All language subtitles for The.Midnight.Romance.in.Hagwon.S01E08.x264.540p.WEB-DL-Phanteam

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,013 --> 00:00:14,014 (The Midnight Romance in Hagwon) 2 00:00:23,749 --> 00:00:25,919 (Jung Ryeo Won) 3 00:00:27,559 --> 00:00:29,829 (Wi Ha Jun) 4 00:00:37,330 --> 00:00:39,900 (Scriptwriter: Park Kyeong Hwa) 5 00:00:40,339 --> 00:00:42,909 (Director: Ahn Pan Seok) 6 00:00:50,009 --> 00:00:53,980 (The Midnight Romance in Hagwon) 7 00:00:57,590 --> 00:00:58,660 Put them down here. 8 00:01:00,420 --> 00:01:03,090 (Choisun Grammar Commentary, Lee Si Woo) 9 00:01:08,030 --> 00:01:09,969 (Korean Non-literature Commentary) 10 00:01:10,700 --> 00:01:11,740 (Korean Literature Commentary) 11 00:01:14,609 --> 00:01:16,240 You didn't make photocopies... 12 00:01:17,340 --> 00:01:18,540 to keep, did you? 13 00:01:19,939 --> 00:01:21,209 Even if you did, 14 00:01:21,980 --> 00:01:23,579 there's a solution for that too. 15 00:01:24,420 --> 00:01:26,420 We got stabbed in the back before. 16 00:01:28,989 --> 00:01:30,019 Well... 17 00:01:30,390 --> 00:01:33,090 No, it's fine. You can go now. 18 00:01:33,120 --> 00:01:35,230 Don't you need to give me a receipt or something... 19 00:01:36,189 --> 00:01:38,099 that says I returned the books? 20 00:01:39,030 --> 00:01:40,030 What? 21 00:01:40,200 --> 00:01:42,499 What if you say I didn't return them? 22 00:01:46,799 --> 00:01:48,409 Don't you trust adults? 23 00:02:04,290 --> 00:02:10,589 (Lee Si Woo returned...) 24 00:02:10,590 --> 00:02:13,430 (the textbooks) 25 00:02:15,570 --> 00:02:17,700 Will this do? Now go. 26 00:02:21,609 --> 00:02:22,609 Take it. 27 00:02:27,179 --> 00:02:28,480 Why are you still here? 28 00:02:30,149 --> 00:02:31,320 Sign it too, please. 29 00:02:42,459 --> 00:02:46,399 (Park Ki Sung) 30 00:02:55,940 --> 00:02:56,970 Lee Si Woo. 31 00:03:01,910 --> 00:03:03,010 Sign this. 32 00:03:03,309 --> 00:03:04,720 Say you won't leak our textbook contents. 33 00:03:05,779 --> 00:03:06,879 (Episode 8) 34 00:03:06,880 --> 00:03:08,989 - Here. - What's this? 35 00:03:09,690 --> 00:03:10,690 A tablet PC. 36 00:03:10,890 --> 00:03:13,320 The one you're using seems old. 37 00:03:15,160 --> 00:03:16,329 Why did you get one? 38 00:03:17,929 --> 00:03:20,958 I saw it when I went to get a new phone. 39 00:03:20,959 --> 00:03:23,500 It was pretty and I thought of you. 40 00:03:26,970 --> 00:03:28,010 Director. 41 00:03:28,369 --> 00:03:29,970 Will you accept it? 42 00:03:34,450 --> 00:03:35,510 I... 43 00:03:36,380 --> 00:03:38,350 got an offer from another academy. 44 00:03:40,750 --> 00:03:41,750 I see. 45 00:03:43,850 --> 00:03:44,890 Did you? 46 00:03:46,489 --> 00:03:47,519 When? 47 00:03:49,730 --> 00:03:51,130 Recently, it just so happened. 48 00:03:52,299 --> 00:03:53,299 Still, 49 00:03:54,399 --> 00:03:55,600 take it. 50 00:03:58,339 --> 00:04:00,100 Call it a farewell present. 51 00:04:03,510 --> 00:04:06,109 I want something bigger when we really say farewell. 52 00:04:07,750 --> 00:04:08,779 What? 53 00:04:10,309 --> 00:04:11,820 - Then... - I won't leave. 54 00:04:14,320 --> 00:04:16,249 - You won't? - Shall I? 55 00:04:16,250 --> 00:04:19,319 No. That's not what I mean. 56 00:04:19,320 --> 00:04:21,929 Give this to Ms. Nam. 57 00:04:22,589 --> 00:04:23,589 Ms. Nam? 58 00:04:23,590 --> 00:04:25,359 She works hardest and best. 59 00:04:25,630 --> 00:04:29,029 Encourage and support the new hires. 60 00:04:29,730 --> 00:04:30,769 Gosh. 61 00:04:32,469 --> 00:04:34,339 I'm a good judge of character. 62 00:04:36,339 --> 00:04:38,940 You're magnanimous and understanding. 63 00:04:39,539 --> 00:04:41,979 Altruistic and bold. 64 00:04:42,279 --> 00:04:44,950 It wasn't that. Heewon High class... 65 00:04:45,380 --> 00:04:47,120 I want to do well with that class. 66 00:04:47,479 --> 00:04:48,490 Okay. 67 00:04:50,550 --> 00:04:51,658 I have a class soon. 68 00:04:51,659 --> 00:04:53,360 Oh, yes. You should go. 69 00:04:53,419 --> 00:04:55,589 You have a long day. Sorry for keeping you. 70 00:05:01,570 --> 00:05:03,930 Wait. Could you... 71 00:05:05,500 --> 00:05:08,870 tell me which academy made an offer? 72 00:05:10,940 --> 00:05:12,209 Where do you think it was? 73 00:05:13,039 --> 00:05:14,579 - Was it... - Was it? 74 00:05:15,750 --> 00:05:17,250 Choisun Academy? 75 00:05:36,370 --> 00:05:39,669 That White Haired Witch, the sly hag. 76 00:05:40,940 --> 00:05:43,409 Send a text to the Chanyoung High moms. 77 00:05:44,979 --> 00:05:47,640 There won't be a special lecture for their kids' final exam. 78 00:05:49,050 --> 00:05:51,979 Even if you don't teach it yourself, 79 00:05:52,250 --> 00:05:54,479 you could assign another instructor. 80 00:05:56,219 --> 00:05:57,320 Mr. Park. 81 00:05:58,789 --> 00:06:01,860 You want me to take the leftovers? 82 00:06:04,760 --> 00:06:05,760 I apologize. 83 00:06:06,700 --> 00:06:09,870 Bring the Chanyoung High material we reviewed last time. 84 00:06:10,829 --> 00:06:12,440 Yes, Director. 85 00:06:14,039 --> 00:06:15,240 You can go. 86 00:06:16,039 --> 00:06:18,740 Okay. But I have something. 87 00:06:22,849 --> 00:06:24,750 - Here. - What is it? 88 00:06:25,380 --> 00:06:27,320 Take a look. 89 00:06:34,890 --> 00:06:35,990 What is this? 90 00:06:37,029 --> 00:06:40,159 Si Woo came to return his books, so I had him write and sign it. 91 00:06:40,959 --> 00:06:43,968 I don't know if the kid's twisted because his family's poor, 92 00:06:43,969 --> 00:06:46,838 or if he was trying to hide his inferiority complex, 93 00:06:46,839 --> 00:06:48,468 but he showed no remorse at all. 94 00:06:48,469 --> 00:06:50,769 Did he ask to write this himself? 95 00:06:51,579 --> 00:06:54,479 No. I told him to write and sign it. 96 00:07:09,029 --> 00:07:10,029 Get out. 97 00:07:13,500 --> 00:07:14,500 Darn you. 98 00:07:20,000 --> 00:07:22,510 Reputation, rumours, 99 00:07:22,740 --> 00:07:24,740 honour, self-esteem, money. 100 00:07:28,149 --> 00:07:29,579 What did we get with this? 101 00:07:31,180 --> 00:07:33,579 You dared to use Choisun Academy's name... 102 00:07:33,719 --> 00:07:36,919 to get a snotty kid to sign a rag like this? 103 00:07:37,919 --> 00:07:38,959 I apologize. 104 00:07:39,219 --> 00:07:40,219 Get out. 105 00:07:41,159 --> 00:07:43,430 Stay out of my sight forever! 106 00:07:45,930 --> 00:07:47,229 Forgive me. 107 00:08:05,719 --> 00:08:06,719 Mr. Lee. 108 00:08:06,779 --> 00:08:08,050 Is everything okay? 109 00:08:08,589 --> 00:08:10,349 Did you go through the material I sent? 110 00:08:14,320 --> 00:08:17,159 Yes, that's right. Ms. Seo seemed worried. 111 00:08:17,829 --> 00:08:19,430 I'm not a kid. 112 00:08:24,399 --> 00:08:26,099 Okay. See you next week. 113 00:08:42,149 --> 00:08:44,519 Wherever you go, study hard. 114 00:08:44,990 --> 00:08:46,519 I root for you always. 115 00:08:46,990 --> 00:08:48,789 Choisun Academy, Choi Hyung Sun. 116 00:08:52,659 --> 00:08:54,460 Is Ms. Seo worried about something? 117 00:08:56,230 --> 00:08:58,899 We have a Heewon High kid who used to go to Choisun Academy. 118 00:08:59,100 --> 00:09:00,899 She saw him go in to return his books. 119 00:09:06,679 --> 00:09:07,939 I should nag a bit. 120 00:09:09,750 --> 00:09:10,980 To me? 121 00:09:11,350 --> 00:09:12,679 No, to Hye Jin. 122 00:09:14,250 --> 00:09:16,189 Even if she made up her mind, people will talk... 123 00:09:17,620 --> 00:09:18,819 if they see her there. 124 00:09:23,360 --> 00:09:24,360 What? 125 00:09:25,460 --> 00:09:28,399 She said you knew about her decision. 126 00:09:31,500 --> 00:09:34,399 Ms. Seo changed her mind. 127 00:09:38,779 --> 00:09:40,039 She told me she'd leave. 128 00:09:41,610 --> 00:09:43,949 Ask her yourself. It's not for me to say. 129 00:09:46,819 --> 00:09:49,549 - Okay. I'll do that. - Bye, then. 130 00:09:51,919 --> 00:09:54,260 Hey. Thanks for the tip. 131 00:09:57,159 --> 00:09:58,928 You. Go back to your classroom. 