All language subtitles for Theres.Something.in.the.Barn.2023.German.DL.1080p.BluRay.x264-PL3X

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,008 --> 00:01:34,342 Ich werde diese Scheune dem Erdboden gleichmachen! 2 00:01:35,095 --> 00:01:40,307 Mir reicht's langsam. Heute Abend findet das alles ein Ende! 3 00:02:08,879 --> 00:02:10,120 Verdammt nochmal. 4 00:02:13,342 --> 00:02:16,551 Ihr lasst mir keine Wahl. Dann fackel ich eben alles ab! 5 00:02:51,880 --> 00:02:52,996 Komm schon! 6 00:03:05,602 --> 00:03:07,719 Hilfe! 7 00:04:32,564 --> 00:04:35,557 Wusstet ihr, dass Norwegen das glücklichste Land der Erde ist? 8 00:04:35,817 --> 00:04:37,934 Ja? Überrascht mich nicht. 9 00:04:38,820 --> 00:04:40,561 Ist wie Disneyland, nur in Europa. 10 00:04:41,114 --> 00:04:43,401 Wir ziehen also nach Disneyland. Toll, oder? 11 00:04:43,575 --> 00:04:46,443 Hoffentlich beeilt sich die Erderwärmung mal. 12 00:04:46,620 --> 00:04:50,364 Keine Sorge, in ein paar Jahren ist Kalifornien eine trockene Wüste. 13 00:04:51,291 --> 00:04:53,658 Und Norwegen dann das neue Santa Monica. 14 00:04:53,835 --> 00:04:55,121 - Ja, klar... - Hey. 15 00:04:55,670 --> 00:04:58,162 - Ist da ein Elch auf dem Schild? - Oh. 16 00:04:58,590 --> 00:05:01,628 - Ist das süß. - Habt ihr so was schon mal gesehen? 17 00:05:02,302 --> 00:05:03,292 Kommt schon! 18 00:05:04,137 --> 00:05:06,003 - Lasst uns ein Foto davor machen. - Ja! 19 00:05:06,181 --> 00:05:09,219 - Ja? - Oh, das könnte das perfekte Motiv für 20 00:05:09,392 --> 00:05:11,509 unsere diesjährige Weihnachtskarte werden. 21 00:05:11,686 --> 00:05:13,143 Oh ja, tolle Idee. 22 00:05:13,313 --> 00:05:15,896 Okay, alle hinter mich aufstellen. 23 00:05:17,317 --> 00:05:19,400 - Der richtige Winkel... - Okay. 24 00:05:20,821 --> 00:05:23,313 - Geht das? - Ja, super. 25 00:05:23,490 --> 00:05:25,447 Okay, alles sagen jetzt "Elch"! 26 00:05:25,992 --> 00:05:28,075 Elch! 27 00:05:31,122 --> 00:05:32,329 Was ist das? 28 00:05:37,671 --> 00:05:39,333 - Oh... - Oh mein Gott. 29 00:05:39,506 --> 00:05:41,748 - Oh, ist der süß. - Genau wie auf dem Schild. 30 00:05:43,218 --> 00:05:44,675 - Na, du? - Hey, Kumpel. 31 00:05:44,845 --> 00:05:47,588 - Dad, sei vorsichtig! - Wie oft hat man schon die Chance, 32 00:05:47,764 --> 00:05:50,677 einem kleinen Kerl wie dir Hallo zu sagen, hm? 33 00:05:51,643 --> 00:05:55,762 Hey, Kumpel. Ist dir kalt hier draußen? Hm? 34 00:06:01,278 --> 00:06:02,439 Ist das deine Mutter? 35 00:06:03,947 --> 00:06:06,781 Lauft! Das ist ein Killer-Elch! 36 00:06:07,409 --> 00:06:09,401 - Los, rennt! - Schnell, schnell! 37 00:06:10,620 --> 00:06:12,327 Kommt, Beeilung! 38 00:06:15,292 --> 00:06:18,330 - Verdammt, starte endlich den Motor! - Er springt nicht an! 39 00:06:19,379 --> 00:06:21,416 Fahr endlich los, was tust du denn?! 40 00:06:26,511 --> 00:06:28,628 - Seid ihr alle in Ordnung? - Ja. 41 00:06:35,186 --> 00:06:36,518 - Hi. - Oh. 42 00:06:36,688 --> 00:06:39,305 Ist alles in Ordnung? Geht es euch gut? 43 00:06:39,608 --> 00:06:42,521 Äh, ich, ich arbeite noch an meinem Norwegisch. 44 00:06:42,777 --> 00:06:45,235 - Oh, ihr seid Amerikaner? - Ja. 45 00:06:45,405 --> 00:06:47,271 Also ich liebe ja die Kardashians. 46 00:06:49,159 --> 00:06:52,652 Okay, also Papa-Elch kann schon etwas wild werden, 47 00:06:52,829 --> 00:06:55,663 - wenn man seinem Kind zu nahe kommt. - Oh, n-nein, das... 48 00:06:55,832 --> 00:06:59,542 Wir Norweger lernen früh, dass man sich besser nicht mit der Natur anlegt. 49 00:06:59,711 --> 00:07:03,045 Die Natur verpasst dir dann nämlich direkt einen Schlag ins Gesicht. 50 00:07:03,423 --> 00:07:04,789 - Also viel Glück. - Danke. 51 00:07:04,966 --> 00:07:07,879 - Danke. Wiedersehen. - Äh, das war lustig, hm? 52 00:07:08,094 --> 00:07:12,088 Jetzt kennen wir den Sheriff und einen Elch und einen Baby-Elch. 53 00:07:12,307 --> 00:07:13,764 Willkommen in Norwegen! 54 00:07:43,213 --> 00:07:46,627 Oh Mann, das ist ja noch schöner als in meiner Erinnerung. 55 00:07:47,884 --> 00:07:49,921 - Da wären wir. - Das ist es? 56 00:07:50,095 --> 00:07:52,838 Ja... Seht euch das an. 57 00:07:53,223 --> 00:07:55,761 Ich kann nicht glauben, dass wir das geerbt haben. 58 00:07:56,476 --> 00:07:59,344 - Noch besser geht Weihnachten nicht. - Der Garten ist größer 59 00:07:59,521 --> 00:08:01,387 als unsere alte Nachbarschaft. 60 00:08:03,149 --> 00:08:06,768 - Ja, so ist es. - Wir sind irgendwo im Nirgendwo. 61 00:08:09,114 --> 00:08:12,482 Ja. Aber, aber ist das nicht toll? 62 00:08:12,826 --> 00:08:14,158 - Mein Leben... - Kommt schon! 63 00:08:14,327 --> 00:08:16,569 - ...ist vorbei. - Auf zu unserem neuen Zuhause! 64 00:08:17,038 --> 00:08:19,325 Da wären wir. Home sweet home. 65 00:08:20,583 --> 00:08:21,494 Hm? 66 00:08:22,794 --> 00:08:23,910 Ja... 67 00:08:24,754 --> 00:08:25,961 - Wow. - Wow! 68 00:08:26,131 --> 00:08:27,838 Ja, wow, hm? 69 00:08:28,842 --> 00:08:31,084 Hier riecht's, als wäre jemand gestorben. 70 00:08:32,012 --> 00:08:34,425 Ich kann hier nicht wohnen. 71 00:08:59,539 --> 00:09:01,280 Schon ziemlich frisch. 72 00:09:04,627 --> 00:09:06,368 - Aufregend. - Ja. 73 00:09:06,546 --> 00:09:08,879 Das ist unsere Zukunft, ein Bed & Breakfast. 74 00:09:09,883 --> 00:09:11,795 - Muss nur noch renoviert werden. - Ja... 75 00:09:11,968 --> 00:09:13,049 Nur ein bisschen. 76 00:09:15,138 --> 00:09:16,254 Okay. 77 00:09:19,225 --> 00:09:20,215 Bereit? 78 00:09:23,897 --> 00:09:25,229 Wow! 79 00:09:27,650 --> 00:09:30,017 - Wow... - Ja, oder? 80 00:09:30,195 --> 00:09:32,437 Wow. Bedarf schon etwas Arbeit, hm? 81 00:09:32,614 --> 00:09:35,277 Oh, das bringen wir im Handumdrehen auf Vordermann. 82 00:09:35,700 --> 00:09:38,443 Und in einem Jahr werden die Leute Schlange stehen, 83 00:09:38,620 --> 00:09:41,078 um hier übernachten zu können. Wirst schon sehen. 84 00:09:41,289 --> 00:09:43,747 - Ja? - Ja, natürlich. 85 00:09:44,084 --> 00:09:46,622 Sogar deine Selbsthilfe- Seminare wären hier möglich. 86 00:09:46,795 --> 00:09:49,082 - Ja... - Mit deinem Happy-Vision-Konzept. 87 00:09:49,255 --> 00:09:51,542 Lucas, lauf nicht zu weit weg. 88 00:10:26,334 --> 00:10:29,918 Und das ist mein Ur-Ur-Opa. 89 00:10:30,088 --> 00:10:32,876 Mit gerade mal 18 Jahren ist er von seiner Familie weg 90 00:10:33,049 --> 00:10:35,086 und per Schiff nach Amerika gereist. 91 00:10:36,427 --> 00:10:39,795 Er versprach zurückzukommen, tat es aber nie. 92 00:10:42,976 --> 00:10:44,512 Aber jetzt bist du hier. 93 00:10:46,896 --> 00:10:50,606 Wir sind nun hier, als Familie, 94 00:10:50,775 --> 00:10:52,607 - in unserem neuen Zuhause. - Ich hoffe, 95 00:10:52,777 --> 00:10:57,613 deine Kinder gewöhnen sich daran. Und Lucas findet endlich einen Freund. 96 00:11:01,661 --> 00:11:04,654 Und wir finden alle zusammen, 97 00:11:05,874 --> 00:11:08,161 - mit mir als ihrer Mom. - Hey. 98 00:11:09,294 --> 00:11:11,536 Das bist du seit Jahren, sie lieben dich. 99 00:11:11,713 --> 00:11:14,797 Ach, ich weiß nicht. Seit wir geheiratet haben, denke ich, 100 00:11:16,426 --> 00:11:18,292 Nora hat es auf mich abgesehen. 101 00:11:18,595 --> 00:11:19,631 Hey, Leute! 102 00:11:21,097 --> 00:11:24,340 - Da ist etwas in der Scheune! - Was meinst du mit "etwas"? 103 00:11:24,517 --> 00:11:26,474 Keine Ahnung aber da ist etwas. 104 00:11:26,644 --> 00:11:29,478 Oh, ach, das ist sicher nur das Holz. 105 00:11:29,689 --> 00:11:31,976 Alte Gebäude quietschen und knarren... 106 00:11:32,400 --> 00:11:35,939 Ja, daran musst du dich hier wohl gewöhnen. 107 00:11:36,112 --> 00:11:38,149 Hey, Lust auf was Cooles heute Abend? 108 00:11:39,115 --> 00:11:40,651 - Klar. - Sollen wir das tun, 109 00:11:40,825 --> 00:11:43,033 was alle Norweger zu dieser Jahreszeit tun? 110 00:11:44,120 --> 00:11:45,076 Ja. 111 00:11:46,080 --> 00:11:48,197 Seit tausenden von Jahren 112 00:11:48,458 --> 00:11:53,294 kommen die Norweger an Winterabenden nach draußen 113 00:11:53,796 --> 00:11:57,005 und bewundern die spektakulären Nordlichter. 114 00:12:00,511 --> 00:12:03,549 - Was für 'n Scheiß. - Keine Ausdrücke! 115 00:12:03,723 --> 00:12:06,090 Mir ist kalt. Können wir wieder rein? 116 00:12:06,267 --> 00:12:08,304 Okay, bis der Himmel sich aufklart, 117 00:12:08,478 --> 00:12:11,312 könnten wir uns noch mit heißem Glogg aufwärmen, ja? 118 00:12:15,443 --> 00:12:17,935 - Vielleicht wird das heute nichts mehr. - Oh nein. 119 00:12:18,446 --> 00:12:20,358 - Wollt ihr zwei ins Bett? - Ja. 120 00:12:20,990 --> 00:12:22,822 Aber ihr verpasst die Nordlichter. 