Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:00,899 --> 00:00:04,351
Last night,a Jedi was murdered on Ueda.
2
00:00:04,375 --> 00:00:06,309
The suspect matched your description.
3
00:00:06,333 --> 00:00:08,208
We have a suspect in custody.
4
00:00:08,686 --> 00:00:11,392
An old Padawan of yours... Osha Aniseya.
5
00:00:11,416 --> 00:00:13,684
We're planning an escape.
6
00:00:13,708 --> 00:00:15,292
Security breach.
7
00:00:15,833 --> 00:00:17,541
Whoa.
8
00:00:23,250 --> 00:00:27,351
I request permission to go to Carlac
and bring Osha in myself.
9
00:00:27,375 --> 00:00:28,608
She had a sister?
10
00:00:29,208 --> 00:00:30,400
She had a twin.
11
00:00:31,291 --> 00:00:32,291
Mae?
12
00:00:35,500 --> 00:00:36,668
Osha.
13
00:00:36,692 --> 00:00:37,901
Mae is alive.
14
00:00:37,925 --> 00:00:39,192
I believe you.
15
00:01:30,416 --> 00:01:33,197
Hello! I'm over here, come on!
16
00:02:37,809 --> 00:02:39,067
Master Torbin.
17
00:02:43,114 --> 00:02:44,817
We have unfinished business.
18
00:02:49,750 --> 00:02:54,108
Attack me with all your strength.
19
00:03:45,666 --> 00:03:47,976
There's been a break-in.
Check the entire temple.
20
00:03:48,000 --> 00:03:49,233
Someone's here.
21
00:04:09,485 --> 00:04:18,417
Synced & corrected by -robtor-
www.MY-SUBS.com
22
00:04:41,125 --> 00:04:42,275
Hey, Padawan.
23
00:04:42,833 --> 00:04:45,416
You could try
repolarizing the power couplings.
24
00:04:52,041 --> 00:04:54,516
Thanks. You must be a pilot, then?
25
00:04:54,540 --> 00:04:55,625
No. I'm a meknek.
26
00:04:56,208 --> 00:04:58,625
Wow. That's dangerous.
27
00:05:00,125 --> 00:05:02,517
I thought that only R2 droids
did the outer ship work.
28
00:05:02,541 --> 00:05:04,392
Well, any astromech can do the job.
29
00:05:04,416 --> 00:05:09,392
But I'm better company than a droid.
And, um, way more flexible.
30
00:05:13,000 --> 00:05:14,726
I'm sorry, Pip. Uh...
31
00:05:14,750 --> 00:05:16,142
Pip is also very flexible.
32
00:05:16,166 --> 00:05:17,226
Mm.
33
00:05:25,125 --> 00:05:26,275
Master Sol.
34
00:05:27,625 --> 00:05:30,767
I must protest
over not restraining the prisoner.
35
00:05:30,791 --> 00:05:32,559
She has escaped once before.
36
00:05:32,583 --> 00:05:34,541
You still think she killed Indara.
37
00:05:35,210 --> 00:05:36,520
You don't?
38
00:05:36,545 --> 00:05:38,687
Even if her sister was alive,
39
00:05:38,791 --> 00:05:41,684
Mae would not have the training
to defeat a Jedi Master.
40
00:05:41,708 --> 00:05:43,750
Osha hasn't trained in six years.
41
00:05:45,166 --> 00:05:48,817
Let's say this,
this twin theory holds true.
42
00:05:49,958 --> 00:05:51,809
They could be working together.
43
00:05:51,833 --> 00:05:55,625
Yord,
don't let fear affect your judgment.
44
00:06:01,029 --> 00:06:03,838
Twins? Osha has a twin sister?
45
00:06:03,863 --> 00:06:05,113
Her name is Mae.
46
00:06:06,661 --> 00:06:09,328
She was presumed dead 16 years ago.
47
00:06:10,750 --> 00:06:14,000
But I believe she is responsible
for Indara's murder.
48
00:06:14,791 --> 00:06:16,184
I'm inclined to agree.
49
00:06:16,208 --> 00:06:17,942
There's been another incident.