132 00:09:58,929 --> 00:09:59,929 - Okay. - Okay. 133 00:09:59,960 --> 00:10:01,830 - Good luck with your class. - Thanks. 134 00:10:03,470 --> 00:10:06,000 I'll get a seat and wait in time for the end of your morning class. 135 00:10:06,899 --> 00:10:08,269 I hope to see you. 136 00:10:10,740 --> 00:10:13,279 Did you promise her a different profit split... 137 00:10:13,580 --> 00:10:14,679 or another incentive? 138 00:10:15,010 --> 00:10:16,049 No, I didn't. 139 00:10:22,090 --> 00:10:25,120 She wants to do well with the Heewon High class. 140 00:10:27,289 --> 00:10:28,659 What kind of reason is that? 141 00:10:30,689 --> 00:10:33,000 I reviewed Ms. Seo's contract. 142 00:10:34,500 --> 00:10:37,970 On paper, it won't be easy for her to leave and steal our students. 143 00:10:38,840 --> 00:10:40,840 But how about we give her a warning? 144 00:10:42,110 --> 00:10:43,939 - Ms. Woo. - Yes? 145 00:10:44,710 --> 00:10:48,080 It's not the time to assault an ally. 146 00:10:49,080 --> 00:10:50,350 What do you mean "assault?" 147 00:10:51,880 --> 00:10:52,949 That sounds a bit... 148 00:10:53,779 --> 00:10:56,449 The world we live in, 149 00:10:56,620 --> 00:10:58,919 this academy industry. It's a true jungle. 150 00:10:59,090 --> 00:11:00,159 It is. 151 00:11:00,559 --> 00:11:02,059 Don't you think... 152 00:11:02,390 --> 00:11:04,188 now is the time for us to show... 153 00:11:04,189 --> 00:11:07,630 we trust our instructors and support them staunchly? 154 00:11:31,120 --> 00:11:33,819 We have ten more minutes. Shall we read a short passage? 155 00:11:38,600 --> 00:11:39,659 No? 156 00:11:44,799 --> 00:11:46,299 The next passage. 157 00:11:47,470 --> 00:11:49,169 I really hope you study it. 158 00:11:49,309 --> 00:11:51,039 Shoot. I knew it. 159 00:11:51,679 --> 00:11:54,840 Okay? It's Erich Fromm's "The Art of Loving." 160 00:11:55,309 --> 00:11:58,479 "Love is the active interest in the life and growth..." 161 00:11:58,480 --> 00:12:00,350 "of the person you love." 162 00:12:00,519 --> 00:12:02,220 That's a great quote. 163 00:12:02,949 --> 00:12:06,390 Doesn't it prove just how much I love you? 164 00:12:54,870 --> 00:12:55,870 Did you have lunch? 165 00:12:56,439 --> 00:12:58,380 I don't have to eat to feel full. 166 00:13:00,510 --> 00:13:03,549 I brought a packed lunch. Shall we share? It's enough for two. 167 00:13:05,580 --> 00:13:09,250 I have a feeling one-half of that wasn't originally for me. 168 00:13:10,019 --> 00:13:11,090 You're right. 169 00:13:12,260 --> 00:13:15,189 I don't have to pay you back for it, then? 170 00:13:16,189 --> 00:13:18,559 I knew you were shrewd. 171 00:13:19,699 --> 00:13:22,699 (YG Science Academy) 172 00:13:29,069 --> 00:13:31,210 Once Jun Ho moves out too, 173 00:13:31,470 --> 00:13:33,539 the apartment will feel too big. 174 00:13:40,580 --> 00:13:42,049 I worked so hard to raise them, 175 00:13:42,490 --> 00:13:43,949 but sons are just boring. 176 00:13:54,059 --> 00:13:55,799 I guess he decided to... 177 00:13:55,929 --> 00:13:57,928 come home early until he moves out. 178 00:13:57,929 --> 00:13:59,069 He still cares. 179 00:14:02,069 --> 00:14:04,308 - I'm home. - You're back early. 180 00:14:04,309 --> 00:14:05,809 - I'm home. - What's that for? 181 00:14:06,110 --> 00:14:07,340 I'm here to pack. 182 00:14:07,939 --> 00:14:08,948 Already? 183 00:14:08,949 --> 00:14:11,449 I won't have much time after the special lectures start. 184 00:14:12,149 --> 00:14:13,318 But still, you... 185 00:14:13,319 --> 00:14:15,090 I had dinner, Mom. Good night. 186 00:14:15,449 --> 00:14:16,449 Good night. 187 00:14:18,960 --> 00:14:20,260 Where's the lunchbox? 188 00:14:22,490 --> 00:14:23,490 What's that? 189 00:14:24,090 --> 00:14:26,699 I found a pretty good side dish shop. 190 00:14:31,199 --> 00:14:33,769 I brought some from home because it's perfect with alcohol. 191 00:14:34,470 --> 00:14:35,840 Not knowing you wouldn't drink. 192 00:14:36,909 --> 00:14:37,939 Sorry. 193 00:14:37,970 --> 00:14:40,439 My throat dries up if I drink before a morning class. 194 00:14:40,980 --> 00:14:43,309 You're such a dedicated teacher. 195 00:14:44,279 --> 00:14:47,779 How did the likes of you ask to see me on a weekend? 196 00:14:48,179 --> 00:14:50,649 I didn't want to go to an empty home today. 197 00:14:51,890 --> 00:14:53,120 You feel lonely too? 198 00:14:54,159 --> 00:14:55,659 I'm human too. 199 00:14:56,130 --> 00:14:57,730 Hey, then shall we get... 200 00:14:57,789 --> 00:15:00,929 the once-scrapped blind date project back on track? 201 00:15:03,330 --> 00:15:06,500 Yes? I'll bring you only the greatest catches. 202 00:15:08,000 --> 00:15:09,470 Not at my age. 203 00:15:11,370 --> 00:15:12,939 Dating is nonsense. 204 00:15:14,010 --> 00:15:15,010 Hey. 205 00:15:15,250 --> 00:15:18,918 Don't you know retirement homes are rife with affairs, 206 00:15:18,919 --> 00:15:20,179 passion, and love triangles? 207 00:15:21,449 --> 00:15:23,250 Even when I'm in a retirement home, 208 00:15:23,720 --> 00:15:25,960 I won't be a part of any passionate affair. 209 00:15:26,120 --> 00:15:27,720 I'll probably just sit and watch. 210 00:15:30,689 --> 00:15:32,699 Why would you say something so chilling? 211 00:15:33,460 --> 00:15:35,970 I don't know. I just can't relate to it. 212 00:15:36,600 --> 00:15:37,600 Why not? 213 00:15:39,299 --> 00:15:40,399 Why not? 214 00:15:45,110 --> 00:15:46,740 Why not? 215 00:15:48,549 --> 00:15:49,549 Aren't I... 216 00:15:52,120 --> 00:15:54,049 a cogwheel that's slightly askew? 217 00:15:55,350 --> 00:15:56,350 What cogwheel? 218 00:15:58,220 --> 00:15:59,890 It doesn't apply to everyone, 219 00:16:00,189 --> 00:16:02,058 but in general, people of similar ages... 220 00:16:02,059 --> 00:16:04,189 have similar goals and priorities. 221 00:16:05,500 --> 00:16:07,960 In high school, getting into college is a priority. 222 00:16:08,299 --> 00:16:11,669 Once in college, you care about studying or dating. 223 00:16:12,000 --> 00:16:13,999 Around the last year there you look for work, 224 00:16:14,000 --> 00:16:16,869 and once that's sorted, you slowly consider marriage. 225 00:16:16,870 --> 00:16:19,709 Yes. And once you marry and have a kid or two, 226 00:16:19,710 --> 00:16:21,209 getting into college becomes a priority again. 227 00:16:21,210 --> 00:16:23,010 Right. But not for me. 228 00:16:23,210 --> 00:16:25,219 While my college friends studied and dated, 229 00:16:25,220 --> 00:16:26,449 I worked like crazy for money. 230 00:16:26,919 --> 00:16:28,079 When you sat the last bar exam, 231 00:16:28,080 --> 00:16:29,590 I hadn't even graduated yet. 232 00:16:31,220 --> 00:16:32,559 My gosh. 233 00:16:33,220 --> 00:16:35,229 Creditors came after us every single day, 234 00:16:35,230 --> 00:16:36,760 and my brother was still in school. 235 00:16:38,260 --> 00:16:40,659 By the time I didn't have to worry about money, 236 00:16:41,260 --> 00:16:43,099 the grades of other people's kids had become my priority. 237 00:16:43,100 --> 00:16:46,870 It's like my clock doesn't tick in time with someone else's. 238 00:16:47,769 --> 00:16:50,539 Do you think your cogwheel will stay askew... 239 00:16:50,610 --> 00:16:53,110 until you move into a retirement home? 240 00:16:53,380 --> 00:16:56,149 I did my best and worked hard on all my given assignments. 241 00:16:57,480 --> 00:16:59,120 And I got this far. 242 00:17:00,019 --> 00:17:02,120 But I never had a decent boyfriend. 243 00:17:02,149 --> 00:17:04,850 I'm just saying life isn't fair. 244 00:17:05,919 --> 00:17:07,620 That sounds so cowardly. 245 00:17:09,830 --> 00:17:12,000 When my husband and I were all fired up with passion, 246 00:17:12,100 --> 00:17:13,600 I passed the first round of the bar. 247 00:17:14,100 --> 00:17:15,159 Don't you remember? 