121 00:12:23,201 --> 00:12:25,158 - Okay. - Kein Problem. 122 00:12:29,666 --> 00:12:34,627 Hey, weißt du, vielleicht solltest du den beiden etwas Freiraum lassen. 123 00:12:35,088 --> 00:12:38,001 Das ist eine...große Veränderung. 124 00:12:39,008 --> 00:12:40,169 Für uns alle. 125 00:13:14,669 --> 00:13:18,128 Seht euch das an, hm? Hier gibt's alles, was wir brauchen. 126 00:13:18,798 --> 00:13:21,256 Ein Skiladen, eine Bäckerei... 127 00:13:22,176 --> 00:13:25,135 - Und noch ein Skiladen. - Wunderbar. 128 00:13:25,805 --> 00:13:26,966 Echt toll. 129 00:13:27,849 --> 00:13:29,135 - Oh, Achtung! - Oh. 130 00:13:29,309 --> 00:13:30,800 Sieht spaßig aus, was? 131 00:13:32,145 --> 00:13:34,182 WEIHNACHTSMANNLAND 132 00:13:34,605 --> 00:13:37,063 Können wir irgendwo rein? Mir ist scheißkalt. 133 00:13:37,233 --> 00:13:42,024 - Hey, benutz nicht das S-Wort. - Hast recht, tut mir leid. 134 00:13:43,072 --> 00:13:46,031 - Mir ist arschkalt. - Oh, ganz unrecht hat sie nicht, 135 00:13:46,200 --> 00:13:50,535 es ist kalt. Wie wär's, wenn wir uns eine norwegische Köstlichkeit gönnen? 136 00:13:50,705 --> 00:13:53,072 - Pff... - Bleib nicht zu lange draußen, Lucas. 137 00:13:54,208 --> 00:13:55,665 Hey, wie geht's Ihnen? 138 00:13:57,462 --> 00:13:59,795 Hi. Hallo. 139 00:14:00,423 --> 00:14:02,210 Sieht gemütlich aus, hm? 140 00:14:07,263 --> 00:14:10,131 Hi. Ich liebe Ihren Overall. 141 00:14:11,184 --> 00:14:13,767 - Sieht gut aus. - Sind Sie die Familie, 142 00:14:13,936 --> 00:14:18,021 die jetzt auf der Nordheim Farm lebt? - Ja, sind wir. Eric war mein Onkel. 143 00:14:18,191 --> 00:14:21,355 Ich habe die Farm nach seinem Tod geerbt. 144 00:14:24,572 --> 00:14:26,438 Ja, und jetzt wohnen wir hier. 145 00:14:31,079 --> 00:14:34,197 Das sind also die glücklichsten Menschen der Erde. 146 00:15:03,236 --> 00:15:04,727 Das ist ein Fjøsnisse. 147 00:15:06,572 --> 00:15:09,656 - Was? - Das ist ein Fjøsnisse. 148 00:15:10,952 --> 00:15:13,786 - Ich bin Amerikaner. - Oh, sorry. 149 00:15:14,205 --> 00:15:16,663 Äh, das ist ein Fjøsnisse. 150 00:15:16,833 --> 00:15:19,667 Man könnte sagen, er ist ein Scheunenelf. 151 00:15:20,336 --> 00:15:21,622 Sind die echt? 152 00:15:22,422 --> 00:15:23,708 Äh, was meinst du? 153 00:15:24,465 --> 00:15:26,707 Na ja, gibt's die wirklich? 154 00:15:28,845 --> 00:15:30,381 Ja... 155 00:15:31,681 --> 00:15:35,265 - Sind sie gut oder böse? - Äh, behandelt man den Scheunenelf gut, 156 00:15:35,435 --> 00:15:38,394 ist er auch gut zu dir und hilft sogar mit der Farm. 157 00:15:38,563 --> 00:15:42,807 Aber verärgert man den Elfen, unternimmt er wirklich alles, 158 00:15:42,984 --> 00:15:46,648 um einen loszuwerden. Ich habe Geschichten über Scheunenelfen gelesen, 159 00:15:46,821 --> 00:15:49,188 da brechen sie das Genick der Kühe, so richtig. 160 00:15:49,449 --> 00:15:53,159 Und dann pressen sie deren Überreste in Milchkannen. 161 00:15:53,703 --> 00:15:56,116 - Äh... - Kennen Sie die alte, 162 00:15:56,330 --> 00:15:58,071 runtergekommene Scheune? 163 00:15:58,749 --> 00:16:00,115 Wir machen daraus ein Hotel. 164 00:16:01,294 --> 00:16:04,628 Ganz fertig ist es noch nicht, aber man kriegt schon 'ne Vorstellung. 165 00:16:07,341 --> 00:16:11,085 "Entdecke die Natur mit Nordheim Forest Glade." 166 00:16:11,262 --> 00:16:14,221 "Unsere Scheune ist Ihr Zuhause - für kurze Zeit." 167 00:16:14,640 --> 00:16:17,303 - Ökofreundlich. - Kennen Sie AirBnB? 168 00:16:17,727 --> 00:16:20,515 Oder Vrbo? Äh, HomeAway? 169 00:16:20,980 --> 00:16:22,642 - Er muss das erst verdauen. - Ja... 170 00:16:22,815 --> 00:16:23,931 Dauert ein bisschen. 171 00:16:24,317 --> 00:16:27,606 - Und wie wird er wütend? - Nun, das kommt darauf an. 172 00:16:27,778 --> 00:16:31,397 Äh, weißt du, der Scheunenelf ist wirklich sehr altmodisch 173 00:16:31,574 --> 00:16:35,443 und traditionell. Daher hasst er jegliche Veränderung an der Farm. 174 00:16:35,620 --> 00:16:38,909 - Okay. - Außerdem mag er kein grelles, 175 00:16:39,081 --> 00:16:42,916 künstliches Licht. Und er hasst laute Geräusche, 176 00:16:43,127 --> 00:16:46,120 also keine Rave Party für ihn, um es überspitzt zu sagen. 177 00:16:46,506 --> 00:16:48,748 - Okay. - Lucas? 178 00:16:49,300 --> 00:16:52,088 Oh. Lucas, geh weg von diesem Mann. 179 00:16:52,553 --> 00:16:54,010 - Hey, Mom. - Hi. Ich hoffe, 180 00:16:54,180 --> 00:16:57,139 - er hat sie nicht gestört. - Nein, nein, er stört gar nicht. 181 00:16:57,517 --> 00:17:00,260 Ich bin nur sehr überrascht, einen Besucher zu haben. 182 00:17:00,436 --> 00:17:05,431 Oder dass überhaupt mal jemand kommt. Wir haben sonst gar keine Besucher. 183 00:17:06,150 --> 00:17:10,064 - Es ist hier echt angenehm. - Dann machen Sie Urlaub hier, ja? 184 00:17:10,238 --> 00:17:13,822 Oh, oh, nein, nein, nein... Tatsächlich sind wir vor kurzem hergezogen. 185 00:17:13,991 --> 00:17:17,530 - Oh. - Auf die... Kennen Sie die Nordheimfarm? 186 00:17:18,621 --> 00:17:20,738 - Kennen Sie die? - Auf die Nordheimf-farm... 187 00:17:20,915 --> 00:17:24,829 - Ja! - Ja, ja. Ja, die kenne ich, ja. 188 00:17:26,087 --> 00:17:28,670 Bis dann. Okay, Schatz, gehen wir. 189 00:17:49,610 --> 00:17:50,646 Hallo? 190 00:18:21,309 --> 00:18:22,345 Hallo? 191 00:18:37,617 --> 00:18:40,325 Oh, stimmt, sorry. 192 00:18:55,426 --> 00:18:56,758 Hab' keine Angst. 193 00:19:17,448 --> 00:19:18,689 Möchtest du 'nen Keks? 194 00:19:47,520 --> 00:19:49,102 Das schmeckt dir, was? 195 00:19:53,818 --> 00:19:55,275 Mein Name ist Lucas. 196 00:19:56,070 --> 00:19:58,608 Und die anderen Leute, das ist meine Familie. 197 00:19:58,864 --> 00:20:01,231 Und wir versprechen, dich zu beschützen. 198 00:20:03,536 --> 00:20:04,777 Versprochen. 199 00:20:11,419 --> 00:20:13,877 Oh. Oh, oh. 200 00:20:16,340 --> 00:20:17,501 Willst du noch einen? 201 00:20:30,688 --> 00:20:32,475 Gibt es dort Strände? 202 00:20:32,815 --> 00:20:33,931 Nein. 203 00:20:34,942 --> 00:20:37,104 Spielen sie da Softball? 204 00:20:38,612 --> 00:20:39,728 Nein. 205 00:20:40,614 --> 00:20:42,446 Was ist denn da sonst? 206 00:20:42,616 --> 00:20:45,233 Nur Schnee. 207 00:20:47,872 --> 00:20:51,536 Ich vermisse dich. Das ist echt scheiße. 208 00:20:56,172 --> 00:20:57,083 Jess? 209 00:20:57,298 --> 00:20:58,254 Hörst du mich noch? 210 00:20:58,424 --> 00:21:00,711 ANRUF FEHLGESCHLAGEN Jess! 211 00:21:06,849 --> 00:21:09,262 - Wie wär's mit Anklopfen? - Sorry. 212 00:21:13,981 --> 00:21:18,271 Ich weiß, es ist gerade schwer für dich. Aber weißt du, was da wirklich hilft? 213 00:21:18,611 --> 00:21:21,945 Etwas, das ich "Happy Vision" nenne. 214 00:21:22,114 --> 00:21:25,824 Oh mein Gott! Wendest du jetzt echt deine Lifecoaching-Methoden an mir an? 215 00:21:27,036 --> 00:21:28,993 Die haben schon vielen geholfen. 216 00:21:29,955 --> 00:21:32,789 Stellt man sich etwas vor, das einen glücklich macht, 217 00:21:33,334 --> 00:21:37,169 - kann es sich erfüllen. - Meine Freunde sind mein Leben. 218 00:21:38,005 --> 00:21:41,169 Soll ich mir vorstellen, dass sie hier auftauchen, hm? 219 00:21:46,180 --> 00:21:48,547 Norwegen wird dir noch ans Herz wachsen. 220 00:21:49,767 --> 00:21:53,602 Das Einzige, was hier an mir wächst, sind Eiszapfen. 221 00:21:55,105 --> 00:21:56,095 Gutes Gespräch. 222 00:22:02,363 --> 00:22:03,899 SCHÖN, DICH KENNENZULERNEN. 223 00:22:06,867 --> 00:22:09,200 Schön, dich zu melken. 224 00:22:09,537 --> 00:22:10,527 Noch mal. 225 00:22:10,704 --> 00:22:11,694 Okay. 226 00:22:14,208 --> 00:22:17,042 - Schön, dich zu melken. - Morgen! 227 00:22:17,211 --> 00:22:19,999 - Guten Morgen. - Wie läuft's mit dem Norwegisch? 228 00:22:20,172 --> 00:22:23,631 - Äh, bestens. Ich kann's fließend. - Ist ja super. 229 00:22:23,884 --> 00:22:26,877 - Ja, ich lerne es ziemlich schnell. - Großartig! 230 00:22:27,054 --> 00:22:30,513 Weißt du, ich hoffe wirklich, dass Nora und Lucas Freunde finden. 231 00:22:31,475 --> 00:22:33,341 Sie vermissen ihre alten Freunde sehr. 232 00:22:33,727 --> 00:22:35,684 Das wird sicher ganz schnell gehen. 233 00:22:36,605 --> 00:22:37,971 Hm, ich weiß nicht. 234 00:22:38,941 --> 00:22:41,433 Die Norweger machen es einem nicht wirklich leicht. 235 00:22:41,610 --> 00:22:44,944 Mein Großvater sagte immer: "Norweger haben eine Eisschicht 236 00:22:45,114 --> 00:22:48,027 um ihre Herzen. Doch wenn man die zum Schmelzen bringt, 237 00:22:48,200 --> 00:22:49,862 hat man einen Freund fürs Leben." 238 00:22:53,706 --> 00:22:56,699 Wir könnten doch mal die Nachbarn zu uns einladen. 