All language subtitles for The.conners.S04E17.GOSSIP+AMZN-NTb+ION10.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:01,090 --> 00:00:03,940 - Synced & corrected by MementMori - -- www.MY-SUBS.com -- 2 00:00:05,180 --> 00:00:06,300 [Sniffles] 3 00:00:06,320 --> 00:00:07,675 Oh, thank God. 4 00:00:07,680 --> 00:00:10,261 Please tell me you picked up my antihistamines. 5 00:00:10,880 --> 00:00:12,304 I love you. 6 00:00:12,310 --> 00:00:15,766 - Damn it, Dan. - I'm sorry. 7 00:00:15,770 --> 00:00:17,910 I was over at the funeral home with my crew, 8 00:00:17,920 --> 00:00:19,740 looking at what we need for the demo 9 00:00:19,760 --> 00:00:23,148 and rebuild for Darlene, and I totally spaced. 10 00:00:23,150 --> 00:00:26,610 Look, I-I asked you yesterday, I reminded you today. 11 00:00:26,620 --> 00:00:29,697 Even Beverly Rose knew I wasn't feeling well. 12 00:00:29,700 --> 00:00:32,260 She came over with her toy stethoscope 13 00:00:32,280 --> 00:00:36,036 and listened to my lungs and just shook her head. 14 00:00:36,040 --> 00:00:38,840 I don't think Beverly Rose should making a diagnosis. 15 00:00:39,640 --> 00:00:40,939 The Lanford Little Friends 16 00:00:40,940 --> 00:00:44,753 is one of the worst-ranked toddler med schools in the country. 17 00:00:45,650 --> 00:00:47,980 Hey, look, as soon as the construction crew leaves, 18 00:00:47,990 --> 00:00:49,592 I'll run out and get your medicine. 19 00:00:49,600 --> 00:00:52,380 No, never mind. I'll go myself. 20 00:00:52,390 --> 00:00:55,264 Something else will just come up and you'll forget again. 21 00:00:55,270 --> 00:00:58,400 But if I have a sneezing fit and drive off a bridge, 22 00:00:58,420 --> 00:01:00,950 I'm gonna come back every hay fever season 23 00:01:00,960 --> 00:01:02,605 and haunt your old ass. 24 00:01:02,606 --> 00:01:04,720 [Door closes] 25 00:01:04,740 --> 00:01:06,300 Okay, daughter number two, 26 00:01:06,320 --> 00:01:08,220 the construction crew's on its way over 27 00:01:08,240 --> 00:01:10,080 with a list of materials you're gonna need. 28 00:01:10,100 --> 00:01:12,400 Wow. I have a construction crew. 29 00:01:12,410 --> 00:01:14,100 It's starting to feel real. 30 00:01:14,110 --> 00:01:15,284 What are you working on there? 31 00:01:15,285 --> 00:01:17,840 Oh, I'm just going over my finances. 32 00:01:17,850 --> 00:01:19,610 Even with the construction loan 33 00:01:19,630 --> 00:01:21,440 and taking over Blansky's mortgage, 34 00:01:21,450 --> 00:01:23,450 my housing might actually cost less 35 00:01:23,460 --> 00:01:26,360 than the rent I'm paying to my current slumlord. 36 00:01:27,220 --> 00:01:29,040 I don't think it's fair to call me that. 37 00:01:29,060 --> 00:01:31,216 Real slumlords make money. 38 00:01:32,150 --> 00:01:34,380 I think you're a great slumlord, Dad. 39 00:01:34,400 --> 00:01:36,960 I told you I needed a window in my bathroom, 40 00:01:36,980 --> 00:01:39,600 and you put a painting of a window in there the next day. 41 00:01:39,620 --> 00:01:43,300 Now I can see the Aegean Sea from my toilet. 42 00:01:43,310 --> 00:01:47,580 All right, just one last calculation. 43 00:01:47,600 --> 00:01:50,152 I want to see what my property tax is gonna be. 44 00:01:50,160 --> 00:01:51,236 [Keyboard clacks] 45 00:01:51,240 --> 00:01:52,680 Holy crap. 46 00:01:52,690 --> 00:01:54,657 It's gonna be like $6,000 a year. 47 00:01:54,660 --> 00:01:58,080 Taxes suck. But ever since I put down 11 dependents, 48 00:01:58,100 --> 00:01:59,620 my paycheck is much bigger. 49 00:02:00,460 --> 00:02:02,529 Well, and don't forget about all your insurance, too. 50 00:02:02,530 --> 00:02:05,751 You got your mortgage, flood, fire, homeowner's. 51 00:02:05,760 --> 00:02:08,160 Oh, man, I didn't figure in any of those. 52 00:02:08,170 --> 00:02:09,630 Dad, do you have all that stuff? 53 00:02:09,640 --> 00:02:11,660 I wish. 54 00:02:11,670 --> 00:02:15,177 I gamed the system by not having anything of value. 55 00:02:15,180 --> 00:02:18,170 Okay, Becky, I held the line on your rent control 56 00:02:18,180 --> 00:02:19,240 for nearly five minutes, 57 00:02:19,250 --> 00:02:21,100 but it's time to double your rent. 58 00:02:21,110 --> 00:02:23,686 If you're gonna gouge me, I might as well live at the Ritz. 59 00:02:24,320 --> 00:02:26,600 You wanna live in a fancy hotel, honey? 60 00:02:26,610 --> 00:02:28,774 No, I'll miss Grandpa. 