All language subtitles for The.conners.S04E13.GOSSIP.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:04,526 --> 00:00:06,180 Okay, I got the candy in three piles... 2 00:00:06,223 --> 00:00:09,618 Valentine's, Halloween, and Christmas. 3 00:00:09,661 --> 00:00:11,489 God, how long have you had this stuff? 4 00:00:11,533 --> 00:00:13,274 Ever since your grandmother said, 5 00:00:13,317 --> 00:00:15,058 "Holiday candy stays good forever. 6 00:00:15,102 --> 00:00:16,842 It's like medicine." 7 00:00:16,886 --> 00:00:21,195 Now let's divide the candy into "good" and "bad." 8 00:00:24,894 --> 00:00:27,070 There. That's the bad pile. 9 00:00:27,114 --> 00:00:29,551 Hey! I was still eating those. 10 00:00:29,594 --> 00:00:31,074 You know, a lot of that stuff will soften up 11 00:00:31,118 --> 00:00:33,772 if you just work it in your mouth for a couple hours. 12 00:00:34,599 --> 00:00:37,863 Uh, I hate to interrupt the riveting stale candy debate, 13 00:00:37,907 --> 00:00:39,691 but there is a really good house here. 14 00:00:39,735 --> 00:00:41,432 It's right at the top end of my price range, 15 00:00:41,476 --> 00:00:42,781 but it's the only one that hasn't said, 16 00:00:42,825 --> 00:00:45,088 "Train lovers look no further." 17 00:00:45,132 --> 00:00:47,482 I wouldn't consider the train a deal-breaker. 18 00:00:47,525 --> 00:00:50,354 I think it's nice when your house rocks you to sleep. 19 00:00:50,398 --> 00:00:52,008 Becky, let's go check it out later. 20 00:00:52,052 --> 00:00:54,141 If you're gonna live there, you should check out the place, too. 21 00:00:54,184 --> 00:00:56,012 Oh, I can't today. 22 00:00:56,056 --> 00:00:58,101 Glen's picking me up for a date in a little bit. 23 00:00:58,145 --> 00:00:59,276 Ooh. 24 00:00:59,320 --> 00:01:00,843 Okay, fine. I'll take Harris. 25 00:01:00,886 --> 00:01:03,106 But this lack of initiative is how you and your daughter 26 00:01:03,150 --> 00:01:04,542 end up in a basement. 27 00:01:05,717 --> 00:01:08,242 So... you're going out 28 00:01:08,285 --> 00:01:09,982 with your professor again, huh? 29 00:01:10,026 --> 00:01:11,375 Yeah. We got to keep it on the DL 30 00:01:11,419 --> 00:01:13,116 so we don't get into trouble. 31 00:01:13,160 --> 00:01:14,987 We're trying a little out-of-the-way place 32 00:01:15,031 --> 00:01:16,337 three towns over. 33 00:01:16,380 --> 00:01:17,990 It's called Rusty's Kitchen. 34 00:01:18,034 --> 00:01:19,905 Based on the website picture 35 00:01:19,949 --> 00:01:22,560 of the guy flipping burgers with his shirt off, 36 00:01:22,604 --> 00:01:23,692 it might just be a kitchen 37 00:01:23,735 --> 00:01:25,302 in the house of a guy named Rusty. 38 00:01:26,825 --> 00:01:28,523 I feel bad not going with Darlene, 39 00:01:28,566 --> 00:01:31,047 but I'm not even sure if I want to live with her. 40 00:01:31,091 --> 00:01:32,309 It's a tough decision. 41 00:01:32,353 --> 00:01:34,006 Well, just make a list of pros and cons. 42 00:01:34,050 --> 00:01:35,138 Oh, sure. 43 00:01:35,182 --> 00:01:37,401 Not easy having a sister as a roommate. 44 00:01:37,445 --> 00:01:39,186 Were you and Mom ever roommates? 45 00:01:39,229 --> 00:01:42,145 No. But I don't know if you know this. 46 00:01:42,189 --> 00:01:43,364 I was actually a twin. 47 00:01:43,407 --> 00:01:45,409 They say I killed my sibling in the womb. 48 00:01:46,236 --> 00:01:48,151 It wasn't a twin. 49 00:01:48,195 --> 00:01:50,327 All they found was an ovarian cyst. 50 00:01:50,371 --> 00:01:52,286 Yeah. After I got done with her. 51 00:01:52,329 --> 00:01:53,635 [Sighs] 52 00:01:53,678 --> 00:01:55,985 Okay, there's the first pro... 53 00:01:56,028 --> 00:01:59,336 Uh, "Spend less time with other crazy family members." 54 00:01:59,380 --> 00:02:01,512 Oh, yeah, I get that. 55 00:02:01,556 --> 00:02:05,125 So what are the cons of moving in with Darlene? 56 00:02:06,184 --> 00:02:07,794 - Darlene. - Mm. 57 00:02:09,390 --> 00:02:13,234 ♪♪ 58 00:02:17,267 --> 00:02:21,320 ♪♪ 59 00:02:25,449 --> 00:02:30,242 ♪♪ 60 00:02:35,503 --> 00:02:39,503 - Synced and corrected by synk - - www.MY-SUBS.com - 61 00:02:46,984 --> 00:02:48,906 See, we got through the whole house 62 00:02:48,931 --> 00:02:51,258 without some pushy realtor bugging us. 63 00:02:51,301 --> 00:02:52,607 That's why you gotta dress like this. 64 00:02:52,650 --> 00:02:54,478 I don't want these people to think I've got money. 65 00:02:54,522 --> 00:02:57,046 Yeah, whatever you do, don't tuck in your sweatshirt. 66 00:02:57,089 --> 00:02:59,266 They might think you're a billionaire. 