50
00:06:18,375 --> 00:06:22,517
A suspect matching Osha's description
broke into a local Jedi temple.
51
00:06:22,541 --> 00:06:24,208
- Where?
- Olega.
52
00:06:24,875 --> 00:06:26,434
She could hardly be in your custody
53
00:06:26,458 --> 00:06:28,333
and committing another crime
at the same time.
54
00:06:32,291 --> 00:06:36,184
Would you like me to investigate
or bring Osha back to Coruscant?
55
00:06:36,208 --> 00:06:37,309
Go investigate.
56
00:06:37,333 --> 00:06:40,067
Take Osha with you.
She could be an asset.
57
00:06:41,849 --> 00:06:43,617
Set a course for Olega.
58
00:06:43,642 --> 00:06:45,035
Olega?
59
00:06:45,060 --> 00:06:46,518
Torbin is on Olega.
60
00:06:47,619 --> 00:06:49,887
We're not escorting
the prisoner back to...
61
00:06:49,912 --> 00:06:51,495
Osha is coming with us.
62
00:06:52,541 --> 00:06:55,175
- I believe she can help.
- Master, Osha is not...
63
00:06:55,199 --> 00:06:57,583
The Jedi agree with me.
64
00:06:59,503 --> 00:07:00,942
Setting course for Olega.
65
00:07:40,583 --> 00:07:41,583
Hello?
66
00:07:43,916 --> 00:07:45,017
Qimir?
67
00:08:03,541 --> 00:08:06,890
Oh. Hey, Mae.
68
00:08:08,208 --> 00:08:12,726
Ah. I waited up all night.
Where, uh, where have you been?
69
00:08:12,750 --> 00:08:14,192
Out there risking my life.
70
00:08:15,083 --> 00:08:16,083
Oh, yeah.
71
00:08:17,321 --> 00:08:18,505
What are you wearing?
72
00:08:18,530 --> 00:08:20,464
Oh, I took it off the guy
who owns this place.
73
00:08:20,489 --> 00:08:23,882
Yeah, I'm, uh... I'm blending in.
74
00:08:23,907 --> 00:08:26,508
You can "blend in"
without sampling the merchandise.
75
00:08:26,583 --> 00:08:31,041
Well, I had to do something
while I waited and worried.
76
00:08:32,250 --> 00:08:33,351
So, did you kill the guy?
77
00:08:33,375 --> 00:08:35,833
I was this close
and I couldn't land a single blow.
78
00:08:36,400 --> 00:08:37,501
Find his weakness.
79
00:08:37,526 --> 00:08:39,127
He doesn't have one.
80
00:08:39,152 --> 00:08:40,836
Everyone has a weakness.
81
00:08:40,861 --> 00:08:42,319
He's impenetrable.
82
00:08:46,871 --> 00:08:48,139
I need a weapon.
83
00:08:48,250 --> 00:08:50,041
I need you to make me a poison.
84
00:08:52,458 --> 00:08:54,351
Bunta? Really?
85
00:08:54,375 --> 00:08:55,875
I'm running out of time.
86
00:08:56,453 --> 00:08:58,042
You're running out of Jedi.
87
00:08:58,500 --> 00:09:00,613
And if you think a
sleeping monk is tough,
88
00:09:00,637 --> 00:09:02,767
good luck defeating a Wookiee.
89
00:09:02,791 --> 00:09:05,041
I have two Jedi to kill after Torbin.
90
00:09:05,750 --> 00:09:09,666
And I will kill one of them
without a weapon and please the Master.
91
00:09:11,676 --> 00:09:14,009
But I need to do this my way.
92
00:09:15,000 --> 00:09:16,000
Mm.
93
00:09:16,375 --> 00:09:18,750
I need a drink.
94
00:09:20,190 --> 00:09:23,650
Don't you think
what we do is so stressful?
95
00:09:25,875 --> 00:09:27,767
I do really believe that, though.
96
00:09:27,791 --> 00:09:30,166
Everyone has a weakness.
97
00:09:31,375 --> 00:09:35,030
The Jedi justify their
galactic dominance
98
00:09:35,054 --> 00:09:36,559
in the name of peace.
