:46:10,620 --> 00:46:13,660 I need my computer. This connection is too slow. 520 00:46:14,830 --> 00:46:18,120 You'll have it soon, but first we have to make a stop. 521 00:46:27,080 --> 00:46:29,290 She looks like she's having fun with him. 522 00:46:29,450 --> 00:46:31,750 Give it a rest. Come on. 523 00:46:32,700 --> 00:46:33,700 Dani! 524 00:46:34,750 --> 00:46:36,750 - What a surprise! - I'm off. 525 00:46:36,950 --> 00:46:38,410 See you tomorrow. 526 00:46:40,830 --> 00:46:41,830 How's it going? 527 00:46:42,000 --> 00:46:43,450 - Good, you? - Good. 528 00:46:44,540 --> 00:46:45,580 Look who I brought. 529 00:46:45,750 --> 00:46:48,290 You must be Mario. I'm Daniela. 530 00:46:48,450 --> 00:46:49,120 Pleased to meet you. 531 00:46:49,290 --> 00:46:50,330 Likewise. 532 00:46:50,500 --> 00:46:53,370 So much has happened. Do you have a minute? 533 00:46:53,540 --> 00:46:56,950 No way, bro. First ask her a specific question: 534 00:46:57,120 --> 00:46:59,290 "How are you? How was class?" 535 00:46:59,500 --> 00:47:01,830 Then something more general: "How are you feeling?" 536 00:47:02,000 --> 00:47:04,330 Then you can tell her everything. 537 00:47:04,500 --> 00:47:07,000 You can't just dump it all on her straight away. 538 00:47:07,160 --> 00:47:08,500 Hey, I like you, Mario. 539 00:47:08,660 --> 00:47:10,250 Where do you get this stuff? 540 00:47:10,410 --> 00:47:11,790 From chatting with girls online. 541 00:47:12,000 --> 00:47:15,450 Since it's "important," we'll forgive him this time. 542 00:47:15,620 --> 00:47:19,330 Fine, but don't play it off. I know everything. 543 00:47:22,580 --> 00:47:27,500 Let's go to my house, talk it over and figure out what to do next. 544 00:47:27,700 --> 00:47:29,330 - OK. - Let's go. 545 00:47:31,700 --> 00:47:35,750 So they're meeting Jean Cristophe at the Hotel Maria Cristina. 546 00:47:35,950 --> 00:47:37,080 Exactly. 547 00:47:37,250 --> 00:47:40,580 There were patient medical records, reports and analyses in the drawer. 548 00:47:40,700 --> 00:47:44,410 I'm convinced the initials match the tags on the organs. 549 00:47:44,750 --> 00:47:46,750 Why don't we go back to the hospital? 550 00:47:47,410 --> 00:47:49,750 Impossible, the guy almost caught me. 551 00:47:49,910 --> 00:47:52,410 Besides, I had to leave the key in the drawer. 552 00:47:52,620 --> 00:47:55,160 I couldn't risk him noticing I'd taken it. 553 00:47:55,290 --> 00:47:56,200 Right. 554 00:47:56,870 --> 00:47:59,500 When I broke into his house I knocked over a statue. 555 00:47:59,660 --> 00:48:02,250 They guy came downstairs and went outside. 556 00:48:02,500 --> 00:48:06,660 He didn't see me, but he must have suspected something. 557 00:48:07,660 --> 00:48:08,750 Here. 558 00:48:10,120 --> 00:48:13,370 Amber, Sapphire, Diamond, Ruby, Emerald... 559 00:48:13,580 --> 00:48:14,910 They're all here. 560 00:48:17,410 --> 00:48:18,450 Fuck! 561 00:48:18,660 --> 00:48:21,160 The Diamond Suite costs 2 grand a night! 562 00:48:21,410 --> 00:48:24,250 - What about the Sapphire? - 1500. 563 00:48:25,250 --> 00:48:28,160 That's the suite they were meeting Jean Cristophe in. 564 00:48:28,330 --> 00:48:30,660 - We have them by the balls. - What? 565 00:48:30,830 --> 00:48:31,700 It's easy. 566 00:48:31,870 --> 00:48:34,620 We rent the Sapphire Suite the night before. 567 00:48:34,790 --> 00:48:38,700 I hide a camera, we record them and take it to the police. 568 00:48:39,000 --> 00:48:41,500 Mario, it costs 1500 a night. 569 00:48:41,700 --> 00:48:44,370 - Is it a good idea or not? - It sounds good. 570 00:48:44,540 --> 00:48:46,620 - It sounds damn good. - Yeah. 571 00:48:47,540 --> 00:48:50,080 You saw the camera I hid in the hallway. 572 00:48:50,250 --> 00:48:51,580 You know it works. 573 00:49:00,750 --> 00:49:02,290 Hey, you're manipulating me. 574 00:49:02,500 --> 00:49:05,250 No, this is manipulation. 575 00:49:07,620 --> 00:49:09,000 OK, stop. 576 00:49:11,000 --> 00:49:12,040 What? 577 00:49:12,370 --> 00:49:14,830 Your card. We have to book the room. 578 00:49:15,040 --> 00:49:16,040 Now? 579 00:49:16,200 --> 00:49:18,700 The sooner the better, to get things ready. 580 00:49:18,870 --> 00:49:21,040 So 1500 just like that? 581 00:49:21,250 --> 00:49:23,660 Think of it as an investment. 582 00:49:23,950 --> 00:49:26,950 It's not like the money will totally go to waste. 583 00:49:27,120 --> 00:49:29,120 You two can spend the night together. 