248 00:17:16,429 --> 00:17:17,470 You did. 249 00:17:18,939 --> 00:17:20,938 - I remember. - My gosh. 250 00:17:20,939 --> 00:17:22,739 It was such a sweaty summer. 251 00:17:23,239 --> 00:17:24,738 My studio wasn't just cold. 252 00:17:24,739 --> 00:17:27,408 The walls were paper thin too. 253 00:17:27,409 --> 00:17:29,349 - You're crazy. - We stayed close... 254 00:17:29,350 --> 00:17:30,679 in that heat. 255 00:17:31,749 --> 00:17:33,879 Who would have known clothes so thin... 256 00:17:33,880 --> 00:17:36,418 - could be so cumbersome? - Stop it. 257 00:17:36,419 --> 00:17:38,418 - No one had to give a signal. - Stop. 258 00:17:38,419 --> 00:17:39,758 - We both... - Stop! 259 00:17:39,759 --> 00:17:41,790 Do you have to go into such detail? 260 00:17:41,860 --> 00:17:43,060 Drink some more. 261 00:17:44,429 --> 00:17:46,060 - My gosh. - It's true that... 262 00:17:46,499 --> 00:17:49,229 you had to grow up before the rest of us. 263 00:17:50,830 --> 00:17:52,499 But I don't think that's the reason... 264 00:17:52,770 --> 00:17:54,870 you never dated properly. 265 00:17:57,110 --> 00:17:58,110 What is, then? 266 00:17:59,939 --> 00:18:02,648 Either you're an idiot who has too big an expectation... 267 00:18:02,649 --> 00:18:04,149 or illusion of love... 268 00:18:06,649 --> 00:18:08,350 Or you're an idiot who thought too little of it. 269 00:18:12,590 --> 00:18:14,459 Which do you think I am? 270 00:18:14,989 --> 00:18:16,090 The latter. 271 00:18:18,630 --> 00:18:21,329 You paid off a huge debt at a young age, 272 00:18:21,330 --> 00:18:22,630 and that was really impressive. 273 00:18:24,530 --> 00:18:26,800 You're pretty successful too. 274 00:18:27,070 --> 00:18:28,770 Money, a car, an apartment. 275 00:18:29,009 --> 00:18:32,239 Once you get the things that everyone works for, 276 00:18:33,209 --> 00:18:35,880 it becomes pretty easy to deceive yourself. 277 00:18:36,179 --> 00:18:38,110 You tell yourself you don't need love. 278 00:18:40,320 --> 00:18:41,880 And you act all cool and posh. 279 00:18:41,949 --> 00:18:42,989 Yes. 280 00:18:43,489 --> 00:18:44,989 After you do that for a while, 281 00:18:45,759 --> 00:18:48,590 it gets a bit awkward and embarrassing... 282 00:18:48,860 --> 00:18:51,999 to say you want to fall in love too. 283 00:18:53,199 --> 00:18:56,130 So you have no choice but to deceive yourself again. 284 00:18:58,570 --> 00:18:59,600 But... 285 00:19:01,399 --> 00:19:03,239 what if I lie and deceive, 286 00:19:05,780 --> 00:19:07,939 but I don't fall for it anymore? 287 00:19:09,649 --> 00:19:10,909 What then? 288 00:19:15,620 --> 00:19:16,890 Is this... 289 00:19:18,120 --> 00:19:20,090 related to what you said last time? 290 00:19:22,489 --> 00:19:24,689 About not being able to go back to the past. 291 00:19:28,259 --> 00:19:29,830 One beer should be fine. 292 00:19:38,979 --> 00:19:39,979 How lovely. 293 00:20:06,969 --> 00:20:09,040 Today was a really close one. 294 00:20:09,140 --> 00:20:11,540 I acted like I was his instructor and all. 295 00:20:11,709 --> 00:20:13,779 Today, I almost ended my class early... 296 00:20:13,780 --> 00:20:15,708 to go out and eat lunch with him. 297 00:20:15,709 --> 00:20:17,508 I barely regained control. 298 00:20:17,509 --> 00:20:20,449 Hey. Lunch is nothing at all. 299 00:20:21,080 --> 00:20:24,089 Hey. I was and am his instructor. 300 00:20:24,090 --> 00:20:25,349 I can't get drawn in. 301 00:20:25,350 --> 00:20:28,959 I should slam down the brakes. 302 00:20:32,759 --> 00:20:33,959 He has a lot of qualities. 303 00:20:37,300 --> 00:20:38,530 He's cheerful, 304 00:20:39,540 --> 00:20:40,840 sweet, 305 00:20:41,770 --> 00:20:42,939 and responsible. 306 00:20:45,509 --> 00:20:48,280 My job is to help him reach his goal. 307 00:20:49,580 --> 00:20:52,080 I don't want him to become gossip over something silly. 308 00:20:54,280 --> 00:20:55,620 Aren't I cool? 309 00:20:56,120 --> 00:20:57,850 Okay, let's say you are. 310 00:20:58,189 --> 00:21:01,359 I get that you want to think so. 311 00:21:01,360 --> 00:21:03,590 - I get it completely. - Okay. 312 00:21:05,159 --> 00:21:07,929 You said you didn't think you were falling for it anymore. 313 00:21:10,800 --> 00:21:14,399 How do you really feel? Honestly. 314 00:21:40,729 --> 00:21:42,429 You saw him, didn't you? 315 00:21:42,929 --> 00:21:44,070 I saw him. 316 00:21:47,870 --> 00:21:49,169 Can you... 317 00:21:54,780 --> 00:21:56,310 not fall for Jun Ho? 318 00:22:02,550 --> 00:22:04,149 Tell me if there's a way. 319 00:22:16,699 --> 00:22:18,999 Gosh. I had this. 320 00:22:33,380 --> 00:22:34,749 Why are you crying? 321 00:22:34,949 --> 00:22:36,090 I don't know. 322 00:22:37,350 --> 00:22:38,620 I must be drunk. 323 00:22:42,630 --> 00:22:44,360 It was sweet and scary. 324 00:22:45,259 --> 00:22:46,560 What was? 325 00:22:47,499 --> 00:22:48,499 Well... 326 00:22:51,530 --> 00:22:53,870 He said that I was... 327 00:22:54,739 --> 00:22:56,169 his first love. 328 00:22:57,610 --> 00:22:59,609 If he were to know I'm an idiot, 329 00:22:59,610 --> 00:23:02,749 he might snap out of the fantasy he had of me. 330 00:23:03,810 --> 00:23:04,810 Hey. 331 00:23:05,580 --> 00:23:07,850 Why do you want to be part of a fantasy? 332 00:23:09,189 --> 00:23:12,360 Just throw yourself and let instinct take over. 333 00:23:13,759 --> 00:23:15,320 That's harder than you think. 334 00:23:19,159 --> 00:23:20,899 You frustrating thing. 335 00:23:26,600 --> 00:23:27,969 I bet it's Jun Ho. 336 00:23:28,870 --> 00:23:30,070 Shall we bet a grand? 337 00:23:30,610 --> 00:23:32,909 - Yes. - How do you know? 338 00:23:34,110 --> 00:23:35,749 "How was your drive home?" 339 00:23:36,249 --> 00:23:39,279 "Did you get back safely? When will you go to bed?" 340 00:23:39,280 --> 00:23:41,149 He's the only one who asks such questions at odd times. 341 00:23:42,350 --> 00:23:45,050 That's how I found out how it feels to be lonely. 342 00:23:45,520 --> 00:23:47,189 Why do you feel lonely? 343 00:23:47,719 --> 00:23:50,729 I'm dead jealous a younger man texts you at night. 344 00:23:52,159 --> 00:23:53,159 Yes. 345 00:23:53,630 --> 00:23:55,770 It feels so strange when he doesn't text at night. 346 00:23:59,640 --> 00:24:01,199 He'll be asking if I got home safe. 347 00:24:01,540 --> 00:24:02,870 I didn't see him leave tonight. 348 00:24:13,820 --> 00:24:14,880 What is it? 349 00:24:17,620 --> 00:24:20,189 I won't ask for the 1,000 dollars. Who was it? 350 00:24:23,360 --> 00:24:25,189 - Well? - It was Jun Ho. 351 00:24:27,330 --> 00:24:28,330 But what? 352 00:24:33,999 --> 00:24:36,040 Hey. What is it? 353 00:24:38,979 --> 00:24:40,939 They're the notes you gave me. 354 00:24:42,479 --> 00:24:43,709 Tenacious Seo Hye Jin. 355 00:24:45,310 --> 00:24:48,080 You tried so hard to get Lee Jun Ho to study. 356 00:24:49,550 --> 00:24:50,919 The day I studied hard. 357 00:24:51,850 --> 00:24:53,689 The day I skipped class to go to an internet cafe. 358 00:24:55,090 --> 00:24:57,090 The day I did well in an exam and the day I didn't. 359 00:24:58,060 --> 00:25:00,060 The day it was hot, the day it was cold. 360 00:25:01,300 --> 00:25:03,370 The day I found an interesting book in the library. 361 00:25:04,229 --> 00:25:05,870 The day we rented comic books together. 362 00:25:06,899 --> 00:25:08,540 The day we solved a math problem together. 363 00:25:09,669 --> 00:25:11,610 The day we started counting down to the KSAT. 364 00:25:11,640 --> 00:25:12,909 The day before the KSAT. 365 00:25:13,580 --> 00:25:14,610 The day of the KSAT. 366 00:25:15,580 --> 00:25:17,380 The day I got my certificate of admission and... 367 00:25:19,520 --> 00:25:20,850 Even when it was an ordinary day. 368 00:25:22,489 --> 00:25:24,850 I guess you had a lot to say to me. 369 00:25:27,290 --> 00:25:30,530 Why are you crying? 370 00:25:35,969 --> 00:25:39,070 Hey. You were a great teacher. 371 00:25:39,399 --> 00:25:41,600 I'm not a great teacher. 