99
00:09:36,583 --> 00:09:38,750
- And peace...
- Is a lie. I know.
100
00:09:39,447 --> 00:09:45,358
Torbin is not the serene and,
as you say, impenetrable meditator.
101
00:09:45,875 --> 00:09:48,817
Like every Jedi,
he only thinks he's found peace.
102
00:09:49,541 --> 00:09:54,567
What he really needs
is something only you can give him.
103
00:10:02,308 --> 00:10:03,724
Absolution.
104
00:10:12,875 --> 00:10:13,875
Ah.
105
00:10:20,802 --> 00:10:22,052
Thank you.
106
00:10:27,739 --> 00:10:31,000
It wouldn't bode well for either of us
if you told him about this.
107
00:10:31,559 --> 00:10:32,559
Of course.
108
00:10:51,625 --> 00:10:52,733
What is that?
109
00:10:53,926 --> 00:10:55,733
Oh, this is a PIP droid.
110
00:10:56,208 --> 00:10:58,101
I'm trying to sync him to your ship
111
00:10:58,125 --> 00:11:00,392
so I can get some fuel levels,
and some vitals, and...
112
00:11:00,416 --> 00:11:02,942
I mean, what is that?
113
00:11:04,333 --> 00:11:07,483
Oh, uh... I got this in CorpSec.
114
00:11:07,791 --> 00:11:10,541
It was a crazy night
with some of my crew.
115
00:11:11,711 --> 00:11:13,503
And you hate it.
116
00:11:15,375 --> 00:11:17,250
It doesn't matter what I like.
117
00:11:23,244 --> 00:11:27,108
Do you believe
that Mae is behind Indara's murder?
118
00:11:28,458 --> 00:11:30,733
It's the only way
to explain all of this.
119
00:11:32,583 --> 00:11:34,400
She must have survived somehow.
120
00:11:36,500 --> 00:11:38,150
Even though we saw her...
121
00:11:41,375 --> 00:11:43,858
I wanted to save you both.
122
00:11:46,416 --> 00:11:48,791
What happened that night
wasn't your fault, Sol.
123
00:11:49,750 --> 00:11:51,125
I've told you that.
124
00:11:53,344 --> 00:11:54,344
You did.
125
00:11:57,125 --> 00:12:00,666
And I have made peace
with what happened on Brendok.
126
00:12:01,663 --> 00:12:02,983
I know you have.
127
00:12:06,000 --> 00:12:09,317
That was a lesson
you tried to teach me, many times.
128
00:12:10,458 --> 00:12:12,150
To accept what I'd lost.
129
00:12:15,250 --> 00:12:17,041
And I wasn't a very good student.
130
00:12:19,541 --> 00:12:22,291
Perhaps I wasn't a very good teacher.
131
00:12:25,625 --> 00:12:27,309
Coming up on Olega.
132
00:12:56,833 --> 00:12:57,892
Welcome to Olega.
133
00:12:57,916 --> 00:13:00,517
We didn't think Coruscant would be
interested in our little break-in...
134
00:13:00,541 --> 00:13:04,067
This crime may be connected
to another open investigation.
135
00:13:14,875 --> 00:13:17,150
Please, walk us through
what happened last night.
136
00:13:17,875 --> 00:13:20,142
Someone spotted a hooded intruder
and alerted me,
137
00:13:20,166 --> 00:13:23,476
but we searched the temple
and found nothing.
138
00:13:23,500 --> 00:13:25,267
But before the gatekeeper droids failed,
139
00:13:25,291 --> 00:13:28,226
they caught this little scoundrel,
messing around our portcullis.
140
00:13:28,250 --> 00:13:30,642
Stop... Stop squirming!
141
00:13:30,666 --> 00:13:34,851
Do you remember me, Master Torbin?
142
00:13:38,941 --> 00:13:41,400
I know why you took the Barash Vow.
143
00:13:42,176 --> 00:13:45,192
You thought this life would give you
the peace you seek.
144
00:13:50,583 --> 00:13:52,666
But your past still haunts you.
145
00:13:55,578 --> 00:13:57,161
Did you activate the security droid?
146
00:13:58,166 --> 00:13:59,166
Hmm?