61 00:02:30,030 --> 00:02:31,750 If we're at a fancy hotel, 62 00:02:31,760 --> 00:02:33,940 Mommy can find a rich Grandpa to date 63 00:02:33,960 --> 00:02:35,656 who will buy you a pony. 64 00:02:35,660 --> 00:02:36,865 Okay. 65 00:02:39,160 --> 00:02:41,495 Ah, hey, here they are, Darlene. 66 00:02:41,500 --> 00:02:42,830 Here's your construction crew. 67 00:02:45,420 --> 00:02:47,080 Of what? 68 00:02:47,100 --> 00:02:48,460 The pyramids? 69 00:02:49,820 --> 00:02:51,500 These gentlemen all gave me my start. 70 00:02:51,510 --> 00:02:52,840 You remember everybody. 71 00:02:52,850 --> 00:02:54,341 - Hey, guys. - How you doing? 72 00:02:54,350 --> 00:02:56,610 Always went above and beyond for these guys, 73 00:02:56,620 --> 00:02:58,550 and now they're gonna return the favor. 74 00:02:58,560 --> 00:03:00,359 Yeah, we're more than happy to help Dan's daughter 75 00:03:00,360 --> 00:03:01,682 get her dream home. 76 00:03:02,810 --> 00:03:04,780 Mind if I sit down? 77 00:03:04,790 --> 00:03:07,250 After a long day of dialysis, 78 00:03:07,260 --> 00:03:10,232 that walk from the door kind of took it out of me. 79 00:03:11,200 --> 00:03:13,060 You ought to try some of my copper bracelets. 80 00:03:13,070 --> 00:03:15,279 They really boosted my energy. 81 00:03:15,280 --> 00:03:17,364 I don't fall asleep at traffic lights 82 00:03:17,370 --> 00:03:20,492 and wake up to find myself rolling through intersections anymore. 83 00:03:21,600 --> 00:03:24,200 I'll tell you what. Why don't you guys head over to Casita Bonita 84 00:03:24,210 --> 00:03:26,800 and we'll go over the materials list there? 85 00:03:26,810 --> 00:03:28,120 Lunch is on me. 86 00:03:28,140 --> 00:03:30,160 Sounds Mexican. No thanks. 87 00:03:30,180 --> 00:03:32,710 Last time I had chili, it cost me two feet of my colon. 88 00:03:32,720 --> 00:03:35,910 Boo-hoo. I got a pig aorta. 89 00:03:35,920 --> 00:03:38,050 Come on. Let's go. 90 00:03:38,060 --> 00:03:39,420 See you over there. 91 00:03:39,430 --> 00:03:40,940 [Grunts] 92 00:03:42,780 --> 00:03:44,710 - Those guys can't demo a house. - [Door closes] 93 00:03:44,720 --> 00:03:46,480 They can't even digest food. 94 00:03:47,230 --> 00:03:48,490 They're free. 95 00:03:48,500 --> 00:03:49,980 You can't afford to be picky. 96 00:03:50,000 --> 00:03:52,230 Here's hoping when the Grim Reaper 97 00:03:52,240 --> 00:03:54,130 swings his sickle at one of those guys, 98 00:03:54,140 --> 00:03:56,740 he'll miss and knock a wall down instead. 99 00:03:57,410 --> 00:03:59,779 Great, now on top of all the taxes and insurance, 100 00:03:59,780 --> 00:04:01,620 I'm gonna have to hire some younger guys? 101 00:04:01,640 --> 00:04:03,000 I'm about to sign papers, 102 00:04:03,020 --> 00:04:05,920 and I can't afford to do all the stuff we planned. 103 00:04:05,940 --> 00:04:07,414 I have to make some more money. 104 00:04:07,420 --> 00:04:10,520 Well, you've been at Wellman's for, what, a couple years now? 105 00:04:10,540 --> 00:04:12,211 Go in there and ask for a raise. 106 00:04:12,220 --> 00:04:14,254 Hey. Yes. The time is right. 107 00:04:14,260 --> 00:04:16,950 You know, all these companies are desperately trying 108 00:04:16,960 --> 00:04:18,960 to hang on to the employees that they've got. 109 00:04:18,980 --> 00:04:21,340 Oh, yeah, that's true. I mean, I screw up all the time, 110 00:04:21,360 --> 00:04:23,020 and they still keep me around at my job. 111 00:04:23,040 --> 00:04:25,119 I told them I was taking the trash out two hours ago, 112 00:04:25,120 --> 00:04:27,250 but really, I just came here to get food. 113 00:04:27,270 --> 00:04:29,600 Oh, God. I gotta get back. I'm gonna miss my lunch break. 114 00:04:31,480 --> 00:04:33,240 Well, under my management, 115 00:04:33,260 --> 00:04:35,979 - production efficiency went up 15%. - [Door opens, closes] 116 00:04:35,980 --> 00:04:38,403 Hey, that's pretty good. Is that worth a raise? 117 00:04:38,410 --> 00:04:40,040 Yeah, I think it's pretty good, 118 00:04:40,050 --> 00:04:42,540 considering there's no such thing as production efficiency. 119 00:04:44,680 --> 00:04:48,820 ♪ 120 00:04:48,840 --> 00:04:56,380 ♪ 121 00:04:56,400 --> 00:05:03,320 ♪ 122 00:05:03,340 --> 00:05:09,685 ♪ 123 00:05:09,700 --> 00:05:18,040 ♪ 124 00:05:21,820 --> 00:05:23,339 [Knock on door] 125 00:05:23,340 --> 00:05:24,366 - Got a minute? - Yep. 126 00:05:24,370 --> 00:05:25,617 Yeah. Fine. 127 00:05:27,290 --> 00:05:30,330 [Sighs] We have got to do something about Sleepy Kevin. 