All language subtitles for The.Lost.Tribe.2009.720p.BluRay.x264-THUGLiNE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:55,568 --> 00:01:58,662 Hemos encontrado algo! Hemos encontrado algo! 2 00:02:10,683 --> 00:02:11,844 Eso era todo, �no? 3 00:02:12,385 --> 00:02:13,612 Huele muy mal. 4 00:02:18,691 --> 00:02:20,887 S�lo Dios puede salvarnos. 5 00:02:44,618 --> 00:02:46,881 ENLACE RECUPERADO EN ESPERA DE INSTRUCCIONES 6 00:03:12,845 --> 00:03:13,813 Se�or? 7 00:03:15,782 --> 00:03:17,477 �De qu� ha venido, Padre. 8 00:03:22,156 --> 00:03:24,454 Buscar y ella se el resto del equipo. 9 00:03:26,358 --> 00:03:27,951 A continuaci�n, espere mis instrucciones. 10 00:03:28,429 --> 00:03:29,361 S�, se�or. 11 00:03:40,507 --> 00:03:42,974 Padre nuestro que est�s en el cielo .. 12 00:03:43,176 --> 00:03:45,508 santificado sea tu nombre ... 13 00:03:45,946 --> 00:03:47,675 vienen a nosotros, tu reino ... 14 00:03:48,214 --> 00:03:50,114 H�gase tu voluntad ... 15 00:03:50,349 --> 00:03:52,842 en la tierra como en el cielo, 16 00:03:53,087 --> 00:03:56,648 d�a nuestro pan cotidiano Danos ... 17 00:03:56,857 --> 00:03:58,824 nos perdone nuestras ofensas ... 18 00:03:58,993 --> 00:04:02,723 como tambi�n nosotros perdonamos que nos ofenden ... 19 00:04:03,564 --> 00:04:08,125 y no caer en la tentaci�n, mas l�branos del mal, 20 00:04:08,634 --> 00:04:13,266 En el nombre del Padre, del Hijo y el Esp�ritu Santo ... 21 00:04:14,174 --> 00:04:15,198 - Amen - En verdad, 22 00:05:14,870 --> 00:05:17,166 P�ngase en contacto con! P�ngase en contacto con! Alfa C aqu�! 23 00:05:17,606 --> 00:05:19,299 - Bravo, cubra el norte! - �Qu�? �Qu�? 24 00:05:19,372 --> 00:05:20,739 - Cuidado. - Preparada para disparar? 25 00:05:20,808 --> 00:05:21,899 �No disparen! 26 00:05:22,076 --> 00:05:23,977 Repito, no disparen! 27 00:05:55,010 --> 00:05:56,497 �Cu�ntas personas hay en su grupo? 28 00:06:00,279 --> 00:06:02,182 Dios m�o, me dicen que hay. 29 00:06:03,885 --> 00:06:05,284 D�jame manejar. 30 00:06:06,855 --> 00:06:09,014 Qu�date, qu�date. Ven aqu�. 31 00:06:10,925 --> 00:06:13,086 �Qu� es en s� mismo? 32 00:06:16,163 --> 00:06:17,129 �No? 33 00:06:20,235 --> 00:06:22,169 �Cu�ntas personas hay en su grupo? 34 00:06:25,674 --> 00:06:28,005 �Cu�ntos y d�nde est�n? 35 00:06:33,681 --> 00:06:34,671 �Qui�n es usted? 36 00:06:52,934 --> 00:06:54,902 Tenemos equipos buceo aqu� 37 00:06:55,004 --> 00:06:55,934 S�, 38 00:06:56,204 --> 00:06:58,002 - Aqu� est�, amigos. - S�. 39 00:06:58,807 --> 00:07:01,070 No, no. No. Crust�ceos. 40 00:07:01,443 --> 00:07:04,071 Heck, mi, �qu� est�s tomando? 41 00:07:04,346 --> 00:07:07,371 Tu suerte de no tener que tomar La vitamina pasto de trigo durante toda la ma�ana. 42 00:07:08,483 --> 00:07:11,748 Tenemos que hablar sobre el resultado de sus ex�menes, Jos�? 43 00:07:12,155 --> 00:07:14,213 El Universo est� tratando de decirle algo. 44 00:07:14,488 --> 00:07:16,581 Usted debe comenzar a comer como ser humano. 45 00:07:16,758 --> 00:07:18,520 �Est�s seguro de que esta no lo har� ... 46 00:07:20,163 --> 00:07:21,185 En realidad ... 47 00:07:21,730 --> 00:07:23,163 Usted se sorprender�a. 48 00:07:26,835 --> 00:07:28,132 Ella no se present�, es ... 49 00:07:29,237 --> 00:07:30,829 S�lo estoy bromeando, cari�o. 50 00:07:32,507 --> 00:07:33,439 Sexy. 51 00:07:36,644 --> 00:07:38,305 No es una belleza? 52 00:07:40,248 --> 00:07:42,273 �Todav�a no lo creo que corta con ella. 53 00:07:42,484 --> 00:07:43,644 S�, yo tampoco. 54 00:07:45,787 --> 00:07:47,220 Lo sentimos, �qu� estabas diciendo? 55 00:07:47,489 --> 00:07:50,117 Yo cre�a que la expansi�n de la banda grande en las Filipinas fue baja. 56 00:07:50,358 --> 00:07:54,762 Era bueno, era bueno. Hoy todo depende De banda ancha, Joe, como usted sabe. 57 00:07:58,568 --> 00:07:59,500 Entonces, �qu� te parece? 58 00:08:01,068 --> 00:08:02,094 Escucha, mi ... 59 00:08:03,339 --> 00:08:04,861 el mercado que est� viendo ... 60 00:08:05,073 --> 00:08:06,040 ... Es pobre. 61 00:08:06,208 --> 00:08:09,005 Adem�s de su competidor siendo el principal Bi-tunes. 62 00:08:09,177 --> 00:08:11,078 Al igual que William Wallace derrot� al Ingl�s? 63 00:08:11,512 --> 00:08:12,445 �Qu�? 