147
00:14:00,071 --> 00:14:01,505
Why did you activate it?
148
00:14:01,583 --> 00:14:02,642
She paid me to.
149
00:14:02,666 --> 00:14:03,851
Who paid you to?
150
00:14:03,875 --> 00:14:05,937
She had a hood on, but it was her.
151
00:14:10,621 --> 00:14:13,483
I would like to speak
with Master Torbin, please.
152
00:14:14,105 --> 00:14:16,498
Master Torbin hasn't spoken
to anyone in over ten years.
153
00:14:16,523 --> 00:14:17,983
He will speak to me.
154
00:14:19,041 --> 00:14:20,333
I'm an old friend.
155
00:14:20,958 --> 00:14:22,375
I offer you a choice.
156
00:14:23,926 --> 00:14:27,067
Confess your crime to the Jedi Council.
157
00:14:30,656 --> 00:14:32,906
Or receive the forgiveness you seek...
158
00:14:35,362 --> 00:14:38,821
Right here. Right now. From me.
159
00:14:49,666 --> 00:14:52,976
Face the past, Master Torbin.
160
00:15:01,308 --> 00:15:03,233
I've been waiting for you, Mae.
161
00:15:08,666 --> 00:15:09,750
Osha!
162
00:15:21,583 --> 00:15:22,583
Forgive me.
163
00:15:29,016 --> 00:15:30,891
We thought we were
doing the right thing.
164
00:16:24,083 --> 00:16:25,208
Hey!
165
00:16:27,000 --> 00:16:29,351
Step away from the body.
166
00:16:29,375 --> 00:16:32,184
I know what this looks like,
but I can explain.
167
00:16:32,208 --> 00:16:33,642
Do not move.
168
00:16:37,333 --> 00:16:38,791
Maybe start explaining.
169
00:16:39,625 --> 00:16:40,684
He was poisoned.
170
00:16:40,708 --> 00:16:42,817
- How do you know?
- She didn't do it.
171
00:16:43,958 --> 00:16:45,900
My sights were on her the entire time.
172
00:16:46,583 --> 00:16:48,650
I followed her when she broke off.
173
00:16:54,500 --> 00:16:57,125
This Master was dead when we arrived.
174
00:16:57,625 --> 00:16:58,833
Thank you, Yord.
175
00:17:07,801 --> 00:17:09,717
Master, there are no signs of struggle.
176
00:17:10,342 --> 00:17:12,485
He took this poison willingly.
177
00:17:12,583 --> 00:17:14,733
Why would Master Torbin kill himself?
178
00:17:16,625 --> 00:17:17,817
This is bunta...
179
00:17:20,041 --> 00:17:21,233
from my home planet.
180
00:17:27,041 --> 00:17:28,125
Bunta is a poison.
181
00:17:28,666 --> 00:17:30,892
My sister and I
were taught to use it in hunting.
182
00:17:30,916 --> 00:17:33,101
If it's distilled,
its effects don't last very long,
183
00:17:33,125 --> 00:17:35,375
so it had to have come from nearby.
184
00:17:36,000 --> 00:17:37,958
Is this the only apothecary in town?
185
00:17:38,406 --> 00:17:40,108
It is, but...
186
00:17:42,791 --> 00:17:44,142
that's not our regular guy.
187
00:17:44,166 --> 00:17:45,625
I don't know who that guy is.
188
00:17:46,166 --> 00:17:48,684
- Was he alone?
- I've seen no signs of Mae.
189
00:17:48,708 --> 00:17:50,166
Any suggestions?
190
00:17:51,250 --> 00:17:53,125
Ah! Uh, we secure the perimeter.
191
00:17:54,065 --> 00:17:57,650
Jecki stays on lookout,
and I will confront this imposter.
192
00:17:58,092 --> 00:18:00,024
Stun him, if need be,
193
00:18:00,048 --> 00:18:01,860
then we bring him
back to the ship for questioning.
194
00:18:01,958 --> 00:18:05,333
Or we skip that and
she just talks to him.
195
00:18:06,750 --> 00:18:10,809
If he's Mae's accomplice,
we can send her in, she can talk to him.