128 00:05:30,340 --> 00:05:32,530 He dozed off in a box of packing peanuts, 129 00:05:32,540 --> 00:05:34,230 woke up on a truck halfway to Moline. 130 00:05:34,240 --> 00:05:36,330 He was this close to being frozen 131 00:05:36,340 --> 00:05:38,630 in the belly of a FedEx plane. 132 00:05:38,650 --> 00:05:40,140 Okay. Okay. 133 00:05:40,150 --> 00:05:44,170 I will put Cokehead Annie next to Sleepy Kevin on the line, 134 00:05:44,180 --> 00:05:46,680 and her mindless jabbering will keep him awake. 135 00:05:46,690 --> 00:05:48,340 Done. 136 00:05:48,350 --> 00:05:50,480 That kind of creative thinking deserves a raise, 137 00:05:50,500 --> 00:05:51,850 don't you think? 138 00:05:51,860 --> 00:05:54,350 Well, sure. But you're not getting one. 139 00:05:54,360 --> 00:05:55,520 Why not? 140 00:05:55,530 --> 00:05:57,190 I've been here for almost two years. 141 00:05:57,200 --> 00:06:00,652 I've increased production efficiency by 27%. 142 00:06:00,660 --> 00:06:03,220 I haven't taken home any toilet paper or bottled water 143 00:06:03,230 --> 00:06:04,630 in like a year. 144 00:06:04,640 --> 00:06:05,930 When I measured the copy machine 145 00:06:05,940 --> 00:06:08,368 to see if it would fit in my car, I knew I had a problem. 146 00:06:09,660 --> 00:06:12,740 If it didn't fit in my car, it's not gonna fit in yours. 147 00:06:12,750 --> 00:06:15,600 Look, you deserve a raise. 148 00:06:15,610 --> 00:06:16,960 And so do I. 149 00:06:16,980 --> 00:06:19,338 But the only people getting them are the line workers 150 00:06:19,340 --> 00:06:20,797 so they won't quit. 151 00:06:20,800 --> 00:06:22,610 What, so I can't afford to get a house 152 00:06:22,620 --> 00:06:24,700 because we have to hold on to Cokehead Annie? 153 00:06:24,720 --> 00:06:26,150 She does the work of four people, 154 00:06:26,160 --> 00:06:27,596 but she does it wrong. 155 00:06:28,420 --> 00:06:31,620 You coming in here does give me an idea, though. 156 00:06:31,630 --> 00:06:34,590 If we go in together and threaten to quit, 157 00:06:34,600 --> 00:06:36,104 they'd have to give it to us. 158 00:06:37,480 --> 00:06:38,960 Whoa. 159 00:06:38,970 --> 00:06:40,740 Threaten to quit? 160 00:06:40,760 --> 00:06:42,319 What if they let us? 161 00:06:42,320 --> 00:06:43,960 They can't afford to lose us both. 162 00:06:44,880 --> 00:06:47,940 After all, we've upped production efficiency by 38%. 163 00:06:47,950 --> 00:06:49,201 No, 27%. 164 00:06:49,210 --> 00:06:50,786 The number I made up is better. 165 00:06:52,000 --> 00:06:53,080 So, you with me? 166 00:06:53,090 --> 00:06:56,950 Well, I trust you like I trust my family. 167 00:06:56,960 --> 00:06:58,220 That's not a good thing, 168 00:06:58,240 --> 00:06:59,962 so I'm gonna go run it by some strangers. 169 00:07:02,130 --> 00:07:03,882 I'm gonna test your reflexes. 170 00:07:03,890 --> 00:07:05,884 Okay, Doc. Go for it. 171 00:07:06,400 --> 00:07:08,679 [Giggles] 172 00:07:09,530 --> 00:07:10,960 Oop! 173 00:07:10,970 --> 00:07:12,808 Your parts are all mixed up. 174 00:07:12,810 --> 00:07:14,480 You know what fixes that? 175 00:07:14,500 --> 00:07:17,300 A sip of Grandpa's medicine. 176 00:07:17,310 --> 00:07:20,640 Mommy says beer doesn't fix anything. 177 00:07:20,650 --> 00:07:22,000 She's right. 178 00:07:22,010 --> 00:07:24,069 - Money fixes everything. - [Door opens] 179 00:07:24,070 --> 00:07:28,280 And for proof, here's a dollar not to tell Mom 180 00:07:28,300 --> 00:07:30,325 I asked you to hand me my beer. 181 00:07:32,670 --> 00:07:34,150 I just need a minute to change 182 00:07:34,160 --> 00:07:35,950 and then I'll be ready to go to the concert. 183 00:07:35,960 --> 00:07:37,457 I can't go, honey. 184 00:07:37,460 --> 00:07:39,170 - What? Wh... - I sent you a text. 185 00:07:39,180 --> 00:07:41,620 - Didn't you get it? - No. 186 00:07:41,630 --> 00:07:42,740 Hey, come on. 187 00:07:42,750 --> 00:07:45,160 We've been planning to see Bachman-Turner Overdrive 188 00:07:45,170 --> 00:07:46,450 for over a month. 189 00:07:46,470 --> 00:07:47,509 What's going on? 190 00:07:47,510 --> 00:07:49,140 Becky's study group realized 191 00:07:49,160 --> 00:07:50,529 they were working on the wrong assignment 192 00:07:50,530 --> 00:07:52,019 - and they need to start over... - [Sighs] 193 00:07:52,020 --> 00:07:53,890 ... so I'm watching Beverly Rose for her. 194 00:07:53,900 --> 00:07:56,710 I sent the text to Chuck. 