64 00:08:13,215 --> 00:08:15,946 Al igual que William Wallace derrot� al Ingl�s? 65 00:08:16,450 --> 00:08:18,181 A qui�n le importa? �Qu� tiene esto que ver? 66 00:08:18,353 --> 00:08:19,980 Respuestas a la pregunta y yo pensaba. 67 00:08:20,155 --> 00:08:23,751 Lo siento, hijo de esteroides. Yo no veo pel�culas de antisemita. 68 00:08:23,926 --> 00:08:26,052 En una palabra: los n�meros. 69 00:08:26,430 --> 00:08:29,591 Se reuni� el pueblo se comprometi� la libertad en lugar de la tiran�a ... 70 00:08:29,798 --> 00:08:31,732 y encabez� a los brit�nicos dos a uno. 71 00:08:31,900 --> 00:08:33,095 �l dice que los n�meros, el hombre. 72 00:08:33,269 --> 00:08:35,533 Vamos a no s�lo a las Filipinas, Joe. 73 00:08:35,871 --> 00:08:40,809 Malasia, Singapur, India, De Indonesia, China. 74 00:08:41,243 --> 00:08:44,373 Hay m�s de 3 mil millones suscriptores potenciales. 75 00:08:44,647 --> 00:08:47,672 Firmamos un contrato de exclusividad con PLDT la semana pasada. 76 00:08:47,750 --> 00:08:50,877 Somos capaces de papel Malasia. 77 00:08:51,453 --> 00:08:56,188 Y el se�or Sidhwani Ritesh, Presidente de Telecom de la India ... 78 00:08:56,692 --> 00:08:59,992 Nos encontrar� en ... No s�, yo dir�a que ... 79 00:09:01,496 --> 00:09:02,861 Treinta y seis horas. 80 00:09:04,232 --> 00:09:06,097 Ritesh Sidhwani va a la estaci�n? 81 00:09:07,570 --> 00:09:10,402 Y se quedar� siempre y cuando Tom No hagas nada est�pido. , �No? 82 00:09:14,777 --> 00:09:18,008 Quiero que el primer derecho de rechazo toda financiaci�n adicional. 83 00:09:20,116 --> 00:09:21,743 Estoy en ella a largo plazo. 84 00:09:25,322 --> 00:09:26,788 No para hacer dinero r�pido. 85 00:09:31,662 --> 00:09:32,890 �Est�s hablando en serio? 86 00:09:34,363 --> 00:09:36,524 Si considero su amigo, est� de acuerdo. 87 00:09:37,098 --> 00:09:40,034 Vamos a hablar de un n�mero mejor para cuando lleguemos a casa. 88 00:09:42,905 --> 00:09:43,837 16 MAY 2008 89 00:09:45,675 --> 00:09:46,937 Mazel tov, muchachos! 90 00:09:48,677 --> 00:09:50,044 S�lo se vive una vez. 91 00:09:50,578 --> 00:09:51,510 Muy bien. 92 00:09:55,918 --> 00:09:56,885 Loco! 93 00:10:59,983 --> 00:11:04,885 Anna, ocupa los �ltimos tres a�os todo de m�, como usted sabe. 94 00:11:05,087 --> 00:11:09,718 Eres incre�ble, usted era el mi lado todo el tiempo. 95 00:11:09,791 --> 00:11:11,658 Nunca podr�a haberlo hecho sin ti. 96 00:11:14,430 --> 00:11:18,527 Y quiero que sepas que nunca lo hab�a hecho antes ... 97 00:11:18,602 --> 00:11:23,232 porque yo sab�a que quer�a una suficiente base fuerte. 98 00:11:24,874 --> 00:11:25,865 As� que ... 99 00:11:42,994 --> 00:11:44,789 Esto abre otra caja? 100 00:11:46,431 --> 00:11:48,193 Y una puerta m�s. 101 00:11:50,401 --> 00:11:51,765 Ven a vivir conmigo. 102 00:12:32,375 --> 00:12:33,307 Personal 103 00:12:34,444 --> 00:12:35,538 Joe 104 00:12:37,915 --> 00:12:39,006 �Qu� est� pasando? 105 00:12:40,182 --> 00:12:41,310 Will atraer a otros. 106 00:12:43,187 --> 00:12:44,118 Chicos? 107 00:12:50,760 --> 00:12:51,691 Maldita sea. 108 00:12:53,563 --> 00:12:55,122 - Me saque una l�nea. - �Qu�? 109 00:12:55,599 --> 00:12:56,531 Est� bien. 110 00:12:58,637 --> 00:12:59,934 Lista. Te tengo. 111 00:13:00,037 --> 00:13:00,969 Rel�jese, que ya tiene. 112 00:13:01,072 --> 00:13:02,002 �Dios m�o! 113 00:13:02,172 --> 00:13:05,903 Agarra flota detr�s de ti! Tom est� detr�s de ti! 114 00:13:08,980 --> 00:13:11,676 �Dios m�o! Chicos, c�lmate �l! Calma �l! 115 00:13:11,914 --> 00:13:13,610 - Obtener en �l. - C�lmate, vamos a ayudarle! 116 00:13:14,152 --> 00:13:15,176 - �No! - �Respira! 117 00:13:18,723 --> 00:13:19,711 �Dios m�o! 118 00:13:19,891 --> 00:13:21,256 - Nos puede dar algo para calmarlo? - Dame un sedante. 119 00:13:21,960 --> 00:13:24,791 - Est� bien, c�lmate. - �D�nde est�s? 120 00:13:25,228 --> 00:13:26,161 �Date prisa! 121 00:13:26,864 --> 00:13:28,297 - Rel�jate. - Listo. 122 00:13:32,636 --> 00:13:34,161 �Por qu� dijo para girar el barco? 123 00:13:34,338 --> 00:13:36,431 No tengo idea. Era una locura. 124 00:13:36,641 --> 00:13:38,701 Parece que fue atacado por alguien. 