584 00:49:29,290 --> 00:49:31,040 Hey, don't push your luck. 585 00:49:35,790 --> 00:49:39,160 You see? It's booked on Saturday. It's definitely them. 586 00:49:39,370 --> 00:49:42,200 But it's free on Friday. Give me the card, quick! 587 00:49:45,250 --> 00:49:46,160 Here. 588 00:49:53,700 --> 00:49:56,450 FRIDAY IN THE SAPPHIRE SUITE SOUNDS AWESOME 589 00:49:58,870 --> 00:49:59,750 All set. 590 00:49:59,910 --> 00:50:02,540 The suite is ours from midday onwards on Friday. 591 00:50:02,700 --> 00:50:05,370 I get out of class at 5, but I can leave earlier 592 00:50:05,500 --> 00:50:08,750 with a note saying I have to go to the dentist's or something. 593 00:50:08,910 --> 00:50:12,330 Tomorrow I'll send you a list of the cameras to buy, OK? 594 00:50:12,660 --> 00:50:13,500 OK. 595 00:50:13,660 --> 00:50:17,500 Remember: Try not. Do or do not. There is no try. 596 00:50:18,750 --> 00:50:21,370 "Try not. Do or do not. There is no try." 597 00:50:21,580 --> 00:50:23,580 It's Master Yoda's slogan. 598 00:50:24,250 --> 00:50:27,580 - I haven't a clue who that is. - Are you serious? 599 00:50:27,750 --> 00:50:29,410 You must be joking. 600 00:50:29,580 --> 00:50:32,620 So what? Do you guys know what a 360 is? 601 00:50:33,040 --> 00:50:36,540 Or who Kelly Slater is? No fucking idea, right? 602 00:50:36,660 --> 00:50:38,830 - Each to his own. - OK. 603 00:51:50,620 --> 00:51:51,830 Wow! 604 00:51:53,040 --> 00:51:54,910 This place is amazing. 605 00:51:55,910 --> 00:51:58,290 1500 a night. 606 00:51:59,750 --> 00:52:02,500 If I were them, I'd meet somewhere cheaper. 607 00:52:02,700 --> 00:52:04,500 Like McDonald's. 608 00:52:05,500 --> 00:52:08,290 I guess they have more privacy here. 609 00:52:09,160 --> 00:52:13,040 And prefer hotel restaurant to eating Chicken McNuggets. 610 00:52:13,200 --> 00:52:14,250 Well... 611 00:52:14,660 --> 00:52:17,250 If they chose this place, it's to talk. 612 00:52:17,410 --> 00:52:19,200 - So they'll be at the table. - Yeah. 613 00:52:19,750 --> 00:52:22,910 But we should put another camera in the bedroom. 614 00:52:23,160 --> 00:52:24,200 OK. 615 00:52:27,620 --> 00:52:30,540 It's easy to hide it here with all the fancy crap around. 616 00:52:30,750 --> 00:52:31,790 Yeah. 617 00:52:32,290 --> 00:52:33,500 And in here... 618 00:52:35,370 --> 00:52:36,870 It's harder here. 619 00:52:38,790 --> 00:52:41,660 We said the best place would be in that corner. 620 00:52:41,830 --> 00:52:45,040 Or film them from that wall. 621 00:52:47,870 --> 00:52:49,910 Yeah, but where do we put it? 622 00:52:56,330 --> 00:52:57,500 Look. 623 00:53:02,830 --> 00:53:03,830 Here. 624 00:53:09,500 --> 00:53:10,870 This is perfect. 625 00:53:11,040 --> 00:53:14,410 The problem is working out the angle between the slats. 626 00:53:16,040 --> 00:53:17,410 OK, let's try it. 627 00:53:19,160 --> 00:53:20,830 Hold the chair. 628 00:54:03,370 --> 00:54:04,580 Can you see anything? 629 00:54:05,830 --> 00:54:07,250 This is fucked. 630 00:54:12,750 --> 00:54:14,330 Let's try something else. 631 00:54:15,000 --> 00:54:17,790 I'll ask Daniela for her video camera. 632 00:54:18,250 --> 00:54:21,410 I'll get in there and film the whole thing. 633 00:54:21,870 --> 00:54:25,040 - Are you crazy? - It's the best we can do. 634 00:54:25,410 --> 00:54:27,910 And we can't risk them finding the cameras tomorrow 635 00:54:28,040 --> 00:54:29,790 when they clean the room. 636 00:54:29,950 --> 00:54:32,410 What if they turn on the air conditioning? 637 00:54:32,620 --> 00:54:35,620 I'll bring a blanket, food, whatever else I need. 638 00:54:35,830 --> 00:54:39,000 I only have to lie down. Like being in bed, or on my board. 639 00:54:39,160 --> 00:54:42,790 Keep the receipts for the webcams and they'll give you a refund. 640 00:54:42,950 --> 00:54:44,950 If you return them, you can keep the money. 641 00:54:45,160 --> 00:54:45,950 OK. 642 00:54:54,870 --> 00:54:59,040 TEXT ME IF YOU SHAG HER, NO MATTER HOW LATE 643 00:55:06,910 --> 00:55:08,500 - One second... - Sorry. 644 00:55:35,000 --> 00:55:36,250 OK, Guille. 645 00:55:44,950 --> 00:55:46,290 Everything OK? 646 00:55:47,080 --> 00:55:50,540 Yeah, I'm just a bit tired. 647 00:55:52,250 --> 00:55:53,950 No problem. 648 00:55:55,250 --> 00:55:58,750 If you're tired, we can book the suite some other time. 649 00:56:10,330 --> 00:56:11,330 Guille... 