Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,999 --> 00:00:43,044
MAN: (SINGING) I came in
last night about half past ten
2
00:00:43,128 --> 00:00:46,256
That baby of mine
wouldn't let me in
3
00:00:46,631 --> 00:00:48,550
So movin' on over
4
00:00:49,509 --> 00:00:51,469
Rockin' on over
5
00:00:52,512 --> 00:00:56,850
Move over, little doll
The mean old dog is coming in
6
00:00:59,561 --> 00:01:02,063
Breathe the air,
Mrs. Donnelly!
7
00:01:02,188 --> 00:01:03,815
I'm eating dust.
8
00:01:03,898 --> 00:01:05,608
The wind in your hair!
9
00:01:05,734 --> 00:01:08,653
Put the bloody top
back on, Sonny!
(CHUCKLES)
10
00:01:08,820 --> 00:01:11,156
I will not hear your negativity.
11
00:01:11,322 --> 00:01:13,199
Madam, this is Route 66
12
00:01:13,283 --> 00:01:16,661
and we are most assuredly
getting our kicks!
13
00:01:16,995 --> 00:01:18,496
Whoo!
(HONKING HORN)
14
00:01:18,997 --> 00:01:21,249
MAN: She changed the lock
on my back door
15
00:01:23,543 --> 00:01:25,336
Now my key won't fit no more
16
00:01:25,420 --> 00:01:27,756
Movin' on over
17
00:01:28,506 --> 00:01:30,592
Rockin' all over
18
00:01:31,509 --> 00:01:35,638
Move over, nice doll
The mean old dog's going in
19
00:01:38,391 --> 00:01:41,186
Hi. I'm Chet and I'll be
happy to valet your car.
20
00:01:41,269 --> 00:01:44,105
Not as happy as we are
that you are happy to
do so, my friend.
21
00:01:44,689 --> 00:01:46,691
Just tell me...
Just tell me
22
00:01:46,774 --> 00:01:49,194
there's a cup of tea
and a biscuit
waiting inside.
23
00:01:49,277 --> 00:01:52,113
That's a great accent.
Are you from Australia?
24
00:01:52,906 --> 00:01:54,866
(MUZAK PLAYING)
25
00:01:57,410 --> 00:01:59,704
The sound of destiny, madam...
26
00:02:00,038 --> 00:02:01,539
calling us with her siren song.
27
00:02:01,623 --> 00:02:03,750
And go to her we must!
28
00:02:03,875 --> 00:02:06,085
For this is our moment.
29
00:02:06,211 --> 00:02:09,047
If not now, when?
And if not us, who?
(ELEVATOR BELL DINGS)
30
00:02:09,214 --> 00:02:10,215
Later?
31
00:02:10,590 --> 00:02:12,467
Somebody else?
32
00:02:14,260 --> 00:02:18,097
My hand is powdered,
so the shake is firm and dry.
33
00:02:18,223 --> 00:02:20,433
My clothes precisely
walk the tightrope
34
00:02:20,517 --> 00:02:22,644
between casual and
relaxed formality.
35
00:02:22,769 --> 00:02:25,730
Sonny, Sonny.
Let me do the talking.
36
00:02:26,397 --> 00:02:27,397
Alright?
Okay.
37
00:02:30,985 --> 00:02:32,695
(CLEARS THROAT)
38
00:02:40,078 --> 00:02:41,746
Mr. Burley.
39
00:02:42,747 --> 00:02:44,749
While I am aware that...
40
00:02:44,916 --> 00:02:46,834
convention dictates
that I should wait
41
00:02:46,918 --> 00:02:48,753
for your assessment
of our proposal...
42
00:02:48,836 --> 00:02:54,092
please take my
interruption less as
rudeness than proof...
43
00:02:54,926 --> 00:02:59,597
of our profound excitement
at the opportunity
to meet yourself...
44
00:02:59,681 --> 00:03:01,766
and your fine company.
45
00:03:01,849 --> 00:03:04,310
And let me say
right here and now...
46
00:03:04,435 --> 00:03:06,437
Alright, that's enough,
that's enough.
47
00:03:07,105 --> 00:03:09,315
We agreed that my
colleague would do
48
00:03:09,399 --> 00:03:11,609
the speaking and
rightly so for...
49
00:03:12,151 --> 00:03:17,156
while her language
may be... salty, it has
great economy and pith.