67 00:02:59,309 --> 00:03:01,485 This place is amazing, right? 68 00:03:01,529 --> 00:03:03,357 I mean, it's got so much potential. 69 00:03:03,400 --> 00:03:05,446 Oh, my God, I want it so bad. 70 00:03:05,489 --> 00:03:07,448 Then go for it. I'm gonna go grab my phone. 71 00:03:07,491 --> 00:03:09,406 I left it charging in an outlet upstairs. 72 00:03:09,450 --> 00:03:12,061 Oh, Harris, you're, uh, stealing electricity. 73 00:03:12,104 --> 00:03:13,280 People live here. 74 00:03:13,323 --> 00:03:15,151 So while you're up there, make sure to grab 75 00:03:15,195 --> 00:03:16,761 some soap and toilet paper. 76 00:03:27,468 --> 00:03:29,513 Hi. You can't be in here. 77 00:03:29,557 --> 00:03:31,298 But if you come back at the end of the day, 78 00:03:31,341 --> 00:03:34,344 I'll leave a plate of leftover cookies on the porch. 79 00:03:34,388 --> 00:03:35,606 Oh, no. 80 00:03:35,650 --> 00:03:37,521 I'm... I'm not here for the food. 81 00:03:37,565 --> 00:03:40,307 By the way, I love this house. 82 00:03:40,350 --> 00:03:41,743 I'm sure you do. 83 00:03:41,786 --> 00:03:43,440 It's indoors. 84 00:03:43,484 --> 00:03:46,095 I'm sorry, but I have to ask you to leave. 85 00:03:47,096 --> 00:03:49,968 Oh, oh, you think I'm homeless because of the way I'm dressed. 86 00:03:50,012 --> 00:03:51,448 No, I'm not. Smell me. 87 00:03:51,492 --> 00:03:54,059 I'd rather not. Please. 88 00:03:54,103 --> 00:03:55,278 Mom, what are you doing? 89 00:03:55,322 --> 00:03:56,975 Oh, Harris. You're just in time. 90 00:03:57,019 --> 00:03:58,107 This is my daughter. 91 00:03:58,150 --> 00:03:59,717 Harris, please tell her who I am. 92 00:03:59,761 --> 00:04:01,676 I am so sorry. 93 00:04:01,719 --> 00:04:03,678 We were just about to put out a silver alert for her. 94 00:04:03,721 --> 00:04:05,070 No, no, no. 95 00:04:05,114 --> 00:04:06,333 No, not right now. 96 00:04:06,376 --> 00:04:07,856 That's only funny with family. 97 00:04:07,899 --> 00:04:10,119 No, it's funny now. 98 00:04:10,162 --> 00:04:12,077 Fine. She's a manager at Wellman Plastics, 99 00:04:12,121 --> 00:04:14,297 the pillar of our community. 100 00:04:14,341 --> 00:04:17,735 Anyway, I am super interested in this house, 101 00:04:17,779 --> 00:04:19,171 and I would like to make an offer. 102 00:04:19,215 --> 00:04:21,478 Great. But you'll want to get it in soon. 103 00:04:21,522 --> 00:04:24,002 This house is priced to move. 104 00:04:24,046 --> 00:04:26,353 It's gonna be a multiple-offer situation. 105 00:04:26,396 --> 00:04:28,311 Okay, so how do I make sure I get it? 106 00:04:28,355 --> 00:04:31,140 Come in at asking price, don't low ball. 107 00:04:31,183 --> 00:04:32,794 And then make sure you and your husband, 108 00:04:32,837 --> 00:04:34,883 or your partner, are pre-approved. 109 00:04:34,926 --> 00:04:36,363 Oh, yeah, yeah, yeah. That's... That's not an issue. 110 00:04:36,406 --> 00:04:38,365 I'm qualified, but the loan's just gonna be in my name. 111 00:04:38,408 --> 00:04:41,933 Ooh, that might be a tough one for the seller. 112 00:04:41,977 --> 00:04:44,588 They prefer the security of a couple. 113 00:04:44,632 --> 00:04:46,721 Oh, yeah, so do adoption agencies. 114 00:04:46,764 --> 00:04:48,331 But that just means you might end up with 115 00:04:48,375 --> 00:04:50,551 two alcoholic parents, right? 116 00:04:50,594 --> 00:04:52,770 I mean, I think those days are behind us. 117 00:04:52,814 --> 00:04:54,337 I'm sure all things being equal, 118 00:04:54,381 --> 00:04:56,992 a single woman and a couple have the exact same shot. 119 00:04:57,035 --> 00:04:59,342 I can't say this officially, 120 00:04:59,386 --> 00:05:01,170 but since I've already opened myself up 121 00:05:01,213 --> 00:05:04,826 to an equal-opportunity lawsuit with the homeless thing... no. 122 00:05:04,869 --> 00:05:06,523 The couple would win the bid. 123 00:05:06,567 --> 00:05:08,351 A couple would also beat a single man? 124 00:05:08,395 --> 00:05:09,918 Oh, absolutely. 125 00:05:09,961 --> 00:05:12,964 The only good news for single men is they beat single women. 126 00:05:13,008 --> 00:05:14,531 Excuse me? 127 00:05:14,575 --> 00:05:15,880 More earning potential 128 00:05:15,924 --> 00:05:18,361 and less likely to end up raising children alone. 129 00:05:18,405 --> 00:05:21,364 Okay, so a single man beats a single woman, 130 00:05:21,408 --> 00:05:23,235 but a couple beats them both? 131 00:05:23,279 --> 00:05:25,542 I assume the highest hand is two men. 132 00:05:25,586 --> 00:05:26,935 The banks don't even run their credit. 