196
00:18:10,833 --> 00:18:12,767
We can record
and monitor the conversation.
197
00:18:12,791 --> 00:18:14,488
That way, we have a lead on Mae,
198
00:18:14,512 --> 00:18:16,150
plus we also get a confession from him.
199
00:18:16,833 --> 00:18:18,333
It seems like the most logical way.
200
00:18:19,459 --> 00:18:20,459
I'm in.
201
00:18:22,913 --> 00:18:25,913
We will follow your plan, Padawan.
It's a good one.
202
00:18:29,125 --> 00:18:31,767
Giving a civilian a weapon
violates 13 precepts of the...
203
00:18:31,791 --> 00:18:34,400
Osha knows how to use one of these.
204
00:18:34,916 --> 00:18:36,983
She used to be a Jedi.
205
00:18:39,375 --> 00:18:40,608
Are you ready?
206
00:18:45,125 --> 00:18:46,208
Of course.
207
00:18:57,250 --> 00:18:58,583
I hope you guys can hear me.
208
00:19:24,041 --> 00:19:25,291
Hello?
209
00:19:26,958 --> 00:19:27,958
Oh.
210
00:19:28,791 --> 00:19:29,916
Hello.
211
00:19:31,565 --> 00:19:32,565
Hi.
212
00:19:33,842 --> 00:19:34,842
Hi.
213
00:19:39,079 --> 00:19:40,079
Hi.
214
00:19:43,083 --> 00:19:44,275
You all right?
215
00:19:46,000 --> 00:19:47,108
You're back so early.
216
00:19:48,166 --> 00:19:49,458
I wanted to see you.
217
00:19:51,166 --> 00:19:52,166
See me?
218
00:19:52,750 --> 00:19:53,750
Oh.
219
00:19:55,375 --> 00:19:57,750
Mae, uh, are you okay?
220
00:19:58,291 --> 00:19:59,601
Did the poison work?
221
00:19:59,625 --> 00:20:01,642
- That's all we need.
- Let's pull her out.
222
00:20:01,666 --> 00:20:02,892
Wait!
223
00:20:02,916 --> 00:20:05,416
You're acting so strange.
224
00:20:07,878 --> 00:20:08,878
Wait.
225
00:20:09,849 --> 00:20:12,525
You killed Torbin without the poison.
226
00:20:13,125 --> 00:20:15,416
He will be so pleased.
227
00:20:17,691 --> 00:20:18,775
Go.
228
00:20:20,208 --> 00:20:21,375
No, I used it.
229
00:20:22,208 --> 00:20:23,958
I just wanted to thank you.
230
00:20:29,551 --> 00:20:33,817
You look exactly like her.
231
00:20:37,875 --> 00:20:39,851
Whoa, whoa, whoa, whoa, wait!
232
00:20:39,875 --> 00:20:41,309
- Hold on.
- Back away.
233
00:20:42,958 --> 00:20:44,642
- Where is Mae?
- Hold on, hold on.
234
00:20:44,666 --> 00:20:47,309
We know you supplied Mae with
the poison that killed Master Torbin.
235
00:20:47,333 --> 00:20:48,434
We have your confession.
236
00:20:48,458 --> 00:20:50,854
Wait, wait, wait.
That isn't my thing. This is her.
237
00:20:50,878 --> 00:20:52,976
I didn't know what she was
going to do with that stuff.
238
00:20:53,000 --> 00:20:57,392
If you cooperate, we will consider
letting you go with a warning.
239
00:20:57,416 --> 00:20:59,666
Okay, thank you. Thank you, sir.
240
00:21:00,458 --> 00:21:04,317
Please don't do the memory wipe thing
or whatever it is you guys do.
241
00:21:06,433 --> 00:21:08,683
What is your relationship to Mae?
242
00:21:08,966 --> 00:21:10,601
I'm just her supplier.
243
00:21:10,625 --> 00:21:13,017
Yeah, I started out
gunrunning for the Hutts.
244
00:21:13,041 --> 00:21:16,142
Now, I supply people like her
with what they need.
245
00:21:16,166 --> 00:21:17,684
For the right price.