239 00:22:57,001 --> 00:22:59,584 - Oder wie wär's mit einer Party? - Ja. 240 00:22:59,753 --> 00:23:01,335 - Ja. - Wir packen die amerikanische 241 00:23:01,505 --> 00:23:03,588 - Gastfreundschaft aus. - Dann tauen sie auf. 242 00:23:03,883 --> 00:23:05,169 Das ist eine tolle Idee. 243 00:23:06,510 --> 00:23:08,797 Die Party könnte doch in der Scheune steigen. 244 00:23:09,805 --> 00:23:11,888 - Perfekt. - Ja... 245 00:23:12,057 --> 00:23:13,889 - Ich liebe es. - Super. 246 00:23:14,226 --> 00:23:18,015 Okay, ich schaufel mal etwas Schnee. Das erledigt sich ja nicht von selbst. 247 00:23:41,045 --> 00:23:43,458 - Es hat sich von selbst erledigt. - Ja? 248 00:23:43,631 --> 00:23:46,920 Nun, vielleicht ist das hier in Norwegen ein öffentlicher Dienst. 249 00:23:48,218 --> 00:23:51,802 Richtig. So, jetzt weißt du, wie soziale Demokratie läuft, Lucas. 250 00:23:52,264 --> 00:23:55,974 Mit deinen Steuern werden Dinge erledigt. Ein Hoch auf Norwegen! 251 00:24:39,853 --> 00:24:43,437 Danke fürs Schneeschippen. Das war echt nett von dir. 252 00:24:47,945 --> 00:24:48,810 Oh. 253 00:25:05,212 --> 00:25:06,123 Danke dir. 254 00:25:15,764 --> 00:25:16,971 Mit wem redest du? 255 00:25:18,475 --> 00:25:20,637 Einem Elf. Er war hier! 256 00:25:20,978 --> 00:25:23,095 - Alles klar... - Wo ist er hin? 257 00:25:32,448 --> 00:25:33,404 Geschafft. 258 00:25:35,325 --> 00:25:38,284 Komm schon, gib dir mehr Mühe! Ja! 259 00:25:38,454 --> 00:25:42,494 - Party in unserer Scheune? - Weihnachten in der Scheune. Bitte kommt! 260 00:25:44,918 --> 00:25:47,376 - Hast du Lust, etwas zu spielen? - Tut mir leid, 261 00:25:47,671 --> 00:25:50,459 ich bin gerade mega beschäftigt. 262 00:25:53,093 --> 00:25:56,837 Wir könnten auch einfach einen Baum kaufen, wie normale Menschen. 263 00:25:57,014 --> 00:25:59,222 Nein, nein. Illegal 'nen Baum fällen, 264 00:25:59,391 --> 00:26:01,553 ist ein alter norwegischer Weihnachtsbrauch. 265 00:26:01,727 --> 00:26:03,263 Jetzt entscheidet euch endlich! 266 00:26:12,529 --> 00:26:13,940 Ja, hau drauf! 267 00:26:15,324 --> 00:26:16,405 Wow! 268 00:26:22,122 --> 00:26:23,078 Nein. 269 00:26:24,166 --> 00:26:27,330 Ich gebe auf. Wie machen das diese Holzfäller nur? 270 00:26:27,503 --> 00:26:30,211 Hier sind noch mehr Kekse. Guten Appetit! 271 00:26:40,099 --> 00:26:41,681 Gibt's ja einfach nicht. 272 00:26:48,524 --> 00:26:50,607 Noch eine kleine Sache... 273 00:26:51,652 --> 00:26:52,733 Und fertig. 274 00:26:54,571 --> 00:26:55,937 Komm mal raus, Kumpel! 275 00:26:57,241 --> 00:26:59,358 - Was ist denn los? - Da bist du ja. 276 00:27:00,285 --> 00:27:02,026 Ich habe 'ne kleine Überraschung. 277 00:27:02,454 --> 00:27:03,365 Drei. 278 00:27:04,540 --> 00:27:05,496 Zwei. 279 00:27:06,416 --> 00:27:07,452 Eins! 280 00:27:12,047 --> 00:27:13,458 Nein! 281 00:27:15,884 --> 00:27:18,968 - Oh! Lass das! Was, was tust du? - Hey. 282 00:27:19,138 --> 00:27:22,097 - Nein, hör auf! - Er hasst grelle Lichter. 283 00:27:22,516 --> 00:27:24,599 - Wer? - Der Scheunenelf. 284 00:27:25,018 --> 00:27:29,353 - "Der Scheunenelf"? - Oh, der war bei dieser Ausstellung, 285 00:27:29,523 --> 00:27:33,437 - äh, in dem Museum. - Ja, er ist echt und er lebt genau dort. 286 00:27:34,695 --> 00:27:36,982 Behandeln wir ihn gut, behandelt er uns gut. 287 00:27:37,156 --> 00:27:38,738 Und dieses Zeug hier hasst er. 288 00:27:39,241 --> 00:27:41,984 Tut mir leid, ich verstehe nicht. Er hasst Dekorationen? 289 00:27:42,161 --> 00:27:44,778 Nein, er hasst Lichter, er hasst Veränderung, 290 00:27:44,955 --> 00:27:46,287 er hasst laute Geräusche. 291 00:27:46,456 --> 00:27:50,040 - Ho ho ho, fröhliche Weihnachten! - Na? 292 00:27:50,210 --> 00:27:51,667 Bewegungssensor. 293 00:27:52,921 --> 00:27:55,914 - Jedes Mal. Funktioniert jedes Mal. - Ho ho ho, fröhliche... 294 00:27:56,091 --> 00:27:58,003 Was sagst du, Nora? Wie Zuhause, oder? 295 00:27:58,510 --> 00:28:00,923 - Es ist nicht so schlecht. - Ja! 296 00:28:01,096 --> 00:28:02,678 Das ist mein Mädchen. 297 00:28:02,973 --> 00:28:07,263 Ho ho ho, fröhliche Weihnachten! 298 00:28:07,436 --> 00:28:11,180 - Ho ho ho, fröhliche Weihnachten! - Man kann alles Mögliche davorhalten. 299 00:28:11,982 --> 00:28:15,066 Ho ho ho, fröhliche Weihnachten! - Ja, versucht's doch auch mal! 300 00:28:22,326 --> 00:28:24,739 REGELN DES SCHEUNENELFS 1. KEINE GRELLEN LICHTER 301 00:28:24,912 --> 00:28:27,279 2. KEINE VERÄNDERUNGEN 3. KEINE LAUTEN GERÄUSCHE 302 00:28:34,338 --> 00:28:38,628 Ho ho ho, fröhliche Weihnachten! 303 00:29:04,159 --> 00:29:07,402 Nein, nein,... Wieso? 304 00:29:07,579 --> 00:29:09,696 Was...ist passiert? 305 00:29:10,666 --> 00:29:11,952 Was ist passiert? 306 00:29:12,751 --> 00:29:14,037 Wo ist Santa? 307 00:29:15,170 --> 00:29:16,706 Santa wurde entführt! 308 00:29:18,674 --> 00:29:19,881 Dad, tut mir echt leid. 309 00:29:20,050 --> 00:29:22,667 - Ho ho ho. - Santa? 310 00:29:23,095 --> 00:29:28,636 Fröhliche Weih... 311 00:29:28,809 --> 00:29:33,929 - Santa? - Fröhliche Weih...nachten... 312 00:29:34,106 --> 00:29:35,392 Sie haben ihn umgebracht. 313 00:29:49,830 --> 00:29:53,699 - Was glauben Sie, ist passiert, Officer? - Sicher irgendwelche Jugendlichen. 314 00:29:53,875 --> 00:29:56,788 Der Jugendclub hat zugemacht, da hatten sie wohl Langeweile. 315 00:29:58,588 --> 00:30:01,376 - Ja. - Was wollen Sie jetzt unternehmen? 316 00:30:01,550 --> 00:30:04,133 Ja, was soll man da nur machen? 317 00:30:04,428 --> 00:30:07,512 - So sind Kinder halt, was? - Ja... 318 00:30:09,516 --> 00:30:14,056 Nein, ich meine, was werden Sie jetzt hier unternehmen? 319 00:30:14,354 --> 00:30:17,847 Oh, ja. Ich untersuche nun die Gegend auf Fingerabdrücke, 320 00:30:18,025 --> 00:30:20,733 danach rufe ich die Forensik und... 321 00:30:22,404 --> 00:30:25,772 Oh, ich mache nur Scherze. Aber ich schau's mir an. 322 00:30:25,949 --> 00:30:28,987 - Okay, super. Vielen Dank dafür. - Kein Problem. 323 00:30:29,870 --> 00:30:31,987 - Wir sind in guten Händen. - Wissen Sie, 324 00:30:32,164 --> 00:30:35,373 vielleicht war's auch der Elch, der sich rächen wollte. 325 00:30:41,381 --> 00:30:43,338 - Du lässt sie einfach gehen? - Hä? 326 00:30:43,508 --> 00:30:44,498 Wieso? 327 00:30:45,469 --> 00:30:47,085 Sie sagte, sie kümmert sich. 328 00:30:47,262 --> 00:30:49,345 - Sie wird ermitteln. - Die macht gar nichts! 329 00:30:49,514 --> 00:30:53,724 Nein. Hey, du bist jetzt in Norwegen, okay? 330 00:30:54,186 --> 00:30:56,929 Hier passiert nichts Schlimmes. 331 00:31:04,529 --> 00:31:07,112 - Sieht gut aus, hm? - Ja. 332 00:31:07,282 --> 00:31:10,525 Unsere Nachbarn werden staunen, wieviel Mühe wir uns gegeben haben. 333 00:31:11,828 --> 00:31:14,946 - Was ist los? - Was ist, wenn niemand kommt? 334 00:31:15,916 --> 00:31:18,704 - Was, wenn wir hier keine Freunde finden? - Hey. 335 00:31:20,670 --> 00:31:21,751 "Happy Vision". 336 00:31:23,006 --> 00:31:25,794 Weißt du noch, unsere Begegnung bei deinem Seminar? 337 00:31:26,593 --> 00:31:30,052 Ich war wirklich am Ende, ohne Ausweg. 338 00:31:30,430 --> 00:31:33,719 Du hast mir aus der schwersten Zeit meines Lebens geholfen. 339 00:31:34,351 --> 00:31:38,265 Dieses Seminar hat mein Leben völlig verändert, in vielerlei Hinsicht. 340 00:31:39,564 --> 00:31:42,056 Du hast recht. "Happy Vision". 341 00:31:42,234 --> 00:31:45,352 Hey, na also. Strahlt man positive Energie aus, 342 00:31:45,529 --> 00:31:47,065 - kommt nur Gutes... - Oh nein! 343 00:31:53,161 --> 00:31:55,323 - Ist was gebrochen? - Nein, alles gut,... 344 00:31:55,497 --> 00:31:58,035 Sie hat sich wohl gelockert, als ich umgeräumt habe. 345 00:31:58,625 --> 00:32:02,039 Komm, los! In fünf Stunden kommen die Gäste und wir müssen checken, 346 00:32:02,212 --> 00:32:03,748 - ob du verletzt bist. - Okay. 347 00:32:09,928 --> 00:32:13,296 Wie konntest du so was tun? Mein Dad wäre fast gestorben. 348 00:32:14,558 --> 00:32:16,015 Ich dachte, wir sind Freunde. 349 00:32:58,643 --> 00:33:01,602 REGELN DES SCHEUNENELFS 1. KEINE GRELLEN LICHTER... 350 00:33:28,006 --> 00:33:29,872 Hallo, liebe Kinder. 351 00:33:30,383 --> 00:33:31,669 Mein Leben ist 352 00:33:31,843 --> 00:33:38,682 voller Träume davon meine Nüsse hier mit euch zu mischen. 353 00:33:39,142 --> 00:33:42,601 - Schatz... - Meine Nüsse bedeuten viel für mich... 354 00:33:42,771 --> 00:33:45,263 - Äh, okay, essen wir. - Guten Appetit! 355 00:33:45,440 --> 00:33:46,305 Ja... 356 00:33:46,900 --> 00:33:48,311 Lief doch ziemlich gut. 357 00:33:48,735 --> 00:33:49,725 Äh... 358 00:33:53,907 --> 00:33:57,116 - Benutz das Messer, Schatz. - Wieso redet niemand? 