133 00:05:26,978 --> 00:05:29,198 We just hand them the keys. 134 00:05:29,241 --> 00:05:32,375 Wow. Well, I feel sorry for some poor single woman 135 00:05:32,419 --> 00:05:34,072 that's just trying to make a better life for herself. 136 00:05:34,116 --> 00:05:36,379 I guess she should just keep living with her father, right? 137 00:05:36,423 --> 00:05:40,949 You joke, but there are some lost souls who have to do that. 138 00:05:40,992 --> 00:05:42,298 Yeah. 139 00:05:44,822 --> 00:05:47,999 Oh, my God. We're actually out of the house. 140 00:05:48,043 --> 00:05:49,653 Let's take a romantic stroll afterward. 141 00:05:49,697 --> 00:05:50,872 Finally, we don't have to worry 142 00:05:50,915 --> 00:05:52,395 about one of my students seeing us. 143 00:05:52,439 --> 00:05:53,527 [Chuckles] 144 00:05:53,570 --> 00:05:54,876 Didn't you like walking around my yard 145 00:05:54,919 --> 00:05:56,617 and checking to see if any of the chickens 146 00:05:56,660 --> 00:05:58,227 had frozen to death overnight? 147 00:05:58,270 --> 00:06:00,795 Took me a while to find the romance in it, but yeah. 148 00:06:05,669 --> 00:06:07,584 Hey, Professor Davis! 149 00:06:07,628 --> 00:06:09,412 [Car door closes] 150 00:06:09,456 --> 00:06:10,457 Hey. 151 00:06:10,500 --> 00:06:11,893 Becky? 152 00:06:11,936 --> 00:06:14,461 What are you guys doing all the way out here? 153 00:06:14,504 --> 00:06:16,898 CONNIE: We live out here. It's cheaper. 154 00:06:16,941 --> 00:06:19,466 What are you guys doing out here? Together? 155 00:06:19,509 --> 00:06:21,293 I live out here, too. 156 00:06:21,337 --> 00:06:22,643 Because it's cheaper. 157 00:06:22,686 --> 00:06:24,688 And, uh, I was just giving Becky a ride. 158 00:06:24,732 --> 00:06:26,473 Because I had a flat tire. 159 00:06:26,516 --> 00:06:30,564 And he brought me all the way out here to buy a new tire. 160 00:06:30,607 --> 00:06:32,435 'Cause it's cheaper. 161 00:06:32,479 --> 00:06:34,524 - [Chuckles] - Oh, okay. 162 00:06:34,568 --> 00:06:36,526 'Cause when we saw you get out the car, 163 00:06:36,570 --> 00:06:38,572 it almost looked like you guys were on a date. 164 00:06:38,615 --> 00:06:40,878 [Both laugh] 165 00:06:40,922 --> 00:06:42,663 A date? Gross. 166 00:06:42,706 --> 00:06:44,708 I don't date my professor. 167 00:06:44,752 --> 00:06:46,493 I only date young and hot guys. 168 00:06:46,536 --> 00:06:48,712 Yeah, and I can show you pictures of people I've dated 169 00:06:48,756 --> 00:06:51,149 that are much better looking than her. 170 00:06:52,368 --> 00:06:54,326 But you're single, right? 171 00:06:54,370 --> 00:06:55,589 Oh, yeah. 172 00:06:55,632 --> 00:06:57,460 Well, since you're single, 173 00:06:57,504 --> 00:06:58,940 you should come out with us tonight. 174 00:06:58,983 --> 00:07:01,464 The Chamber of Commerce is trying to keep younger people 175 00:07:01,508 --> 00:07:03,858 in the city, so they're having a big singles event 176 00:07:03,901 --> 00:07:05,163 at the Lanford Cemetery. 177 00:07:05,207 --> 00:07:06,687 Yeah, it's called, "You have to die, 178 00:07:06,730 --> 00:07:07,949 but you don't have to die alone." 179 00:07:09,124 --> 00:07:11,822 Cute. But not factually correct. 180 00:07:11,866 --> 00:07:14,346 I mean, I think everybody dies alone. 181 00:07:14,390 --> 00:07:16,174 Oh, yeah, but that's not clever. 182 00:07:17,219 --> 00:07:18,525 We're not taking no for an answer. 183 00:07:18,568 --> 00:07:19,628 We'll pick you up at 8:00. 184 00:07:19,653 --> 00:07:20,701 - Bye. - Bye. 185 00:07:20,744 --> 00:07:21,902 Bye. 186 00:07:22,790 --> 00:07:24,531 Oh, man. 187 00:07:24,574 --> 00:07:26,358 I think I got to go to this thing. 188 00:07:26,402 --> 00:07:27,519 No, you don't. 189 00:07:27,544 --> 00:07:29,361 You shouldn't have to go to some creepy singles event 190 00:07:29,405 --> 00:07:31,102 just 'cause Connie's nosey. 191 00:07:31,146 --> 00:07:33,888 You know, she wrote a paper about being estranged from her father. 192 00:07:33,931 --> 00:07:35,759 Now I see his side of it. 193 00:07:35,803 --> 00:07:38,370 Yeah, but she's got a big mouth. 194 00:07:38,414 --> 00:07:39,894 I mean, I could get kicked out, 195 00:07:39,937 --> 00:07:42,331 and more importantly, you could lose your job. 196 00:07:42,374 --> 00:07:43,637 [Sighs] 197 00:07:43,680 --> 00:07:46,378 Guess I'm gonna have to make an appearance. 