246
00:21:17,708 --> 00:21:20,184
Well, maybe you can supply us
with the truth.
247
00:21:20,208 --> 00:21:21,358
Who is "He"?
248
00:21:22,708 --> 00:21:25,666
Uh, I thought he was with you?
249
00:21:26,833 --> 00:21:28,184
Does Mae have a Master?
250
00:21:28,208 --> 00:21:29,666
Is someone training her?
251
00:21:30,211 --> 00:21:33,483
Listen, I have no idea
what's going on with that girl.
252
00:21:34,341 --> 00:21:39,317
All I know
is that she wants revenge on four Jedi.
253
00:21:43,000 --> 00:21:45,226
If you wanna get to her,
she'll be back here tonight.
254
00:21:45,250 --> 00:21:46,983
I'm holding some things for her.
255
00:21:47,654 --> 00:21:49,880
Yord, secure the perimeter.
256
00:21:49,905 --> 00:21:51,197
Keep an eye out for Mae.
257
00:21:52,641 --> 00:21:54,849
Jecki, get to the ship.
258
00:21:57,250 --> 00:21:58,541
You're coming with me.
259
00:21:59,666 --> 00:22:01,150
We return tonight.
260
00:22:17,634 --> 00:22:18,926
Any sign of Mae?
261
00:22:20,927 --> 00:22:21,927
Not yet.
262
00:22:22,958 --> 00:22:24,608
I have a bad feeling about this.
263
00:22:25,208 --> 00:22:27,851
What if this guy is lying?
Or if this is a trap?
264
00:22:27,875 --> 00:22:29,184
Yord, stick to the plan.
265
00:22:29,208 --> 00:22:31,064
Do not interfere.
266
00:22:31,088 --> 00:22:33,567
Master Sol wants
to face her on his own.
267
00:22:41,291 --> 00:22:42,817
I will confront her.
268
00:22:43,748 --> 00:22:46,289
No, I must face her alone.
269
00:22:47,500 --> 00:22:48,750
You brought me here.
270
00:22:49,875 --> 00:22:52,067
We both knew
this is where this trip was headed.
271
00:22:53,125 --> 00:22:55,416
I didn't know you are still so angry.
272
00:22:57,666 --> 00:22:59,041
She killed my family.
273
00:23:00,440 --> 00:23:01,815
She destroyed my life.
274
00:23:04,083 --> 00:23:05,400
This is grief.
275
00:23:06,208 --> 00:23:07,375
Let it go.
276
00:23:08,625 --> 00:23:10,250
You are not my Master.
277
00:23:11,208 --> 00:23:14,125
I do not need your permission
to go out there and confront her.
278
00:23:14,583 --> 00:23:15,642
I deserve justice.
279
00:23:15,666 --> 00:23:17,392
You want revenge.
280
00:23:17,416 --> 00:23:20,150
Look what revenge
has done to your sister.
281
00:23:22,833 --> 00:23:25,166
I couldn't save her
when you were children.
282
00:23:26,750 --> 00:23:28,351
Let me try now.
283
00:23:35,083 --> 00:23:37,025
She wants to kill four Jedi.
284
00:23:38,208 --> 00:23:40,358
Stationed on Brendok 16 years ago.
285
00:23:43,583 --> 00:23:47,208
Indara, Torbin, Kelnacca, and you.
286
00:23:48,541 --> 00:23:49,900
She wants to kill you.
287
00:23:53,849 --> 00:23:55,391
Have faith in Mae.
288
00:24:00,041 --> 00:24:01,958
Then have faith in me.
289
00:24:25,958 --> 00:24:27,017
I see her.
290
00:24:27,041 --> 00:24:29,309
It's Mae. She's approaching.
291
00:24:29,333 --> 00:24:30,483
Headed your way.
292
00:24:32,666 --> 00:24:34,041
Mae!
293
00:24:38,416 --> 00:24:39,692
You survived.
294
00:24:42,750 --> 00:24:46,775
You killed Indara.
295
00:24:48,916 --> 00:24:50,041
And Torbin.
296
00:25:19,322 --> 00:25:21,114
You attack me without a weapon.