50
00:03:17,865 --> 00:03:19,867
MURIEL: I don't care
about any of that.
51
00:03:20,326 --> 00:03:22,203
No, listen and learn, son.
52
00:03:22,328 --> 00:03:26,791
Tea is an herb
that's been dried out.
53
00:03:26,874 --> 00:03:30,295
So to bring it back to life,
you have to infuse it...
54
00:03:30,461 --> 00:03:32,547
in boiling water.
55
00:03:33,006 --> 00:03:34,799
That is boiling water.
56
00:03:34,966 --> 00:03:37,135
Everywhere I've been
in this country...
57
00:03:37,218 --> 00:03:40,638
they slap down
a cup of tepid nonsense...
58
00:03:40,805 --> 00:03:43,808
you know with the teabag
lying beside it...
59
00:03:43,933 --> 00:03:45,727
which means
I've got to go through
60
00:03:45,810 --> 00:03:47,604
the ridiculous business
of dunking it...
61
00:03:47,687 --> 00:03:49,814
in the lukewarm piss...
62
00:03:49,981 --> 00:03:54,193
waiting for
the slightest change
of color to occur.
63
00:03:54,319 --> 00:03:58,114
And at my age... I
haven't got the time.
64
00:03:59,365 --> 00:04:01,826
This is what I'm talking about.
65
00:04:03,202 --> 00:04:05,538
Get her some boiling water.
66
00:04:09,334 --> 00:04:14,172
Now, Mrs. Donnelly.
Tell me more about
your establishment.
67
00:04:16,174 --> 00:04:20,178
MURIEL: We've been
going properly for
about eight months now.
68
00:04:21,220 --> 00:04:25,516
But phase two of
the development
is more or less complete.
69
00:04:26,476 --> 00:04:29,437
Like life and a tortoise.
70
00:04:29,520 --> 00:04:31,022
It's not exactly
fast-moving...
71
00:04:31,147 --> 00:04:33,358
Mrs. Evelyn Greenslade.
Here.
72
00:04:33,483 --> 00:04:36,361
MURIEL: but you only
make progress when
you stick your neck out.
73
00:04:36,486 --> 00:04:38,696
Mr. Douglas Ainslie.
Here.
74
00:04:38,863 --> 00:04:40,865
We have guests that come and go.
75
00:04:40,990 --> 00:04:42,825
Mrs. Muriel Donnelly.
Here.
76
00:04:42,909 --> 00:04:46,829
But there's been
a hard core of regulars
from the beginning.
77
00:04:46,913 --> 00:04:49,082
Mrs. Madge Hardcastle.
Here.
78
00:04:49,207 --> 00:04:51,376
Mr. Norman Cousins
and Miss Carol Parr.
79
00:04:51,459 --> 00:04:52,502
BOTH: Both here.
80
00:04:52,585 --> 00:04:56,255
We have monthly check-ups
at the local clinic...
81
00:04:56,381 --> 00:04:59,258
and Sonny takes
a roll-call every morning.
82
00:04:59,384 --> 00:05:01,511
A most valuable
precaution to ensure
83
00:05:01,594 --> 00:05:03,554
that nobody has
died in the night.
84
00:05:04,055 --> 00:05:08,893
MURIEL: Most of our guests
don't just live in India,
they now work there.
85
00:05:09,018 --> 00:05:10,061
EVELYN: These are lovely.
86
00:05:10,144 --> 00:05:12,730
HARI: That is why they
cost 10,000 rupees each.
87
00:05:12,897 --> 00:05:16,025
(CHUCKLES) Every day?
We have to do
this every day?
88
00:05:16,109 --> 00:05:19,237
Process, madam.
We must respect the process.
89
00:05:19,362 --> 00:05:21,656
Very well.
You and I both know
90
00:05:21,739 --> 00:05:24,033
that since a fine,
genuine pashmina...
91
00:05:24,117 --> 00:05:26,786
requires the annual
growth of at least three
Changra goats...
92
00:05:26,911 --> 00:05:28,746
you and everyone in this market
93
00:05:28,830 --> 00:05:31,124
blend the yarn to
give it more body.
94
00:05:31,249 --> 00:05:33,459
The reason I come
to this stall is that
95
00:05:33,543 --> 00:05:35,753
whereas Bharat over
there uses wool...
96
00:05:35,920 --> 00:05:38,548
and Mohan goes
with the rabbit fur...