195 00:07:56,720 --> 00:07:58,470 He wrote back, "I spent the day with you. 196 00:07:58,480 --> 00:08:00,640 I've gotten my fill of old white guys." 197 00:08:02,190 --> 00:08:04,067 I was really looking forward to this. 198 00:08:04,070 --> 00:08:05,861 Well, we'll see BTO another time. 199 00:08:05,870 --> 00:08:08,440 We can't see BTO another time. 200 00:08:08,470 --> 00:08:10,250 The only business they're taking care of 201 00:08:10,260 --> 00:08:12,743 is getting their affairs in order. 202 00:08:12,750 --> 00:08:14,560 We'll see another band. It's fine. 203 00:08:14,570 --> 00:08:17,120 I'm upset, Dan, and... and you're just acting 204 00:08:17,140 --> 00:08:18,290 like it's no big deal. 205 00:08:18,300 --> 00:08:19,760 What do you expect me to do? 206 00:08:19,770 --> 00:08:22,130 Drop my granddaughter off at the fire station 207 00:08:22,150 --> 00:08:24,430 - so I can go to a concert? - I-I didn't say that. 208 00:08:24,440 --> 00:08:25,459 Well, what the hell are you saying? 209 00:08:25,460 --> 00:08:27,020 'Cause I'm saying it's more important 210 00:08:27,040 --> 00:08:28,570 for my daughter to get a degree 211 00:08:28,580 --> 00:08:30,093 than it is for me to go to a concert. 212 00:08:30,100 --> 00:08:31,970 Uh, th-that's not fair. 213 00:08:31,980 --> 00:08:35,060 Well, no, what's not fair is everybody needs something from me, 214 00:08:35,080 --> 00:08:37,180 - and I'm only one person. - You know what? 215 00:08:37,200 --> 00:08:40,771 I am not getting into a screaming match with you over this. 216 00:08:40,780 --> 00:08:42,939 We're still talking. Where are you going? 217 00:08:47,200 --> 00:08:50,520 She's mad at you. You should give her a dollar. 218 00:08:51,200 --> 00:08:53,200 Unlearn that immediately. 219 00:08:53,210 --> 00:08:54,330 Okay. 220 00:08:55,770 --> 00:08:58,070 ♪ 221 00:08:58,080 --> 00:09:00,165 Hey. You get the raise? 222 00:09:00,170 --> 00:09:02,440 No. The company's strapped. 223 00:09:02,450 --> 00:09:04,640 Robin wants me to threaten to quit with her 224 00:09:04,650 --> 00:09:06,640 because she says it gives us more leverage, 225 00:09:06,650 --> 00:09:08,720 but how can I take that risk? 226 00:09:08,740 --> 00:09:10,259 I think I'm gonna have to tell her no. 227 00:09:10,260 --> 00:09:11,950 Risks are a part of life. 228 00:09:11,960 --> 00:09:13,678 You have to be fearless. 229 00:09:13,680 --> 00:09:15,150 Roseanne and I, we took a big leap 230 00:09:15,160 --> 00:09:17,182 when we opened our loose meat place. 231 00:09:17,190 --> 00:09:18,490 But that went bust. 232 00:09:18,500 --> 00:09:20,960 Well, yeah, but that's your mother's fault, 233 00:09:20,970 --> 00:09:23,105 because she's not here to defend herself. 234 00:09:24,780 --> 00:09:27,630 This hurts to say, but Jackie's right. 235 00:09:27,640 --> 00:09:30,060 You can't get ahead unless you take some chances. 236 00:09:30,080 --> 00:09:31,550 That's why I started the bike shop 237 00:09:31,570 --> 00:09:32,940 when your mom and I had nothing. 238 00:09:32,950 --> 00:09:34,407 But that went bust, too. 239 00:09:34,410 --> 00:09:37,410 Yes, and I'd do it again because I don't have to sit around 240 00:09:37,420 --> 00:09:40,100 wondering whether I could've run a successful bike shop. 241 00:09:40,120 --> 00:09:42,374 Now I know I can't. 242 00:09:42,380 --> 00:09:46,086 Hard to believe neither of you is a motivational speaker. 243 00:09:46,960 --> 00:09:50,200 Honey, the point is, if you're too afraid to try, 244 00:09:50,220 --> 00:09:52,500 you'll never know whether you could've gotten the raise 245 00:09:52,520 --> 00:09:53,885 or could've gotten the house. 246 00:09:53,890 --> 00:09:57,472 [Sighs] God, I want that house so bad. 247 00:09:57,480 --> 00:09:58,940 Take it from an old man. 248 00:09:58,960 --> 00:10:01,726 It's easier to live with failure than regret. 249 00:10:01,730 --> 00:10:04,437 I wouldn't listen to these two "Shark Tank" rejects. 250 00:10:04,440 --> 00:10:05,540 Robin's really smart. 251 00:10:05,550 --> 00:10:07,607 If she thinks you can get a raise, I'd go for it. 252 00:10:07,610 --> 00:10:09,470 Yeah, maybe. 253 00:10:09,480 --> 00:10:12,779 I mean, one of the Conners has to succeed eventually. 254 00:10:12,780 --> 00:10:14,447 - It's the law of averages. - [Door opens] 255 00:10:14,450 --> 00:10:15,870 Like going to a tropical island 256 00:10:15,880 --> 00:10:17,980 and being killed by a falling coconut. 257 00:10:17,990 --> 00:10:20,453 There's no reason that can't happen to me, right? 