125 00:13:38,909 --> 00:13:41,708 Lo dudo. Debe de haber bebido demasiado y se cay� al agua. 126 00:13:41,946 --> 00:13:45,507 advirti� que puede ser ilegal. �l est� bien, 127 00:13:45,716 --> 00:13:46,704 S�, otra vez. 128 00:13:47,352 --> 00:13:49,649 Entendido. Enviar una patrulla, el intercambio, 129 00:13:49,921 --> 00:13:51,513 �Cu�l es el pron�stico? Intercambio. 130 00:13:51,855 --> 00:13:55,452 aproximadamente a las 9:00; Danos tu posici�n, cambio de divisas, 131 00:13:56,428 --> 00:13:57,621 Acerca de ... 132 00:13:59,130 --> 00:14:01,428 - �Qu� est�s haciendo? - No vamos a esperar a que ellos. 133 00:14:02,065 --> 00:14:04,297 - Bueno, �qu� podemos esperar? - Joe, escucha. 134 00:14:04,503 --> 00:14:09,497 Te has vuelto loco? N la oportunidad de moverse este barco con un tipo casi muerto all�. 135 00:14:09,706 --> 00:14:10,867 No voy a la c�rcel por eso. 136 00:14:11,074 --> 00:14:13,306 En primer lugar, nadie a la c�rcel por nada. 137 00:14:13,910 --> 00:14:16,881 Vamos a entregar a las autoridades a fin de volver a la estaci�n. 138 00:14:17,149 --> 00:14:19,846 De lo contrario, se pierde una toda la noche esperando por ellos ... 139 00:14:19,918 --> 00:14:22,044 por no hablar de la burocracia. Y confiar en m� ... 140 00:14:22,354 --> 00:14:24,845 no quiere dejar El Sr. India Telecom esperar. 141 00:14:24,990 --> 00:14:27,356 Est� bien, hombre. Es mejor para continuar. 142 00:14:30,427 --> 00:14:31,521 �C�mo est�? 143 00:14:31,761 --> 00:14:34,664 Los signos vitales son normales, pero �l se deshidrata y pierde sangre. 144 00:14:34,866 --> 00:14:38,597 - Tiene que ir al hospital. - Exactamente, as� que vamos a continuar. 145 00:14:38,770 --> 00:14:41,498 - Y la Guardia Costera? - No vamos a esperar a que ellos. 146 00:14:41,706 --> 00:14:44,904 Tom, el sedante no durar� y siempre puede ser un problema. 147 00:14:49,814 --> 00:14:50,804 Usted tiene un seguro? 148 00:14:52,450 --> 00:14:53,439 Es ah� abajo. 149 00:14:59,626 --> 00:15:00,647 respiraci�n profunda. 150 00:15:02,427 --> 00:15:03,325 Eso, querida. 151 00:15:06,530 --> 00:15:07,827 - Se le cobra? - S�. 152 00:17:42,155 --> 00:17:44,555 De alerta de colisi�n 153 00:17:54,099 --> 00:17:55,068 �Qu�? 154 00:18:04,278 --> 00:18:06,906 - Escucha. - �Qu� es? 155 00:18:09,115 --> 00:18:10,104 No se. 156 00:18:20,693 --> 00:18:21,624 �No! �Qu� est� pasando? 157 00:18:40,313 --> 00:18:42,474 Anna! �Est�s bien? 158 00:18:42,782 --> 00:18:43,714 Ayuda! 159 00:18:44,017 --> 00:18:45,348 Ayuda ! Ayuda 160 00:18:45,586 --> 00:18:47,176 - �Joe! - �Joe! 161 00:18:47,319 --> 00:18:48,617 - �D�nde est�s? - �Joe! 162 00:18:48,754 --> 00:18:49,722 Ayuda! 163 00:18:50,022 --> 00:18:50,953 Tom! 164 00:18:51,358 --> 00:18:52,288 �D�nde est�s? 165 00:18:52,693 --> 00:18:53,625 Joe 166 00:18:54,726 --> 00:18:55,887 - �Qu� es? - Aqu�! 167 00:18:58,965 --> 00:18:59,932 Socorro / i> 168 00:19:00,400 --> 00:19:01,332 prisa / i> 169 00:19:01,901 --> 00:19:03,062 �Est� atascado! 170 00:19:14,414 --> 00:19:15,711 Estoy bien. Siempre ... 171 00:19:18,117 --> 00:19:19,050 Gracias a Dios. 172 00:19:19,318 --> 00:19:20,344 - Vamos, querida. - S�. 173 00:19:46,613 --> 00:19:47,546 Anna! 174 00:19:48,082 --> 00:19:49,343 Anna! �Ven! 175 00:19:52,818 --> 00:19:54,183 Te tengo! �Muy bien! 176 00:19:54,454 --> 00:19:56,115 C�lmate, querida. Te tengo. 177 00:19:58,659 --> 00:19:59,591 Te tengo! 178 00:20:04,263 --> 00:20:06,529 Espera, querida. Espere. 179 00:20:17,076 --> 00:20:18,009 �Est�s bien? 180 00:20:18,146 --> 00:20:19,476 - �Est�s bien? - S�. 181 00:20:19,613 --> 00:20:20,806 - �Est�s seguro? - S�. 182 00:20:20,914 --> 00:20:22,008 - Y los dem�s? - �Socorro! 183 00:20:22,216 --> 00:20:23,649 Ayuda! 184 00:20:23,951 --> 00:20:24,883 Tom! 185 00:20:26,320 --> 00:20:27,787 Tom! 186 00:20:28,487 --> 00:20:29,421 Ayuda! 187 00:20:32,225 --> 00:20:34,056 Ayuda! Ayuda! 188 00:20:38,898 --> 00:20:40,800 Tom! Estoy atrapado! Estoy atrapado! 189 00:20:42,470 --> 00:20:43,561 Ayuda! 190 00:20:43,703 --> 00:20:45,332 - No s� nadar! - �Espera! 191 00:20:47,409 --> 00:20:48,339 Tom! 192 00:20:50,343 --> 00:20:52,072 - Espere, lo tengo! - Me hundo! 193 00:20:54,348 --> 00:20:55,406 Te tengo! 