97
00:05:38,631 --> 00:05:41,300
you at least use
a reasonable quality
of silk.
98
00:05:41,426 --> 00:05:43,469
I'll give you 5,000 for four.
99
00:05:43,594 --> 00:05:44,762
Done.
100
00:05:44,846 --> 00:05:45,930
Thank you.
101
00:05:46,222 --> 00:05:48,224
I'll see you tomorrow, Hari.
102
00:05:48,307 --> 00:05:51,644
Tomorrow, Miss Evelyn.
And thank you
for your respect.
103
00:05:51,769 --> 00:05:54,480
MURIEL: Two of the guests
have made themselves useful
104
00:05:54,564 --> 00:05:56,899
at the local expats club.
105
00:05:56,983 --> 00:06:00,653
Which is, shall we say,
a little down on its uppers.
106
00:06:00,778 --> 00:06:02,613
Norman...
Mmm?
107
00:06:02,905 --> 00:06:04,198
I know
the membership's dropping,
108
00:06:04,282 --> 00:06:06,951
times are tight, but...
109
00:06:07,076 --> 00:06:09,454
do you really
have to water down
the wine?
110
00:06:09,579 --> 00:06:12,290
What?! I uncorked it myself.
111
00:06:15,293 --> 00:06:17,253
They're on to us.
112
00:06:17,754 --> 00:06:19,255
Let's try the red.
113
00:06:19,338 --> 00:06:22,258
MURIEL: And others are
doing jobs they never
thought they could do.
114
00:06:22,341 --> 00:06:26,471
One Queen was so
close to her elephant...
115
00:06:26,637 --> 00:06:28,890
that when
she passed away,
the elephant
116
00:06:28,973 --> 00:06:30,975
stood beside her tomb
for three days...
117
00:06:31,142 --> 00:06:33,478
before dying of grief.
118
00:06:33,644 --> 00:06:35,438
We should all know such love,
119
00:06:35,521 --> 00:06:38,316
just not necessarily
from an elephant.
120
00:06:39,150 --> 00:06:41,360
MURIEL: And sometimes
they're right, they can't.
121
00:06:41,486 --> 00:06:43,529
Uh, when were these built?
I'm sorry?
122
00:06:43,654 --> 00:06:46,282
What period are
we talking about?
What, um...
123
00:06:47,867 --> 00:06:51,996
period?
Ah, uh... yeah. Um...
124
00:06:54,373 --> 00:06:56,209
17th... 17th century.
125
00:06:56,334 --> 00:06:57,877
17th century.
126
00:06:58,461 --> 00:07:00,004
Sure?
Absolutely positive.
127
00:07:00,171 --> 00:07:02,131
Wait, wait, wait.
Maybe 18th.
Oh, oh, oh...
128
00:07:02,340 --> 00:07:04,509
Please admire
the beautifully carved...
129
00:07:04,634 --> 00:07:08,262
Now please admire
these beautifully
carved pillars...
130
00:07:08,387 --> 00:07:11,390
that are engraved
with typical Rajasthani...
(BOYS SHOUTING)
131
00:07:11,516 --> 00:07:16,854
which are engraved
with typical
Rajasthani carvings.
132
00:07:17,063 --> 00:07:18,064
Um...
133
00:07:19,232 --> 00:07:22,485
typical carvings which...
(STAMMERING)
134
00:07:22,860 --> 00:07:25,530
(BOYS SHOUTING IN HINDI)
135
00:07:25,613 --> 00:07:26,823
(SIGHS)
136
00:07:27,865 --> 00:07:31,202
And, um, you,
you, you can see...
137
00:07:31,327 --> 00:07:33,329
MURIEL: Look,
I could talk and talk...
138
00:07:33,412 --> 00:07:37,834
but all that
counts in the end
is this one had an idea.
139
00:07:37,917 --> 00:07:41,587
I know, I know, but it works.
140
00:07:41,921 --> 00:07:45,675
The proof of our success
is we are victims of it.
141
00:07:45,758 --> 00:07:48,511
The Marigold Hotel is full up.
142
00:07:48,594 --> 00:07:53,266
With nobody checking out.
Until the ultimate check-out.
143
00:07:53,891 --> 00:07:55,852
So we have to expand.
144
00:07:56,269 --> 00:07:58,479
There's a local place
we've got our eye on.