198 00:07:47,118 --> 00:07:48,511 Well, we got busted, 199 00:07:48,555 --> 00:07:50,992 but we still have Rusty's one-star meal 200 00:07:51,035 --> 00:07:52,384 to look forward to. 201 00:07:53,560 --> 00:07:54,996 Somebody on Yelp said he should be wearing 202 00:07:55,039 --> 00:07:56,519 a hairnet on his chest. 203 00:07:56,563 --> 00:07:58,086 Ew! 204 00:07:58,129 --> 00:08:02,743 ♪♪ 205 00:08:02,786 --> 00:08:04,179 Where'd you get that? 206 00:08:06,573 --> 00:08:08,575 Store. 207 00:08:08,618 --> 00:08:09,924 You took that from the trash. 208 00:08:09,967 --> 00:08:11,752 You're eating trash candy. 209 00:08:11,795 --> 00:08:13,536 Waste not, want not. 210 00:08:13,580 --> 00:08:14,668 That's in the Bible. 211 00:08:14,711 --> 00:08:16,104 I'm doing God's work. 212 00:08:16,147 --> 00:08:17,932 Leave me alone! 213 00:08:17,975 --> 00:08:19,411 Alright, fine. 214 00:08:19,455 --> 00:08:20,543 Toss one over. 215 00:08:20,587 --> 00:08:22,240 I got to fill out a loan application 216 00:08:22,284 --> 00:08:24,112 for a house I'm never gonna get. 217 00:08:24,155 --> 00:08:27,158 Ah, your first loan application for a house you'll never get. 218 00:08:27,202 --> 00:08:29,204 I remember that. 219 00:08:29,247 --> 00:08:32,555 There's that line that says, "All information provided 220 00:08:32,599 --> 00:08:35,732 is true upon penalty of perjury." 221 00:08:35,776 --> 00:08:36,907 Somehow the threat of prison 222 00:08:36,951 --> 00:08:39,475 made the lying a little more exciting. 223 00:08:39,519 --> 00:08:41,346 My problem isn't lying. 224 00:08:41,390 --> 00:08:43,261 I actually have good enough credit. 225 00:08:43,305 --> 00:08:44,886 The deck is just stacked against me. 226 00:08:44,911 --> 00:08:45,972 - Hey. - Hey. 227 00:08:45,997 --> 00:08:47,064 Dan, you ready to go? 228 00:08:47,089 --> 00:08:49,180 Yep. We're going to Denny's. 229 00:08:49,224 --> 00:08:51,835 It's a business meal, so I can write it off. 230 00:08:51,879 --> 00:08:54,969 Some people launder their money in Switzerland. 231 00:08:55,012 --> 00:08:56,797 I have this. 232 00:08:56,840 --> 00:08:58,450 What are you filling out? 233 00:08:58,494 --> 00:09:00,061 Uh, it's a home loan application. 234 00:09:00,104 --> 00:09:02,672 I found a house that is perfect for me. 235 00:09:02,716 --> 00:09:04,152 Well, holy crap. 236 00:09:04,195 --> 00:09:05,588 I knew you were looking for a place, 237 00:09:05,632 --> 00:09:07,808 - but you're actually buying a house? - Trying. 238 00:09:07,851 --> 00:09:10,071 Turns out I can get a loan with only 3% down 239 00:09:10,114 --> 00:09:12,639 because the area is what they call "up-and-coming." 240 00:09:12,682 --> 00:09:14,423 Apparently, the lead in the water 241 00:09:14,466 --> 00:09:16,817 is in the acceptable range. 242 00:09:16,860 --> 00:09:18,775 Alright, now, do you know all the things 243 00:09:18,819 --> 00:09:21,169 to check for before you make an offer? 244 00:09:21,212 --> 00:09:23,650 Radon, mold, cracked foundation. 245 00:09:23,693 --> 00:09:25,173 I mean, those things will cost you a fortune 246 00:09:25,216 --> 00:09:26,261 if you have to fix them. 247 00:09:26,304 --> 00:09:27,828 Oh, I don't know about all that, 248 00:09:27,871 --> 00:09:29,786 but it has one of them boxes 249 00:09:29,830 --> 00:09:32,267 that washes your dishes for ya. 250 00:09:32,310 --> 00:09:33,660 All I am saying is that 251 00:09:33,703 --> 00:09:35,618 when people get excited about something, 252 00:09:35,662 --> 00:09:38,229 they tend to look at it with rose-colored glasses 253 00:09:38,273 --> 00:09:40,275 and end up with something that they don't want. 254 00:09:40,318 --> 00:09:42,059 You know, like when I first saw you. 255 00:09:43,104 --> 00:09:44,975 No, that's not what you're saying. 256 00:09:45,019 --> 00:09:47,630 You're saying you think I don't know what I'm doing. 257 00:09:47,674 --> 00:09:49,676 Y-You're saying you think I need a man. 258 00:09:49,719 --> 00:09:51,634 Don't. Don't say it. 259 00:09:51,678 --> 00:09:54,071 Put the pin back in that grenade, soldier. 260 00:09:54,115 --> 00:09:55,899 No one needs to die needlessly here. 261 00:09:55,943 --> 00:09:58,336 All I was gonna say is I am sorry, 262 00:09:58,380 --> 00:09:59,642 you do not need a man 263 00:09:59,686 --> 00:10:01,339 and I really hope you get the house. 264 00:10:02,732 --> 00:10:05,082 Hang on a second. 265 00:10:05,126 --> 00:10:06,867 [Sighs] I might need a man. 266 00:10:08,172 --> 00:10:10,000 I feel sorry for whoever that poor bastard is. 267 00:10:10,044 --> 00:10:11,132 Have a great day. 268 00:10:11,175 --> 00:10:12,829 No, stop. 269 00:10:12,873 --> 00:10:15,702 The realtor says that I have to be part of a couple 270 00:10:15,745 --> 00:10:17,660 to have a real shot with this seller. 