359 00:33:58,119 --> 00:33:59,826 Sie müssen erst auftauen. 360 00:34:03,124 --> 00:34:04,035 Okay. 361 00:34:18,223 --> 00:34:22,058 - Norweger sind echt freundlich, was? - Sie brauchten nur Alkohol, 362 00:34:22,227 --> 00:34:24,059 - und zwar viel. - Wer hätte das gedacht? 363 00:34:24,688 --> 00:34:25,644 Prost. 364 00:34:39,536 --> 00:34:41,368 Deine Mom lässt dich Wein trinken? 365 00:34:42,163 --> 00:34:45,247 Ja. Sie weiß halt, dass ich so oder so Alkohol trinke. 366 00:34:45,417 --> 00:34:48,455 Und Wein ist da besser als hartes Zeug. 367 00:34:50,171 --> 00:34:53,585 Hab' dich! Bill, Billy... 368 00:34:53,758 --> 00:34:57,422 - 'Ne Umarmung, das kam unerwartet. - Ah, das ist sehr norwegisch. 369 00:34:57,596 --> 00:34:58,837 - Eine Umarmung? - Ja. 370 00:34:59,014 --> 00:35:00,175 Wir machen das auch. 371 00:35:00,348 --> 00:35:02,931 - Willst du was? - Sicher. 372 00:35:03,685 --> 00:35:05,221 - Das hier... - Oh. 373 00:35:05,478 --> 00:35:07,014 - hab' ich selbst gebraut. - Ah ja. 374 00:35:07,188 --> 00:35:10,477 Halt dich von offenem Feuer fern, wenn du das getrunken hast. 375 00:35:11,526 --> 00:35:13,518 - Dann trinke ich's nicht. - Oh doch. 376 00:35:13,695 --> 00:35:17,655 Also stellte ich mir dieses glückliche Leben in Norwegen vor. 377 00:35:17,824 --> 00:35:20,612 Und jetzt sind wir hier und ja, wir werden das schaffen. 378 00:35:20,785 --> 00:35:21,775 - Ja... - Irgendwie. 379 00:35:21,953 --> 00:35:24,195 - Ihr seid so tapfer. - Dankeschön. 380 00:35:24,372 --> 00:35:27,991 Ich wollte immer schon Amerikaner sein. Mal eine Frage. 381 00:35:28,168 --> 00:35:29,750 - Ja? - Bist du schon mal abgehauen, 382 00:35:29,919 --> 00:35:31,956 - vor den Cops? - Nein. 383 00:35:32,130 --> 00:35:36,875 Keine Autoverfolgung oder zu Fuß oder in 'nem Aufzug oder sonstwo? 384 00:35:37,052 --> 00:35:39,920 - Wieso seid ihr nach Norwegen gezogen? - Keine Ahnung. 385 00:35:41,931 --> 00:35:46,050 Ich denke, mein Dad dachte sich, dass wenn wir irgendwohin umziehen, 386 00:35:46,227 --> 00:35:50,016 wir auf magische Weise eine große, glückliche Familie werden. 387 00:35:50,607 --> 00:35:52,940 Ich muss zugeben, es war nicht einfach. 388 00:35:53,109 --> 00:35:56,147 Ja. Und dann noch all die Gerüchte und so... 389 00:35:56,946 --> 00:35:59,734 - "Gerüchte"? - Um die Farm. 390 00:36:00,116 --> 00:36:01,277 Dort soll es spuken. 391 00:36:02,702 --> 00:36:04,068 Und zwar so richtig. 392 00:36:14,297 --> 00:36:15,629 Hi. 393 00:36:18,677 --> 00:36:20,134 Gibst du uns eine Minute? 394 00:36:21,221 --> 00:36:22,678 - Okay. - Danke. 395 00:36:22,847 --> 00:36:23,963 Bis nachher. 396 00:36:26,351 --> 00:36:27,432 Ist das Wein? 397 00:36:28,978 --> 00:36:29,843 Oh. 398 00:36:34,359 --> 00:36:36,351 Ich weiß, was du durchmachst. 399 00:36:36,903 --> 00:36:41,147 Weißt du, umziehen kann echt schwer sein. 400 00:36:45,161 --> 00:36:49,075 Raymond, darf ich dich um einen großen Gefallen bitten? 401 00:36:50,417 --> 00:36:53,251 Ich soll der Weihnachtsmann an Heiligabend sein, richtig? 402 00:36:53,753 --> 00:36:55,790 - Genau. - Ja. 403 00:36:56,089 --> 00:36:58,331 Ich liebe es, den Weihnachtsmann zu spielen. 404 00:37:00,218 --> 00:37:02,335 - Toll. - Ich bin an Weihnachten eh alleine, 405 00:37:02,512 --> 00:37:04,925 was habe ich da sonst schon zu tun? 406 00:37:05,098 --> 00:37:08,216 Ich meine, wie findet man noch Freunde in meinem Alter? 407 00:37:08,852 --> 00:37:10,263 Du hast da echt Glück. 408 00:37:11,271 --> 00:37:13,228 Es ist viel einfacher, wenn man jung ist 409 00:37:13,398 --> 00:37:15,606 und die Schwerkraft noch nicht am Zerren ist. 410 00:37:18,737 --> 00:37:20,023 Ist alles in Ordnung? 411 00:37:26,286 --> 00:37:27,447 Die Party ist vorbei. 412 00:37:29,956 --> 00:37:31,163 Bitte hört auf. 413 00:37:32,000 --> 00:37:34,583 - Sonst wird der Elf noch wütend. - Lucas... 414 00:37:34,753 --> 00:37:37,917 Ruhe, Leute! Da hat jemand gekotzt... 415 00:37:38,089 --> 00:37:39,330 Ist das dein Ernst? 416 00:37:40,759 --> 00:37:42,842 Ich kann's nicht glauben. I-Ich meine, 417 00:37:43,011 --> 00:37:44,422 du bist noch nicht mal 21. 418 00:37:48,725 --> 00:37:49,681 Was? 419 00:37:51,853 --> 00:37:53,094 Du hast Hausarrest. 420 00:37:54,564 --> 00:37:58,774 Den habe ich doch schon. Wir alle haben hier beschissenen Hausarrest. 421 00:37:59,569 --> 00:38:02,778 G-Gut, dann wird eben dein Handy beschlagnahmt! 422 00:38:03,948 --> 00:38:05,155 Bis Januar. 423 00:38:06,993 --> 00:38:08,529 Du bist ein Monster. 424 00:38:12,499 --> 00:38:15,207 - Was? - Sie ist deine Tochter! 425 00:38:15,668 --> 00:38:18,160 - Ja. - Willst du nicht mal was sagen? 426 00:38:19,088 --> 00:38:22,001 Ja. Ich gebe Carol recht. 427 00:38:22,884 --> 00:38:24,796 Deine Mutter - Stiefmutter... 428 00:38:29,599 --> 00:38:31,716 Hey, äh... 429 00:38:34,562 --> 00:38:38,727 Hör mal, Lucas, was ich dir da im Museum erzählt habe, 430 00:38:39,234 --> 00:38:41,476 über die Scheunenelfen... Weißt du, 431 00:38:41,903 --> 00:38:45,487 Scheunenelfen, die sind nicht wirklich... 432 00:38:45,657 --> 00:38:48,946 Sie machen den Elf wütend und keiner will auf mich hören. 433 00:38:49,744 --> 00:38:51,155 Du musst mir helfen. 434 00:38:54,541 --> 00:38:58,956 Na dann... Wenn das stimmt, was du sagst, Lucas, 435 00:38:59,420 --> 00:39:02,709 dann gibt es nur eine Sache, die du tun kannst. 436 00:39:02,924 --> 00:39:05,086 - Und zwar? - An Heiligabend 437 00:39:05,260 --> 00:39:09,254 musst du eine Schüssel Porridge in die Scheune stellen. 438 00:39:10,557 --> 00:39:11,638 Porridge? 439 00:39:12,851 --> 00:39:15,468 Ja, das kann man essen. Porridge. 440 00:39:15,645 --> 00:39:19,935 Es besteht aus verschiedenen Körnern - Hafer, Mais, Weizen, Reis. 441 00:39:20,108 --> 00:39:23,397 Und man kocht es in Milch und Wasser: Porridge. Weißt du echt nicht, 442 00:39:23,570 --> 00:39:26,062 - was Porridge ist? - Ich weiß, was Porridge ist. 443 00:39:26,239 --> 00:39:30,984 Ja, natürlich, weil ich's dir eben erklärt habe. Aber egal. Also... 444 00:39:31,244 --> 00:39:35,329 Am Weihnachtsabend kochst du eine Schüssel Reis-Porridge, okay? 445 00:39:35,498 --> 00:39:37,956 - Okay. - Dann streust du etwas Zimt darauf 446 00:39:38,126 --> 00:39:40,368 und legst ein Stück Butter in die Mitte. 447 00:39:41,004 --> 00:39:43,166 - Das Ganze kommt dann vor die Scheune. - Okay. 448 00:39:43,339 --> 00:39:47,208 Okay, also, das ist ein altes Ritual, eine heilige Opfergabe 449 00:39:47,510 --> 00:39:51,550 - zwischen Menschen und Elfen. - Macht das den Elf froh? 450 00:39:51,723 --> 00:39:56,093 Auf jeden Fall. Bekommt der Elf sein Porridge, wird alles wieder gut. 451 00:39:57,937 --> 00:39:59,974 - Okay. - Gut. Und jetzt weißt du auch, 452 00:40:00,148 --> 00:40:02,390 was Porridge ist. Was für ein Bonus. 453 00:40:34,682 --> 00:40:35,798 Ruf die Polizei. 454 00:40:37,101 --> 00:40:39,263 - Okay. Sei vorsichtig. - Aha. 455 00:41:02,085 --> 00:41:03,451 Oh Scheiße... 456 00:41:10,385 --> 00:41:11,671 Was zum Henker!? 457 00:41:55,638 --> 00:41:56,594 Bill. 458 00:41:59,559 --> 00:42:00,515 Bill! 459 00:42:30,673 --> 00:42:31,663 Okay. 460 00:42:32,341 --> 00:42:35,254 Okay... Okay. 461 00:42:55,823 --> 00:42:56,779 Hallo? 462 00:43:01,162 --> 00:43:02,118 Hallo? 463 00:43:04,373 --> 00:43:05,614 - Mom? - Oh... 464 00:43:06,918 --> 00:43:07,999 Ich, äh... 465 00:43:14,967 --> 00:43:17,960 Wow, das war ja mal 'ne heftige Party. 466 00:43:18,638 --> 00:43:21,346 Wäre nett gewesen, 'ne Einladung dafür zu bekommen. 467 00:43:22,058 --> 00:43:24,596 Ich mache nur Spaß. Aber ich kann schon verstehen, 468 00:43:24,769 --> 00:43:28,012 wenn man an Weihnachten ein wenig mit dem Alkohol übertreibt. 469 00:43:28,189 --> 00:43:30,397 Also ich kenne das, wir alle wohl. 470 00:43:30,566 --> 00:43:31,773 - Klar. - Wir sind nüchtern. 471 00:43:33,402 --> 00:43:35,735 Werden Sie diesmal Ermittlungen aufnehmen? 472 00:43:38,032 --> 00:43:40,524 Wissen Sie, das könnte ein Fuchs gewesen sein. 473 00:43:41,577 --> 00:43:44,786 - Ein Fuchs. - Ja, wenn das Fenster offen war 474 00:43:44,956 --> 00:43:49,200 - und viel Essen herumlag. Gut möglich. - Im Haus? 475 00:43:49,377 --> 00:43:51,369 Sie haben doch auch Fox News, oder? 476 00:43:52,421 --> 00:43:55,129 Oder vielleicht war es ja der Geist. 477 00:43:55,341 --> 00:43:57,458 Tut mir leid, Witze sind hier unpassend. 478 00:43:57,635 --> 00:43:58,751 - Ja. - Entschuldigung. 479 00:43:58,928 --> 00:44:01,170 Danke für Ihre Zeit. Die Fenster bleiben nun zu. 480 00:44:01,347 --> 00:44:03,930 Unbedingt, okay? Und haben Sie fröhliche Weihnachten. 