145
00:07:58,563 --> 00:08:00,273
The Supreme Quality Hotel.
146
00:08:00,398 --> 00:08:02,733
You put up the notes, we buy it.
147
00:08:02,900 --> 00:08:07,947
And we become
the furthest outpost
of the Evergreen franchise.
148
00:08:08,072 --> 00:08:12,910
Leading to a chain of hotels
stretching across
India and beyond...
149
00:08:13,077 --> 00:08:14,912
for those such as...
150
00:08:15,454 --> 00:08:17,790
this great lady...
151
00:08:18,249 --> 00:08:20,877
whose face is
a map of the world...
152
00:08:20,960 --> 00:08:23,629
and whose mind,
though failing,
still contains
153
00:08:23,713 --> 00:08:26,299
many of the secrets
of the universe.
154
00:08:26,424 --> 00:08:28,426
Who had the chance
to say, when she left
155
00:08:28,509 --> 00:08:30,428
her home for the Best
Exotic Marigold Hotel...
156
00:08:30,553 --> 00:08:32,555
as others will do...
157
00:08:33,764 --> 00:08:36,100
"Why die here...
158
00:08:37,268 --> 00:08:39,395
"when I can die there?"
159
00:08:42,315 --> 00:08:43,691
(CHUCKLES)
160
00:08:44,775 --> 00:08:46,652
If you'll indulge me.
161
00:08:46,777 --> 00:08:48,779
Evergreen is
a different concept.
162
00:08:48,946 --> 00:08:50,948
We believe that the...
163
00:08:51,782 --> 00:08:55,036
well that the leaves
don't need to fall.
164
00:08:55,119 --> 00:08:58,915
That these years,
the mature years...
165
00:08:59,457 --> 00:09:04,378
are an opportunity
for travel,
for further education...
166
00:09:04,462 --> 00:09:07,089
for different work situations.
167
00:09:08,591 --> 00:09:11,260
Well, in a word,
an opportunity for life.
168
00:09:13,304 --> 00:09:17,308
And for passing on the value
of that life to others.
169
00:09:17,600 --> 00:09:20,603
I take it you would agree
with me, Mrs. Donnelly?
170
00:09:21,228 --> 00:09:23,064
I'm here, aren't I?
171
00:09:25,441 --> 00:09:28,110
Are you talking to other
companies about this?
172
00:09:28,235 --> 00:09:30,446
MURIEL: We came to you first.
173
00:09:30,571 --> 00:09:31,572
We do have competitors.
174
00:09:31,656 --> 00:09:33,741
Not in our eyes.
175
00:09:36,827 --> 00:09:38,746
SUNAINA ON LAPTOP:
And did you tell them
about the roll-call?
176
00:09:38,829 --> 00:09:40,831
SONNY: With a spoon,
they ate it up.
177
00:09:40,998 --> 00:09:44,293
Sonny, this is huge.
So when do they
sign the check?
178
00:09:44,418 --> 00:09:46,003
Hoops, Sunaina.
179
00:09:46,170 --> 00:09:47,755
Before our triumph is complete,
180
00:09:47,838 --> 00:09:50,007
there is one more through
which we must jump.
181
00:09:50,174 --> 00:09:52,259
At some point
in the next soon,
Mr. Burley...
182
00:09:52,343 --> 00:09:55,346
has promised to
send an evaluator
to the hotel.
183
00:09:55,471 --> 00:09:58,140
Undercover. "His guy,"
he called him,
to check us out.
184
00:09:58,265 --> 00:10:01,644
We'll be ready.
Now, can I talk to you
about the wedding plans?
185
00:10:01,769 --> 00:10:04,772
The engagement party
is on Thursday and we
have dance rehearsal...
186
00:10:04,855 --> 00:10:09,193
at the Viceroy Club at 4.
And I have some
exciting news about that.
187
00:10:09,318 --> 00:10:12,905
Let me put just one word
in your mind, Sunaina.
188
00:10:13,239 --> 00:10:15,574
"Elopement." We elope.
189
00:10:16,242 --> 00:10:19,620
Okay. Can you not see
how romantic that would...
190
00:10:20,454 --> 00:10:23,457
Now get out of the way.
This is important. (LAUGHING)
191
00:10:24,208 --> 00:10:26,085
Hello. Who's there, my love?
192
00:10:26,210 --> 00:10:28,671
Sonny boy. How's America?