650 00:56:13,950 --> 00:56:16,040 I love being with you. 651 00:56:33,000 --> 00:56:35,000 You can hold me if you want. 652 00:56:56,910 --> 00:56:59,410 This is when the kiss comes, right? 653 00:57:26,500 --> 00:57:27,700 Everything OK? 654 00:57:29,000 --> 00:57:29,700 Yeah. 655 00:57:31,330 --> 00:57:34,370 I'll get a room downstairs tonight. 656 00:57:34,540 --> 00:57:36,540 That way I'll be in the building. 657 00:57:36,700 --> 00:57:37,950 You're the best. 658 00:57:40,500 --> 00:57:42,000 I'm going to cover it. 659 00:58:01,450 --> 00:58:02,790 Here, take this. 660 00:58:04,620 --> 00:58:05,790 What is it? 661 00:58:06,160 --> 00:58:07,200 Lexatin. 662 00:58:07,370 --> 00:58:11,040 If you're anxious or can't sleep, wash it down with some water. 663 00:58:11,200 --> 00:58:13,620 You'll be in there for a full day. 664 00:58:14,330 --> 00:58:17,450 Thanks, but don't worry. I'll be fine. 665 00:58:17,660 --> 00:58:19,700 - Are you sure? - I'm sure. 666 00:59:11,330 --> 00:59:13,790 I'M IN ROOM 117 GOOD LUCK, SHERLOCK 667 00:59:17,160 --> 00:59:19,120 Good evening, Fran. How are you? 668 00:59:19,290 --> 00:59:23,330 Evening. It's cold enough to freeze the balls off a brass monkey. 669 00:59:23,500 --> 00:59:26,120 - Shall I put the heating on? - Good call. 670 00:59:26,290 --> 00:59:29,200 - Evening, Alberto. How are things? - Good. 671 00:59:29,370 --> 00:59:31,750 Did that receptionist get some work done on her face? 672 00:59:31,910 --> 00:59:34,000 You're right, she looked different. 673 00:59:34,290 --> 00:59:36,830 But I couldn't put my finger on it. 674 00:59:37,000 --> 00:59:40,410 She looks more and more like that actress. 675 00:59:42,040 --> 00:59:45,790 Women who use too much botox end up with boot ugly faces. 676 00:59:46,660 --> 00:59:48,370 Hey Fran, congratulations. 677 00:59:48,540 --> 00:59:52,160 - I see you brought a bottle. - This calls for a celebration. 678 00:59:53,950 --> 00:59:57,000 Crack it open. The old lady doesn't like gin. 679 00:59:59,250 --> 01:00:01,160 - No ice for me. - How's that? 680 01:00:02,540 --> 01:00:03,370 Yes? 681 01:00:07,950 --> 01:00:10,700 - Good evening, Jean Cristophe. - Good evening... 682 01:00:11,580 --> 01:00:12,580 everyone. 683 01:00:18,750 --> 01:00:19,950 What's that? 684 01:00:23,700 --> 01:00:25,200 What do you mean? 685 01:00:26,120 --> 01:00:30,160 What's that drenched coat... doing there? 686 01:00:31,120 --> 01:00:32,580 Take it in the bathroom. 687 01:00:41,950 --> 01:00:46,160 The priest said mass ran over and he'd be a bit late. 688 01:00:46,410 --> 01:00:48,750 We can start going over everything 689 01:00:48,910 --> 01:00:51,950 and fill in Jean Cristophe while we wait. 690 01:00:52,540 --> 01:00:55,120 Of the nine orders this autumn, 691 01:00:55,330 --> 01:00:57,830 most of them come from my hospital. 692 01:00:58,450 --> 01:01:02,660 We have a body with four organs, another with two 693 01:01:02,790 --> 01:01:05,750 and two children with one each. 694 01:01:05,870 --> 01:01:08,540 What's... their situation? 695 01:01:09,500 --> 01:01:10,660 Perfect. 696 01:01:10,870 --> 01:01:14,160 Three are in the Intensive Care Unit 697 01:01:14,330 --> 01:01:17,410 and the fourth child is on the ward with straightforward symptoms. 698 01:01:17,580 --> 01:01:21,200 Have you completed the histo... 699 01:01:23,080 --> 01:01:26,580 histocompatibility study? 700 01:01:27,000 --> 01:01:28,160 All of them. 701 01:01:28,410 --> 01:01:32,200 The boy on the ward has had an operation for appendicitis, 702 01:01:32,410 --> 01:01:34,080 but he's illness prone. 703 01:01:34,250 --> 01:01:37,790 We can claim he contracted an infection with complications. 704 01:01:37,950 --> 01:01:40,790 It would appear in a couple days 705 01:01:40,950 --> 01:01:43,000 and we'd proceed with the extraction 4 days later. 706 01:01:43,160 --> 01:01:45,040 On my end, 707 01:01:45,200 --> 01:01:46,540 it's the same as always. 708 01:01:46,700 --> 01:01:49,750 I'll be on call at the Forensic Institute 709 01:01:49,950 --> 01:01:52,910 the night of the extraction, so when the body arrives 710 01:01:53,080 --> 01:01:54,790 I'll be there to receive it. 711 01:01:54,910 --> 01:01:56,160 Very... good. 712 01:01:56,500 --> 01:01:59,250 Do you mind if I turn up the heating a bit? 713 01:02:00,870 --> 01:02:05,120 There's just one snag in this whole operation. 714 01:02:07,160 --> 01:02:09,700 It concerns the order from Mallorca, 715 01:02:09,910 --> 01:02:13,200 the American singer whose son needs a heart and... 716 01:02:15,870 --> 01:02:17,290 Get to the point. 