271 00:10:17,704 --> 00:10:20,837 Apparently, any big, dumb sack of male DNA 272 00:10:20,881 --> 00:10:22,883 will make me more attractive as a buyer. 273 00:10:22,926 --> 00:10:25,668 If you're asking me to pretend that we're a couple, 274 00:10:25,712 --> 00:10:27,539 then I need to be wooed. 275 00:10:28,932 --> 00:10:30,760 Tell me I'm pretty. 276 00:10:31,892 --> 00:10:33,894 [Sighs] Okay. 277 00:10:33,937 --> 00:10:37,288 You're a big, dumb sack of pretty. 278 00:10:37,332 --> 00:10:38,550 Now will you go? 279 00:10:38,594 --> 00:10:40,727 Now that I feel good about myself, yes. 280 00:10:41,553 --> 00:10:43,512 Alright, I got to take a new selfie of us. 281 00:10:43,555 --> 00:10:46,210 I'm gonna send it to the realtor and set up an appointment. 282 00:10:49,344 --> 00:10:50,867 I look like I'm being attacked by a bear, 283 00:10:50,911 --> 00:10:52,739 but I guess it'll do. 284 00:10:56,220 --> 00:10:59,702 Hi, hon. I know you're probably grading papers right now, 285 00:10:59,746 --> 00:11:02,923 and I guarantee it is more fun than this. 286 00:11:02,966 --> 00:11:04,838 There's a guy with a parrot, 287 00:11:04,881 --> 00:11:08,276 and it's been eyeing me all night. 288 00:11:08,319 --> 00:11:10,408 I think I'm gonna have someone walk me to my car. 289 00:11:10,452 --> 00:11:12,323 I don't trust this parrot. 290 00:11:14,543 --> 00:11:16,066 Hey. 291 00:11:16,110 --> 00:11:17,328 Hey. 292 00:11:17,372 --> 00:11:19,069 What are you doing here? You're not single. 293 00:11:19,113 --> 00:11:22,420 Shh! Neville and I are gonna pretend that we're single. 294 00:11:22,464 --> 00:11:24,379 He's gonna meet me here in a little bit. 295 00:11:24,422 --> 00:11:27,164 I always wanted to get blasted and have fun in a cemetery. 296 00:11:27,208 --> 00:11:29,776 I'm rehearsing for when I throw my mom in a hole. 297 00:11:30,820 --> 00:11:32,169 Sounds like fun. 298 00:11:32,213 --> 00:11:34,302 I'm assuming Grandma will be dead. 299 00:11:34,345 --> 00:11:35,912 Really doesn't matter to me. 300 00:11:37,914 --> 00:11:39,437 What are you doing here? Mm? 301 00:11:39,481 --> 00:11:41,613 Things not working out with Professor Glen? 302 00:11:41,657 --> 00:11:43,572 No. Shh! 303 00:11:43,615 --> 00:11:44,834 One of my classmates... 304 00:11:44,878 --> 00:11:46,227 Gray beanie over there by the crypt, 305 00:11:46,270 --> 00:11:48,011 don't look... 306 00:11:48,055 --> 00:11:49,665 Saw me out with him, 307 00:11:49,709 --> 00:11:51,754 so I have to pretend to be single 308 00:11:51,798 --> 00:11:53,408 to throw her off the trail. 309 00:11:53,451 --> 00:11:55,018 Which in Lanford means 310 00:11:55,062 --> 00:11:58,021 sipping an O'Doul's on top of somebody's nana. 311 00:11:58,065 --> 00:12:01,764 Some of these old tombstones are beautiful, 312 00:12:01,808 --> 00:12:05,986 you know, with the... the carved statues and everything. 313 00:12:06,029 --> 00:12:07,335 "Loving husband and father, 314 00:12:07,378 --> 00:12:09,641 may you finally rest peacefully 315 00:12:09,685 --> 00:12:12,122 under the gaze of angels." 316 00:12:12,166 --> 00:12:13,254 That's so touching. 317 00:12:13,297 --> 00:12:14,603 Hey, take a picture of me, huh? 318 00:12:14,646 --> 00:12:15,691 Okay. 319 00:12:18,738 --> 00:12:20,783 Oh, my God. 320 00:12:23,220 --> 00:12:24,221 Here. 321 00:12:24,265 --> 00:12:26,175 - Put that on. - Good idea. 322 00:12:26,200 --> 00:12:27,243 Okay. 323 00:12:27,268 --> 00:12:28,835 Stick it. Okay, okay. 324 00:12:28,878 --> 00:12:30,880 There you go. 325 00:12:35,887 --> 00:12:37,601 Okay, here. Hold this. 326 00:12:37,626 --> 00:12:38,888 Hold it. Okay, stick it on. 327 00:12:38,932 --> 00:12:40,803 Okay. 328 00:12:40,847 --> 00:12:42,283 - Got it? - Oh, good, good. Got it. 329 00:12:42,326 --> 00:12:43,937 Okay? Go. 330 00:12:46,678 --> 00:12:49,029 You know what? You know what? 331 00:12:49,072 --> 00:12:50,291 I-I'm going this way. 332 00:12:50,334 --> 00:12:51,596 What? 333 00:12:51,640 --> 00:12:54,643 Hey, Becky, isn't this great? 334 00:12:54,686 --> 00:12:56,166 Oh, it is. 335 00:12:56,210 --> 00:12:58,647 Listen, I couldn't say this in front of the professor, 336 00:12:58,690 --> 00:13:02,042 but I asked you to come because I was worried 337 00:13:02,085 --> 00:13:03,870 that you guys might be involved. 