193
00:10:29,630 --> 00:10:30,715
Kushal?
194
00:10:32,425 --> 00:10:34,385
I did not know
you were in Jaipur.
195
00:10:34,468 --> 00:10:35,511
I'm back, baby.
196
00:10:35,636 --> 00:10:38,597
And how beautiful did
your girlfriend get
while I was gone, huh?
197
00:10:38,723 --> 00:10:41,392
Not girlfriend.
No, that would
be my fiancรฉe.
198
00:10:41,517 --> 00:10:45,229
So this is the big news.
Kush and my brother
are choreographing our dance.
199
00:10:45,771 --> 00:10:46,772
You call him "Kush"?
200
00:10:46,856 --> 00:10:48,274
Okay, check this out.
201
00:10:48,983 --> 00:10:51,485
(INDIAN MUSIC PLAYING)
202
00:10:59,285 --> 00:11:02,538
Have you just come
for the wedding
celebrations, Kushal?
203
00:11:02,663 --> 00:11:04,707
Only to go away again?
204
00:11:04,832 --> 00:11:07,585
Immediately,
straight afterwards,
for a very long time?
205
00:11:07,710 --> 00:11:09,128
I have a business
venture in town.
206
00:11:09,211 --> 00:11:11,380
If that works out,
I'm here for a while.
207
00:11:11,505 --> 00:11:12,757
SUNAINA: Isn't this great?
208
00:11:13,841 --> 00:11:17,428
Mrs. Donnelly. Oh... Now?
209
00:11:17,553 --> 00:11:20,347
You need me now?
I have to go now.
210
00:11:20,473 --> 00:11:22,058
SUNAINA: Sonny, this is
really cool. Watch.
211
00:11:22,141 --> 00:11:23,684
No, she's calling
me from the pool.
212
00:11:24,727 --> 00:11:25,727
Okay.
213
00:11:25,728 --> 00:11:28,064
Okay, okay.
Okay, bye now. Bye.
214
00:11:28,689 --> 00:11:30,191
(SUNAINA GIGGLING)
215
00:11:36,363 --> 00:11:40,409
So they're looking at me,
awaiting my wisdom
and knowledge...
216
00:11:40,534 --> 00:11:42,411
and I have none of either.
217
00:11:42,536 --> 00:11:45,414
How many times
have you done
that tour now?
218
00:11:45,539 --> 00:11:46,999
Oh, 63.
219
00:11:47,124 --> 00:11:49,126
And you still can't remember
a word you said?
220
00:11:49,251 --> 00:11:51,545
You know how it is.
First the knees,
then the names.
221
00:11:51,670 --> 00:11:53,714
I should have stern
words with your assistant.
222
00:11:53,798 --> 00:11:55,508
Oh, I will.
223
00:11:55,633 --> 00:11:58,177
And when they don't work,
offer him money.
(DOUGLAS CHUCKLES)
224
00:11:58,969 --> 00:11:59,970
(EVELYN SIGHS)
225
00:12:00,888 --> 00:12:02,389
Thank you.
226
00:12:02,556 --> 00:12:03,557
(CLEARS THROAT)
227
00:12:05,392 --> 00:12:07,061
Well... goodnight.
228
00:12:07,186 --> 00:12:10,064
I wonder, do you fancy
a cup of coffee?
Uh, um...
229
00:12:10,189 --> 00:12:12,191
Or chai, perhaps,
would be more appropriate.
230
00:12:12,274 --> 00:12:14,193
I actually don't
have any coffee.
231
00:12:14,318 --> 00:12:16,195
Or chai for that matter.
232
00:12:16,278 --> 00:12:18,114
No, of course not.
Why would you?
233
00:12:18,239 --> 00:12:21,784
Um, right. No, great.
Um, sleep well.
234
00:12:21,909 --> 00:12:23,619
And you, too.
Thank you.
235
00:12:23,744 --> 00:12:25,579
Goodnight.
Goodnight, then.
236
00:12:33,212 --> 00:12:37,049
NORMAN: Suddenly
I realized I wasn't alone.
237
00:12:37,174 --> 00:12:41,428
So I turned round
to see who was tapping
me on the shoulder.
238
00:12:41,554 --> 00:12:44,640
Only the bloody
Archbishop of Canterbury.
239
00:12:44,723 --> 00:12:46,100
(ALL LAUGHING)
240
00:12:48,477 --> 00:12:50,563
It's funny because it's true.