717 01:02:19,080 --> 01:02:23,540 The boy's blood type is AB negative with highly allergic reaction. 718 01:02:23,700 --> 01:02:28,410 His Panel Reactive Antibody reacts more than 75%, 719 01:02:28,580 --> 01:02:31,830 which drastically reduces the number of people 720 01:02:32,000 --> 01:02:33,950 from whom he can receive an organ 721 01:02:34,120 --> 01:02:37,660 and we've had to look to people outside of the hospital 722 01:02:37,830 --> 01:02:39,830 to find the perfect donor. 723 01:02:40,000 --> 01:02:40,870 And? 724 01:02:41,410 --> 01:02:44,040 - We've had to go back into schools. - I don't see... 725 01:02:44,620 --> 01:02:47,160 what the... problem is. 726 01:02:48,830 --> 01:02:50,080 Remember... 727 01:02:50,250 --> 01:02:51,830 that idiot... 728 01:02:52,080 --> 01:02:55,160 who wanted... a kidney... 729 01:02:55,290 --> 01:02:58,290 from a vegetarian... child. 730 01:03:01,500 --> 01:03:05,200 Yes, but that time we only needed to know the donor's blood type. 731 01:03:05,950 --> 01:03:09,160 This time we've had to remove a ganglion 732 01:03:09,370 --> 01:03:12,290 to carry out the histocompatibility study. 733 01:03:12,500 --> 01:03:15,870 We've sent several AB negative children to the hospital. 734 01:03:16,040 --> 01:03:20,120 After carrying out the necessary analyses in the schools, of course. 735 01:03:20,250 --> 01:03:22,040 We claimed we had to remove 736 01:03:22,200 --> 01:03:24,700 a branchial or thyroglossal cyst 737 01:03:24,950 --> 01:03:28,540 and we found the perfect donor 3 months ago. 738 01:03:28,870 --> 01:03:31,620 He's the perfect age, weight, 739 01:03:31,750 --> 01:03:32,790 everything. 740 01:03:33,080 --> 01:03:35,040 Since we released him, 741 01:03:35,250 --> 01:03:38,250 Fran has been shadowing him, following his every move. 742 01:03:38,450 --> 01:03:42,160 We know where he lives, who his friends are, his habits, 743 01:03:42,330 --> 01:03:43,370 everything. 744 01:03:46,000 --> 01:03:46,870 And? 745 01:03:47,660 --> 01:03:49,500 We'd have to kidnap him. 746 01:03:49,660 --> 01:03:52,250 I still... don't see... 747 01:03:52,410 --> 01:03:54,450 what the problem is. 748 01:03:57,000 --> 01:03:58,370 Well, 749 01:03:58,540 --> 01:04:02,450 we have to decide if it's worth kidnapping and eliminating a child, 750 01:04:02,620 --> 01:04:07,620 with all that would entail, for the sake of one heart. 751 01:04:08,000 --> 01:04:12,330 We might be better off telling the person who placed the order 752 01:04:12,500 --> 01:04:15,040 that we haven't found a donor. 753 01:04:16,450 --> 01:04:18,700 Are you... joking? 754 01:04:20,580 --> 01:04:22,950 This is... a business. 755 01:04:23,750 --> 01:04:27,540 They place an order... and they pay. 756 01:04:28,620 --> 01:04:30,870 We comply... 757 01:04:32,910 --> 01:04:34,160 damn it! 758 01:04:37,330 --> 01:04:39,370 Is he an easy... 759 01:04:40,540 --> 01:04:41,700 target? 760 01:04:41,870 --> 01:04:43,040 Very easy. 761 01:04:43,200 --> 01:04:45,200 We've been lucky. 762 01:04:45,370 --> 01:04:47,830 The kid's mother gave birth a few days ago 763 01:04:48,040 --> 01:04:50,410 and she's still in hospital. 764 01:04:50,910 --> 01:04:53,580 We've placed the baby in an incubator 765 01:04:53,750 --> 01:04:56,750 to extend the parents' stay in the hospital, 766 01:04:56,950 --> 01:05:00,290 which will make it easy for us to kidnap the boy. 767 01:05:03,540 --> 01:05:06,000 He's ours whenever we want him. 768 01:05:07,500 --> 01:05:09,910 Perfect. 769 01:05:11,250 --> 01:05:13,830 - Good evening, Father. - Evening, everyone. 770 01:05:14,910 --> 01:05:17,620 Sorry I'm late, it's been a hectic day. 771 01:05:18,250 --> 01:05:21,620 I think I said the shortest mass in my life. 772 01:05:24,500 --> 01:05:26,250 Something smells off in here. 773 01:05:29,370 --> 01:05:30,830 It smells of sweat. 774 01:05:31,160 --> 01:05:32,500 You're right, it stinks. 775 01:05:32,870 --> 01:05:34,200 I smell it too. 776 01:05:34,370 --> 01:05:36,370 It's coming from up there. 777 01:05:36,870 --> 01:05:38,750 From up there. 778 01:05:45,200 --> 01:05:46,750 Forget it, Javier. 779 01:05:46,910 --> 01:05:48,410 It'll just take a minute. 780 01:05:52,660 --> 01:05:54,450 Forget it, come down. 781 01:05:54,620 --> 01:05:56,450 Fuck, what a stench! 782 01:05:56,620 --> 01:05:58,620 Turn off the heating. Problem solved. 783 01:05:58,790 --> 01:06:01,580 We'll just close the slats. 