372 00:25:41,770 --> 00:25:42,810 Come on. 373 00:25:44,110 --> 00:25:45,540 He's saying that... 374 00:25:45,880 --> 00:25:49,280 because of you, he got through those tough times. 375 00:25:50,449 --> 00:25:52,418 Something like that means... 376 00:25:52,419 --> 00:25:54,779 I didn't do this for any of the other kids. 377 00:25:54,780 --> 00:25:55,790 What? 378 00:25:56,749 --> 00:25:58,419 I only did that for Jun Ho. 379 00:26:03,290 --> 00:26:05,929 After I took a break from university, 380 00:26:07,459 --> 00:26:09,030 I really didn't want to live. 381 00:26:10,399 --> 00:26:12,899 While you went on field trips and to lectures... 382 00:26:13,840 --> 00:26:15,199 and went on dates... 383 00:26:16,770 --> 00:26:17,870 In the mornings, 384 00:26:19,780 --> 00:26:21,809 I handed out flyers, cleaned offices during the day, 385 00:26:21,810 --> 00:26:23,009 and taught at night. 386 00:26:23,110 --> 00:26:24,179 It was really... 387 00:26:29,590 --> 00:26:32,719 I thought my life was a mess, and it drove me crazy. 388 00:26:39,130 --> 00:26:41,929 But then I realized I had stopped thinking like that. 389 00:26:44,630 --> 00:26:46,300 Not because life had become bearable. 390 00:26:48,540 --> 00:26:51,739 On some days, I was just in a good mood. 391 00:26:53,979 --> 00:26:55,509 Not because I made money. 392 00:26:57,909 --> 00:26:58,909 It was just... 393 00:27:00,979 --> 00:27:03,050 When my life felt dark and hopeless... 394 00:27:06,060 --> 00:27:08,189 I got through it because he was there. 395 00:27:15,870 --> 00:27:18,968 (You seem really tired today so I'm not waking you up.) 396 00:27:18,969 --> 00:27:21,899 (Hye Jin) 397 00:27:41,620 --> 00:27:43,929 (I'm so glad you grew to like books.) 398 00:27:47,360 --> 00:27:50,329 (I'm so glad you grew to like books.) 399 00:27:50,330 --> 00:27:51,898 (Admission Results) 400 00:27:51,899 --> 00:27:52,899 (Admission Results for Class of 2013) 401 00:27:58,969 --> 00:28:01,110 I got in. 402 00:28:04,380 --> 00:28:06,350 (Daechi Chase) 403 00:28:31,310 --> 00:28:33,539 (For the past 3 years, you worked hard.) 404 00:28:33,540 --> 00:28:37,509 (Thank you) 405 00:28:40,219 --> 00:28:43,120 (Hye Jin) 406 00:28:48,560 --> 00:28:51,689 Hey, pick up. Lee Jun Ho's calling. 407 00:28:52,659 --> 00:28:54,630 - Pick up. - I can't pick up. 408 00:29:02,399 --> 00:29:04,709 - Hello, Mr. Lee. - Oh, no. 409 00:29:05,239 --> 00:29:06,309 Are you crazy? 410 00:29:06,310 --> 00:29:08,439 - It's Cha So Young. - Give me that. 411 00:29:08,640 --> 00:29:10,110 - Yes. - You're insane. 412 00:29:10,479 --> 00:29:12,820 Yes, we met, didn't we? 413 00:29:24,159 --> 00:29:25,290 I'm... 414 00:29:27,030 --> 00:29:29,530 Give me the phone. Did you hang up? 415 00:29:29,870 --> 00:29:31,300 Are you crazy? 416 00:29:33,169 --> 00:29:35,699 - Hey. What now? - Come here. 417 00:29:36,640 --> 00:29:38,968 - As soon as he texted... - Don't. 418 00:29:38,969 --> 00:29:40,380 - Let's see. - Don't you dare. 419 00:29:40,580 --> 00:29:41,979 We're too drunk. 420 00:29:42,780 --> 00:29:44,949 - Hang on. - Don't. 421 00:29:45,310 --> 00:29:46,678 I need to go home now. 422 00:29:46,679 --> 00:29:47,850 I'm going home. 423 00:29:49,719 --> 00:29:51,350 What have we done? 424 00:29:51,590 --> 00:29:54,119 Give me that. I'll call for a driver. 425 00:29:54,120 --> 00:29:55,320 No. I'll... 426 00:29:55,759 --> 00:29:57,658 get my husband to pick me up. 427 00:29:57,659 --> 00:29:59,729 This isn't mine. Where's my phone? 428 00:30:01,360 --> 00:30:03,668 - Give it to me. - I'll call my old man... 429 00:30:03,669 --> 00:30:05,070 for a ride home. 430 00:30:05,570 --> 00:30:08,070 We'll get all sweet and cuddly in the car. 431 00:30:08,300 --> 00:30:10,408 I can't let you hire a driver to take you home. 432 00:30:10,409 --> 00:30:11,810 Have you gone crazy? 433 00:30:12,810 --> 00:30:14,810 Hello? Hi. 434 00:30:15,610 --> 00:30:18,780 I need you to come over. 435 00:30:18,880 --> 00:30:21,379 - Who are you talking to? - I'm at... 436 00:30:21,380 --> 00:30:23,948 - It better not be Jun Ho. - It's not. 437 00:30:23,949 --> 00:30:25,189 Jun Ho! 438 00:30:26,419 --> 00:30:28,258 - Right here... - Where's my phone? 439 00:30:28,259 --> 00:30:30,659 A fantasy couple might just form. 440 00:30:31,130 --> 00:30:32,359 It's a matter of... 441 00:30:32,360 --> 00:30:34,258 - whether or not it'll happen. - Don't. 442 00:30:34,259 --> 00:30:35,928 It's an important moment. 443 00:30:35,929 --> 00:30:38,999 You should've downed the beer on your own. 444 00:30:40,300 --> 00:30:41,300 Okay. 445 00:30:42,270 --> 00:30:43,610 I still have a table. 446 00:30:44,570 --> 00:30:46,040 Okay, fine. 447 00:30:46,209 --> 00:30:47,909 Yes, okay. 448 00:30:48,209 --> 00:30:50,380 I got it, okay. Bye. 449 00:30:58,550 --> 00:30:59,689 Sir? 450 00:31:01,020 --> 00:31:02,020 Sir? 451 00:31:03,290 --> 00:31:05,130 I'm sorry, but it's closing time. 452 00:31:08,399 --> 00:31:11,469 Oh, right. Sorry. 453 00:31:13,739 --> 00:31:14,739 Gosh. 454 00:31:30,656 --> 00:31:33,026 Gosh, Mr. Lee. Hello. 455 00:31:33,027 --> 00:31:34,827 Gosh, hello. 456 00:31:35,426 --> 00:31:37,666 - So this is where we meet. - Right. Hello. 457 00:31:37,727 --> 00:31:38,997 You must be here for Hye Jin. 458 00:31:39,297 --> 00:31:41,037 - I am. - Shall we? 459 00:31:41,237 --> 00:31:42,237 Sure. 460 00:31:45,136 --> 00:31:46,507 What the... 461 00:31:54,346 --> 00:31:55,376 Gosh. 462 00:31:57,217 --> 00:31:58,217 What... 463 00:31:58,517 --> 00:31:59,557 Careful. 464 00:31:59,916 --> 00:32:01,186 Let go. 465 00:32:02,017 --> 00:32:03,027 Wait. 466 00:32:06,297 --> 00:32:07,497 - Gosh. - Careful. 467 00:32:08,497 --> 00:32:09,567 Watch your head. 468 00:32:19,977 --> 00:32:21,577 - Get home safely. - Sure. 469 00:32:21,676 --> 00:32:23,145 I'll treat you to drinks sometime. 470 00:32:23,146 --> 00:32:25,345 I'd love that. I'll await your call. 471 00:32:25,346 --> 00:32:26,946 - Sure. - By the way, 472 00:32:27,747 --> 00:32:30,646 I'm not sure if I should be saying this, but... 473 00:32:50,666 --> 00:32:53,736 The expert shows off his skills. 474 00:32:53,737 --> 00:32:56,145 You should be proud of yourself... 475 00:32:56,146 --> 00:32:58,007 for drinking with a teacher who has a morning class. 476 00:32:58,077 --> 00:33:00,246 You'll be absolutely shocked... 477 00:33:00,247 --> 00:33:02,375 when you hear what I just did. 478 00:33:02,376 --> 00:33:05,816 As if. Don't try to take credit. 479 00:33:05,817 --> 00:33:08,686 They would've started dating soon even without you nudging. 480 00:33:08,787 --> 00:33:09,787 What? 481 00:33:10,057 --> 00:33:11,987 Did you know about them? 482 00:33:12,126 --> 00:33:13,426 Seriously. 483 00:33:14,156 --> 00:33:15,227 How? 484 00:33:15,856 --> 00:33:18,827 I knew the day Hye Jin brought him to the bar. 485 00:33:19,227 --> 00:33:20,666 I see. 486 00:33:21,237 --> 00:33:24,166 Seo Hye Jin is such an idiot. 487 00:33:24,436 --> 00:33:26,306 Only she doesn't know... 488 00:33:26,307 --> 00:33:28,007 what everyone else can see. 489 00:33:28,537 --> 00:33:29,747 People tend to be blind when it comes to themselves. 490 00:33:31,307 --> 00:33:35,346 Who knew probation existed when it comes to love? 491 00:33:35,616 --> 00:33:37,116 That sounds like lyrics from a famous song. 492 00:33:37,846 --> 00:33:41,415 Who knew probation existed when it comes to love? 493 00:33:41,416 --> 00:33:43,056 I'd love them... 494 00:33:43,057 --> 00:33:45,557 to enjoy the most passionate romance. 495 00:33:45,787 --> 00:33:47,557 One that's bone-crushing. 496 00:34:10,886 --> 00:34:12,146 I can... 497 00:34:12,247 --> 00:34:13,886 Watch your step. 498 00:34:14,386 --> 00:34:17,156 Gosh. Seriously. 499 00:34:17,656 --> 00:34:18,757 Goodness. 