338 00:13:03,913 --> 00:13:05,610 Even though you're closer in age, 339 00:13:05,654 --> 00:13:08,265 there's still a huge imbalance in power. 340 00:13:08,309 --> 00:13:10,833 What? No. 341 00:13:10,877 --> 00:13:14,010 Why would I take a crazy risk and date my professor 342 00:13:14,054 --> 00:13:16,839 when there are so many available guys here? 343 00:13:16,883 --> 00:13:19,886 That guy's parrot told me I was a thirst trap. 344 00:13:19,929 --> 00:13:22,062 Oh, well, that parrot's hammered. 345 00:13:22,105 --> 00:13:23,846 He tells everybody that. 346 00:13:23,890 --> 00:13:27,458 Okay, there's somebody I want to introduce you to. 347 00:13:27,502 --> 00:13:28,720 We can meet after for drinks. 348 00:13:28,764 --> 00:13:29,778 You'll love him. 349 00:13:29,803 --> 00:13:31,245 That's really sweet, 350 00:13:31,288 --> 00:13:33,290 but I like to pick out my own guys. 351 00:13:34,074 --> 00:13:37,033 Look, if you're covering for Professor Davis, 352 00:13:37,077 --> 00:13:38,308 it's not worth it. 353 00:13:38,333 --> 00:13:40,297 Someone's gonna figure it out and go straight to the dean. 354 00:13:40,341 --> 00:13:41,864 Oh, my God. 355 00:13:41,908 --> 00:13:44,649 Why are you so obsessed with Professor Davis? 356 00:13:44,693 --> 00:13:47,652 Maybe you're the one going out with him and you're worried 357 00:13:47,696 --> 00:13:49,916 someone's gonna steal your old man professor from you, 358 00:13:49,959 --> 00:13:51,874 you old man professor lover. 359 00:13:53,571 --> 00:13:56,661 Okay, based on your reaction, neither of us are dating him. 360 00:13:56,705 --> 00:13:59,969 So, uh, I guess I'm meeting this guy. 361 00:14:01,841 --> 00:14:04,452 You're right. This place is great. 362 00:14:04,495 --> 00:14:06,062 I know. 363 00:14:06,106 --> 00:14:09,457 Okay, we need a story about how we met and everything. 364 00:14:09,500 --> 00:14:12,112 Well, how about this... I owned a magazine, 365 00:14:12,155 --> 00:14:14,505 I hired you, we lost the magazine, 366 00:14:14,549 --> 00:14:16,464 we ended up living in your childhood bedroom, 367 00:14:16,507 --> 00:14:18,161 but now... 368 00:14:18,205 --> 00:14:19,946 we're doing this. 369 00:14:19,989 --> 00:14:22,078 The truth? That's depressing. 370 00:14:22,122 --> 00:14:23,950 We're trying to get her to sell us a house, 371 00:14:23,993 --> 00:14:25,908 not hang ourselves in the two-car garage 372 00:14:25,952 --> 00:14:28,171 with all the built-in cabinets. 373 00:14:28,215 --> 00:14:30,130 Fine. You come up with a better version. 374 00:14:30,173 --> 00:14:31,566 Okay. 375 00:14:31,609 --> 00:14:36,527 I am a rising exec in the plastics industry, 376 00:14:36,571 --> 00:14:39,095 you own a chain of hardware stores, 377 00:14:39,139 --> 00:14:42,011 and we've built a great life together. 378 00:14:42,055 --> 00:14:43,926 Ah, that version of us is awesome. 379 00:14:44,971 --> 00:14:47,843 I love that us. 380 00:14:47,887 --> 00:14:50,063 But this is kind of weird. 381 00:14:50,106 --> 00:14:53,544 You know, this could've been our place. 382 00:14:53,588 --> 00:14:55,764 Right. 383 00:14:55,807 --> 00:14:57,984 You and I in our golden years, 384 00:14:58,027 --> 00:15:00,812 sitting on that patio swing, uh, sipping a drink. 385 00:15:00,856 --> 00:15:02,162 Mm. 386 00:15:02,205 --> 00:15:04,555 Listening to Harris' kids from different dads 387 00:15:04,599 --> 00:15:06,035 fighting in the living room. 388 00:15:07,036 --> 00:15:08,603 Wondering if she's ever coming back to get 'em. 389 00:15:08,646 --> 00:15:09,734 [Sighs] 390 00:15:09,778 --> 00:15:11,040 Hey. 391 00:15:11,084 --> 00:15:13,098 There's your handsome Bigfoot. 392 00:15:13,123 --> 00:15:14,192 [Ben chuckles] 393 00:15:14,217 --> 00:15:16,567 Oh, uh, this is my partner, Ben. 394 00:15:16,611 --> 00:15:18,178 Ben, this is Claire. 395 00:15:18,221 --> 00:15:20,006 We're a couple, and I love her. 396 00:15:21,268 --> 00:15:23,531 And I love this house. 397 00:15:23,574 --> 00:15:25,881 Did you get my offer? I went to the max with it. 398 00:15:25,925 --> 00:15:29,972 I did, and the seller thinks you're a lovely couple. 399 00:15:30,016 --> 00:15:32,018 There's been one slight change, though. 400 00:15:32,061 --> 00:15:34,150 There's another lovely couple, and they're offering 401 00:15:34,194 --> 00:15:36,805 $20,000 over the asking price. 402 00:15:36,848 --> 00:15:39,068 [Sighs] You got to be kidding me. 403 00:15:39,112 --> 00:15:41,201 Here's the thing. If you could find a way 404 00:15:41,244 --> 00:15:43,333 to beat their offer, even by a little, 405 00:15:43,377 --> 00:15:45,335 this place could still be yours. 