297
00:25:23,833 --> 00:25:24,833
Why?
298
00:26:02,083 --> 00:26:05,400
You have misunderstood the Jedi arts.
299
00:26:06,083 --> 00:26:07,692
Your Master has failed you.
300
00:26:08,398 --> 00:26:10,190
Tell me. Who trained you?
301
00:26:24,083 --> 00:26:25,934
What's going on, Yord?
302
00:26:25,958 --> 00:26:28,559
Sol is tryingto find out who trained Mae.
303
00:26:28,583 --> 00:26:30,041
I'll turn on his comms.
304
00:26:49,148 --> 00:26:53,815
I see your Master has taken great pains
to hide his identity.
305
00:26:54,875 --> 00:26:56,642
Even from you.
306
00:26:56,666 --> 00:26:59,892
You couldn't tell me who he is,
even if you wanted to.
307
00:26:59,916 --> 00:27:02,166
Get out of my head, Jedi.
308
00:27:11,621 --> 00:27:13,651
Even after all this time,
309
00:27:16,177 --> 00:27:18,567
your thoughts still go to your sister.
310
00:27:20,083 --> 00:27:22,041
My sister is dead!
311
00:27:22,708 --> 00:27:24,375
Osha is alive.
312
00:27:27,041 --> 00:27:28,101
You lie!
313
00:27:32,357 --> 00:27:33,567
He speaks the truth.
314
00:27:35,833 --> 00:27:37,041
Osha lives.
315
00:27:57,623 --> 00:28:00,099
In the nameof the Galactic Senate of the Republic,
316
00:28:00,124 --> 00:28:02,058
you are under arrest.
317
00:28:02,208 --> 00:28:04,858
Lay your weapons down and surrender.
318
00:28:44,291 --> 00:28:47,101
I've lost visual.
I'm turning back around.
319
00:28:47,125 --> 00:28:49,392
Copy that.We are headed to the city gates.
320
00:28:49,416 --> 00:28:51,958
We have to stop Mae
before she escapes from Olega.
321
00:29:23,250 --> 00:29:24,458
Oshie?
322
00:30:07,666 --> 00:30:10,517
I have conveneda small council to discuss next steps.
323
00:30:10,541 --> 00:30:11,851
We are awaiting your arrival.
324
00:30:11,875 --> 00:30:15,434
With respect, we don't have time
for talks, Master Vernestra.
325
00:30:15,458 --> 00:30:17,184
Our problem has changed.
326
00:30:17,208 --> 00:30:19,809
Your old Padawan
going rogue was one thing.
327
00:30:19,833 --> 00:30:22,317
But now a trained
outsider is responsible.
328
00:30:22,875 --> 00:30:24,650
We need to strategize.
329
00:30:25,541 --> 00:30:28,059
But we know where she's going next.
We must move...
330
00:30:28,083 --> 00:30:31,583
We don't make decisions like this
without meaningful discussion, Sol.
331
00:30:32,088 --> 00:30:33,481
We will see you soon.
332
00:30:58,833 --> 00:31:00,892
You sold me out to the Jedi?
333
00:31:00,916 --> 00:31:02,101
They're right up there.
334
00:31:02,125 --> 00:31:03,559
They're everywhere.
335
00:31:03,583 --> 00:31:05,767
I should kill you
for betraying me like this.
336
00:31:05,791 --> 00:31:09,208
I can make it up to you.
I can get us out of this city.
337
00:31:09,875 --> 00:31:11,625
- And go where?
- Khofar.
338
00:31:12,208 --> 00:31:13,267
What the hell is Khofar?
339
00:31:13,291 --> 00:31:15,946
A relaxing forest
retreat in the Outer Rim
340
00:31:15,970 --> 00:31:17,858
where the Wookiee Jedi lives.
341
00:31:19,583 --> 00:31:20,916
You found Kelnacca?
342
00:31:23,458 --> 00:31:24,625
Osha's alive.
343
00:31:25,291 --> 00:31:26,291
I know.
344
00:31:28,583 --> 00:31:29,976
He's gone. Come on.
345
00:31:30,000 --> 00:31:31,192
Come on!
24376
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.