258 00:10:22,130 --> 00:10:23,990 Eh. 259 00:10:24,000 --> 00:10:25,820 You think Louise is okay? 260 00:10:25,840 --> 00:10:27,669 I've been calling her. She's not picking up. 261 00:10:27,670 --> 00:10:29,660 Probably avoiding you. 262 00:10:29,670 --> 00:10:32,060 Uh, let me call. 263 00:10:33,100 --> 00:10:34,710 I married you guys, for God's sakes. 264 00:10:34,720 --> 00:10:36,386 - She'll answer for me. - Mm. 265 00:10:37,340 --> 00:10:38,960 [Line ringing] 266 00:10:39,800 --> 00:10:40,840 LOUISE: Who is this? 267 00:10:40,850 --> 00:10:43,185 It's the woman who married you. 268 00:10:43,190 --> 00:10:45,470 I never married a woman. 269 00:10:45,480 --> 00:10:48,356 I-I mean, I dabbled in the '70s. 270 00:10:49,860 --> 00:10:52,110 Where are you, hon? I'm worried. 271 00:10:52,120 --> 00:10:53,778 I'm at the funeral home. 272 00:10:53,780 --> 00:10:56,990 I just need a little time to myself. 273 00:10:57,000 --> 00:10:59,075 I'm gonna sleep here tonight. 274 00:11:00,460 --> 00:11:02,120 Good night. 275 00:11:02,130 --> 00:11:03,990 - [Call ends] - Mm. 276 00:11:04,000 --> 00:11:06,082 I'm going over there. 277 00:11:06,090 --> 00:11:08,099 We've never had a fight where she just walked out on me. 278 00:11:08,100 --> 00:11:10,180 Dan, she just told you she doesn't want to see you. 279 00:11:10,190 --> 00:11:11,469 You're just gonna make it worse. 280 00:11:11,470 --> 00:11:13,840 I tell you that all the time and it doesn't work. 281 00:11:14,520 --> 00:11:16,210 Well, I know you don't mean it. 282 00:11:16,220 --> 00:11:17,840 Oh, but I do. 283 00:11:17,850 --> 00:11:19,221 Get out. 284 00:11:19,230 --> 00:11:20,999 See? 285 00:11:21,000 --> 00:11:22,974 This is our thing we do, right here. 286 00:11:22,980 --> 00:11:25,500 ♪ 287 00:11:28,860 --> 00:11:31,650 - Hey. - Oh, hey. 288 00:11:31,660 --> 00:11:34,360 Uh, cremation, huh? 289 00:11:34,370 --> 00:11:36,560 Might as well know what you're in for. 290 00:11:36,570 --> 00:11:37,900 Even if my dad told you 291 00:11:37,920 --> 00:11:39,900 you're gonna have a really beautiful funeral, 292 00:11:39,920 --> 00:11:43,203 it was always gonna be fire and a cardboard box. 293 00:11:43,220 --> 00:11:47,000 Did your dad send you over here to apologize for him? 294 00:11:47,020 --> 00:11:51,330 No. I wanted to say sorry for screwing up your date night. 295 00:11:51,340 --> 00:11:52,712 Don't be mad at him. 296 00:11:52,720 --> 00:11:55,131 He was just helping me out 'cause I was in a jam. 297 00:11:55,140 --> 00:11:59,210 Look, I love that he's generous and always wants to help, 298 00:11:59,220 --> 00:12:02,847 but you don't seem to realize he has a wife now. 299 00:12:02,850 --> 00:12:04,680 He does? 300 00:12:04,700 --> 00:12:06,790 I thought all the women's underwear in the wash 301 00:12:06,800 --> 00:12:08,853 were thrown at him by his fans. 302 00:12:10,070 --> 00:12:12,023 We know he has a wife. 303 00:12:12,030 --> 00:12:13,300 Do you? 304 00:12:13,320 --> 00:12:15,930 'Cause every time one of you needs something, 305 00:12:15,940 --> 00:12:19,800 you expect your dad to drop everything and take care of you. 306 00:12:19,810 --> 00:12:22,820 And the thing he usually drops is me. 307 00:12:22,840 --> 00:12:24,310 [Sighs] 308 00:12:24,320 --> 00:12:26,371 We're family, Louise. 309 00:12:26,380 --> 00:12:28,290 I'm family, too. 310 00:12:28,300 --> 00:12:31,200 Then you should know that when we're in crisis, 311 00:12:31,210 --> 00:12:33,330 we survive by undercutting each other 312 00:12:33,340 --> 00:12:36,589 so that our crisis gets taken care of first. 313 00:12:36,590 --> 00:12:39,420 Babysitting isn't exactly a crisis. 314 00:12:39,430 --> 00:12:42,630 And now he's gonna be busy building that house for you and Darlene, 315 00:12:42,640 --> 00:12:44,014 I'm never gonna see him. 316 00:12:44,020 --> 00:12:46,599 Building the house was your idea! 317 00:12:46,600 --> 00:12:48,500 I was being nice. 318 00:12:48,510 --> 00:12:50,812 Well, you made a mistake! Move on! 319 00:12:51,320 --> 00:12:53,106 I do not want to fight. 320 00:12:53,910 --> 00:12:54,960 I'm leaving. 321 00:12:54,980 --> 00:12:58,760 You cannot just walk out in the middle of a fight! 322 00:12:58,780 --> 00:13:00,320 How are we gonna know who wins? 323 00:13:02,320 --> 00:13:04,070 ♪ 324 00:13:04,080 --> 00:13:05,660 This is a huge mistake. 325 00:13:05,670 --> 00:13:07,203 Would you relax? 