784 01:06:02,620 --> 01:06:04,750 Can we... continue? 785 01:06:05,000 --> 01:06:06,040 OK. 786 01:06:07,040 --> 01:06:09,250 We'll kidnap the donor on Monday 787 01:06:09,410 --> 01:06:12,160 and keep him at the church until Tuesday 788 01:06:12,330 --> 01:06:16,790 while we confirm there is 100% compatibility. 789 01:06:16,950 --> 01:06:19,660 On that same Tuesday we'll extract the organs 790 01:06:19,830 --> 01:06:21,330 from the patients in my hospital 791 01:06:21,450 --> 01:06:23,910 and then we'll take the goods to the church 792 01:06:24,120 --> 01:06:26,950 to finish extracting the boy's heart. 793 01:06:27,450 --> 01:06:29,910 We'll take the organs to the airport, 794 01:06:30,080 --> 01:06:34,200 where a private jet will be waiting to fly them to Marseilles. 795 01:06:34,370 --> 01:06:39,540 Once there, the organ recipients will be brought in starting tomorrow 796 01:06:39,750 --> 01:06:41,250 depending on each case. 797 01:06:41,700 --> 01:06:43,660 I want... 798 01:06:43,870 --> 01:06:45,370 you to be the ones... 799 01:06:46,330 --> 01:06:47,870 who carry out... 800 01:06:48,080 --> 01:06:49,580 the kidnapping... 801 01:06:49,870 --> 01:06:51,450 personally. 802 01:06:53,540 --> 01:06:55,000 I don't want... 803 01:06:55,830 --> 01:06:57,580 third parties... 804 01:06:57,750 --> 01:06:59,200 or bullshit. 805 01:07:00,910 --> 01:07:03,040 We don't exist... 806 01:07:05,830 --> 01:07:07,750 and we can't leave... 807 01:07:08,160 --> 01:07:11,040 any trace... 808 01:07:11,580 --> 01:07:14,500 of our... activities. 809 01:07:14,620 --> 01:07:15,290 Of course. 810 01:07:16,370 --> 01:07:19,000 You have a fucking cheek, Alberto. 811 01:07:19,580 --> 01:07:22,080 Taking the photos was your idea. 812 01:07:22,620 --> 01:07:24,700 That was in case... 813 01:07:24,870 --> 01:07:27,660 Bullshit. It was bullshit, you got that? 814 01:07:30,120 --> 01:07:32,200 We get paid in advance. 815 01:07:33,200 --> 01:07:36,910 And taking photos to extort someone is ridiculous. 816 01:07:37,450 --> 01:07:42,750 After that, they can play curling with the organs for all I care. 817 01:07:42,910 --> 01:07:46,250 Don't worry, Father. No-one will take any more photos. 818 01:07:46,450 --> 01:07:48,950 You lot... are a pain in the neck. 819 01:07:51,370 --> 01:07:53,080 We're... 820 01:07:53,200 --> 01:07:54,790 a team. 821 01:08:00,410 --> 01:08:01,750 Is everything ready? 822 01:08:02,410 --> 01:08:04,080 As always, Jean. 823 01:08:06,330 --> 01:08:09,000 The basement is fully-equipped. 824 01:08:09,200 --> 01:08:12,410 There's nothing but forest all around 825 01:08:13,200 --> 01:08:15,750 and we've soundproofed the operating room. 826 01:08:15,910 --> 01:08:19,200 So the boy can be down there for as long as we need. 827 01:08:19,580 --> 01:08:21,330 No-one will find out. 828 01:08:21,870 --> 01:08:23,660 That's what... 829 01:08:24,250 --> 01:08:25,870 I wanted... 830 01:08:26,370 --> 01:08:27,700 to hear. 831 01:08:31,080 --> 01:08:32,370 Champagne. 832 01:10:00,870 --> 01:10:04,660 People with mega bucks from all over the world place orders with them. 833 01:10:04,830 --> 01:10:07,410 Then they get what they need from the Hospital del Carmen, 834 01:10:07,540 --> 01:10:10,250 where this Alberto Ibarguren guy works. 835 01:10:10,410 --> 01:10:13,620 The day they extract the organs they fly them on a private jet 836 01:10:13,750 --> 01:10:16,700 to Marseilles and transplant them there. 837 01:10:17,200 --> 01:10:18,910 Fuck, that's impressive. 838 01:10:20,410 --> 01:10:23,000 I mean, it's awful. 839 01:10:24,120 --> 01:10:26,580 They also have people in the Forensic Institute, 840 01:10:26,790 --> 01:10:29,410 so they can make up any cause of death they choose. 841 01:10:29,660 --> 01:10:32,200 What about Ivan? He was never admitted. 842 01:10:32,750 --> 01:10:35,870 Because when they can't use hospital patients, 843 01:10:36,040 --> 01:10:38,830 they look for people who were in the hospital before 844 01:10:39,000 --> 01:10:41,660 or children from local schools. 845 01:10:41,830 --> 01:10:44,120 Those bastards. Those bastards. 846 01:10:44,370 --> 01:10:46,410 We have to go to the police. 847 01:10:47,620 --> 01:10:50,330 Guillermo, can you come over here for a minute? 848 01:10:57,910 --> 01:10:59,120 What's wrong? 849 01:10:59,620 --> 01:11:00,500 Look. 850 01:11:11,000 --> 01:11:12,290 I don't believe it. 851 01:11:12,790 --> 01:11:14,410 What's wrong? 