406 00:15:45,379 --> 00:15:47,598 Well, what do we know about this other couple? 407 00:15:47,642 --> 00:15:49,818 I mean, maybe they're just pretending to be a couple. 408 00:15:49,861 --> 00:15:51,428 I've heard of that happening. 409 00:15:51,472 --> 00:15:53,213 They've been married 20 years. 410 00:15:53,256 --> 00:15:55,215 They rode over on a tandem bike. 411 00:15:55,258 --> 00:15:57,826 [Chuckles] How cute are they? 412 00:15:57,869 --> 00:15:59,349 Well, if they can't afford two bikes, 413 00:15:59,393 --> 00:16:00,611 they can't afford a house. 414 00:16:00,655 --> 00:16:03,266 Might want to look into that. 415 00:16:05,996 --> 00:16:07,911 Becky should be right up. 416 00:16:08,315 --> 00:16:12,449 So, I understand you teach psychology. 417 00:16:12,493 --> 00:16:14,712 Did you have you a real job before that? 418 00:16:15,887 --> 00:16:18,151 No, my greatest skill was my thirst for knowledge. 419 00:16:18,194 --> 00:16:19,282 I hear ya. 420 00:16:19,326 --> 00:16:21,328 I feel the same way about beer. 421 00:16:22,938 --> 00:16:24,374 Ready to go. 422 00:16:24,418 --> 00:16:26,159 We tried going to a real restaurant, 423 00:16:26,202 --> 00:16:28,074 but we got busted immediately. 424 00:16:28,117 --> 00:16:30,293 Yeah, a limited amount of places we can go 425 00:16:30,337 --> 00:16:32,861 without being recognized, but if it's worth it to Becky, 426 00:16:32,904 --> 00:16:34,210 it's worth it to me. 427 00:16:34,254 --> 00:16:35,864 Yeah, I saw on the news where they gave a guy 428 00:16:35,907 --> 00:16:37,344 a whole new face. 429 00:16:37,387 --> 00:16:40,042 I like Becky's, but you can't be all that attached to, 430 00:16:40,086 --> 00:16:41,957 you know, that. 431 00:16:45,308 --> 00:16:47,397 Uh, could we talk for a sec? 432 00:16:47,441 --> 00:16:48,941 Sure. 433 00:16:48,966 --> 00:16:50,183 We have to lie to everybody else. 434 00:16:50,226 --> 00:16:51,836 I don't want to lie to you. 435 00:16:51,880 --> 00:16:53,621 Um... 436 00:16:53,664 --> 00:16:57,059 Connie was like Harriet the Spy at that cemetery thing. 437 00:16:57,103 --> 00:17:01,194 And to shake her off, 438 00:17:01,237 --> 00:17:04,980 I ended up going on a date with her friend. 439 00:17:05,024 --> 00:17:06,242 Oh. 440 00:17:06,286 --> 00:17:07,722 Sorry. 441 00:17:07,765 --> 00:17:09,289 I couldn't get out of it. 442 00:17:09,332 --> 00:17:11,160 No big deal. 443 00:17:11,204 --> 00:17:12,335 Really? 444 00:17:12,379 --> 00:17:13,675 I'm fine. 445 00:17:13,700 --> 00:17:15,991 Hey, let's get food that's easy to eat in the car this time. 446 00:17:16,035 --> 00:17:17,253 Once you get that pad Thai noodle 447 00:17:17,297 --> 00:17:18,472 between the seat and the console, 448 00:17:18,515 --> 00:17:20,865 there's no getting it out. 449 00:17:20,909 --> 00:17:22,867 So you're not jealous at all? 450 00:17:22,911 --> 00:17:25,174 This doesn't have to be a big deal, 451 00:17:25,218 --> 00:17:27,568 but it should be at least a deal. 452 00:17:27,611 --> 00:17:29,265 No. All good. 453 00:17:29,309 --> 00:17:31,180 Uh, what about turkey legs? 454 00:17:31,224 --> 00:17:33,791 We could, uh, drive around with them in the cup holders. 455 00:17:33,835 --> 00:17:35,358 Stop talking about food. 456 00:17:35,402 --> 00:17:38,231 Don't you care about this relationship at all? 457 00:17:38,274 --> 00:17:41,277 I need to know if I'm the only one invested in this thing. 458 00:17:41,321 --> 00:17:43,105 Of course I'm invested in this. 459 00:17:43,149 --> 00:17:45,499 Well, then, punch a wall 460 00:17:45,542 --> 00:17:47,109 or throw a beer through the TV. 461 00:17:47,153 --> 00:17:48,241 Show me you care. 462 00:17:48,284 --> 00:17:49,590 I can't. 463 00:17:49,633 --> 00:17:51,113 What do you mean you can't? 464 00:17:51,157 --> 00:17:53,942 Because I'm not gonna come down on you for going on a date 465 00:17:53,985 --> 00:17:55,770 trying to protect our relationship. 466 00:17:56,640 --> 00:17:58,164 Yeah, I hate it. 467 00:17:58,207 --> 00:18:00,688 I'm already worried that 468 00:18:00,731 --> 00:18:03,604 this is all too much for you and that you're gonna decide it's not worth it 469 00:18:03,647 --> 00:18:05,606 and... and leave. 470 00:18:05,649 --> 00:18:07,564 What? 471 00:18:07,608 --> 00:18:09,740 Of course it's worth it. 472 00:18:10,654 --> 00:18:13,701 Yeah, this is an impossible way to have a relationship, 473 00:18:13,744 --> 00:18:17,574 but you have to trust that I'm here because I want to be here. 474 00:18:17,618 --> 00:18:19,141 Alright, then, 475 00:18:19,185 --> 00:18:20,534 I am putting my foot down. 476 00:18:20,577 --> 00:18:22,797 No more dating other men. 477 00:18:28,194 --> 00:18:29,804 Well, Mr. Professor... 