326 00:13:07,210 --> 00:13:08,650 We have to be cool and confident. 327 00:13:08,660 --> 00:13:10,900 We deserve this raise. 328 00:13:10,920 --> 00:13:12,179 You know who doesn't get a raise? 329 00:13:12,180 --> 00:13:13,740 The fidgety and sweaty. 330 00:13:14,410 --> 00:13:15,410 I can't help it. 331 00:13:15,420 --> 00:13:18,160 My low self-esteem is shooting out my armpits. 332 00:13:19,540 --> 00:13:20,590 You know, I'm going. 333 00:13:20,600 --> 00:13:22,886 You have got to start believing in yourself. 334 00:13:22,887 --> 00:13:25,820 This is a pivotal moment in your life, 335 00:13:25,840 --> 00:13:28,391 and you will never forgive yourself if you walk out. 336 00:13:28,400 --> 00:13:29,700 Okay, you're right. 337 00:13:29,720 --> 00:13:32,395 I'm just terrified I'm gonna say the wrong thing. 338 00:13:32,400 --> 00:13:35,690 Just follow my lead, and try not to sweat through the chair. 339 00:13:38,560 --> 00:13:41,690 So, what can I do for you two? 340 00:13:41,700 --> 00:13:43,370 Well, Marcus, it's no secret 341 00:13:43,380 --> 00:13:45,880 that Darlene and I make an effective management team. 342 00:13:45,900 --> 00:13:49,245 This year, we've increased production efficiency by 54%. 343 00:13:49,250 --> 00:13:50,830 Isn't that what you said, Darlene? 344 00:13:50,840 --> 00:13:54,889 Uh... yeah. Uh, 54% sounds right. 345 00:13:54,890 --> 00:13:56,419 Even I'm impressed when I hear it. 346 00:13:57,260 --> 00:14:00,230 Together, we've created a steadying influence 347 00:14:00,250 --> 00:14:02,384 during a time of personnel upheaval. 348 00:14:02,390 --> 00:14:03,710 So much upheaval. 349 00:14:03,720 --> 00:14:05,428 Too much, really. [Chuckles] 350 00:14:05,430 --> 00:14:09,299 That's why we both would like our first raise in years, 351 00:14:09,300 --> 00:14:10,630 and if our request isn't met, 352 00:14:10,650 --> 00:14:14,813 we have no other choice but to resign immediately. 353 00:14:14,820 --> 00:14:16,898 Is that how you feel, too, Darlene? 354 00:14:18,340 --> 00:14:20,360 Mm-hmm. 355 00:14:21,340 --> 00:14:24,130 Well, I'm just gonna say it... 356 00:14:24,140 --> 00:14:25,782 You both deserve a raise. 357 00:14:25,790 --> 00:14:28,410 Oh. Thank you. 358 00:14:28,420 --> 00:14:30,570 And I really hope that compliment holds you over, 359 00:14:30,580 --> 00:14:32,664 because I just can't give you a raise. 360 00:14:32,670 --> 00:14:34,165 All the money's been allocated 361 00:14:34,170 --> 00:14:36,084 to keep the line workers from quitting. 362 00:14:36,090 --> 00:14:37,410 What, so we can't get a raise 363 00:14:37,420 --> 00:14:39,879 'cause you have to hold on to Cokehead Annie at all costs? 364 00:14:39,880 --> 00:14:42,132 She's the first one in and last one to leave. 365 00:14:42,140 --> 00:14:45,468 Well, yeah, she lives here. Her house went up her nose. 366 00:14:45,470 --> 00:14:47,880 Well, whoever's pee I'm testing is coming back clean. 367 00:14:47,900 --> 00:14:49,220 [Chuckles] Anyway, 368 00:14:49,230 --> 00:14:53,020 I know you'll be an asset to whatever company you work for. 369 00:14:53,040 --> 00:14:54,060 Good luck. 370 00:14:54,830 --> 00:14:56,840 [Chuckles] Okay, all right. 371 00:14:56,860 --> 00:14:58,930 Yeah, now we've stated our bargaining positions. 372 00:14:58,940 --> 00:15:00,150 Now it's time to haggle. 373 00:15:00,160 --> 00:15:02,800 No. [Chuckles] No haggling. 374 00:15:02,810 --> 00:15:04,863 Thank you for your service. 375 00:15:04,870 --> 00:15:07,140 I think that's just for people in the armed forces. 376 00:15:07,150 --> 00:15:09,284 Well, I didn't mean it anyway. 377 00:15:09,290 --> 00:15:12,540 So, please see yourselves out. 378 00:15:16,090 --> 00:15:18,410 Well, that's step one. 379 00:15:18,420 --> 00:15:19,836 Step one? 380 00:15:19,840 --> 00:15:21,300 There are no other steps. 381 00:15:21,310 --> 00:15:22,922 He just let us quit. 382 00:15:24,300 --> 00:15:25,592 Oh, my God. 383 00:15:25,600 --> 00:15:27,160 What am I gonna do? 384 00:15:27,170 --> 00:15:28,680 I don't have a job. 385 00:15:28,700 --> 00:15:30,139 I'm not gonna be able to get that house. 386 00:15:30,140 --> 00:15:32,974 I-I let my kids down and my family, 387 00:15:32,980 --> 00:15:34,684 and this is all because of you. 388 00:15:34,690 --> 00:15:35,980 You told me I was valuable. 389 00:15:35,990 --> 00:15:37,149 You told me to believe in myself. 