852 01:11:19,370 --> 01:11:22,450 - You can't hear anything. - Nothing at all. 853 01:11:24,250 --> 01:11:26,250 Turn up the volume... 854 01:11:30,540 --> 01:11:31,580 Fuck. 855 01:11:32,200 --> 01:11:33,950 That's when they closed the slats. 856 01:11:34,080 --> 01:11:35,910 I couldn't see but I heard everything. 857 01:11:46,580 --> 01:11:48,330 We have to go to the police. 858 01:11:48,580 --> 01:11:51,910 We don't have any proof, but you can make a statement. 859 01:11:52,080 --> 01:11:55,660 They probably won't believe us and they'll walk free. 860 01:11:55,830 --> 01:11:59,910 But maybe they'll get nervous and won't kidnap the boy. 861 01:12:00,870 --> 01:12:01,910 No? 862 01:12:05,000 --> 01:12:06,000 Yeah. 863 01:12:06,700 --> 01:12:09,660 They said they were doing it themselves, so... 864 01:12:10,330 --> 01:12:12,330 Move your asses, guys. 865 01:12:13,580 --> 01:12:14,580 What about you? 866 01:12:14,750 --> 01:12:18,120 I can't, I have to help my dad in the workshop, but... 867 01:12:18,330 --> 01:12:21,040 - we'll speak later. - Come on, Ruso. 868 01:12:25,790 --> 01:12:28,290 They said the church was surrounded by a forest, 869 01:12:28,450 --> 01:12:31,500 so it must be in some village in the outskirts. 870 01:12:31,660 --> 01:12:33,410 Or an old chapel. 871 01:12:33,750 --> 01:12:35,160 Yeah, it could be. 872 01:12:36,080 --> 01:12:39,330 But they said there was mass, so it must be still active. 873 01:12:39,500 --> 01:12:41,160 - Guillermo Ortega? - That's me. 874 01:12:41,330 --> 01:12:43,370 - You can both come if you want. - Thanks. 875 01:12:43,540 --> 01:12:44,500 OK. 876 01:12:46,290 --> 01:12:49,330 I'll tell him what I saw and he can make up his own mind. 877 01:12:49,540 --> 01:12:53,290 I broke into the house and hospital but I had a good reason, right? 878 01:12:53,450 --> 01:12:55,500 Sure, just relax. 879 01:12:55,660 --> 01:12:57,040 OK, let's go. 880 01:12:57,200 --> 01:12:59,700 The inspector never sees people without an appointment, 881 01:12:59,910 --> 01:13:01,910 but he made an exception today. 882 01:13:02,120 --> 01:13:03,080 Thank you. 883 01:13:15,950 --> 01:13:16,950 Well? 884 01:13:22,620 --> 01:13:26,250 We could go to a police station in another city. 885 01:13:26,700 --> 01:13:27,620 No. 886 01:13:30,700 --> 01:13:33,500 - You know what we'll do? - What? 887 01:13:34,910 --> 01:13:37,660 We'll find the church where they're taking the boy. 888 01:13:38,790 --> 01:13:41,370 I'll film them putting him in there. 889 01:13:42,080 --> 01:13:44,870 - How will we find it? - I don't know. 890 01:13:46,450 --> 01:13:49,370 If they have police connections, bigwig doctors 891 01:13:49,500 --> 01:13:53,660 judges and fuck knows who else, we need evidence to catch them. 892 01:13:54,830 --> 01:13:56,660 We have to record the whole thing. 893 01:13:56,830 --> 01:13:58,620 OK, but how will we find the church? 894 01:14:00,910 --> 01:14:02,950 - We have until tomorrow, right? - Yeah. 895 01:14:03,120 --> 01:14:05,950 So, it isn't like there are a thousand churches. 896 01:14:06,160 --> 01:14:10,200 If I see that priest's face again, I'll definitely recognize him. 897 01:14:11,450 --> 01:14:13,290 One, two... 898 01:14:14,250 --> 01:14:15,160 Three... 899 01:14:15,660 --> 01:14:16,830 Four... 900 01:14:17,040 --> 01:14:18,660 Five, six... 901 01:14:18,910 --> 01:14:20,790 Seven, eight... 902 01:14:21,200 --> 01:14:22,410 Nine... 903 01:14:22,580 --> 01:14:24,620 - Ten... - Eleven, twelve... 904 01:14:32,040 --> 01:14:34,370 I printed a list of all the chapels 905 01:14:34,540 --> 01:14:37,080 within a 50 kilometre radius of the city. 906 01:14:37,250 --> 01:14:38,040 How many? 907 01:14:39,830 --> 01:14:43,080 I made some calls and so far 908 01:14:43,250 --> 01:14:47,410 I've found 11 surrounded by forest which still give mass. 909 01:14:47,580 --> 01:14:49,580 Give me the ones you have now. 910 01:14:49,750 --> 01:14:53,000 I'll check as many as I can. In the meantime, finish the list 911 01:14:53,160 --> 01:14:55,750 for tomorrow. And another thing: 912 01:14:55,910 --> 01:14:59,830 check if they have a basement. The basement is the key. 913 01:15:00,160 --> 01:15:01,660 I'm not going with you? 914 01:15:08,830 --> 01:15:12,830 The thing is, you're more of an office worker 915 01:15:13,040 --> 01:15:14,750 and I'm a field worker. 