500 00:34:32,307 --> 00:34:33,377 Ms. Seo. 501 00:34:34,636 --> 00:34:36,776 - Gosh. - You'll be locked out at this rate. 502 00:34:37,877 --> 00:34:39,917 That'd be bad. 503 00:34:40,176 --> 00:34:41,376 Get it for me. 504 00:34:41,377 --> 00:34:44,116 - It's 04... - Quiet! 505 00:34:45,816 --> 00:34:47,057 What if someone hears you? 506 00:34:48,587 --> 00:34:49,857 Of course. 507 00:34:50,986 --> 00:34:52,026 Come close. 508 00:34:52,557 --> 00:34:54,426 - What? - Come. 509 00:34:55,256 --> 00:34:56,267 What? 510 00:34:56,466 --> 00:34:57,497 It's... 511 00:35:15,517 --> 00:35:16,986 I'm so tired. 512 00:35:19,216 --> 00:35:20,517 - Open it. - Sure. 513 00:35:23,256 --> 00:35:25,026 Can I leave after seeing you go to sleep? 514 00:35:28,897 --> 00:35:29,897 Could you? 515 00:35:36,906 --> 00:35:37,906 Come in. 516 00:36:15,506 --> 00:36:16,707 Could you see... 517 00:36:17,906 --> 00:36:19,077 all my lies? 518 00:36:25,846 --> 00:36:28,486 That you shouldn't waste your time chasing your first love. 519 00:36:30,087 --> 00:36:31,957 I also said I wasn't interested. 520 00:36:35,196 --> 00:36:36,296 What else was there? 521 00:36:38,066 --> 00:36:40,537 You said there were no magical moments in life, 522 00:36:42,296 --> 00:36:44,607 and that I was a nuisance to teach. 523 00:36:46,337 --> 00:36:47,577 Why didn't you forget about it? 524 00:36:49,977 --> 00:36:51,006 I have forgotten it all. 525 00:36:52,676 --> 00:36:53,676 Jun Ho. 526 00:37:02,287 --> 00:37:03,526 My head hurts. 527 00:38:56,466 --> 00:38:57,566 I'm proud of you, Jun Ho. 528 00:38:59,267 --> 00:39:02,577 It turns out you're quite the gentleman. 529 00:39:04,707 --> 00:39:07,147 Right. Good job. 530 00:39:08,647 --> 00:39:09,787 You did well. 531 00:39:29,267 --> 00:39:31,307 Gosh. My head. 532 00:39:38,006 --> 00:39:40,546 Seo Hye Jin, you must be proud. 533 00:39:43,386 --> 00:39:44,946 Did you forget you had classes all day today? 534 00:40:06,207 --> 00:40:07,236 My head... 535 00:40:29,296 --> 00:40:30,296 Gosh. 536 00:40:31,296 --> 00:40:32,296 Right. 537 00:40:36,966 --> 00:40:39,537 I couldn't go rummaging through your things, 538 00:40:40,107 --> 00:40:41,337 so I got you soup and medicine. 539 00:40:46,946 --> 00:40:48,676 Don't tell me you don't remember. 540 00:40:50,587 --> 00:40:51,886 I'll go wash up. 541 00:41:37,096 --> 00:41:38,127 Darn. 542 00:41:39,866 --> 00:41:40,937 Ms. Seo? 543 00:41:50,707 --> 00:41:51,707 Are you all right? 544 00:42:22,437 --> 00:42:23,477 Sorry. 545 00:42:24,607 --> 00:42:25,706 Last night, I... 546 00:42:25,707 --> 00:42:26,977 I have a few announcements. 547 00:42:28,247 --> 00:42:29,247 Go ahead. 548 00:42:29,946 --> 00:42:32,886 First of all, do you think you can stomach anything? 549 00:42:34,886 --> 00:42:36,517 Even the water makes me queasy. 550 00:42:38,287 --> 00:42:39,386 Then, 551 00:42:39,827 --> 00:42:42,327 I'll cover the first class of the morning and afternoon. 552 00:42:42,756 --> 00:42:44,865 Don't be ridiculous. Never have I... 553 00:42:44,866 --> 00:42:47,366 An IV drip and some sleep will cure the hangover. 554 00:42:47,837 --> 00:42:48,997 I'll make a good excuse at the academy. 555 00:42:50,736 --> 00:42:53,167 No, those classes are mine, and I'll teach them. 556 00:42:55,537 --> 00:42:57,676 Then I'll tell Ms. Choi... 557 00:42:57,846 --> 00:42:59,276 that we were together last night. 558 00:43:00,147 --> 00:43:01,916 But once Ms. Choi knows, 559 00:43:01,917 --> 00:43:03,446 the whole world will get wind of it. 560 00:43:07,256 --> 00:43:08,957 I found a clinic that opens on Sundays. 561 00:43:09,886 --> 00:43:10,886 Got it? 562 00:43:14,457 --> 00:43:15,796 What's the next announcement? 563 00:43:17,296 --> 00:43:18,827 We have someplace to go after class today. 564 00:43:19,327 --> 00:43:20,397 Where? 565 00:43:20,866 --> 00:43:23,267 We should go on a date to commemorate this day. 566 00:43:26,707 --> 00:43:29,537 A date? 567 00:43:32,607 --> 00:43:33,616 For now, 568 00:43:36,346 --> 00:43:38,087 I'll let you know where my class material is. 569 00:43:38,587 --> 00:43:40,517 My laptop is on my desk at the academy. 570 00:43:40,656 --> 00:43:41,756 Wait. 571 00:43:43,156 --> 00:43:44,156 Just a second. 572 00:43:47,957 --> 00:43:50,066 I have one more announcement which is the most important one. 573 00:43:51,026 --> 00:43:52,066 What is it? 574 00:43:58,767 --> 00:43:59,906 My patience... 575 00:44:02,176 --> 00:44:03,607 has gone completely. 576 00:44:05,006 --> 00:44:06,046 What? 577 00:44:09,917 --> 00:44:10,917 Don't turn away. 578 00:45:11,346 --> 00:45:14,377 (Bangbae New Green Hill 201) 579 00:45:16,077 --> 00:45:19,247 (Daechi Chase) 580 00:45:20,256 --> 00:45:21,316 Morning. 581 00:45:24,287 --> 00:45:25,327 Good morning. 582 00:45:25,827 --> 00:45:26,857 Hi. 583 00:45:33,667 --> 00:45:34,667 All right. 584 00:45:42,736 --> 00:45:43,747 Ms. Nam. 585 00:45:45,147 --> 00:45:47,516 When one teacher has to cover... 586 00:45:47,517 --> 00:45:49,116 for another teacher, 587 00:45:49,377 --> 00:45:51,247 is a written notice mandatory? 588 00:45:51,647 --> 00:45:53,017 Or do I just tell the vice-director? 589 00:45:55,287 --> 00:45:57,686 Ms. Seo is feeling under the weather, 590 00:45:57,687 --> 00:46:00,756 so I'll be covering her first class. 591 00:46:03,057 --> 00:46:06,426 How is Ms. Seo being unwell a delight to you? 592 00:46:07,337 --> 00:46:08,397 Does it seem that way? 593 00:46:10,267 --> 00:46:11,366 I'll cover for her. 594 00:46:11,937 --> 00:46:13,267 No, I'll do it. 595 00:46:18,107 --> 00:46:19,147 We need to talk. 596 00:46:26,787 --> 00:46:29,057 Is Ms. Seo not able to notify the boss herself? 597 00:46:29,886 --> 00:46:30,886 I'm afraid so. 598 00:46:30,986 --> 00:46:33,727 She's probably sleeping while getting some fluids in. 599 00:46:34,156 --> 00:46:35,457 I see. 600 00:46:37,897 --> 00:46:39,025 I'll notify the boss. 601 00:46:39,026 --> 00:46:40,366 No, I'll do it. 602 00:46:41,966 --> 00:46:43,736 How did you know she was sick? 603 00:46:45,537 --> 00:46:47,537 Saying that I knew about it first... 604 00:46:48,006 --> 00:46:50,136 seems to be the key to world peace. 605 00:46:53,546 --> 00:46:54,577 Of course. 606 00:46:55,216 --> 00:46:56,416 I'll cover her class as well. 607 00:46:56,417 --> 00:46:58,816 That I'm fine with. I can do it. 608 00:47:00,986 --> 00:47:02,957 Sure. Do that, then. 609 00:47:03,057 --> 00:47:04,057 Right. 610 00:47:09,526 --> 00:47:10,767 Gosh. 611 00:47:15,366 --> 00:47:17,406 Isn't it better to just be with her? 612 00:47:24,176 --> 00:47:25,776 How could I ever repay you? 613 00:47:26,307 --> 00:47:27,417 You don't have to. 614 00:47:28,316 --> 00:47:29,816 I already received something in advance. 615 00:47:30,716 --> 00:47:32,486 - What? - The tablet PC. 616 00:47:33,046 --> 00:47:34,316 Ms. Seo will know. 617 00:47:34,957 --> 00:47:36,756 What on earth... 618 00:47:36,986 --> 00:47:38,187 What are you doing over there? 619 00:47:40,026 --> 00:47:41,026 It's nothing. 620 00:47:48,196 --> 00:47:49,397 - Hi. - Hey. 621 00:47:50,037 --> 00:47:52,006 Why were the two of you in there? 622 00:47:52,966 --> 00:47:53,977 - That... - Well... 623 00:47:54,437 --> 00:47:56,236 Ms. Seo is unwell, 624 00:47:56,707 --> 00:47:58,077 so we were discussing her class. 625 00:47:58,647 --> 00:47:59,676 Is Hye Jin sick? 626 00:48:00,647 --> 00:48:02,616 Apparently, she has a terrible cold. 627 00:48:04,316 --> 00:48:06,517 I see. Got it. 628 00:48:07,017 --> 00:48:09,086 (Library) 629 00:48:09,087 --> 00:48:10,187 Ms. Seo? 630 00:48:12,287 --> 00:48:14,857 Maintaining one's health speaks to her capacity as well. 631 00:48:18,296 --> 00:48:20,837 Are you sure you can cover her classes all day? 632 00:48:22,366 --> 00:48:23,366 Of course. 633 00:48:24,537 --> 00:48:25,937 Tell her to take the whole day off. 634 00:48:26,167 --> 00:48:28,377 She should fully recover to be ready for special lectures before finals. 635 00:48:28,977 --> 00:48:30,037 Sure thing. 