390 00:15:37,150 --> 00:15:39,105 What kind of stupid advice is that? 391 00:15:44,110 --> 00:15:47,947 Look, I don't know how I'm gonna save Darlene extra money 392 00:15:47,950 --> 00:15:49,310 so you can go hire younger guys. 393 00:15:49,320 --> 00:15:51,249 I'm already getting her all the materials at cost. 394 00:15:51,250 --> 00:15:54,780 Maybe we skip the eight-foot ceilings. 395 00:15:54,800 --> 00:15:56,450 [Chuckles] She's a munchkin. 396 00:15:56,460 --> 00:15:58,250 Seven-foot ceilings will make her feel 397 00:15:58,270 --> 00:16:01,002 like she's in Westminster Abbey. 398 00:16:01,010 --> 00:16:02,580 What about Becky? 399 00:16:02,590 --> 00:16:04,255 - She's regular human size. - [Door opens] 400 00:16:06,500 --> 00:16:08,280 Mm. Okay. We're done. 401 00:16:08,300 --> 00:16:09,730 Go on. Beat it. Scram! 402 00:16:09,740 --> 00:16:10,770 - Yep. - Go! 403 00:16:10,780 --> 00:16:13,000 - All right! - Hi, babe. 404 00:16:13,010 --> 00:16:16,300 Uh, Becky told me you were on your way over, 405 00:16:16,320 --> 00:16:18,130 so I'm making a meal 406 00:16:18,150 --> 00:16:19,729 - for my special lady. - [Refrigerator door closes] 407 00:16:19,730 --> 00:16:21,340 Hear that, Ben? 408 00:16:21,360 --> 00:16:22,740 You're special. 409 00:16:30,020 --> 00:16:31,120 Hey. 410 00:16:32,040 --> 00:16:34,270 I know I blew it with the concert. 411 00:16:34,280 --> 00:16:35,660 I'm sorry. 412 00:16:35,670 --> 00:16:37,330 Can't we put it behind us? 413 00:16:37,340 --> 00:16:41,620 Dan, it's never gonna be behind us. 414 00:16:41,640 --> 00:16:43,740 This is how you are with the family. 415 00:16:43,760 --> 00:16:46,130 You are constantly putting out their fires. 416 00:16:46,140 --> 00:16:49,740 And I don't want to have to create a fire 417 00:16:49,750 --> 00:16:51,540 just to get your attention. 418 00:16:51,550 --> 00:16:54,806 Are you really asking me to stop helping my kids? 419 00:16:54,810 --> 00:16:56,710 [Scoffs] Of course not. 420 00:16:56,720 --> 00:17:00,110 I just want to feel like I'm as much a priority as they are. 421 00:17:02,760 --> 00:17:04,600 You are a priority. 422 00:17:04,610 --> 00:17:05,950 Am I? 423 00:17:05,960 --> 00:17:08,460 Did you ask Becky to try to find someone else 424 00:17:08,470 --> 00:17:11,322 before you said yes to watching her kid? 425 00:17:11,330 --> 00:17:13,032 No, I did not. 426 00:17:13,040 --> 00:17:14,230 All right. 427 00:17:14,240 --> 00:17:15,900 So, look, here's the deal... 428 00:17:15,910 --> 00:17:18,120 don't stop helping your kids. 429 00:17:18,140 --> 00:17:20,200 Just change the equation 430 00:17:20,220 --> 00:17:23,251 so that you factor me in more than you do right now. 431 00:17:23,260 --> 00:17:26,980 If someone asks you to do something, ask yourself, 432 00:17:26,990 --> 00:17:28,980 "Am I the only one who could do this, 433 00:17:29,000 --> 00:17:31,301 or would I rather get laid tonight?" 434 00:17:32,900 --> 00:17:34,020 Got it. 435 00:17:34,040 --> 00:17:35,760 The kids are dead to me. 436 00:17:35,780 --> 00:17:37,080 [Chuckles] 437 00:17:37,100 --> 00:17:38,820 Not now. 438 00:17:38,830 --> 00:17:44,090 ♪ 439 00:17:44,100 --> 00:17:45,390 [Exhales sharply] 440 00:17:45,400 --> 00:17:46,680 You need to chill. 441 00:17:47,600 --> 00:17:48,600 You're pacing so hard, 442 00:17:48,610 --> 00:17:51,154 my smartwatch is picking up your steps. 443 00:17:52,540 --> 00:17:54,710 Marcus is probably meeting with the partners right now, 444 00:17:54,720 --> 00:17:55,880 going over the numbers 445 00:17:55,900 --> 00:17:57,744 in order to make our raises work. 446 00:17:57,750 --> 00:17:59,310 Did you eat the worm? 447 00:17:59,320 --> 00:18:01,580 Right now, they are going up and down the line 448 00:18:01,600 --> 00:18:02,920 looking for two people 449 00:18:02,940 --> 00:18:04,330 who can pass a background check 450 00:18:04,350 --> 00:18:06,210 and a drug test to replace us. 451 00:18:06,220 --> 00:18:10,048 I hired most of those people. I think we're safe. 452 00:18:10,050 --> 00:18:11,260 Ha-ha-ha. 453 00:18:11,280 --> 00:18:13,120 You think your jokes are funny right now? 454 00:18:13,130 --> 00:18:14,340 Do you see me laughing? 455 00:18:15,000 --> 00:18:16,380 Now that you're no longer my boss, 456 00:18:16,400 --> 00:18:17,609 I can tell you that I always laughed, 457 00:18:17,610 --> 00:18:19,474 but your jokes were never funny. 458 00:18:19,480 --> 00:18:21,880 Well, let me tell you that, 459 00:18:21,900 --> 00:18:23,340 now that I'm no longer your boss, 460 00:18:23,350 --> 00:18:24,480 I knew they weren't funny. 