916 01:15:15,660 --> 01:15:17,410 I'm a mere cop 917 01:15:17,830 --> 01:15:20,700 and you're the CIA, one of the smart ones. 918 01:15:24,160 --> 01:15:25,000 Come here. 919 01:15:25,160 --> 01:15:26,370 Defend yourself. 920 01:15:27,580 --> 01:15:29,410 Defend yourself! 921 01:15:31,450 --> 01:15:33,910 If they're at mass, I'll see if it's our priest. 922 01:15:34,120 --> 01:15:36,410 If it's empty but the church qualifies, 923 01:15:36,580 --> 01:15:38,910 - we'll mark "maybe" on the map. - Perfect. 924 01:16:48,200 --> 01:16:51,870 Just one question: is this church still active or...? 925 01:16:52,040 --> 01:16:54,870 No, they only have mass on Sundays and ceremonies, etc. 926 01:17:35,700 --> 01:17:39,500 OK, text me and let me know. 927 01:17:40,290 --> 01:17:42,790 - And if you don't find it, well... - Don't say that. 928 01:17:43,330 --> 01:17:44,660 We'll find it. 929 01:17:59,370 --> 01:18:01,080 - Bye. - Bye. 930 01:18:08,950 --> 01:18:10,870 This is perfect, little man. 931 01:18:11,040 --> 01:18:12,910 It's the best I could do. 932 01:18:13,080 --> 01:18:16,410 Put it on your computer or iPad instead of printing it. 933 01:18:16,620 --> 01:18:19,040 Each chapel has a link to Google Maps. 934 01:18:19,160 --> 01:18:20,250 You're the man. 935 01:18:20,410 --> 01:18:23,500 There are only 7 chapels, so you have plenty of time. 936 01:18:23,660 --> 01:18:24,700 I don't have an iPad. 937 01:18:24,910 --> 01:18:26,000 Buy one. 938 01:18:26,160 --> 01:18:27,540 You think I'm rich or what? 939 01:18:27,700 --> 01:18:30,620 Between the advertising and surf tournaments... 940 01:18:30,790 --> 01:18:32,450 That's why I drive a banger. 941 01:18:32,620 --> 01:18:34,330 Go on, off to bed with you. 942 01:18:34,500 --> 01:18:37,450 Keep me posted. I'll be at school, but you can text me. 943 01:18:37,620 --> 01:18:39,750 OK. See you tomorrow. 944 01:18:40,370 --> 01:18:41,200 Bye. 945 01:18:49,200 --> 01:18:52,870 We have 7 left. If we do 5 in the morning, we'll find it today. 946 01:18:53,080 --> 01:18:55,120 We have to go back to the 3 that were closed. 947 01:18:55,290 --> 01:18:57,200 Two. One didn't have a basement. 948 01:19:00,370 --> 01:19:01,410 Coming! 949 01:19:13,160 --> 01:19:14,370 What do you want? 950 01:19:15,040 --> 01:19:18,870 Hello, we're from the local Residents' Association 951 01:19:19,080 --> 01:19:21,290 and we're gathering signatures 952 01:19:21,450 --> 01:19:24,950 to stop the government's plan for a railway through the valley. 953 01:19:25,120 --> 01:19:26,700 Do you mind? 954 01:19:34,700 --> 01:19:37,540 This ecosystem is home to many species and... 955 01:19:37,700 --> 01:19:40,080 You need a folder to write on. 956 01:19:40,250 --> 01:19:42,250 It's a pain in the ass without one. 957 01:19:42,410 --> 01:19:43,450 Yes, yes. 958 01:19:46,660 --> 01:19:48,910 As I was saying, global warming 959 01:19:49,080 --> 01:19:51,080 - is heating the forests... - Yeah, yeah. 960 01:19:54,870 --> 01:19:57,040 - Thank you very much. - You're welcome. 961 01:19:58,500 --> 01:19:59,540 Hey! 962 01:20:05,410 --> 01:20:06,500 Your pen. 963 01:20:10,370 --> 01:20:11,410 Thanks. 964 01:20:17,620 --> 01:20:22,290 We need to pitch a tent behind the church, facing the entrance. 965 01:20:22,450 --> 01:20:25,330 - You have a tent, right? - Yeah, my dad has one. 966 01:20:25,500 --> 01:20:26,660 What colour is it? 967 01:20:27,040 --> 01:20:28,660 I don't know. Who cares? 968 01:20:28,870 --> 01:20:32,410 If it's orange or yellow it'll blow our cover. 969 01:20:32,540 --> 01:20:36,290 We need to buy black spray paint in case we have to camouflage it. 970 01:20:36,450 --> 01:20:37,750 First of all, calm down. 971 01:20:37,910 --> 01:20:40,750 We need cameras, batteries, binoculars, food, drink... 972 01:20:40,870 --> 01:20:42,700 We'll get there and hide the car. 973 01:20:42,870 --> 01:20:45,620 When we see the priest leave or give mass, 974 01:20:45,790 --> 01:20:48,250 we'll pitch the tent so he doesn't hear us. 975 01:20:48,410 --> 01:20:52,450 Then we'll get in and wait until they arrive with the boy tonight. 976 01:20:53,160 --> 01:20:54,910 Daniela's coming tonight. 977 01:20:58,750 --> 01:20:59,830 OK, OK. 978 01:21:01,250 --> 01:21:05,830 I'll clear off then in case you guys get randy out here in the wild. 979 01:21:12,450 --> 01:21:14,910 Yahoo says it's going to rain tonight. 980 01:21:15,120 --> 01:21:17,290 They never get the waves right. 981 01:21:17,450 --> 01:21:21,750 There are more factors. With weather it's just a sun or a cloud. 