636 00:48:32,406 --> 00:48:33,406 By the way, 637 00:48:35,747 --> 00:48:37,716 you must be getting along with Ms. Seo. 638 00:48:38,316 --> 00:48:40,417 I don't have anyone I'm especially close to. 639 00:48:43,656 --> 00:48:46,425 Don't teach halfheartedly because you're covering for someone. 640 00:48:46,426 --> 00:48:48,057 That's only reserved for amateurs. 641 00:48:48,327 --> 00:48:50,397 A professional uses this to his or her advantage. 642 00:48:50,827 --> 00:48:54,037 During school breaks, the competition will be heated. 643 00:48:55,296 --> 00:48:56,437 I hear you. 644 00:48:57,406 --> 00:48:59,267 Can you call Lee Myeong Jun for me? 645 00:48:59,437 --> 00:49:00,477 Sure. 646 00:49:02,377 --> 00:49:04,707 (Vice-director's Office) 647 00:49:16,187 --> 00:49:19,187 (Mr. Yoon Ji Seok) 648 00:49:32,267 --> 00:49:33,667 You must be in a good mood. 649 00:49:34,437 --> 00:49:35,636 I am. 650 00:49:36,276 --> 00:49:39,606 I'm only filling in, but I'm surging with energy... 651 00:49:39,607 --> 00:49:41,116 since I'll be able to teach today. 652 00:49:41,816 --> 00:49:43,446 Teaching must be in your blood. 653 00:49:44,787 --> 00:49:46,216 I get along with students. 654 00:49:46,616 --> 00:49:47,616 I see. 655 00:49:47,617 --> 00:49:49,756 Things must be different here compared to where you used to teach. 656 00:49:53,727 --> 00:49:54,926 What I meant was... 657 00:49:55,397 --> 00:49:57,167 I wasn't implying anything. 658 00:49:58,426 --> 00:50:00,837 It's just that I've been here longer than you. 659 00:50:01,997 --> 00:50:04,005 If anything like this happens, 660 00:50:04,006 --> 00:50:06,607 I should be the one you first come to, 661 00:50:07,176 --> 00:50:08,877 not Mr. Lee. 662 00:50:10,406 --> 00:50:12,546 But you and Soo Rim... 663 00:50:13,046 --> 00:50:14,216 both have classes all day today. 664 00:50:15,216 --> 00:50:17,186 The only ones who could fill in... 665 00:50:17,187 --> 00:50:18,647 were Mr. Lee and me, 666 00:50:18,787 --> 00:50:21,287 so that was why we discussed it among ourselves. 667 00:50:22,116 --> 00:50:23,716 Of course, I know that. 668 00:50:24,287 --> 00:50:25,926 I hope I didn't offend you. 669 00:50:26,857 --> 00:50:29,696 I meant that I was here to help with anything I can... 670 00:50:29,827 --> 00:50:31,397 even though I'm younger. 671 00:50:51,546 --> 00:50:54,517 When did he leave this morning without even having breakfast? 672 00:50:56,057 --> 00:50:57,156 Gosh. 673 00:51:04,267 --> 00:51:05,327 Unbelievable. 674 00:51:05,897 --> 00:51:07,337 He thinks he grew up all by himself... 675 00:51:07,997 --> 00:51:09,565 when his parents and teachers... 676 00:51:09,566 --> 00:51:12,107 helped him in close proximity. 677 00:51:14,006 --> 00:51:16,175 You can take it off after 30 minutes. 678 00:51:16,176 --> 00:51:18,006 - Right, thank you. - Sure. 679 00:51:45,537 --> 00:51:46,966 It's me, Mr. Yoon. 680 00:51:47,307 --> 00:51:49,136 I have a lot of missed calls from you. 681 00:51:49,337 --> 00:51:50,647 What's wrong? How sick are you? 682 00:51:52,307 --> 00:51:54,316 (Join the prestigious schools with Yoon Ji Seok.) 683 00:51:54,946 --> 00:51:56,577 How could I not worry about you? 684 00:51:57,147 --> 00:51:58,216 You had never cancelled a class, 685 00:51:58,816 --> 00:51:59,816 let alone been late to one before. 686 00:51:59,817 --> 00:52:00,957 But I heard you passed out from being sick. 687 00:52:02,156 --> 00:52:03,156 You're okay, right? 688 00:52:03,386 --> 00:52:04,526 I guess I'm getting older. 689 00:52:05,256 --> 00:52:06,986 I suddenly didn't have any energy in my body. 690 00:52:09,156 --> 00:52:10,566 Yes. I'm really okay. 691 00:52:13,327 --> 00:52:14,696 Shouldn't you be in class right now? 692 00:52:16,236 --> 00:52:18,667 I distracted you from your class. You should get back to class. 693 00:52:19,837 --> 00:52:21,136 Okay. See you on Tuesday. 694 00:52:22,037 --> 00:52:23,077 Bye. 695 00:52:29,446 --> 00:52:30,446 How do you feel? 696 00:52:31,316 --> 00:52:32,446 Why are you already here? 697 00:52:33,446 --> 00:52:34,615 Did you cancel my class? 698 00:52:34,616 --> 00:52:36,386 - My class can't be cancelled. - Gosh, Ms. Seo. 699 00:52:36,957 --> 00:52:38,026 Don't worry. 700 00:52:38,656 --> 00:52:41,227 I sent in a decent teacher although she may not be as good as me. 701 00:52:43,196 --> 00:52:45,126 If you take a look at this passage, 702 00:52:45,127 --> 00:52:47,837 you can see what I mean. Do you see that? 703 00:52:48,466 --> 00:52:49,497 - Yes. - Yes. 704 00:52:49,837 --> 00:52:51,337 Great. Then how about this? 705 00:52:51,506 --> 00:52:53,807 Would it be helpful to read this passage or not? 706 00:52:54,877 --> 00:52:56,207 - Helpful. - Helpful. 707 00:53:01,216 --> 00:53:03,247 (Designated Medical Facility for COVID-19 Vaccines) 708 00:53:04,546 --> 00:53:06,647 I suddenly got a lot of time to spare. 709 00:53:06,787 --> 00:53:08,017 I don't know how to spend my time now. 710 00:53:09,616 --> 00:53:11,425 - Isn't the answer obvious? - Going down. 711 00:53:11,426 --> 00:53:12,687 Have you forgotten my announcements? 712 00:53:19,796 --> 00:53:20,966 Doors are closing. 713 00:53:27,406 --> 00:53:29,377 (Kwon's Korean Academy, Jangwon Real Estate) 714 00:53:30,337 --> 00:53:32,707 This is where our old academy was. What are we doing here? 715 00:53:33,477 --> 00:53:34,517 You'll see when you go in. 716 00:53:51,696 --> 00:53:53,667 They'll start demolishing this unit tomorrow for a new academy. 717 00:53:54,596 --> 00:53:56,236 So I wanted to come here with you today. 718 00:53:58,267 --> 00:53:59,807 It's not a fancy place or anything. 719 00:54:00,337 --> 00:54:02,437 But isn't this a perfect spot for our first date? 720 00:54:03,736 --> 00:54:05,976 You won't be able to say that if I tell you why... 721 00:54:05,977 --> 00:54:07,446 the previous academy went out of business. 722 00:54:09,276 --> 00:54:11,147 The instructors got involved romantically. 723 00:54:11,587 --> 00:54:12,716 It was a huge scandal. 724 00:54:13,846 --> 00:54:15,686 The academy closed down. 725 00:54:15,687 --> 00:54:18,256 The instructors could never work in this neighbourhood again. 726 00:54:19,587 --> 00:54:21,457 You know, that's what I heard too. 727 00:54:22,497 --> 00:54:24,326 If an academy would go down because of a love scandal, 728 00:54:24,327 --> 00:54:25,667 it would've gone down eventually. 729 00:54:37,607 --> 00:54:38,607 The light is out. 730 00:54:39,006 --> 00:54:40,077 It's fine. 731 00:54:47,116 --> 00:54:48,457 I realized too late that... 732 00:54:49,017 --> 00:54:51,587 the Seo Hye Jin in this room was just an ordinary college student. 733 00:54:53,227 --> 00:54:55,095 You acted like a super grown-up... 734 00:54:55,096 --> 00:54:56,596 because of your title as my teacher. 735 00:54:57,256 --> 00:54:59,425 I was fooled by your title. And I realized too late... 736 00:54:59,426 --> 00:55:00,696 that the title had stopped me. 737 00:55:01,796 --> 00:55:02,796 The whole thing was so not fair. 738 00:55:06,366 --> 00:55:08,537 Gosh, I'm glad it's dark in here. 739 00:55:10,707 --> 00:55:14,046 When you say stuff like that, I don't know how to react. 740 00:55:15,517 --> 00:55:16,977 I don't want to look silly to you. 741 00:55:26,557 --> 00:55:27,557 Go ahead and talk. 742 00:55:30,256 --> 00:55:31,327 You know, 743 00:55:32,926 --> 00:55:35,497 I spent a lot of time with students. 744 00:55:36,337 --> 00:55:38,006 I'm well-versed in new slang words. 745 00:55:38,607 --> 00:55:41,437 But I'm actually clueless about the things... 746 00:55:42,037 --> 00:55:44,346 women around my age like to discuss. 747 00:55:45,176 --> 00:55:47,545 I have no idea what kind of things they like to watch, listen to, 748 00:55:47,546 --> 00:55:49,046 feel, or think about. 749 00:55:49,977 --> 00:55:51,716 So whenever you say stuff like that, 750 00:55:52,346 --> 00:55:55,287 I keep trying to figure out the right facial expression to make. 751 00:55:57,187 --> 00:55:58,727 At times like this, thinking isn't required. 