461 00:18:24,490 --> 00:18:26,580 I just wanted to see you suck up to me. 462 00:18:27,480 --> 00:18:30,443 All right, that's it. I'm gonna cave. 463 00:18:30,450 --> 00:18:33,571 I'm going to beg for my job back at my old salary. 464 00:18:33,580 --> 00:18:35,040 You think you've seen sucking up? 465 00:18:35,050 --> 00:18:36,240 That was amateur hour. 466 00:18:37,020 --> 00:18:38,200 Wait. 467 00:18:38,210 --> 00:18:39,824 We still have all the leverage. 468 00:18:39,825 --> 00:18:42,880 You just need to show some backbone a little while longer. 469 00:18:42,900 --> 00:18:45,549 If we had any leverage, they would have given us the raise 470 00:18:45,550 --> 00:18:48,490 in the office, or... or on our way down to the car, 471 00:18:48,500 --> 00:18:51,080 or the last two hours that we've been here. 472 00:18:51,100 --> 00:18:52,380 We're gonna be sweeping up hair 473 00:18:52,390 --> 00:18:54,000 at Super Duper Cuts a year from now 474 00:18:54,010 --> 00:18:57,090 with you saying, "They're gonna be calling any minute." 475 00:18:59,380 --> 00:19:01,870 What? No ridiculous overconfidence? 476 00:19:01,880 --> 00:19:04,352 No "We've got them right where we want them"? 477 00:19:05,900 --> 00:19:07,380 Well, you've made some good points. 478 00:19:07,390 --> 00:19:09,399 What? No! No! 479 00:19:09,400 --> 00:19:10,680 Tell me I'm hysterical! 480 00:19:10,690 --> 00:19:11,730 Yes, okay, you are. 481 00:19:11,740 --> 00:19:13,720 I'm just saying you might have something there. 482 00:19:14,300 --> 00:19:15,321 [Scoffs] 483 00:19:15,330 --> 00:19:16,989 - [Bottle thuds] - All right, I-I'm going to grovel. 484 00:19:16,990 --> 00:19:17,990 Are you coming? 485 00:19:18,000 --> 00:19:20,280 Seems like the prudent thing to do. 486 00:19:21,000 --> 00:19:22,400 Maybe if we go in and beg together, 487 00:19:22,410 --> 00:19:23,621 we'll have more leverage. 488 00:19:23,630 --> 00:19:25,415 Shut up! 489 00:19:25,420 --> 00:19:27,208 - [Cellphone chimes] - Ah. 490 00:19:27,210 --> 00:19:28,460 Here it is. 491 00:19:30,100 --> 00:19:31,130 [Laughing] 492 00:19:31,150 --> 00:19:32,800 They're giving me the raise. 493 00:19:32,820 --> 00:19:35,549 [Country music playing] 494 00:19:35,550 --> 00:19:44,183 ♪ 495 00:19:44,190 --> 00:19:46,519 Maybe it went into your spam folder. 496 00:19:48,280 --> 00:19:50,820 No, it's just hundreds of e-mails 497 00:19:50,830 --> 00:19:54,720 reminding me that I have $6 in Old Navy Cash. 498 00:19:54,740 --> 00:19:57,260 Hopefully, I can use it to buy food. 499 00:20:00,120 --> 00:20:01,680 Well, this is awkward. 500 00:20:03,280 --> 00:20:06,070 I hate you so much. 501 00:20:06,080 --> 00:20:07,670 You've destroyed my life, 502 00:20:07,680 --> 00:20:10,410 and I'm gonna spend the rest of my waking hours 503 00:20:10,420 --> 00:20:13,713 hoping that you fail at everything you do. 504 00:20:13,720 --> 00:20:14,940 [Cellphone chimes] 505 00:20:20,350 --> 00:20:22,720 Yes! I got it! 506 00:20:22,730 --> 00:20:24,690 Yes! 507 00:20:29,150 --> 00:20:32,020 [Clears throat] Now that you are my boss again, 508 00:20:32,030 --> 00:20:34,260 I would like to say that I-I actually do think 509 00:20:34,280 --> 00:20:36,310 your jokes are pretty funny. 510 00:20:37,340 --> 00:20:38,529 Shut up. 511 00:20:38,530 --> 00:20:41,430 ♪ 512 00:20:42,630 --> 00:20:44,118 Hey, Darlene! 513 00:20:44,120 --> 00:20:46,520 I didn't hear your car in the driveway! 514 00:20:46,540 --> 00:20:49,370 I took an Uber. Long story. 515 00:20:49,380 --> 00:20:51,250 Well, did you get the raise? 516 00:20:51,260 --> 00:20:54,754 Okay. Uh, I got it. I got the raise. 517 00:20:54,760 --> 00:20:57,120 [Loudly] You got the raise? 518 00:20:57,140 --> 00:20:58,424 _ 519 00:21:07,060 --> 00:21:09,060 [All cheering] 520 00:21:09,080 --> 00:21:10,770 See? 521 00:21:10,790 --> 00:21:12,630 We knew you got the raise all along. 522 00:21:12,640 --> 00:21:15,100 Wow. I-I had a couple dark moments, 523 00:21:15,120 --> 00:21:17,109 but it's great to know that you guys had faith in me. 524 00:21:17,110 --> 00:21:20,010 - Yeah. - Oh, that is so sweet. 525 00:21:20,020 --> 00:21:23,150 We wrote something on both sides. 526 00:21:23,170 --> 00:21:25,200 _ 527 00:21:25,220 --> 00:21:27,519 ALL: Yay! 528 00:21:27,520 --> 00:21:32,520 - Synced & corrected by MementMori - -- www.MY-SUBS.com -- 38405

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.