194 00:20:59,418 --> 00:21:00,512 Can! 195 00:21:01,089 --> 00:21:02,214 Mi Dios. 196 00:21:04,791 --> 00:21:06,657 Chris? Chris, �est�s bien? 197 00:21:07,795 --> 00:21:08,819 Joe! 198 00:21:09,465 --> 00:21:10,396 �Por favor! 199 00:21:11,599 --> 00:21:12,623 �Est�s bien? 200 00:21:12,967 --> 00:21:14,934 - �De acuerdo? - Uf. Gracias. 201 00:21:16,103 --> 00:21:17,072 �Est�s bien? 202 00:21:18,638 --> 00:21:19,572 S�. 203 00:21:19,742 --> 00:21:21,229 �Qu� pas�? 204 00:21:22,276 --> 00:21:23,608 �D�nde est� mi maldito barco? 205 00:21:27,216 --> 00:21:28,546 �D�nde estamos? 206 00:22:19,132 --> 00:22:20,965 Joe, he encontrado la radio! 207 00:22:25,673 --> 00:22:29,132 No copiar, cambio. Prohibida la copia. Repetir. 208 00:22:34,916 --> 00:22:36,611 Algunas v�ctimas ? Cambio de moneda, 209 00:22:36,752 --> 00:22:38,049 No hubo v�ctimas, a lo largo. 210 00:22:38,518 --> 00:22:40,487 posici�n del transponder, el intercambio, 211 00:22:41,957 --> 00:22:43,389 Transpondedor inoperativo. 212 00:22:43,925 --> 00:22:45,984 El transpondedor est� muerto, a lo largo. 213 00:22:50,130 --> 00:22:51,861 �ltima posici�n conocida, divisas, 214 00:22:56,271 --> 00:22:58,262 Cinco horas al norte Indias Occidentales. 215 00:22:59,541 --> 00:23:02,703 Cerca de cinco horas para al norte de las Antillas. Copiado? 216 00:23:03,445 --> 00:23:05,003 S�, env�a una patrulla, 217 00:23:07,450 --> 00:23:08,541 Predicci�n? 218 00:23:11,019 --> 00:23:12,350 Predicci�n, �me oyes? 219 00:23:17,359 --> 00:23:18,519 Est� bien. 220 00:23:19,561 --> 00:23:20,720 Estar� bien. 221 00:23:23,731 --> 00:23:24,994 Ellos vendr�n. 222 00:23:29,138 --> 00:23:32,436 Ese tipo deber�a haber ahogado cuando el barco se estrell�. 223 00:23:34,277 --> 00:23:35,402 Eso es raro. 224 00:23:37,545 --> 00:23:39,537 Es posible que haya huido cuando llegamos a la playa. 225 00:23:40,081 --> 00:23:41,344 �Quieres seguir buscando? 226 00:23:41,449 --> 00:23:45,944 No. Vamos a cobrar lo izquierda y construir un refugio. 227 00:23:51,026 --> 00:23:52,788 �C�mo sucedi� eso? No tiene sentido? 228 00:23:52,928 --> 00:23:54,122 Pens� que era objeto de seguimiento. 229 00:23:54,263 --> 00:23:57,391 Y as� fue. No se. Pudo haber sido el piloto autom�tico. 230 00:23:58,835 --> 00:24:00,802 No lo creo. El piloto era muy moderno. 231 00:24:01,504 --> 00:24:03,596 S�, pero estas cosas Siempre cierre con llave. 232 00:24:03,939 --> 00:24:04,997 Crash? 233 00:24:05,275 --> 00:24:06,298 S�. 234 00:24:06,508 --> 00:24:11,172 Las tormentas solares o erupciones que la sobrecarga del enlace satelital. 235 00:24:11,412 --> 00:24:12,607 Salen del aire. 236 00:24:14,250 --> 00:24:18,084 Oye, para m�, podr�an quedar atrapados el radio de la Estrella de la Muerte. 237 00:24:18,154 --> 00:24:21,020 Dado que el asegurador cr�ame, est� bien. 238 00:24:21,123 --> 00:24:23,092 Va a estar bien. Conf�a en m�. 239 00:24:23,191 --> 00:24:24,352 Est� bien. 240 00:24:25,862 --> 00:24:29,320 As� que el Dalai Lama dice para practicar el desapego. 241 00:24:30,465 --> 00:24:34,299 Para que no nos atarse grilletes de nuestra propiedad. 242 00:24:37,772 --> 00:24:39,474 Significa que necesitamos aprender la mano abierta. 243 00:24:39,474 --> 00:24:40,442 S�. 244 00:24:40,576 --> 00:24:43,443 �Cari�o? Creo que el universo Estoy tratando de decir algo. 245 00:24:47,784 --> 00:24:50,446 Sherlock, la madera ha a ser m�s seca. 246 00:24:51,588 --> 00:24:53,715 Sherlock? Lo de jugar en la escuela. 247 00:24:54,655 --> 00:24:57,625 �Qu� significa esto entonces? Watson, eres t�? 248 00:24:57,794 --> 00:24:59,728 No me llame a Sherlock. 249 00:25:01,096 --> 00:25:02,563 Debe tener sus razones. 250 00:25:03,032 --> 00:25:07,026 Si han estado luchando para quedarse francotirador en vez de hacer bromas. 251 00:25:07,437 --> 00:25:09,995 As� que no ser�a este extremo del mundo. 252 00:25:11,274 --> 00:25:13,935 �Qu� crees que soy? Una marioneta? 253 00:25:30,226 --> 00:25:31,158 �Hola? 254 00:25:53,449 --> 00:25:54,610 �Es �l? 255 00:25:55,084 --> 00:25:56,176 Creo que s�. 256 00:25:56,786 --> 00:25:59,652 �Ves? Dijo que se hab�a ahogado. 257 00:26:00,523 --> 00:26:01,785 S�, pero ... 