752 00:56:00,687 --> 00:56:01,897 You're right. 753 00:56:02,227 --> 00:56:03,327 I lived, 754 00:56:04,026 --> 00:56:06,066 acting like a grown-up for a long time. 755 00:56:06,897 --> 00:56:07,966 But... 756 00:56:08,937 --> 00:56:11,207 that act is only convincing in a classroom like this. 757 00:56:12,366 --> 00:56:14,937 In general, I am... How should I put it? 758 00:56:15,577 --> 00:56:16,977 I'm slow and awkward. 759 00:56:17,707 --> 00:56:18,846 Let me elaborate. 760 00:56:22,116 --> 00:56:24,446 I'll probably be awkward and mess things up occasionally. 761 00:56:27,616 --> 00:56:28,816 So be understanding. 762 00:56:30,557 --> 00:56:31,557 Sure. 763 00:57:01,886 --> 00:57:02,957 Don't tell anyone about us. 764 00:57:04,327 --> 00:57:05,327 Why? 765 00:57:05,327 --> 00:57:06,327 You saw what happened with the free lecture, right? 766 00:57:06,627 --> 00:57:08,655 A lot of people are watching us like hawks... 767 00:57:08,656 --> 00:57:09,997 and hoping that we would make a mistake. 768 00:57:12,426 --> 00:57:13,726 If people find out about us, 769 00:57:13,727 --> 00:57:15,437 I won't have a say in anything like scheduling and so on. 770 00:57:15,837 --> 00:57:17,266 Let's say they aren't happy with me. 771 00:57:17,267 --> 00:57:19,806 Then they'll start saying stuff like I lost my mind after seducing... 772 00:57:19,807 --> 00:57:20,807 a former student of mine. 773 00:57:21,037 --> 00:57:22,937 Tell them that your former student seduced you. 774 00:57:23,537 --> 00:57:25,845 You tend to bulldoze through things without being more careful. 775 00:57:25,846 --> 00:57:27,076 They will blame me for it. 776 00:57:27,077 --> 00:57:28,577 They'll say you're running wild because I'll back you. 777 00:57:29,446 --> 00:57:31,986 The problem is that this gossip will end up shaping our reputation. 778 00:57:32,247 --> 00:57:33,247 We can't let that happen. You know? 779 00:57:38,649 --> 00:57:41,149 Don't get out of the car. Just drive home with it. 780 00:57:43,088 --> 00:57:44,119 You want me to leave? 781 00:57:45,888 --> 00:57:48,628 But today was a big day. We had our first date. 782 00:57:48,629 --> 00:57:50,258 You're not going to invite me upstairs for tea? 783 00:57:50,629 --> 00:57:52,198 Or you won't offer stuff like ramyeon? 784 00:57:53,428 --> 00:57:54,468 Hey. 785 00:57:55,129 --> 00:57:56,198 Gosh. 786 00:57:56,399 --> 00:57:58,539 - No. I can't just leave like this. - Wait. Stop. 787 00:58:07,508 --> 00:58:08,579 I need to study. 788 00:58:11,979 --> 00:58:12,979 Drive home safely. 789 00:58:14,088 --> 00:58:15,849 - Ms. Seo. - Yes. 790 00:58:19,818 --> 00:58:20,858 I need more of you. 791 00:58:45,849 --> 00:58:47,919 Gosh. I told you we should just make another trip. 792 00:58:49,588 --> 00:58:51,458 Hey. Can I go in with my shoes on? 793 00:58:51,459 --> 00:58:53,157 No. I finished getting the floor cleaned. 794 00:58:53,158 --> 00:58:55,189 - Keep going. - Don't push me. 795 00:58:56,488 --> 00:58:57,528 Darn it. 796 00:58:59,999 --> 00:59:01,068 Gosh. 797 00:59:01,829 --> 00:59:03,598 - Goodness. - Good grief. That was so heavy. 798 00:59:03,599 --> 00:59:04,669 Gosh. 799 00:59:06,798 --> 00:59:07,809 It's so cold. 800 00:59:08,508 --> 00:59:09,568 Where's water? 801 00:59:09,908 --> 00:59:11,209 Water? Check the fridge. 802 00:59:14,778 --> 00:59:15,778 What's this? 803 00:59:19,718 --> 00:59:20,718 All done. 804 00:59:20,719 --> 00:59:22,048 Gosh. That was so exhausting. 805 00:59:35,229 --> 00:59:38,138 Hey. You managed to move a lot of stuff in advance, though. 806 00:59:38,798 --> 00:59:40,269 I did it whenever I had time. 807 00:59:42,508 --> 00:59:43,809 Your dad doesn't need his car these days? 808 00:59:44,108 --> 00:59:46,638 It wasn't his. I moved them with Ms. Seo's car. 809 00:59:47,649 --> 00:59:48,709 Who? 810 00:59:49,448 --> 00:59:50,448 Seo Hye Jin. 811 00:59:50,749 --> 00:59:52,519 Ms. Seo lives nearby. 812 00:59:56,988 --> 00:59:58,019 What? 813 00:59:59,519 --> 01:00:01,428 What? Why are you staring at me like that? 814 01:00:02,528 --> 01:00:03,588 I thought you knew everything. 815 01:00:05,028 --> 01:00:07,599 But you had a crush on her years ago. 816 01:00:07,968 --> 01:00:09,399 Who cares about that? 817 01:00:10,028 --> 01:00:12,499 Well, it's what you're thinking. 818 01:00:13,738 --> 01:00:14,738 Wait. 819 01:00:15,638 --> 01:00:16,709 You're dating her? 820 01:00:21,079 --> 01:00:22,309 Gosh. Come on. 821 01:00:24,818 --> 01:00:27,479 Hey. I'm going to need a drink to listen to this story. 822 01:00:28,619 --> 01:00:29,619 Do you have a beer? 823 01:00:29,888 --> 01:00:31,158 I have a pile of them in the fridge. 824 01:00:31,318 --> 01:00:33,088 You can drink them all if you want. 825 01:00:34,189 --> 01:00:36,288 - What about you? - I must wash up and go to work. 826 01:00:36,289 --> 01:00:37,358 This is the high season for special lectures. 827 01:00:37,658 --> 01:00:39,027 Gosh, that jerk. 828 01:00:39,028 --> 01:00:40,757 I didn't have a single day off over a month now. 829 01:00:40,758 --> 01:00:42,068 Gosh. Seriously. 830 01:00:45,769 --> 01:00:46,798 Where's the light switch? 831 01:00:49,908 --> 01:00:50,908 Darn it. 832 01:01:00,548 --> 01:01:03,119 - Hey. - You startled me. What? 833 01:01:03,689 --> 01:01:05,059 What do I call her when I see her? 834 01:01:05,658 --> 01:01:07,559 Ma'am? Ms. Seo? 835 01:01:09,129 --> 01:01:10,129 Or Hye Jin? 836 01:01:11,559 --> 01:01:13,198 Address her respectfully, you lunatic. 837 01:01:13,329 --> 01:01:14,629 "Hye Jin?" How dare you? 838 01:01:16,829 --> 01:01:17,899 I'll get going first. 839 01:01:25,939 --> 01:01:27,278 Hello, Ms. Seo. 840 01:01:27,778 --> 01:01:29,809 Gosh. Already? 841 01:01:30,149 --> 01:01:32,079 Now, it feels like the end of the semester, doesn't it? 842 01:01:32,149 --> 01:01:33,349 Yes, it does. 843 01:01:33,619 --> 01:01:35,249 The university entrance exam ended only two days ago. 844 01:01:35,789 --> 01:01:37,888 Go to the director's office. He wants to talk to you. 845 01:01:38,718 --> 01:01:40,887 I'll come right back. Let's decorate the tree together. 846 01:01:40,888 --> 01:01:42,488 I love decorating a Christmas tree. 847 01:01:42,689 --> 01:01:43,758 Sounds good. 848 01:01:45,528 --> 01:01:47,528 - Hello. - Hello. 849 01:01:49,829 --> 01:01:50,899 Hello. 850 01:01:51,698 --> 01:01:53,838 Gosh. I guess I'm getting a year older once again. 851 01:01:54,769 --> 01:01:56,439 Mr. Jang. Would you like to join me? 852 01:01:57,709 --> 01:01:59,939 - I'm a Buddhist. - I see. 853 01:02:02,749 --> 01:02:04,278 I can join you. 854 01:02:04,619 --> 01:02:05,818 Gosh, thank you. 855 01:02:13,158 --> 01:02:14,158 Come in. 856 01:02:15,988 --> 01:02:17,629 - I heard you wanted to see me. - Hey. 857 01:02:18,229 --> 01:02:21,399 Goodness. I barely got to see any of the teachers or team leaders... 858 01:02:21,698 --> 01:02:24,338 because of these last-minute makeup classes. 859 01:02:24,669 --> 01:02:26,898 I asked to see you, so we could catch up. 860 01:02:26,899 --> 01:02:27,968 Let's sit down. 861 01:02:34,908 --> 01:02:35,948 What? 862 01:02:38,278 --> 01:02:39,479 Do they look that weird? 863 01:02:39,619 --> 01:02:40,649 Why can't you look at my face? 864 01:02:42,318 --> 01:02:43,318 They don't look weird. 865 01:02:43,849 --> 01:02:44,959 Really? Then look at me. 866 01:02:46,019 --> 01:02:47,019 Look at me. 867 01:02:47,488 --> 01:02:49,428 - I'm good. - Gosh. 868 01:02:50,059 --> 01:02:52,899 My mother got my fortune read by a shaman or whatnot. 869 01:02:53,329 --> 01:02:54,329 The shaman said... 870 01:02:54,330 --> 01:02:56,467 I needed to get my eyebrows done to make this academy successful... 871 01:02:56,468 --> 01:02:58,869 and be able to find a woman I could marry. That's what she said. 872 01:03:00,169 --> 01:03:01,738 I hope it works. 