481 00:44:04,100 --> 00:44:07,593 Langsam mit dem Alkohol, wegen der Kinder und... Na ja, ihr wisst schon. 482 00:44:08,312 --> 00:44:10,770 - Der ganze Kram eben. - Klar. Fröhliche Weihnachten. 483 00:44:10,940 --> 00:44:13,899 Fröhliche Weihnachten. Und kein Alkohol am Steuer! 484 00:44:14,068 --> 00:44:16,105 Okay. Dankeschön. 485 00:44:16,737 --> 00:44:20,981 Ein Fuchs, hm? Jetzt bin ich beruhigt. Du auch? 486 00:44:30,168 --> 00:44:32,455 - Bill? - Ja? 487 00:44:34,505 --> 00:44:36,963 Wieso denken alle, dass es in der Scheune spukt? 488 00:44:41,929 --> 00:44:43,295 "Lutefisk"... 489 00:44:46,309 --> 00:44:49,017 Du meintest, dein Onkel ist nach einem Sturz gestorben. 490 00:44:49,896 --> 00:44:50,977 Ist das wahr? 491 00:44:55,401 --> 00:44:57,063 Äh, ja. Ja. 492 00:44:58,779 --> 00:44:59,940 Was ist passiert? 493 00:45:01,908 --> 00:45:02,898 Okay. 494 00:45:03,910 --> 00:45:04,866 Okay. 495 00:45:06,454 --> 00:45:08,537 Nach dem Polizeibericht 496 00:45:10,166 --> 00:45:14,206 war er im zweiten Stock der Scheune und fiel aus dem Fenster. 497 00:45:15,880 --> 00:45:21,421 Und...aus Versehen fing er dann Feuer. 498 00:45:22,220 --> 00:45:23,210 Was? 499 00:45:23,679 --> 00:45:27,263 Nun, ich denke, er wollte die Scheune niederbrennen. 500 00:45:28,351 --> 00:45:31,844 - Wieso sollte er das tun wollen? - Ich, ich weiß es nicht. 501 00:45:31,979 --> 00:45:35,848 Er war alt und senil. Die haben keine Therapeuten hier. 502 00:45:36,275 --> 00:45:38,016 Wieso hast du mir das verschwiegen? 503 00:45:38,486 --> 00:45:40,819 Ich hatte etwas Angst vor deiner Reaktion. 504 00:45:40,988 --> 00:45:44,652 Reg dich bitte nicht darüber auf. Es war nur ein bizarrer Unfall. 505 00:45:44,825 --> 00:45:47,818 Alles, was ich weiß, ist, dass hier ständig Sachen passieren, 506 00:45:47,995 --> 00:45:50,112 - seit wir eingezogen sind. - Meinst du etwa, 507 00:45:50,414 --> 00:45:55,250 - dass mein Onkel uns heimsucht? - Wir hätten nie herkommen sollen. 508 00:45:55,586 --> 00:45:57,999 Kein Stress, reg dich nicht auf. Das ist nichts. 509 00:45:58,172 --> 00:45:59,379 "Nichts"? 510 00:46:00,758 --> 00:46:03,171 Ich habe alles aufgegeben, um hier herzukommen! 511 00:46:04,136 --> 00:46:08,847 Meine Freunde, meine Karriere... Ich mache mir Sorgen um die Kinder, Bill. 512 00:46:09,016 --> 00:46:11,008 Hey, denen geht es gut. 513 00:46:11,602 --> 00:46:14,345 Ich weiß, sie werden sich einleben. 514 00:46:15,273 --> 00:46:16,229 Ich bin ihr Vater. 515 00:46:18,109 --> 00:46:20,943 Klar, und ich bin nur die böse Stiefmutter. 516 00:46:22,989 --> 00:46:25,151 Aber nein... Das habe ich doch nicht gesagt. 517 00:46:25,324 --> 00:46:27,441 Du... So habe ich das nicht gemeint. 518 00:46:29,161 --> 00:46:30,242 Carol. 519 00:47:00,651 --> 00:47:02,768 Was stinkt denn hier so? 520 00:47:03,404 --> 00:47:05,691 Das Essen ist angerichtet. Hier bitte, 521 00:47:05,865 --> 00:47:09,324 - für euch, Ladys. - Äh... 522 00:47:09,535 --> 00:47:11,652 - Okay. - Was für ein Fraß ist das? 523 00:47:11,829 --> 00:47:15,118 - Keine Ausdrücke. - Das ist Lutefisk! 524 00:47:15,958 --> 00:47:19,542 Es ist ein traditionelles norwegisches Festtagsgericht. 525 00:47:19,837 --> 00:47:22,750 Das ist ein Stockfisch, der lange in Lauge herangereift ist. 526 00:47:22,923 --> 00:47:28,339 Deshalb riecht er auch so lecker und intensiv, hm? 527 00:47:29,347 --> 00:47:32,886 - Also verfaulter Fisch. - Äh, nein. Ich meine... 528 00:47:33,059 --> 00:47:36,018 Äh, nein, das rühre ich nicht an. Stopp. 529 00:47:38,898 --> 00:47:41,766 Schon okay. Dann essen wir halt ohne sie. 530 00:47:47,865 --> 00:47:48,901 Schon okay. 531 00:47:52,203 --> 00:47:54,570 - Am Tisch wird nicht gelesen. - Sonst was? 532 00:47:54,830 --> 00:47:57,868 Was gäbe es noch, das du tun könntest, um mich zu bestrafen? 533 00:48:00,002 --> 00:48:03,495 Schon okay. Na dann, Leute, haut rein, hm? 534 00:48:03,672 --> 00:48:08,007 Probiert es zumindest. Ihr könnt erst was sagen, wenn ihr es probiert, hm? 535 00:48:13,724 --> 00:48:14,805 Was ist das? 536 00:48:19,939 --> 00:48:22,556 Oh... Gut, was, Kumpel? 537 00:48:30,658 --> 00:48:33,822 Junge, wir leben echt den norwegischen Traum, hm? 538 00:48:35,246 --> 00:48:36,487 Das ist kein Traum. 539 00:48:37,373 --> 00:48:39,660 Das ist die Hölle - und zwar eingefroren! 540 00:48:40,000 --> 00:48:41,787 Okay. Nicht vor den Kindern. 541 00:48:41,961 --> 00:48:45,875 Oh... Wo ist denn die "Happy Vision" abgeblieben? 542 00:48:47,007 --> 00:48:50,216 Ja, happy, das... Sie hat noch die "Happy Vision". 543 00:48:50,386 --> 00:48:52,378 "Happy Vision" ist für alle. Wir alle... 544 00:48:52,555 --> 00:48:54,717 Scheiß auf "Happy Vision"! 545 00:49:04,400 --> 00:49:07,734 Scheiß auf "Happy Vision". Scheiß auf das Haus, scheiß auf das Land. 546 00:49:07,903 --> 00:49:09,110 Scheiß auf alles! 547 00:49:40,019 --> 00:49:41,226 Was tust du da? 548 00:49:46,400 --> 00:49:48,858 - Ich hatte Hunger. - Das war für den Scheunenelf. 549 00:49:49,778 --> 00:49:50,734 Ups. 550 00:49:52,740 --> 00:49:55,232 Tja, das hätte ihm geschmeckt. 551 00:49:56,285 --> 00:49:57,526 Es war lecker. 552 00:49:58,412 --> 00:50:00,119 Jetzt haben wir kein Porridge mehr. 553 00:50:01,665 --> 00:50:04,282 Das war unsere einzige Chance, den Elf zu beruhigen. 554 00:50:07,338 --> 00:50:10,126 Ja, natürlich war es... Ja. Äh, aha. 555 00:50:10,299 --> 00:50:13,792 Kumpel, dann müssen wir auf andere Art Frieden mit dem Elf schließen. 556 00:50:14,970 --> 00:50:16,051 Okay? 557 00:50:23,854 --> 00:50:25,390 Ich habe dir was mitgebracht. 558 00:50:26,357 --> 00:50:28,064 Es ist zwar nicht Porridge, aber 559 00:50:29,485 --> 00:50:30,896 schon was Besonderes. 560 00:50:33,572 --> 00:50:34,483 Es ist Lutefisk. 561 00:50:36,867 --> 00:50:39,109 Was richtig, richtig Leckeres. 562 00:50:39,662 --> 00:50:40,778 Guten Appetit! 563 00:51:42,266 --> 00:51:45,976 Der beste Weihnachtsmann im Dorf. Ups... Weiter geht's. 564 00:51:54,570 --> 00:51:55,526 Au. 565 00:52:04,622 --> 00:52:05,863 Lucas? 566 00:52:15,716 --> 00:52:18,800 Ho ho ho! 567 00:52:21,639 --> 00:52:22,925 Wo willst du hin? 568 00:52:23,807 --> 00:52:27,346 Willst du nicht lieber rein und...die Geschenke öffnen? 569 00:52:28,520 --> 00:52:31,558 Lucas, hab' keine Angst. Ich bin's doch nur, der Weihnachtsmann. 570 00:52:32,441 --> 00:52:34,353 Ho ho ho. 571 00:52:37,946 --> 00:52:40,233 Ah, Lucas, da bist du ja. 572 00:52:41,241 --> 00:52:42,652 Lass uns reingehen! 573 00:52:45,162 --> 00:52:48,701 Was tust du da? Lass uns reingehen. Hier draußen ist es eiskalt. 574 00:52:49,792 --> 00:52:52,956 Komm schon, gehen wir rein und, äh, öffnen ein paar Geschenke. 575 00:53:29,331 --> 00:53:30,447 Wo bleibt er nur? 576 00:53:31,208 --> 00:53:33,291 Santa hätte längst hier sein müssen. 577 00:53:37,131 --> 00:53:38,918 Ich gehe kurz an die frische Luft. 578 00:54:10,247 --> 00:54:11,237 Raymond. 579 00:54:18,547 --> 00:54:19,537 Raymond? 580 00:54:45,699 --> 00:54:48,282 Wir müssen weg von hier. Sofort. 581 00:54:48,452 --> 00:54:50,739 - Was ist passiert? - Steht einfach auf. 582 00:54:51,997 --> 00:54:54,080 Wir müssen weg, sofort! Los jetzt! 583 00:54:54,249 --> 00:54:55,410 - Was ist? - Ab ins Auto! 584 00:54:55,876 --> 00:54:58,914 Los, los, los!... Los! Schneller! 585 00:54:59,171 --> 00:55:01,538 - Los, los, los, rein in's Auto. - Okay! 586 00:55:08,472 --> 00:55:10,555 - W-Was ist los? - Er springt nicht an. 587 00:55:10,974 --> 00:55:14,217 - Nein, ich meine, was ist los? - Oh, Raymond. Ich habe ihn gesehen, 588 00:55:14,394 --> 00:55:16,477 - er war da einfach. Er war... - Okay? 589 00:55:16,980 --> 00:55:19,313 - Er war da und er war... - Drück dich klarer aus! 590 00:55:19,483 --> 00:55:21,475 Ich versuch's doch, okay? 591 00:55:22,903 --> 00:55:23,939 Was ist das? 592 00:55:27,991 --> 00:55:30,449 - Was? Äh... - Nein. 593 00:55:35,874 --> 00:55:38,366 Starte den Wagen! Los! Jetzt mach schon! 594 00:55:39,461 --> 00:55:42,295 - Was zum Teufel ist das? - Das ist der Elf! 595 00:55:46,468 --> 00:55:47,629 - Tu irgendwas! - Fahr! 596 00:55:47,803 --> 00:55:50,841 - Der Wagen springt nicht an! - Oh Gott! 597 00:55:54,226 --> 00:55:55,433 Mach das Fernlicht an! 598 00:55:56,311 --> 00:55:57,643 - Das Licht an! - Ja. 599 00:56:00,232 --> 00:56:01,598 - Rennt zurück ins Haus! - Los! 600 00:56:01,775 --> 00:56:02,891 So schnell ihr könnt. 