258 00:26:02,092 --> 00:26:03,252 como el cuerpo lleg� a estar aqu�? 259 00:26:03,360 --> 00:26:06,022 Ahora que hemos identificado el cuerpo puede ir, por favor? 260 00:26:06,196 --> 00:26:10,359 No podemos dejarlo as�. El olor empeorar� a medida que se pudra. 261 00:26:12,436 --> 00:26:15,666 Y en un poco ver� algo detr�s de una comida gratis. 262 00:26:49,038 --> 00:26:52,098 Hay un perro que, a continuaci�n, debe haber alguien aqu�. 263 00:26:53,509 --> 00:26:54,442 Por otra parte ... 264 00:26:55,611 --> 00:26:57,580 tenemos que empezar a pensar en los alimentos y el agua. 265 00:26:57,880 --> 00:26:59,746 Es mejor estar juntos no, Tom? 266 00:26:59,950 --> 00:27:02,181 No, alguien tiene que ir. 267 00:27:06,591 --> 00:27:07,751 Si le pasa algo ... 268 00:28:18,961 --> 00:28:19,952 Can. 269 00:28:24,670 --> 00:28:25,600 �Hola? 270 00:28:29,873 --> 00:28:30,862 �Hola? 271 00:28:33,745 --> 00:28:35,177 �Qu� es este lugar? 272 00:28:35,712 --> 00:28:38,910 Parece una especie instalaci�n militar. 273 00:28:41,751 --> 00:28:42,720 Trabajo. 274 00:28:46,857 --> 00:28:47,790 �Mierda! 275 00:28:48,225 --> 00:28:49,818 Mi Dios. Gansus. 276 00:28:50,060 --> 00:28:52,585 - �Qu�? - Gansus Investigaci�n. 277 00:28:53,064 --> 00:28:56,260 Patrocinado mi proyecto de investigaci�n el a�o pasado en la codificaci�n de ADN. 278 00:28:57,901 --> 00:28:59,868 - En la Universidad de Nueva York? - S�. 279 00:29:03,540 --> 00:29:05,839 Ellos est�n bien financiados por los antrop�logos. 280 00:29:08,513 --> 00:29:09,639 Y bien armados. 281 00:29:11,582 --> 00:29:12,674 Dame. 282 00:29:14,085 --> 00:29:15,072 Espero que funcione. 283 00:29:19,491 --> 00:29:20,752 Al parecer. 284 00:29:20,958 --> 00:29:22,518 S�, voy a tratar encontrar una se�al. 285 00:29:28,333 --> 00:29:29,299 Vamos ... 286 00:29:33,005 --> 00:29:33,936 Encontrado! 287 00:29:34,240 --> 00:29:37,140 ENCONTRAR EL RESTO DEL EQUIPO Y completar la misi�n 288 00:29:46,717 --> 00:29:47,810 �Qu� est� pasando? 289 00:29:55,995 --> 00:29:56,961 Chicos? 290 00:30:08,841 --> 00:30:11,899 No tiene sentido. �Por qu� dej� todo este equipo? 291 00:30:12,177 --> 00:30:13,439 Deben regresar. 292 00:30:34,833 --> 00:30:36,663 Chicos? Hola! 293 00:30:36,934 --> 00:30:39,062 Joe! Alexis! 294 00:30:55,054 --> 00:30:56,021 Aqu�. 295 00:30:57,121 --> 00:30:58,589 Mi Dios, el hombre. 296 00:30:59,424 --> 00:31:00,447 En la planta baja. 297 00:31:00,592 --> 00:31:03,060 - �Qu�? - Mira. 298 00:31:15,241 --> 00:31:17,208 Un tipo no trabaja aqu�? 299 00:31:17,876 --> 00:31:18,842 S�. 300 00:31:20,346 --> 00:31:21,505 �l estuvo aqu�. 301 00:31:24,149 --> 00:31:25,115 �Vamos! 302 00:31:37,062 --> 00:31:38,120 Chris! 303 00:31:38,264 --> 00:31:39,196 Joe! 304 00:31:39,497 --> 00:31:40,964 Tom! Aqu�! 305 00:31:50,876 --> 00:31:51,900 �Qu� pas�? 306 00:31:52,845 --> 00:31:53,812 No se. 307 00:31:55,347 --> 00:31:56,541 As�, encontramos. 308 00:32:03,290 --> 00:32:05,780 Mayday! Mayday! Alguien est� escuchando? Intercambio. 309 00:32:09,361 --> 00:32:13,091 Mayday! Mayday! Alguien est� escuchando? Intercambio. 310 00:32:13,931 --> 00:32:15,423 �Cu�ndo llegar�n? 311 00:32:15,568 --> 00:32:17,124 No s�, Joe. 312 00:32:17,468 --> 00:32:19,562 Ya me ha o�do. Perdieron la transmisi�n. 313 00:32:20,940 --> 00:32:24,032 Alguien o algo agarr� el tipo ... 314 00:32:24,243 --> 00:32:26,677 y quieren que nos aqu� sin hacer nada? 315 00:32:26,945 --> 00:32:29,139 Por favor, conf�a en m�. Estaremos bien. 316 00:32:29,347 --> 00:32:30,316 �Y bien? 317 00:32:30,916 --> 00:32:32,849 Al igual que su amigo muerto all�? 318 00:32:34,087 --> 00:32:35,018 S�, lo es. 319 00:32:35,121 --> 00:32:37,144 Podr�amos ir a verlo, pero De alguna manera se perdi�! 320 00:32:38,323 --> 00:32:40,587 Ven a mi bote. 321 00:32:40,858 --> 00:32:42,122 No podemos. �Por qu�? 322 00:32:42,226 --> 00:32:43,194 �Por qu� se ha ido! 323 00:32:45,931 --> 00:32:49,333 Pero para nuestro l�der, todo est� bien. 324 00:32:49,934 --> 00:32:53,029 Joe, no me acuerdo pedirle que sea su l�der. 325 00:32:53,172 --> 00:32:54,400 No es su culpa, �de acuerdo, Joe? 326 00:32:54,473 --> 00:32:56,337 El tipo sali� a dar y golpear el bote. 327 00:32:56,508 --> 00:32:58,567 - Anna! - Ninguno de nosotros lo sabr�a. 328 00:33:00,179 --> 00:33:02,977 - Ese tipo me golpe� barco? - Ella est� hablando en serio? 