873 01:03:03,468 --> 01:03:05,038 I hear the shaman is pretty gifted. Should I introduce her to you? 874 01:03:05,039 --> 01:03:06,309 Gosh, no. I'm good. 875 01:03:06,709 --> 01:03:07,749 Goodness. 876 01:03:09,579 --> 01:03:11,478 Aren't you curious to see... 877 01:03:11,479 --> 01:03:14,419 if one of your students will have the highest grades again? 878 01:03:16,388 --> 01:03:18,618 I think you're more curious than me. 879 01:03:18,619 --> 01:03:19,658 Goodness. 880 01:03:20,689 --> 01:03:22,129 Aren't you curious? 881 01:03:22,789 --> 01:03:25,329 I had always been curious before. 882 01:03:26,399 --> 01:03:28,599 - But not this year. - Why not? 883 01:03:29,798 --> 01:03:31,198 All of my students will do well. 884 01:03:32,039 --> 01:03:33,838 I've done everything I could. 885 01:03:37,809 --> 01:03:40,137 Both Chanyoung High and Heewon High will hold their Korean exams... 886 01:03:40,138 --> 01:03:41,309 on the same day, of all days. 887 01:03:42,149 --> 01:03:43,908 Our students will get their grades all at once. 888 01:03:49,318 --> 01:03:50,318 Right. 889 01:03:55,088 --> 01:03:56,129 How was it? 890 01:03:56,488 --> 01:03:57,527 Did you like the class? 891 01:03:57,528 --> 01:03:58,599 - Yes. - Yes. 892 01:03:58,758 --> 01:04:00,828 Great. Lastly, 893 01:04:00,829 --> 01:04:02,027 I will nag you one last time... 894 01:04:02,028 --> 01:04:03,698 even though I've already done it 100 times before I let you go. Okay? 895 01:04:04,198 --> 01:04:05,268 As for the essay questions... 896 01:04:05,269 --> 01:04:06,567 and especially the short-answer questions, 897 01:04:06,568 --> 01:04:08,608 they aren't important just because they're worth a lot of points. 898 01:04:09,108 --> 01:04:11,737 The ability to organize your thoughts... 899 01:04:11,738 --> 01:04:13,438 and express your knowledge clearly while following the rules... 900 01:04:13,439 --> 01:04:15,508 will be a great asset for the rest of your lives. 901 01:04:16,579 --> 01:04:19,447 I'm not asking you to be some great writers like the poet... 902 01:04:19,448 --> 01:04:21,218 we learned about today, Paek Sok, 903 01:04:21,689 --> 01:04:24,318 Novelist Kim Chun Su, or Novelist Kim Ae Ran. Okay? 904 01:04:24,789 --> 01:04:26,958 Think of it as learning the basic knowledge... 905 01:04:26,959 --> 01:04:28,087 one must naturally have... 906 01:04:28,088 --> 01:04:29,559 after receiving a proper high school education. 907 01:04:29,729 --> 01:04:31,959 Make sure to review the materials to the end. 908 01:04:32,059 --> 01:04:33,528 - Understood? - Yes. 909 01:04:34,028 --> 01:04:35,068 Good job, everyone. 910 01:04:35,629 --> 01:04:36,898 As long as you kept up with my class, 911 01:04:36,899 --> 01:04:39,039 you can be confidently bold when taking your exam tomorrow. 912 01:04:39,968 --> 01:04:40,999 Because I feel confident. 913 01:04:42,068 --> 01:04:43,108 It's time for you to shine now. 914 01:04:47,379 --> 01:04:48,379 Class dismissed. 915 01:04:49,008 --> 01:04:50,178 - Thank you. - Thank you. 916 01:04:54,048 --> 01:04:56,919 Good job. 917 01:04:57,488 --> 01:04:59,488 Bye. Get home safely. 918 01:04:59,559 --> 01:05:00,888 - Don't make mistakes. - Good job. 919 01:05:01,988 --> 01:05:02,988 - Wait. - Good job. 920 01:05:02,989 --> 01:05:04,657 - Good job. - You got this. 921 01:05:04,658 --> 01:05:05,999 Well done. 922 01:05:09,369 --> 01:05:11,669 - Good job. - Well done, Si Woo. 923 01:05:13,939 --> 01:05:15,008 By the way, 924 01:05:16,338 --> 01:05:18,379 is there a class next week? 925 01:05:18,709 --> 01:05:19,738 Why do you ask? 926 01:05:21,608 --> 01:05:24,749 Well, could you hold a special lecture on literature? 927 01:05:25,119 --> 01:05:26,278 Just like the free lecture. 928 01:05:27,379 --> 01:05:29,948 Hey, if we tell the other students that we'll start the class... 929 01:05:30,519 --> 01:05:32,189 right after the exam, they'll badmouth us. 930 01:05:32,919 --> 01:05:33,988 I think it will be fun. 931 01:05:35,258 --> 01:05:37,028 If you think it will be fun, we ought to do it. 932 01:05:39,959 --> 01:05:40,959 Okay. 933 01:05:42,198 --> 01:05:43,269 - Thank you. - Sure. 934 01:05:43,769 --> 01:05:45,297 - Good work. - Get home safely. 935 01:05:45,298 --> 01:05:47,099 - Good luck. - Bye. 936 01:05:53,508 --> 01:05:54,508 Gosh. 937 01:05:55,508 --> 01:05:56,508 Goodness. 938 01:06:02,548 --> 01:06:04,088 Well done, Mr. Lee. 939 01:06:04,448 --> 01:06:06,158 Thank you for your help, Ms. Seo. 940 01:06:10,329 --> 01:06:11,499 It's finally over. 941 01:06:12,459 --> 01:06:13,459 Good job. 942 01:06:15,068 --> 01:06:16,068 We should leave quickly... 943 01:06:16,069 --> 01:06:17,298 before anyone stops us now that the lecture is over. 944 01:06:17,428 --> 01:06:18,738 Wait for me at the subway station. 945 01:06:18,999 --> 01:06:20,599 Someone might see us at the parking lot. 946 01:07:16,959 --> 01:07:18,658 We should have watched a late-night movie like I suggested. 947 01:07:19,528 --> 01:07:21,228 Our students have an exam tomorrow. 948 01:07:21,229 --> 01:07:22,698 Some students call us. 949 01:07:24,129 --> 01:07:25,198 Let's take a rain check for the movie. 950 01:07:26,599 --> 01:07:27,638 Fine. 951 01:07:35,908 --> 01:07:37,008 Bye. 952 01:07:45,019 --> 01:07:46,019 Bye. 953 01:07:57,599 --> 01:07:59,999 Oh, right. I ran out of milk at home. 954 01:08:00,198 --> 01:08:02,408 - I totally forgot. - I see. 955 01:08:23,528 --> 01:08:24,698 - Would you like a bag? - Yes. 956 01:08:24,798 --> 01:08:26,129 The bag costs ten cents. 957 01:08:36,709 --> 01:08:38,139 Do you need a receipt? 958 01:08:39,238 --> 01:08:40,308 Ma'am. 959 01:08:42,108 --> 01:08:43,808 - Yes. I see. - I packed it up for you. 960 01:08:51,219 --> 01:08:52,219 You should go. 961 01:08:53,318 --> 01:08:54,358 I'll walk you home. 962 01:08:54,728 --> 01:08:56,459 My house is literally only a few steps away. 963 01:09:48,648 --> 01:09:49,948 You should change the passcode of your house. 964 01:09:52,619 --> 01:09:53,619 Well, 965 01:09:56,448 --> 01:09:58,017 I don't think I should know the passcode. 966 01:09:58,018 --> 01:09:59,158 Oh, that. I already did. 967 01:10:00,789 --> 01:10:01,789 I see. 968 01:10:04,658 --> 01:10:05,658 Right. 969 01:10:09,228 --> 01:10:10,228 You should get inside. 970 01:10:13,999 --> 01:10:15,009 Come closer. 971 01:10:15,268 --> 01:10:16,808 What? 972 01:10:19,438 --> 01:10:20,478 That was a lie. 973 01:10:22,179 --> 01:10:23,778 Then you should change it as soon as... 974 01:10:25,148 --> 01:10:26,919 Actually, I had milk at home. 975 01:10:30,688 --> 01:10:31,959 That was pretty smooth. Wasn't it? 976 01:10:33,558 --> 01:10:34,558 Let's go upstairs. 977 01:10:40,028 --> 01:10:41,058 Let's go up. 978 01:11:06,318 --> 01:11:10,113 (The Midnight Romance in Hagwon) 979 01:11:10,988 --> 01:11:12,028 See you at work. 980 01:11:15,669 --> 01:11:17,429 But why are you coming up from here? 981 01:11:17,629 --> 01:11:19,568 Come up later. Take the elevator when you come up. 982 01:11:20,139 --> 01:11:22,067 I'm asking why someone from an academy wants to talk to me. 983 01:11:22,068 --> 01:11:23,938 He wasn't even interested in reading the contract. 984 01:11:24,039 --> 01:11:26,579 The evaluations are done not by words, but with numbers. 985 01:11:26,839 --> 01:11:28,708 By the way, yesterday, that punk... 986 01:11:28,709 --> 01:11:30,408 Let's call it even with the passcode to your house. 987 01:11:31,448 --> 01:11:33,119 - Hello, Ms. Seo. - Hey. 988 01:11:33,219 --> 01:11:35,318 I was wondering if I would lose the title of your favourite student. 989 01:11:35,619 --> 01:11:36,619 Does it not matter now? 990 01:11:36,620 --> 01:11:37,848 Because I'm not your favourite student anymore, 991 01:11:38,259 --> 01:11:39,259 but your boyfriend. 67800

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.