601 00:56:04,987 --> 00:56:07,195 - Los jetzt. - Ja. Okay... 602 00:56:07,364 --> 00:56:08,980 - Rufen wir die Polizei. - Ja. 603 00:56:17,332 --> 00:56:20,791 Lucas hat die Wahrheit gesagt. Das ist ein Elf. 604 00:56:20,961 --> 00:56:23,544 Oder ein Kind, das weggelaufen ist, r unterwegs zu nem 605 00:56:23,714 --> 00:56:25,751 nordischen Deathmetal-Festival. 606 00:56:26,967 --> 00:56:29,129 - Es hat einen Bart, Bill. - Keine Ahnung, 607 00:56:29,303 --> 00:56:30,794 das war einfach so dahingesagt. 608 00:56:47,279 --> 00:56:49,612 Ihr habt es nicht anders gewollt. 609 00:57:07,049 --> 00:57:10,884 Seit Jahren behandeln uns die Menschen schlecht. 610 00:57:12,429 --> 00:57:15,797 Jetzt werden sie sehen, was sie davon haben. 611 00:57:18,477 --> 00:57:20,309 Nehmt alles auseinander! 612 00:57:22,314 --> 00:57:23,930 Oh, oh mein Gott! 613 00:57:27,235 --> 00:57:28,442 Oh mein Gott! 614 00:57:29,696 --> 00:57:31,528 - Los, wir müssen hier weg! - Kommt! 615 00:57:31,698 --> 00:57:33,564 - Bloß raus hier! - Kommt, los, los,... 616 00:57:58,558 --> 00:57:59,639 Lasst uns in Ruhe! 617 00:58:00,477 --> 00:58:03,094 Die sprechen kein Englisch, Schatz. Das sind Norweger. 618 00:58:04,064 --> 00:58:06,272 Meinst du, wir haben Angst vor dir? 619 00:58:07,567 --> 00:58:08,557 r Ich mach das. 620 00:58:08,735 --> 00:58:13,070 Wollt ihr einen Schneeschiebi im Popöchen? 621 00:58:16,743 --> 00:58:18,951 Ich, ich glaube nicht, dass das geholfen hat. 622 00:58:19,121 --> 00:58:20,077 Nein. 623 00:58:48,525 --> 00:58:50,812 Haut ab! Haut ab! Verschwindet! 624 00:59:13,133 --> 00:59:14,465 Du verdammter Wi... 625 00:59:43,038 --> 00:59:44,028 Oh Gott! 626 01:00:35,298 --> 01:00:36,755 Hilfe! 627 01:00:37,717 --> 01:00:38,833 Lucas! 628 01:00:47,477 --> 01:00:50,311 Das mit dem Porridge tut mir leid. Bitte töte mich nicht. 629 01:01:12,294 --> 01:01:13,375 Bitte töte mich nicht. 630 01:01:18,925 --> 01:01:20,336 Erinnerst du dich daran? 631 01:01:21,178 --> 01:01:24,296 Wir befolgen die Regeln, versprochen. 632 01:01:45,744 --> 01:01:46,700 Wow... 633 01:01:54,961 --> 01:01:56,293 Na los! 634 01:01:57,464 --> 01:01:58,830 Nora! Lucas! 635 01:02:09,184 --> 01:02:12,222 - Ich kann sie nicht mehr lange aufhalten! - Lass sie nicht rein! 636 01:02:17,776 --> 01:02:19,938 Nein! Nein! Nein, nein, nein! Nein! 637 01:02:27,035 --> 01:02:27,946 Mom! 638 01:02:29,204 --> 01:02:30,695 Nein, nein! 639 01:02:33,792 --> 01:02:34,828 Verschwindet! 640 01:02:49,057 --> 01:02:51,549 - Beruhigt euch... - Zum Glück sind Sie jetzt da! 641 01:02:52,352 --> 01:02:53,934 - Oh ja! - Schon okay. 642 01:02:54,104 --> 01:02:57,142 - Danke... - Könnten Sie sich jetzt etwas beruhigen, 643 01:02:57,315 --> 01:02:59,807 nur... Okay, wir, wir beruhigen uns alle erstmal. 644 01:02:59,985 --> 01:03:01,726 - Ja... - Was ist hier passiert? 645 01:03:01,903 --> 01:03:06,068 Wir wurden angegriffen. Ja, und Sie, Sie müssen sofort nach Verstärkung rufen. 646 01:03:06,241 --> 01:03:10,986 Okay, äh... Die nächste Polizeistation ist ziemlich weit weg von hier. 647 01:03:11,162 --> 01:03:14,496 Das dauert zwei Stunden bei dem Wetter. Wer hat Sie denn angegriffen? 648 01:03:14,666 --> 01:03:18,205 Elfen, kleine Elfen, mit großen, langen Bärten und spitzen, roten Hüten... 649 01:03:18,378 --> 01:03:20,711 - Die sind echt fies. - Meinen Sie die Nisser? 650 01:03:21,423 --> 01:03:24,416 "Nisser"... Oh, ja, ja, die, die Nisser, ja, ja. 651 01:03:24,592 --> 01:03:26,083 - Okay... - Ja, genau. 652 01:03:26,261 --> 01:03:28,002 - Ja. - Und sie sind fies. Echt fies. 653 01:03:28,179 --> 01:03:29,169 - Kinder. - "Kinder"? 654 01:03:29,347 --> 01:03:31,088 - Okay, jetzt hört mal zu, okay? - Ja. 655 01:03:31,266 --> 01:03:35,431 Zwerge gibt es nicht wirklich, sie kommen nur in Märchen vor. 656 01:03:35,603 --> 01:03:36,684 - Was? - Beruhigt euch. 657 01:03:36,855 --> 01:03:40,189 - Sie, sie waren hier! - Zu Anfang war es lustig, okay? 658 01:03:40,358 --> 01:03:42,566 - Aber Sie sind betrunken... - Wo ist Ihre Waffe? 659 01:03:42,944 --> 01:03:46,437 - Ich habe keine Waffe. - Was!? 660 01:03:46,656 --> 01:03:49,899 Wir sind hier nicht in Amerika, okay? Bei uns rennt man nicht herum 661 01:03:50,076 --> 01:03:52,534 und schießt Leuten ins Gesicht und in die Knie. 662 01:03:52,704 --> 01:03:54,696 - Sie sind unbewaffnet? - Aber nein. 663 01:03:55,206 --> 01:03:58,199 Ich habe eine Waffe an meinem, am Schneemobil. 664 01:03:58,376 --> 01:04:00,083 - Dann her damit! - Ja. Sofort! 665 01:04:00,295 --> 01:04:02,708 Beruhigt euch, ihr verrückten Amerikaner. 666 01:04:02,881 --> 01:04:05,840 Es ist Heiligabend, ich habe einen Schweinebauch im Ofen 667 01:04:06,009 --> 01:04:08,922 und schaue "Tatsächlich Liebe". Ich bin gerade bei der Szene, 668 01:04:09,095 --> 01:04:11,883 als der Kerl mit dem Schild draußen steht, wissen Sie? 669 01:04:12,057 --> 01:04:15,926 Und ich liebe diese Szene, also will ich jetzt einfach nur nach Hause. 670 01:04:17,103 --> 01:04:18,765 Aber was zum Teufel... 671 01:04:43,004 --> 01:04:44,836 Hey! Sofort anhalten! 672 01:04:45,590 --> 01:04:46,751 Hey, stopp! 673 01:04:47,634 --> 01:04:49,250 Nein, nein, nein! 674 01:04:50,678 --> 01:04:52,510 Nein, nein! 675 01:05:08,988 --> 01:05:11,480 - Los, kommt schon, Kinder! - Los, los, rein mit euch! 676 01:05:14,411 --> 01:05:18,280 LEICHT ENTZÜNDLICH 677 01:06:14,095 --> 01:06:17,213 - Oh Gott. Oh nein. - Geht das so? 678 01:06:17,390 --> 01:06:19,848 - Oh Gott. Lucas. - Was? 679 01:06:20,351 --> 01:06:21,933 - Komm her, mein Sohn. - Ja. 680 01:06:23,313 --> 01:06:25,396 Du...du musst mir etwas versprechen, okay? 681 01:06:25,565 --> 01:06:27,727 - Okay. - Ich wurde gebissen. 682 01:06:28,067 --> 01:06:32,186 Wenn ich beginne, mich zu verwandeln, musst du mich umbringen. 683 01:06:32,780 --> 01:06:35,318 - Was?! - Du bist fast ein Mann, du schaffst das. 684 01:06:35,492 --> 01:06:37,700 Oh, nein, nein,... Mein Handyakku ist leer. 685 01:06:37,869 --> 01:06:40,361 - Du musst mich umbringen. - Bill. 686 01:06:40,538 --> 01:06:44,122 - Ich darf kein Zwerg werden. - Das läuft nicht so wie bei Zombies. 687 01:06:44,292 --> 01:06:46,955 - Du wirst dich nicht verwandeln. - Bill! 688 01:06:47,128 --> 01:06:48,790 - Hä? - Wo ist dein Handy? 689 01:06:49,672 --> 01:06:52,540 Das lädt unten. Wo ist denn deins? 690 01:06:53,551 --> 01:06:56,214 Ihr habt es mir abgenommen, schon vergessen? 691 01:06:56,387 --> 01:06:58,424 Okay, wir brauchen einen neuen Plan. 692 01:06:58,598 --> 01:06:59,964 Kommt schon, 693 01:07:00,141 --> 01:07:04,101 lasst uns ihr hässliches Haus in Schutt und Asche legen. 694 01:07:04,270 --> 01:07:07,183 Und danach dann knöpfen wir uns die Menschen vor! 695 01:07:13,655 --> 01:07:16,568 Lasst nichts in diesem Haus stehen! 696 01:07:19,911 --> 01:07:21,948 Worauf wartest du noch? Geh! 697 01:07:24,332 --> 01:07:26,665 Was ist sein Problem? 698 01:07:35,510 --> 01:07:37,376 Was ist das für ein Hexenwerk? 699 01:08:12,130 --> 01:08:15,248 Lasst uns die ganze Bude abreißen! 700 01:08:18,970 --> 01:08:20,552 Was treiben die da unten? 701 01:08:20,847 --> 01:08:23,715 Keine Ahnung, aber sie scheinen Spaß zu haben. 702 01:08:29,230 --> 01:08:30,562 Es tut mir so leid. 703 01:08:32,817 --> 01:08:34,308 Das alles ist meine Schuld. 704 01:08:38,573 --> 01:08:41,031 Nachdem eure Mutter gestorben war, 705 01:08:42,577 --> 01:08:45,570 musstet ihr so viel durchmachen. Ich habe mir geschworen, 706 01:08:45,747 --> 01:08:48,410 dass euch nie wieder etwas Schlimmes widerfährt. 707 01:08:49,626 --> 01:08:53,415 Und ich dachte, hier herzuziehen, wäre die Lösung. 708 01:08:55,048 --> 01:08:56,380 Aber ich lag falsch. 709 01:08:57,675 --> 01:08:59,507 Oh Gott, lag ich falsch. 710 01:09:02,263 --> 01:09:04,630 - Ist schon okay, Dad. - Ja, ist okay. 711 01:09:04,807 --> 01:09:09,222 Nein, ist es nicht, ich hab's versaut! Ich hab's versaut, so wie immer. 712 01:09:19,864 --> 01:09:22,982 - Pass auf, wo du hinläufst! - Pass du auf, du Filzbart! 713 01:09:24,494 --> 01:09:26,907 - Ich liebe dich, Mann. - Ich dich auch, Bruder. 714 01:09:27,080 --> 01:09:30,073 Aufgepasst! Jetzt komme ich! 715 01:09:36,923 --> 01:09:39,836 Weißt du, so schlimm ist es nicht. 716 01:09:41,552 --> 01:09:44,386 Ich meine, wir hatten schon schlimmere Weihnachten. 717 01:09:46,349 --> 01:09:50,468 Okay, das erste Weihnachten? Als wir am JFK festsaßen? 718 01:09:51,062 --> 01:09:53,429 Da haben wir uns bei McDonald's vergiftet. 719 01:09:53,731 --> 01:09:56,519 - Genau. - Wir haben die Toilette belegt 720 01:09:56,693 --> 01:09:59,561 und uns ständig abgewechselt. 