329 00:33:03,049 --> 00:33:04,676 No sabemos si fue Eso es lo que pas�. 330 00:33:04,818 --> 00:33:05,944 Ella se r�e? 331 00:33:06,652 --> 00:33:10,315 Despu�s de que las erupciones mierda solar y enlaces por sat�lite. 332 00:33:10,422 --> 00:33:13,049 - Despu�s de mis posibilidades para usted? - �Alto! 333 00:33:13,193 --> 00:33:14,283 �Qu�? 334 00:33:22,067 --> 00:33:23,056 Tom! 335 00:33:26,805 --> 00:33:28,670 Yo estaba tratando de ganar tiempo. 336 00:33:28,942 --> 00:33:30,408 Y ayuda mucho. 337 00:33:31,211 --> 00:33:33,008 Nunca sab�a que iba a suceder. 338 00:33:33,179 --> 00:33:35,409 No sabe? Mira, lo comprendemos. 339 00:33:35,516 --> 00:33:37,277 Nosotros entendemos. La mentira es normal! 340 00:33:37,417 --> 00:33:39,612 - Tom? - Anna, por favor. 341 00:33:39,752 --> 00:33:41,243 Necesito espacio. 342 00:34:32,173 --> 00:34:33,105 �Hola? 343 00:34:38,811 --> 00:34:39,744 �Hola? 344 00:34:49,523 --> 00:34:50,510 �Hola? 345 00:35:49,249 --> 00:35:50,182 Tom? 346 00:36:13,241 --> 00:36:14,331 Tom! 347 00:36:19,412 --> 00:36:20,846 �Por qu� habr�a ido all�? 348 00:36:20,981 --> 00:36:22,643 Debe ser de vuelta al campamento. 349 00:36:22,816 --> 00:36:24,374 �Qu�? �Por qu�? 350 00:36:24,718 --> 00:36:27,552 El equipo todav�a estaba all�. �l debe haber pensado que iba a volver. 351 00:36:27,655 --> 00:36:30,147 No hago ... Yo voy all�. 352 00:36:34,296 --> 00:36:35,956 Bueno, vamos a ir. 353 00:36:36,297 --> 00:36:38,892 Espere un poco. No Debemos esperar a que �l aqu�? 354 00:36:39,034 --> 00:36:41,501 El capit�n del guardacostas se puede llegar en cualquier momento. 355 00:36:41,736 --> 00:36:43,168 Est� bien. Espera, si lo desea. 356 00:36:45,741 --> 00:36:50,972 La selva es un organismo vivo. Y acaba de respirar y estar bien. 357 00:37:09,831 --> 00:37:10,889 Mi Dios. 358 00:37:12,299 --> 00:37:13,231 Tom? 359 00:37:17,204 --> 00:37:18,135 �Hola? 360 00:37:20,141 --> 00:37:21,199 Tom! 361 00:37:24,745 --> 00:37:27,647 Todo estaba aqu�, Anna? 362 00:37:28,050 --> 00:37:32,043 S�, todo el equipo. Todo estaba aqu�. 363 00:37:33,120 --> 00:37:34,951 �No pueden tiempo perdido, �verdad? 364 00:37:35,290 --> 00:37:36,655 �D�nde fueron? 365 00:37:37,291 --> 00:37:41,352 El mensaje dec�a que encontrar resto del equipo y completar la misi�n. 366 00:37:41,830 --> 00:37:44,093 Ellos deber�an haber hecho y se ha ido. 367 00:37:44,765 --> 00:37:47,029 Y �l est� all�, la demanda en alg�n lugar. 368 00:37:47,101 --> 00:37:48,160 S�, pero �c�mo encontrarlos? 369 00:37:48,236 --> 00:37:50,635 Te pareces a Noel Gallagher en Old Trafford, �no? 370 00:37:50,739 --> 00:37:51,705 Chicos? 371 00:37:53,007 --> 00:37:53,975 Por aqu�. 372 00:37:54,509 --> 00:37:55,532 �Qu�? 373 00:38:00,815 --> 00:38:02,681 Mira, deber�a haber pasado aqu�. 374 00:38:15,063 --> 00:38:18,590 Si ese chico estaba all�, debe se ha metido en algunos problemas. 375 00:38:18,900 --> 00:38:21,164 - Vamos a ver, �de acuerdo? - Personal? 376 00:39:01,677 --> 00:39:02,837 Mi Dios. 377 00:39:03,878 --> 00:39:04,810 Cool. 378 00:39:05,113 --> 00:39:06,580 �Qu� m�s podemos encontrar? 379 00:39:22,897 --> 00:39:23,864 Chris? 380 00:39:35,745 --> 00:39:37,144 Hay algo all� arriba. 381 00:39:41,050 --> 00:39:42,642 Probablemente s�lo el viento. 382 00:39:43,184 --> 00:39:44,708 Chicos, lo que est� pasando? 383 00:39:46,522 --> 00:39:47,511 �De acuerdo? 384 00:39:48,224 --> 00:39:49,156 S�. 385 00:39:51,826 --> 00:39:53,453 - S�, est� bien. - �Podemos ir ahora? 386 00:39:55,798 --> 00:39:57,494 Est� bien. 387 00:40:51,054 --> 00:40:51,986 �Qui�n es? 388 00:40:52,055 --> 00:40:53,544 �Jesucristo! �l est� aqu�. 389 00:40:54,357 --> 00:40:55,482 �Dios m�o! 390 00:40:58,628 --> 00:41:00,153 �Qu� clase de animal hizo esto? 391 00:41:00,429 --> 00:41:03,296 El estern�n se abri�. Ning�n animal ha hecho eso. 392 00:41:07,303 --> 00:41:08,771 �Qu� est� pasando? 393 00:41:13,309 --> 00:41:14,367 Mi Dios. 394 00:41:18,982 --> 00:41:20,039 �Qu� es esto? 395 00:41:20,916 --> 00:41:22,349 Hay algo all� arriba! 