478 00:18:32,059 --> 00:18:35,671 I don't know how you treat beer in the halls of academia, 479 00:18:35,696 --> 00:18:37,655 but in this house, 480 00:18:38,029 --> 00:18:40,815 we treat our aluminum angels with respect. 481 00:18:43,426 --> 00:18:45,863 He'll like you better when you get your new face. 482 00:18:47,822 --> 00:18:51,391 ♪♪ 483 00:18:51,434 --> 00:18:53,741 Oh, hey. How's the new house looking? 484 00:18:53,784 --> 00:18:55,569 I want to rent your room to a bunch of Shriners 485 00:18:55,612 --> 00:18:57,440 for the St. Patrick's Day parade. 486 00:18:57,484 --> 00:18:59,399 They're gonna let me drive the little car. 487 00:19:00,791 --> 00:19:03,881 I tried crunching the numbers every way I could think of, 488 00:19:03,925 --> 00:19:06,319 and there's... There's no way I can swing it. 489 00:19:06,362 --> 00:19:07,581 I'm sorry, honey. 490 00:19:07,624 --> 00:19:10,018 I sure wish I could help. 491 00:19:10,061 --> 00:19:12,194 Denny's got all my money. 492 00:19:13,064 --> 00:19:16,067 I'm just never gonna find another place like that. 493 00:19:19,897 --> 00:19:21,899 Okay, now, don't bite my head off 494 00:19:21,943 --> 00:19:23,771 because I heard what you said the other night. 495 00:19:23,814 --> 00:19:26,295 But I was thinking... 496 00:19:26,339 --> 00:19:28,819 what if I co-sign? 497 00:19:28,863 --> 00:19:30,995 'Cause if I jump in, 498 00:19:31,039 --> 00:19:32,823 we can get a bigger number on that loan. 499 00:19:32,867 --> 00:19:34,434 You're kidding me. 500 00:19:37,045 --> 00:19:40,657 That is incredibly generous. 501 00:19:40,701 --> 00:19:43,617 And incredibly complicated. 502 00:19:43,660 --> 00:19:45,314 Mm. 503 00:19:45,358 --> 00:19:48,099 I, uh... I really support you making this move, 504 00:19:48,143 --> 00:19:50,232 and you found a place that you love. 505 00:19:50,276 --> 00:19:51,581 So before you break its heart 506 00:19:51,625 --> 00:19:53,235 by seeing another house behind its back, 507 00:19:53,279 --> 00:19:55,019 let me help. 508 00:19:55,063 --> 00:19:57,239 Are you ever gonna let that go? 509 00:19:57,283 --> 00:19:58,893 Why would I? It's our thing. 510 00:20:01,504 --> 00:20:06,161 Man, this could be my only shot at getting this house. 511 00:20:06,205 --> 00:20:07,945 Well, then, come on. Let's go get it. 512 00:20:07,989 --> 00:20:10,209 I'm ready. Let's get you the house. 513 00:20:12,994 --> 00:20:15,518 Can't believe I'm gonna say this, 514 00:20:15,562 --> 00:20:16,867 but no. 515 00:20:17,999 --> 00:20:21,307 Getting this house is about me moving on 516 00:20:21,350 --> 00:20:23,700 and standing on my own two feet. 517 00:20:23,744 --> 00:20:27,051 That means not depending on my dad for a place to live, 518 00:20:27,095 --> 00:20:28,705 and then if I let you co-sign, 519 00:20:28,749 --> 00:20:31,969 I'm just depending on you for a place to live. 520 00:20:32,013 --> 00:20:33,623 I don't even know what happened to me. 521 00:20:33,667 --> 00:20:36,452 I was always such an independent person, 522 00:20:36,496 --> 00:20:39,281 and I guess I kind of lost my way. 523 00:20:39,325 --> 00:20:43,503 But I want to walk through every room of a house 524 00:20:43,546 --> 00:20:46,375 and know that I got there on my own. 525 00:20:46,419 --> 00:20:49,770 Wow. Yeah, I remember this Darlene. 526 00:20:49,813 --> 00:20:51,511 Well, she's back, 527 00:20:51,554 --> 00:20:54,427 and she's probably gonna die in her childhood bed. 528 00:20:58,953 --> 00:21:02,739 Oh, cute little place. Shame it didn't work out. 529 00:21:02,783 --> 00:21:05,464 Well, thanks for coming with me. I just wanted to come one last time 530 00:21:05,489 --> 00:21:06,501 for a sense of closure. 531 00:21:06,526 --> 00:21:07,527 Yeah, I hear that. 532 00:21:07,570 --> 00:21:09,485 [Switchblade clicks] 533 00:21:09,529 --> 00:21:10,769 There you go. 534 00:21:12,923 --> 00:21:14,577 How cute are they? 535 00:21:16,405 --> 00:21:18,320 [Air hissing] 536 00:21:20,583 --> 00:21:22,324 Oh, that does feel better. 537 00:21:22,368 --> 00:21:24,413 I guess there's always unforeseen expenses 538 00:21:24,457 --> 00:21:25,719 when you buy a new house, right? 539 00:21:27,430 --> 00:21:31,458 - Synced and corrected by synk - - www.MY-SUBS.com - 39008

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.