721 01:09:59,737 --> 01:10:02,229 Niemand sonst konnte die Toilette benutzen. 722 01:10:02,448 --> 01:10:04,906 Ja... Du hast mir auf den Kopf gekotzt. 723 01:10:05,493 --> 01:10:07,029 - Zwei Mal. - Ja. 724 01:10:07,286 --> 01:10:09,118 Und letztes Weihnachten, 725 01:10:09,288 --> 01:10:12,531 als Grandma mit ihrem neuen Lover aufgetaucht ist, Stephan? 726 01:10:12,709 --> 01:10:14,291 - Oh... - "Oh, Stephan!" 727 01:10:14,460 --> 01:10:17,203 - Gott... - Die haben sich ständig begrabbelt. 728 01:10:17,380 --> 01:10:20,293 - Immerhin waren sie da nicht im Bett. - Doch, das gab's auch. 729 01:10:20,925 --> 01:10:24,669 - Oh nein, du hast sie auch erwischt? - Ja. Zwei Mal. 730 01:10:49,912 --> 01:10:52,996 - Okay, wir müssen Hilfe holen. - Der Typ vom Museum 731 01:10:53,166 --> 01:10:54,623 wohnt auch an der Hauptstraße. 732 01:10:56,127 --> 01:10:59,996 - Ich glaube nicht, dass ich gehen kann. - Na ja, Raymonds Tretschlitten 733 01:11:00,173 --> 01:11:02,790 ist noch draußen. Von hier geht's nur den Berg runter. 734 01:11:03,217 --> 01:11:05,209 - Ich schaffe das. - Ich komme mit. 735 01:11:05,678 --> 01:11:07,715 - Okay... - Los, Dad. 736 01:11:09,640 --> 01:11:11,302 - Seid vorsichtig. - Okay. 737 01:11:13,853 --> 01:11:15,719 - Viel Glück. - Okay. 738 01:11:26,073 --> 01:11:29,908 Schau mal, ich pinkel hier 'nen richtig hübschen Schnee-Engel. 739 01:11:30,077 --> 01:11:33,821 Ich pinkel keine Engel. Dafür bin ich zu teuflisch ausgestattet. 740 01:11:44,050 --> 01:11:45,507 - Los, los, los! - War nur Spaß. 741 01:11:46,177 --> 01:11:47,042 Komm! 742 01:11:50,056 --> 01:11:51,297 Sie haben uns gesehen! 743 01:11:52,058 --> 01:11:54,220 - Dad, schneller! - Los, los, los! 744 01:11:57,605 --> 01:11:59,392 Komm schon, Dad! Schneller! 745 01:11:59,565 --> 01:12:01,602 Du kannst das, Dad! Ja! 746 01:12:06,697 --> 01:12:10,236 Okay, wir müssen uns vorbereiten, falls sie zu uns wollen. 747 01:12:10,576 --> 01:12:13,489 - Irgendwelche Ideen? - Feuer schien vorhin zu helfen. 748 01:12:13,663 --> 01:12:15,495 Hast du irgendwas, das gut brennt? 749 01:12:16,874 --> 01:12:20,038 Da wäre vielleicht eine Flasche Selbstgebrannter. 750 01:12:21,504 --> 01:12:24,838 Wir sollten später noch mal darüber sprechen, aber...perfekt. 751 01:12:52,660 --> 01:12:54,196 Sie haben Sägeblätter? 752 01:13:04,005 --> 01:13:05,246 - Okay... - Sie kommen. 753 01:13:06,382 --> 01:13:08,339 - Schau nicht nach unten. - Ja, ich weiß. 754 01:13:19,854 --> 01:13:22,597 Das Nächste werf ich, dann treffen wir endlich mal. 755 01:13:22,940 --> 01:13:24,181 Fahr schneller! 756 01:13:32,408 --> 01:13:34,070 Schneller! Na los, mach schon! 757 01:13:42,209 --> 01:13:43,996 - Wir haben sie abgehängt. - Ja. 758 01:13:45,129 --> 01:13:46,540 - Gut, und los. - Okay. 759 01:14:02,980 --> 01:14:06,223 - Was soll das denn sein? - Keine Ahnung. 760 01:14:07,026 --> 01:14:09,188 Sieht nicht wirklich gefährlich aus. 761 01:14:13,157 --> 01:14:15,649 Ist bestimmt so 'n China-Schrott. 762 01:14:16,869 --> 01:14:17,905 Scheiße. 763 01:14:22,833 --> 01:14:25,075 - Oh mein Gott, es funktioniert! - Okay, okay... 764 01:14:35,304 --> 01:14:37,842 - Hey, das macht echt Spaß! - Ja! 765 01:14:39,433 --> 01:14:40,514 Ja! 766 01:14:45,606 --> 01:14:48,223 Oh nein, nein! Wir haben sie doch nicht abgehängt. 767 01:14:50,778 --> 01:14:51,859 Oh Gott, stimmt. 768 01:14:53,864 --> 01:14:57,232 - Stopp, stopp! Brems! - Er will sich rächen. 769 01:15:01,914 --> 01:15:03,030 Verdammte Kacke! 770 01:15:05,751 --> 01:15:07,287 Scheiße, da vorne ist ein Elch! 771 01:15:22,184 --> 01:15:24,301 - Alles okay? - Ja... 772 01:15:25,187 --> 01:15:27,349 - Ist das ein Haus? - Ich denke schon. 773 01:15:28,607 --> 01:15:29,518 Gehen wir. 774 01:15:35,239 --> 01:15:36,730 Es tut mir so leid. 775 01:15:38,325 --> 01:15:39,816 - Was denn? - Ich weiß, 776 01:15:39,994 --> 01:15:44,455 du hast mich nie als Mutter akzeptiert. Äh, u-und dass du mich hasst. 777 01:15:44,623 --> 01:15:48,958 Aber das ist okay. Ich... Ich würde mir nur wünschen... 778 01:15:50,337 --> 01:15:52,829 Carol, ich hasse dich nicht. 779 01:15:53,549 --> 01:15:57,042 Ich bin 16. Weißt du, ich bin ein Teenager, 780 01:15:57,219 --> 01:16:00,553 das machen Teenager eben. Wir...wir quälen unsere Eltern. 781 01:16:01,140 --> 01:16:05,134 E-Eigentlich heißt das nur, dass ich dich schon seit langem angenommen habe. 782 01:16:05,811 --> 01:16:09,430 Oh... Oh, okay. 783 01:16:16,655 --> 01:16:22,196 Na dann...sagt dir jetzt deine Mutter, dass du manchmal echt 'ne Bitch bist. 784 01:16:24,872 --> 01:16:25,953 Hab' ich verdient. 785 01:16:40,387 --> 01:16:41,503 Mann, ist das eng. 786 01:16:42,181 --> 01:16:45,595 - Jetzt hör auf so rumzujammern. - Sei nicht so laut. 787 01:16:57,571 --> 01:16:59,688 Oh mein Gott! Bleib hinter mir, bleib hier! 788 01:17:00,783 --> 01:17:01,944 Pass auf, pass auf! 789 01:17:04,286 --> 01:17:06,073 Pass auf, Carol, sei vorsichtig! 790 01:17:06,247 --> 01:17:09,035 - Lauf, lauf! Hol Hilfe! - Bist du sicher? 791 01:17:09,208 --> 01:17:10,949 Ja, nimm deine Jacke und geh! 792 01:17:11,544 --> 01:17:13,160 Ich komme gleich nach, geh! 793 01:17:17,383 --> 01:17:20,797 Oh, okay. Okay... 794 01:17:22,596 --> 01:17:25,179 Brave Elfen... Bleibt da. 795 01:17:28,519 --> 01:17:31,557 Zurück! Z-Zurück! Hau bloß ab, du kleiner... 796 01:17:37,111 --> 01:17:38,192 Oh mein Gott! 797 01:18:16,400 --> 01:18:17,356 Zurück! 798 01:18:28,454 --> 01:18:29,490 Bleib bloß weg! 799 01:19:24,009 --> 01:19:25,966 Mom! 800 01:19:46,323 --> 01:19:47,609 Denkt an was Schönes. 801 01:20:56,060 --> 01:21:00,270 - Oh, Gott sei Dank! Wir brauchen Hilfe. - Äh, okay. W-Was ist passiert? 802 01:21:00,439 --> 01:21:02,180 - Wütende Elfen. - Ja. 803 01:21:02,649 --> 01:21:05,767 - Äh... Elfen. - Sie sind echt und wollen uns töten. 804 01:21:06,236 --> 01:21:08,853 Carol und Nora sind noch dort, wir müssen sie retten. 805 01:21:09,198 --> 01:21:10,609 Ich... 806 01:21:13,494 --> 01:21:17,113 Könnten Sie Ihre Weihnachtsgrüße vielleicht für später aufheben? 807 01:21:17,289 --> 01:21:21,659 Aber d-das sind Sie. Ihr...Handy. 808 01:21:22,002 --> 01:21:23,994 - Sie sind ja hier, also... - Hallo? 809 01:21:24,171 --> 01:21:27,130 Sie haben sie. Sie haben Nora! 810 01:21:27,299 --> 01:21:29,086 - Was!? - Ich weiß nicht wo sie ist. 811 01:21:29,259 --> 01:21:30,670 - Oh nein. - Sie ist weg. 812 01:21:30,844 --> 01:21:32,676 - Du liebe Güte. - Es tut mir leid. 813 01:21:33,722 --> 01:21:34,712 Äh... 814 01:21:36,100 --> 01:21:39,889 Äh, Carol? Scheiße! Ihr geht es sicher gut, Kumpel. 815 01:21:40,187 --> 01:21:43,225 - Alles wird gut. - Äh... R-Rufen Sie die Polizeifrau an, 816 01:21:43,399 --> 01:21:45,607 - jetzt sofort. - Sie ist tot, der Sheriff. 817 01:21:45,776 --> 01:21:47,358 - Wir haben alles gesehen. - W-Was? 818 01:21:47,528 --> 01:21:49,861 Haben Sie eine Waffe? Haben Sie eine Waffe? 819 01:21:50,030 --> 01:21:52,272 Äh, nein, nein... Ich besitze keine Waffen. 820 01:21:52,449 --> 01:21:55,442 - Wieso hat hier keiner 'ne Waffe? - Weil das nicht Amerika ist, 821 01:21:55,619 --> 01:21:58,032 wir schießen nicht einfach jedem ins Gesicht. 822 01:21:58,580 --> 01:22:02,665 Äh, wissen Sie, in, in Norwegen glauben wir an den Dialog. Einander zuhören. 823 01:22:02,835 --> 01:22:05,452 Was wollen wir? Treffen wir uns in der Mitte, 824 01:22:05,629 --> 01:22:09,418 finden wir eine Lösung - so wie beim Oslo-Abkommen. Kennen Sie das? 825 01:22:09,800 --> 01:22:12,463 - Nein. - Wir haben für Frieden zwischen Israel... 826 01:22:12,845 --> 01:22:14,802 - Hören Sie... - ...und Palästina gesorgt. 827 01:22:14,972 --> 01:22:17,715 - Sir... - Und, na ja, das hat nicht gehalten... 828 01:22:18,100 --> 01:22:21,889 Okay! Vielen Dank für die Informationen. Haben Sie ein Auto? Wir brauchen es. 829 01:22:22,438 --> 01:22:24,350 - Ja, das habe ich. - Fahren Sie uns bitte, 830 01:22:24,606 --> 01:22:27,940 - um meine Frau und Tochter zu retten? - Aber natürlich. 831 01:22:28,110 --> 01:22:31,729 - Super, dann los! - Ich hole nur die, die Schlüssel 832 01:22:31,905 --> 01:22:33,487 - aus der Küche. - Dankeschön. 833 01:22:33,657 --> 01:22:36,946 Und ich sollte noch warme Kleidung anziehen, es ist... 834 01:22:37,119 --> 01:22:39,202 - Würden Sie sich bitte beeilen? - Ja, ich... 835 01:22:40,539 --> 01:22:45,034 - Bitte fahren Sie schneller! - Ja, aber zu schnell darf ich nicht. 836 01:22:45,544 --> 01:22:48,207 In Norwegen ist es illegal, betrunken Auto zu fahren, 837 01:22:48,380 --> 01:22:50,667 und ich hatte schon zwei alkoholische Getränke. 