396 00:41:30,894 --> 00:41:33,261 Ya he tenido suficiente de eso. Voy a volver a la playa. 397 00:41:33,496 --> 00:41:35,019 No se puede salir, Chris. 398 00:41:35,098 --> 00:41:36,291 �Ves eso? 399 00:41:36,968 --> 00:41:40,129 Esto no es normal! T� lo has dicho! 400 00:41:40,236 --> 00:41:42,704 Voy a volver a la playa y esperan que la guardia costera ... 401 00:41:42,771 --> 00:41:47,334 como cualquier ser humano normal, en En lugar de jugar George Bosque! 402 00:41:48,078 --> 00:41:50,172 �l tiene raz�n. Tenemos que volver. 403 00:41:50,513 --> 00:41:53,142 Y si ellos no aparecen? Y si llegas tarde? 404 00:41:53,215 --> 00:41:55,479 Y si Tom est� en problemas? 405 00:41:56,219 --> 00:41:58,152 Es un riesgo que estoy dispuesto a correr. 406 00:42:02,525 --> 00:42:07,120 Lo siento, pero voy a volver. No sabemos lo que pasa! 407 00:42:07,764 --> 00:42:10,324 Eres incre�ble. 408 00:42:10,634 --> 00:42:13,160 El intento de ser una diosa guerrera sinton�a con el universo ... 409 00:42:13,237 --> 00:42:16,229 llega al espacio cuando surge un problema? 410 00:42:18,141 --> 00:42:19,403 Usted est� pat�tico! 411 00:42:20,710 --> 00:42:21,733 Vamos. 412 00:42:31,222 --> 00:42:32,153 Tom 413 00:42:36,192 --> 00:42:37,124 �Hola? 414 00:42:37,560 --> 00:42:39,118 �Hay alguien ah�? �Hola 415 00:42:46,970 --> 00:42:48,231 Tenemos que ponernos a ese perro. 416 00:43:05,054 --> 00:43:06,024 Tom? 417 00:43:14,532 --> 00:43:15,498 Tom? 418 00:43:32,147 --> 00:43:33,276 Chris, espera. 419 00:43:37,021 --> 00:43:38,544 Chris, espera. 420 00:43:38,789 --> 00:43:40,916 �Qu� pas� con su yoga? 421 00:43:42,459 --> 00:43:44,724 Tal vez deber�amos volver. 422 00:43:44,862 --> 00:43:47,227 Te dir� una cosa. Yo no pido que venga con nosotros. 423 00:43:47,297 --> 00:43:49,425 Si desea regresar, se puede ir. 424 00:43:51,634 --> 00:43:52,624 Incre�ble. 425 00:44:40,418 --> 00:44:41,407 �Mierda! 426 00:44:45,589 --> 00:44:46,851 Todo fue borrado. 427 00:44:48,492 --> 00:44:49,686 Vi algo. 428 00:44:55,667 --> 00:44:56,860 Es posible que haya algo aqu�. 429 00:45:04,076 --> 00:45:05,007 S�. 430 00:45:06,977 --> 00:45:09,003 Kansas es cancelar financiaci�n, 431 00:45:11,649 --> 00:45:14,016 no tiene sentido, porque en los �ltimos tres d�as ... 432 00:45:14,086 --> 00:45:16,884 acercarse a la verdad de lo que est�bamos en 300 a�os, 433 00:45:18,688 --> 00:45:21,523 El resto del equipo decidi� ir sin embargo, pero no pude 434 00:45:22,027 --> 00:45:23,892 Dijo que necesitaba otra semana ... 435 00:45:23,962 --> 00:45:25,429 para terminar informes de campo ... 436 00:45:25,496 --> 00:45:27,760 de los espec�menes descubierto hasta ahora. 437 00:45:27,966 --> 00:45:29,365 Estuvieron de acuerdo. 438 00:45:32,305 --> 00:45:33,861 Y entonces sucedi�. 439 00:45:34,038 --> 00:45:36,472 Hemos encontrado algo! Hemos encontrado algo! 440 00:45:39,010 --> 00:45:41,411 No hab�a duda en mi cuenta que se trataba de ,,, 441 00:45:41,545 --> 00:45:46,040 la respuesta a una pregunta que el hombre se debi� a que el principio del tiempo ,,, 442 00:45:46,584 --> 00:45:48,746 el eslab�n perdido en nuestra evoluci�n. 443 00:45:49,520 --> 00:45:52,080 El cr�neo era mucho mayor de lo que esperaba ... 444 00:45:52,223 --> 00:45:55,990 pero la cuencas de los ojos eran peque�os, lo que indica un campo visual limitado, 445 00:45:56,796 --> 00:46:00,163 fue probada de manera concluyente que, como especie, evolucionar, 446 00:46:00,299 --> 00:46:03,324 Por otra parte, nuestro desarrollo no fue a trav�s de una progresi�n gradual ... 447 00:46:03,435 --> 00:46:05,300 mono al Homo sapiens ... 448 00:46:05,438 --> 00:46:07,563 pero una mutaci�n gen�tica quien hizo un mono ... 449 00:46:07,638 --> 00:46:09,401 desarrollar una criatura humanoide ... 450 00:46:10,040 --> 00:46:11,771 que luego se convirti� 451 00:46:14,179 --> 00:46:18,445 leyenda entre los residentes es que estas criaturas est�n a�n con vida, 452 00:46:22,454 --> 00:46:25,048 se conocen como "La Tribu Perdida "... 