982 01:21:21,910 --> 01:21:24,910 You explain it all to Daniela and tell her how to get here. 983 01:21:25,120 --> 01:21:26,290 Yeah, yeah. 984 01:21:29,870 --> 01:21:30,830 Hey. 985 01:21:32,040 --> 01:21:34,200 Are you annoyed that she's coming? 986 01:21:34,500 --> 01:21:35,540 No. 987 01:21:36,750 --> 01:21:37,950 Fucking hell, Ruso. 988 01:21:38,330 --> 01:21:40,790 You know how much I like her. 989 01:22:15,370 --> 01:22:17,120 I JUST PARKED, BE RIGHT THERE 990 01:22:53,790 --> 01:22:54,830 Shit! 991 01:23:22,620 --> 01:23:23,950 Are you OK? 992 01:23:25,870 --> 01:23:26,870 Let's go. 993 01:23:28,790 --> 01:23:29,830 Quickly. 994 01:23:42,450 --> 01:23:43,500 How are you? 995 01:23:43,750 --> 01:23:44,870 Freezing. 996 01:23:46,160 --> 01:23:47,700 Take this off. 997 01:23:58,790 --> 01:23:59,830 Here. 998 01:24:17,200 --> 01:24:18,700 I love you loads, Guillermo. 999 01:24:19,620 --> 01:24:20,910 I love you too. 1000 01:24:59,160 --> 01:25:00,200 Wait! 1001 01:25:15,040 --> 01:25:18,370 The license plate. Film the license plate. 1002 01:25:21,120 --> 01:25:23,700 Look, the inspector's there as well. 1003 01:25:27,370 --> 01:25:28,750 Fucking hell. 1004 01:25:28,950 --> 01:25:31,200 Let's get out of here, please. 1005 01:25:34,370 --> 01:25:35,830 What about the boy? 1006 01:25:37,250 --> 01:25:39,700 I'm not leaving here without that boy. 1007 01:25:39,830 --> 01:25:42,330 They said they wouldn't do anything until tomorrow. 1008 01:25:42,540 --> 01:25:46,200 Think how scared he is in there. What if they change their minds? 1009 01:25:46,370 --> 01:25:47,450 You're right. 1010 01:25:49,160 --> 01:25:50,330 Listen. 1011 01:25:50,870 --> 01:25:53,700 Call the police and tell them to come. 1012 01:25:54,250 --> 01:25:57,160 Wait for me in the car with the motor running and the lights off. 1013 01:25:57,370 --> 01:26:00,660 - I don't know how to start your car. - Listen to me. 1014 01:26:01,620 --> 01:26:05,250 Don't worry. Just wait for me in the car. 1015 01:26:05,450 --> 01:26:06,950 I'll be out in no time. 1016 01:26:07,120 --> 01:26:08,830 What are you going to do? 1017 01:26:12,540 --> 01:26:13,870 I'm going to take a look. 1018 01:26:14,040 --> 01:26:17,330 If I can grab the boy, I will. If not, I'll come straight out. 1019 01:26:17,500 --> 01:26:19,370 Please be careful. Please. 1020 01:28:40,120 --> 01:28:44,250 With this dosage he should hang on until tomorrow. 1021 01:30:15,250 --> 01:30:16,410 Come on. 1022 01:30:16,870 --> 01:30:18,200 We're leaving. 1023 01:30:22,500 --> 01:30:24,000 Bastards. 1024 01:30:32,950 --> 01:30:35,330 I'm going to get you out of here. 1025 01:31:35,330 --> 01:31:36,290 What about the boy? 1026 01:31:38,790 --> 01:31:40,080 He was handcuffed. 1027 01:31:42,200 --> 01:31:44,540 - Did you call the police? - No. 1028 01:31:44,700 --> 01:31:46,790 - What? - There's no signal. 1029 01:31:48,660 --> 01:31:50,000 Fuck! 1030 01:31:52,250 --> 01:31:53,160 Be careful! 1031 01:32:00,120 --> 01:32:02,660 - We have a signal. - Make the call, quick. 1032 01:34:29,200 --> 01:34:31,250 Guillermo! You're awake! 1033 01:34:31,410 --> 01:34:34,250 It's OK. It's OK, listen to me. 1034 01:34:35,620 --> 01:34:37,330 What day is today and what time is it? 1035 01:34:37,500 --> 01:34:39,040 It's Tuesday. 1036 01:34:39,370 --> 01:34:41,080 It's 9 P.M. 1037 01:34:41,620 --> 01:34:43,450 Fuck, the boy... 1038 01:34:44,330 --> 01:34:45,620 The boy... 1039 01:34:49,080 --> 01:34:50,000 Daniela. 1040 01:34:50,540 --> 01:34:51,750 Where is she? 1041 01:34:53,080 --> 01:34:56,410 Go and find her, we have to get out of here. 1042 01:34:59,330 --> 01:35:01,410 What's wrong? 1043 01:35:02,250 --> 01:35:03,870 She's in a bad way. 1044 01:35:07,540 --> 01:35:08,910 What do you mean? 1045 01:35:10,450 --> 01:35:13,290 She needs a liver urgently. 1046 01:35:18,910 --> 01:35:20,370 My God. 1047 01:35:23,830 --> 01:35:26,450 She only has 24 hours to live 1048 01:35:26,950 --> 01:35:29,000 and there are no donors. 1049 01:35:31,540 --> 01:35:32,540 Dani... 1050 01:35:52,500 --> 01:35:54,660 But you know how to help her. 1051 01:36:06,620 --> 01:36:08,950 We have to talk with him. 1052 01:36:46,330 --> 01:36:50,120 I'm still having the nightmare. 1053 01:36:51,410 --> 01:36:53,160 I'm still drowning. 1054 01:36:54,040 --> 01:36:56,950 Don't worry, it's only a dream. 78107

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.