241
00:12:50,688 --> 00:12:53,274
Yes, and unfortunately,
it's neither.
242
00:12:53,399 --> 00:12:55,359
Are you walking
out with us, Norman?
243
00:12:55,442 --> 00:12:57,361
No, I'm afraid I...
244
00:12:57,486 --> 00:12:59,530
I've got
to stay here
and count up
245
00:12:59,613 --> 00:13:02,825
the meager takings,
I'm afraid, Susan.
246
00:13:03,075 --> 00:13:06,996
Oh, well, unless you need
some help finding a taxi.
247
00:13:07,121 --> 00:13:10,332
No, I can walk home.
I actually live very near.
248
00:13:10,457 --> 00:13:12,626
Oh, well...
That's lovely.
249
00:13:13,127 --> 00:13:15,754
It is. You should
come round sometime.
250
00:13:16,338 --> 00:13:18,007
Oh.
Or tonight?
251
00:13:18,132 --> 00:13:19,633
Sir Norman?
252
00:13:19,967 --> 00:13:21,468
Yes, what is it?
253
00:13:21,552 --> 00:13:23,596
Miss Carol is on the phone.
254
00:13:23,721 --> 00:13:26,223
She's wondering
when you'll be back.
(SIGHS)
255
00:13:26,974 --> 00:13:29,059
Well... another time.
256
00:13:29,435 --> 00:13:31,103
Yes. Yes.
257
00:13:31,812 --> 00:13:33,480
Well, goodnight.
258
00:13:41,906 --> 00:13:45,701
NORMAN: The thing is,
you see, what one has
never ever had before is...
259
00:13:45,826 --> 00:13:47,244
opportunity.
260
00:13:48,662 --> 00:13:54,335
(STAMMERING) I spent years
back in England trying to
spread my gift around.
261
00:13:54,460 --> 00:13:58,255
Couldn't find a single
willing recipient. Here...
262
00:13:58,839 --> 00:14:02,676
cracking job,
bit of bank in my pocket.
263
00:14:04,178 --> 00:14:07,181
Turns out I'm rather
catnip to the ladies.
264
00:14:08,265 --> 00:14:09,934
(LAUGHING)
265
00:14:11,310 --> 00:14:15,689
Yeah, but I can't indulge
myself, or indulge them...
266
00:14:15,814 --> 00:14:18,150
because I have
already got one...
267
00:14:18,400 --> 00:14:21,237
and I think
the absolute world of her.
268
00:14:22,196 --> 00:14:24,531
Still, one does think...
269
00:14:24,823 --> 00:14:27,493
what if she
weren't there at all?
270
00:14:28,077 --> 00:14:30,621
I mean, what if one
were alone again?
271
00:14:32,248 --> 00:14:36,502
How impossibly
free one would be.
272
00:14:38,629 --> 00:14:41,590
I'd miss her dreadfully,
of course.
273
00:14:49,306 --> 00:14:51,725
But I'd have a bloody good time.
274
00:14:55,813 --> 00:14:56,897
Whoops.
275
00:14:57,982 --> 00:14:58,983
(CHUCKLES)
276
00:14:59,066 --> 00:15:02,903
Better watch out for those.
They could do some damage.
277
00:15:04,321 --> 00:15:08,033
Not to worry, boss.
I take care of everything.
278
00:15:08,200 --> 00:15:09,743
(MUMBLES)
279
00:15:15,666 --> 00:15:17,626
(INDIAN MUSIC PLAYING
ON STEREO)
280
00:15:18,085 --> 00:15:20,587
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
281
00:15:31,598 --> 00:15:33,267
(INDIAN MUSIC CONTINUES)
282
00:16:12,056 --> 00:16:14,683
If you only go
once around the room,
283
00:16:14,767 --> 00:16:17,394
you are wiser than he
who remains sitting still.
284
00:16:17,478 --> 00:16:19,646
And thus we two return to India
285
00:16:19,730 --> 00:16:21,774
with new ideas and
greater enlightenment...
286
00:16:21,899 --> 00:16:24,318
of the state of
the world and humanity.
287
00:16:24,443 --> 00:16:26,695
That flight made
my ankles swell.
288
00:16:26,820 --> 00:16:28,655
Sunaina.
Sonny.
289
00:16:29,406 --> 00:16:32,743
Don't mind me.