453 00:46:25,357 --> 00:46:26,846 la tribu perdida, 454 00:46:29,794 --> 00:46:33,594 Hay otros sitios para ser excavados y muchas preguntas sin respuesta, 455 00:46:34,033 --> 00:46:36,431 necesitaba m�s tiempo, pero hab�a que tener cuidado, 456 00:46:36,767 --> 00:46:38,668 Ella no pod�a correr el riesgo hubo una fuga, 457 00:46:39,436 --> 00:46:40,495 todav�a 458 00:46:41,673 --> 00:46:42,834 ELO RECUPERADO EN ESPERA DE INSTRUCCIONES 459 00:46:48,880 --> 00:46:50,348 Si la iglesia se enter� ... 460 00:46:50,483 --> 00:46:51,848 SANTA BIBLIA 461 00:46:51,982 --> 00:46:54,578 yo no vivir�a para despu�s del descubrimiento, 462 00:46:55,320 --> 00:46:56,719 NUEVO REY JAMES VERSION 463 00:46:56,788 --> 00:46:57,652 $ 50 MILLONES DE VALOR CUENTA 54119571814 464 00:46:57,721 --> 00:46:58,711 BANCO NACIONAL DE ZURICH 465 00:46:59,358 --> 00:47:03,260 Ellos fueron los interesados s�lo en la prevenci�n de que el mundo sepa ,,, 466 00:47:03,728 --> 00:47:06,663 que Dios no cre� el sexto d�a, 467 00:47:09,001 --> 00:47:11,434 Todos los que saben que est�n muertos. 468 00:47:13,740 --> 00:47:15,933 Se detendr�n ante nada para protegerla. 469 00:47:18,476 --> 00:47:19,408 Mi Dios. 470 00:47:20,478 --> 00:47:21,469 Tom! 471 00:47:21,746 --> 00:47:22,679 - Y si ... - Anna, no. 472 00:47:22,748 --> 00:47:24,716 - No sabemos nada, Anna. - Tenemos que encontrarla. 473 00:47:24,783 --> 00:47:25,715 Por favor, lo que hacemos. 474 00:47:51,509 --> 00:47:52,443 Joe? 475 00:47:54,814 --> 00:47:55,837 Joe? 476 00:47:56,514 --> 00:47:57,447 �Hola 477 00:47:59,251 --> 00:48:00,218 - No lo s�. - Dios m�o. 478 00:48:00,284 --> 00:48:03,618 No hab�a nada. Creo que el perro se asust�. 479 00:48:41,260 --> 00:48:42,489 No se mueva. 480 00:48:43,863 --> 00:48:44,852 �Levantaos! 481 00:48:46,832 --> 00:48:50,201 Yo s�lo le preguntar� una vez. �D�nde est�n los otros? 482 00:48:50,469 --> 00:48:51,458 �Qu� m�s? 483 00:48:51,836 --> 00:48:54,498 - El resto del equipo. - No s� de qu� est�s hablando. 484 00:48:54,940 --> 00:48:57,637 Nuestro barco se hundi� y la espera de la guardia costera. 485 00:49:02,114 --> 00:49:03,673 Si la extremaunci�n? 486 00:52:59,787 --> 00:53:03,554 Mayday! Mayday! Por favor, ay�dame! 487 01:03:45,438 --> 01:03:46,369 Tom? 488 01:03:46,539 --> 01:03:47,527 Tom! 489 01:03:47,707 --> 01:03:50,903 Dios m�o, querido, que te conoc�. Porque te encontr�. 490 01:03:54,315 --> 01:03:57,773 �Est�s bien. Todo va a estar bien ahora. 491 01:03:59,817 --> 01:04:00,910 Estoy aqu�. 492 01:04:01,354 --> 01:04:02,753 - Anna? - S�. 493 01:04:03,022 --> 01:04:04,387 Soy yo, querida. 494 01:04:05,325 --> 01:04:07,759 - �Est�s bien? - S�, lo soy. 495 01:04:08,328 --> 01:04:10,661 - Tenemos que ir ahora. - No puedo. 496 01:04:11,396 --> 01:04:13,126 Cari�o, tenemos que irnos. 497 01:04:13,633 --> 01:04:15,429 No puedo, Anna. 498 01:04:16,602 --> 01:04:19,367 - Vaya, s�lvate a ti mismo. - No. No, Tom! 499 01:04:19,439 --> 01:04:21,031 - No voy a vivir mucho tiempo. - Tom, no! �No! 500 01:04:21,141 --> 01:04:22,608 M�tame, Anna! 501 01:04:22,774 --> 01:04:23,742 �No! 502 01:04:25,578 --> 01:04:28,570 No se puede hacer, querida. Yo no puedo. 503 01:04:28,681 --> 01:04:29,739 M�tame! 504 01:04:29,882 --> 01:04:31,473 - �Por favor! - Tenemos que ir ahora. 505 01:04:31,584 --> 01:04:33,176 M�tame, por favor! 506 01:04:42,027 --> 01:04:44,054 Cari�o, eso est� bien. No eres tan malo. 507 01:04:44,163 --> 01:04:45,528 Escucha. 508 01:04:45,665 --> 01:04:47,690 S�lvate a ti mismo. 509 01:04:48,302 --> 01:04:51,031 Har� todo, querida. Pero por favor, nunca mueren. 510 01:04:51,136 --> 01:04:54,163 Por favor, no mueren. No, morir, querida. 511 01:04:57,144 --> 01:04:58,110 Anna ... 512 01:04:58,677 --> 01:05:00,305 en el bolsillo. 513 01:05:01,181 --> 01:05:02,477 En mi bolsillo. 514 01:05:03,082 --> 01:05:04,607 En mi bolsillo izquierdo. 515 01:05:26,874 --> 01:05:28,636 Lo sentimos, Anna. 516 01:05:30,243 --> 01:05:32,439 Lo siento. 517 01:05:44,424 --> 01:05:45,892 S� fuerte. 518 01:05:50,797 --> 01:05:52,025 S� fuerte. 519 01:05:52,533 --> 01:05:53,694 Te amo. 520 01:06:05,045 --> 01:06:06,909 Te quiero, Anna. 521 01:06:08,649 --> 01:06:10,912 Te amo demasiado, Anna. 37817

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.