838 01:22:55,012 --> 01:22:56,969 Ganz leise, die könnten überall sein. 839 01:23:03,979 --> 01:23:05,686 Was zum motherfucker? 840 01:23:08,108 --> 01:23:09,019 Oh je. 841 01:23:18,368 --> 01:23:19,279 Oh je, oh je. 842 01:23:23,373 --> 01:23:26,207 Glaubst du, wir finden die zwei Anderen noch? 843 01:23:26,502 --> 01:23:29,119 Klar. So weit können sie nicht gekommen sein. 844 01:23:29,379 --> 01:23:34,124 Lass uns erst mal runtergehen und schauen, ob die anderen mehr wissen. 845 01:23:34,301 --> 01:23:35,291 Ja, gute Idee. 846 01:23:35,469 --> 01:23:36,550 Sie sind echt. 847 01:23:39,306 --> 01:23:40,842 Ja, das sind sie. 848 01:23:45,562 --> 01:23:48,179 Was zur Hölle habt ihr getan, dass sie so wütend sind? 849 01:23:49,608 --> 01:23:51,224 Wir haben alle Regeln gebrochen. 850 01:23:51,985 --> 01:23:53,601 Was? Wirklich alle? 851 01:23:54,279 --> 01:23:55,190 Ja. 852 01:23:58,242 --> 01:23:59,153 Oh je, oh je... 853 01:24:16,885 --> 01:24:19,423 Oh je, oh je... Oh je. 854 01:24:37,823 --> 01:24:40,566 Okay... Okay, gehen wir. 855 01:24:45,455 --> 01:24:47,321 Denkt ihr, Mom und Nora sind da unten? 856 01:24:48,083 --> 01:24:49,244 Scheiße. 857 01:24:50,252 --> 01:24:52,335 - Sei vorsichtig, Kumpel. - Okay. 858 01:25:01,722 --> 01:25:03,304 Ich, ich bin nicht überrascht. 859 01:25:05,225 --> 01:25:09,014 Seit hunderten Jahren sind Menschen und Elfen Freunde. 860 01:25:10,022 --> 01:25:12,514 Wir halfen ihnen, sie halfen uns. 861 01:25:12,941 --> 01:25:15,399 Schon klar, dass sie jetzt frustriert sind. 862 01:25:16,612 --> 01:25:19,446 - Arme Elfen. - Auf wessen Seite bist du? 863 01:25:19,615 --> 01:25:21,732 Wie jetzt, "Seiten"? Um Frieden zu schaffen, 864 01:25:21,908 --> 01:25:24,025 muss man beide Seiten verstehen. 865 01:25:25,537 --> 01:25:29,281 Raymond ist tot, der Sheriff ist tot. Es gibt keinen Frieden! 866 01:25:29,458 --> 01:25:33,202 Also was nun? Wir schlachten uns gegen- seitig ab, bis niemand mehr übrig ist? 867 01:25:33,879 --> 01:25:35,916 Wir sind nicht in Detroit, Bill. 868 01:25:40,719 --> 01:25:43,462 - Schon mal von Mutter Theresa gehört? - Okay, Klappe! 869 01:26:14,670 --> 01:26:16,286 - Oh mein Gott. - Mom! 870 01:26:18,590 --> 01:26:22,584 - Nora! - Lucas! 871 01:26:24,054 --> 01:26:25,090 Mom! 872 01:26:26,098 --> 01:26:28,431 - Oh Schatz... - Oh mein Gott, ihr lebt! 873 01:26:31,019 --> 01:26:32,681 - Oh, Schätzchen! - Binde uns los! 874 01:26:32,813 --> 01:26:33,894 Ich versuch's... 875 01:26:35,399 --> 01:26:37,937 Oh... Oh nein, nein, nein... 876 01:26:44,616 --> 01:26:48,030 Warte, die haben jetzt sogar Knarren? Was!? 877 01:26:57,254 --> 01:27:00,463 Mein Name ist Tor Åge. 878 01:27:05,220 --> 01:27:08,054 M-Mein Name ist Tor Åge. 879 01:27:13,186 --> 01:27:15,929 Ich denke, wenn wir uns z-zusammensetzen 880 01:27:17,274 --> 01:27:21,018 u-und miteinander reden, finden wir eine Lösung, 881 01:27:22,320 --> 01:27:25,404 die für beide S-Seiten vertretbar ist. 882 01:27:32,038 --> 01:27:34,496 Wisst ihr, was das Oslo-Abkommen ist? 883 01:27:37,711 --> 01:27:38,701 Ja? 884 01:27:40,338 --> 01:27:43,456 Das ist ein Friedensabkommen zwischen Israel... 885 01:27:45,510 --> 01:27:46,751 - Oh mein Gott! - Nein! 886 01:27:46,928 --> 01:27:48,135 Oh mein Gott! 887 01:27:57,022 --> 01:27:59,730 Versammelt euch, meine Brüder! 888 01:28:06,239 --> 01:28:08,902 Die Menschen sollen sterben. 889 01:28:14,664 --> 01:28:17,156 Sie sollen leiden. 890 01:28:25,717 --> 01:28:28,801 - Befrei uns endlich, komm! - Ich versuch's ja, ich gebe alles. 891 01:28:43,068 --> 01:28:45,811 - Was tust du denn? - Mom, Dad, er ist ein Freund! 892 01:28:51,618 --> 01:28:54,986 Kommt schon, lauft, lauft,...! Na los, na los, na los! 893 01:28:55,163 --> 01:28:56,449 Oh mein Gott! 894 01:29:01,044 --> 01:29:04,253 Oh, diese scheiß Wichs... 895 01:29:26,319 --> 01:29:27,275 Beeilt euch! 896 01:29:34,870 --> 01:29:37,157 Wieso hat er die einzige Waffe in Norwegen? 897 01:29:42,836 --> 01:29:46,125 Oh... Oh, nein, nein. Oh nein. 898 01:29:51,595 --> 01:29:52,631 Oh mein Gott! 899 01:29:55,098 --> 01:29:56,760 Schon okay, schon okay. 900 01:29:56,933 --> 01:30:01,052 Du hast den Menschen geholfen? Du verdammter Verräter. 901 01:30:01,354 --> 01:30:02,720 Das alles geht zu weit. 902 01:30:05,901 --> 01:30:08,018 Bleibt zurück! Zurück bleiben! 903 01:30:08,194 --> 01:30:12,063 Geh uns aus dem Weg! Die Menschen müssen sterben. 904 01:30:12,240 --> 01:30:14,448 Nein, die Menschen sind unsere Freunde! 905 01:30:27,047 --> 01:30:28,163 Du bist eine Schande! 906 01:30:28,340 --> 01:30:30,081 Auf die Leiter, los! 907 01:30:31,968 --> 01:30:33,925 Dafür wirst du bezahlen. 908 01:30:35,430 --> 01:30:36,966 - Zurück! - Beeil dich! 909 01:30:37,140 --> 01:30:38,301 Ich komme, ich komme. 910 01:30:52,155 --> 01:30:54,272 Los jetzt! Los jetzt! 911 01:30:59,996 --> 01:31:01,203 Komm schon, Dad! 912 01:31:05,168 --> 01:31:06,249 Nora, was tust du da? 913 01:31:07,128 --> 01:31:08,960 - Leute, los jetzt, kommt! - Mach schon! 914 01:31:09,506 --> 01:31:10,872 Ich schaff' das. 915 01:31:20,433 --> 01:31:21,890 Wir schaffen das. Geht schon! 916 01:31:25,146 --> 01:31:26,887 - Los jetzt! - Okay. 917 01:31:27,232 --> 01:31:29,394 Hoch mit euch! Hoch jetzt! 918 01:31:30,485 --> 01:31:31,851 Nun macht schon! 919 01:31:56,845 --> 01:31:58,837 Frohe Weihnachten, ihr kleinen Wichser. 920 01:32:13,069 --> 01:32:14,401 Oh, Scheiße. 921 01:32:33,423 --> 01:32:34,504 - Geschafft! - Ja... 922 01:32:35,884 --> 01:32:38,126 Nora, geht es dir gut? Oh Gott. 923 01:32:38,344 --> 01:32:40,051 Oh... Gott sei Dank. 924 01:32:49,189 --> 01:32:51,055 Das war's mit unserer Scheune. 925 01:32:51,816 --> 01:32:53,523 Ja. Tja... 926 01:33:01,951 --> 01:33:04,489 Hey Leute, mir geht's gut! 927 01:33:05,080 --> 01:33:07,914 Nein, nein, nein, keine Sorge. Die werden euch nichts tun. 928 01:33:08,083 --> 01:33:09,369 Sie wollen Frieden. 929 01:33:10,001 --> 01:33:13,870 Ja, ich wusste es! Wir mussten nur ein wenig reden, 930 01:33:14,047 --> 01:33:16,289 gegenseitig Verständnis aufbringen. 931 01:33:16,549 --> 01:33:18,290 Und nun haben wir uns geeinigt. 932 01:33:19,260 --> 01:33:22,628 Richtig, Jungs? Das war ein langes, friedliches Gesprä... 933 01:33:23,556 --> 01:33:26,890 Ich konnte sein Gelaber einfach nicht länger ertragen. 934 01:33:31,898 --> 01:33:35,642 Und wieso brennt ihr die Scheune nieder? 935 01:33:37,028 --> 01:33:39,361 Entweder wir oder sie, also... 936 01:33:43,952 --> 01:33:45,363 Armer, kleiner Kerl. 937 01:33:46,955 --> 01:33:48,696 Er hat nun sein Zuhause verloren. 938 01:33:50,875 --> 01:33:52,366 Wo soll er denn jetzt hin? 939 01:33:56,714 --> 01:33:58,171 Darf er bei uns leben? 940 01:33:58,842 --> 01:34:03,462 Schatz, das geht nicht. Wir gehen ihm nur wieder auf die Nerven. 941 01:34:04,472 --> 01:34:06,134 Ja, sorry, deine Mom hat recht. 942 01:34:22,282 --> 01:34:24,524 Hä? Was? 943 01:34:25,201 --> 01:34:27,488 WEIHNACHTSMANNLAND 944 01:34:27,662 --> 01:34:31,497 So, da wären wir. Willkommen in meinem Museum. 945 01:34:32,584 --> 01:34:36,703 Wie ihr seht, sind hier sehr alte, traditionelle und schlichte Häuser, 946 01:34:36,880 --> 01:34:40,624 ohne Elektrizität und ohne irgendwelche Besucher. 947 01:34:40,925 --> 01:34:44,089 Also friedlich und ruhig. Perfekt für einen Elf - 948 01:34:44,470 --> 01:34:45,836 und das bist du ja. 949 01:34:49,267 --> 01:34:50,633 Wir sehen uns, 950 01:34:51,477 --> 01:34:52,433 mein Freund. 951 01:34:58,109 --> 01:35:01,318 Du musst mir versprechen, gut auf ihn aufzupassen. 952 01:35:01,529 --> 01:35:03,065 Es wird mir eine Ehre sein. 953 01:35:04,240 --> 01:35:07,153 Vor 20 Minuten wollten wir uns noch gegenseitig umbringen, 954 01:35:07,327 --> 01:35:09,364 aber klar, nun sind wir alle Freunde. 955 01:35:09,537 --> 01:35:12,780 - Scheiße... - Oh. Oh, seht nur! 956 01:35:12,957 --> 01:35:14,949 - Was denn? - Die Nordlichter. 957 01:35:19,130 --> 01:35:24,091 Wow! Es passiert! Es passiert! Ich liebe es hier! 958 01:35:36,105 --> 01:35:37,471 Also alles in allem 959 01:35:39,150 --> 01:35:41,642 war das doch ein ziemlich gutes Weihnachtsfest. 960 01:35:43,821 --> 01:35:46,484 - Machst du Scherze? - Es war ein Albtraum, Dad. 961 01:35:46,908 --> 01:35:49,742 - Menschen sind gestorben. - Ja, ich weiß, mag sein. 962 01:35:49,953 --> 01:35:53,993 Aber seht uns nur an, hm? Wir haben uns als Familie gefunden. 963 01:35:54,707 --> 01:35:55,914 Das ist unbezahlbar. 73663

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.