I'm just standing
here on my ankles.
290
00:16:32,868 --> 00:16:34,703
I missed you, too.
(GASPS)
291
00:16:34,828 --> 00:16:38,874
Oh, we weren't away that long.
Why are you here?
Who's on reception?
292
00:16:38,999 --> 00:16:40,584
Oh, Sonny's mother has arrived.
293
00:16:40,667 --> 00:16:42,252
Let's go back to America.
294
00:16:42,378 --> 00:16:44,755
Everything else smooth?
How are the new menus?
295
00:16:44,838 --> 00:16:45,964
They look great.
296
00:16:46,090 --> 00:16:47,883
Oh, and the wedding
tents have arrived.
297
00:16:47,966 --> 00:16:49,051
Then let us go see them.
298
00:16:49,176 --> 00:16:51,136
Is Vikram outside
with his beautiful minibus?
299
00:16:51,261 --> 00:16:52,821
I didn't come with Vikram.
I got a lift.
300
00:16:52,846 --> 00:16:53,889
From who?
301
00:16:54,014 --> 00:16:56,683
Look at you, Sonny.
All of you got bigger
302
00:16:56,767 --> 00:16:57,935
except your little
poppy-out ears.
303
00:16:58,060 --> 00:17:01,647
How I've missed your...
affectionate humor, Kushal.
304
00:17:01,772 --> 00:17:05,401
Mrs. Donnelly, this is Kushal.
The best friend
of my brother Jay.
305
00:17:05,526 --> 00:17:06,735
She doesn't need to meet him.
306
00:17:06,819 --> 00:17:08,099
Can he help with balloon ankles?
307
00:17:08,153 --> 00:17:11,448
I have some
grapefruit oil in the car.
A few drops works wonders.
308
00:17:11,573 --> 00:17:12,574
I like this one.
309
00:17:12,658 --> 00:17:14,284
(STAMMERS)
You don't like anyone.
How can the one person...
310
00:17:14,368 --> 00:17:15,728
Let me take these,
they look heavy.
311
00:17:15,786 --> 00:17:17,162
I can do heavy.
312
00:17:17,287 --> 00:17:18,872
Thank you.
313
00:17:19,998 --> 00:17:21,625
Shall we go?
314
00:17:23,627 --> 00:17:26,255
(SCOFFS) Who carries
grapefruit oil in their car?
315
00:17:28,966 --> 00:17:30,300
So sorry.
316
00:17:30,467 --> 00:17:33,137
Am I late?
Perfectly on time.
317
00:17:33,637 --> 00:17:37,516
Have you ordered? I'm told
the Chilla pancakes
here are not to be missed.
318
00:17:37,933 --> 00:17:41,103
You're probably wondering
why I requested this meeting.
319
00:17:41,186 --> 00:17:44,356
I presume it's to
tell me my services
are no longer required.
320
00:17:44,481 --> 00:17:46,150
Why would you think that?
321
00:17:46,316 --> 00:17:49,695
Well, I've loved buying
fabrics and textiles for you.
322
00:17:49,820 --> 00:17:51,864
I'd have been
doing it anyway. But...
323
00:17:51,989 --> 00:17:55,117
we know it was
a test run, to see if
there was any demand.
324
00:17:55,200 --> 00:17:57,744
And after three months
we were either going
325
00:17:57,828 --> 00:18:00,539
professional or giving
the whole thing up.
326
00:18:01,457 --> 00:18:03,125
We're going professional.
327
00:18:03,208 --> 00:18:04,835
Oh, I'm delighted.
328
00:18:04,960 --> 00:18:06,170
And please tell
whoever it is that
329
00:18:06,253 --> 00:18:09,173
I'm around to impart
what little wisdom I...
330
00:18:09,298 --> 00:18:13,969
Evelyn, we want to
employ you. We want to go
professional with you.
331
00:18:14,636 --> 00:18:16,597
You have contacts.
You have taste.
332
00:18:16,680 --> 00:18:18,640
You can haggle
the hind legs
off a donkey.
333
00:18:18,765 --> 00:18:21,018
We would like you to
be in charge of sourcing
334
00:18:21,101 --> 00:18:23,270
for our whole operation
in this country.
335
00:18:23,353 --> 00:18:25,355
I'm 79 years old.
336
00:18:25,439 --> 00:18:27,357
We don't mind if you don't.
337
00:18:27,483 --> 00:18:30,611
We'll give you a team
to work under you, of course.
338
00:18:30,694 --> 00:18:32,029
It's going to mean some travel.
339
00:18:32,112 --> 00:18:33,405
DOUGLAS: Good morning.
Oh!
340
00:18:33,489 --> 00:18:36,783
I was just
riding past on my bike
and I saw you in here.
341
00:18:36,867 --> 00:18:40,787
Well, I say riding,
damn thing broke down
again, I was pushing it.
342
00:18:40,871 --> 00:18:41,955
Do you mind if I join you?
343
00:18:42,039 --> 00:18:43,540
JODI: No, please do.
344
00:18:44,041 --> 00:18:46,293
I trust everyone's
ordered the Chilla pancakes.
345
00:18:46,376 --> 00:18:47,669
You haven't lived until you do.
346
00:18:47,794 --> 00:18:49,671
I'm Douglas, by the way.
Jodi.
347
00:18:49,796 --> 00:18:52,299
Jodi's the representative
of the company
I've been working for.
348
00:18:52,382 --> 00:18:54,551
You've talked about her.
All good things.
349
00:18:54,676 --> 00:18:57,137
They're mutual.
Actually, I've just asked
350
00:18:57,221 --> 00:18:59,556
if she'd like to
join us officially.
351
00:19:01,892 --> 00:19:03,393
Have you?
352
00:19:03,894 --> 00:19:06,188
Well, congratulations.
353
00:19:06,897 --> 00:19:08,440
It would mean
a lot of traveling.
354
00:19:08,524 --> 00:19:10,484
Yes, I expect so.
You'll love that.
355
00:19:10,567 --> 00:19:12,569
She hasn't said "yes" yet.
356
00:19:13,987 --> 00:19:16,657
Well, she will.
Of course she will.
357
00:19:16,907 --> 00:19:18,575
What's stopping her?
358
00:19:20,827 --> 00:19:23,497
You see I think
the problem this time
is the piston...
359
00:19:23,580 --> 00:19:26,750
which must have had
what we call a seizure.
360
00:19:26,917 --> 00:19:28,544
But, luckily,
Cyril at the bike shop
361
00:19:28,627 --> 00:19:32,589
has this tool called
a gudgeon pin remover...
362
00:19:33,757 --> 00:19:36,176
which should minimize damage
363
00:19:36,260 --> 00:19:38,053
to the bearing
at either end
of the con rod...
364
00:19:38,178 --> 00:19:40,264
or, God forbid,
the con rod itself.
365
00:19:40,389 --> 00:19:43,058
I think you're just
making these words up.
366
00:19:43,600 --> 00:19:44,643
Namaste.
Namaste.
367
00:19:44,726 --> 00:19:47,062
Would you have asked my opinion?
368
00:19:48,105 --> 00:19:49,105
Sorry?
369
00:19:49,231 --> 00:19:51,942
If I hadn't have come in,
370
00:19:52,025 --> 00:19:54,695
would you have
talked it over with me
before saying "yes"?
371
00:19:55,112 --> 00:19:57,197
Of course I'd have
told you tonight
372
00:19:57,281 --> 00:19:58,782
and asked you what you thought.
373
00:19:58,949 --> 00:19:59,950
Thank you.
374
00:20:00,075 --> 00:20:01,535
What do you think?
375
00:20:01,618 --> 00:20:03,036
That you'll do it wonderfully.
376
00:20:03,120 --> 00:20:05,414
NORMAN: Good morning,
Ainslie.
377
00:20:05,539 --> 00:20:06,790
Morning, you two.
378
00:20:06,915 --> 00:20:08,875
Not riding the bike, Douglas?
379
00:20:08,959 --> 00:20:11,086
No, the piston's seized up.
380
00:20:11,211 --> 00:20:12,337
But luckily
everything
can be saved
381
00:20:12,421 --> 00:20:15,299
by a device called
a gudgeon pin remover.
382
00:20:15,465 --> 00:20:17,718
NORMAN: We just popped out
for some of those pancakes.
383
00:20:17,801 --> 00:20:20,053
I don't suppose
you'd care to join...
384
00:20:21,430 --> 00:20:23,473
EVELYN: Good Lord.
Are you alright?
385
00:20:23,599 --> 00:20:24,599
CAROL: I'm fine.
386
00:20:25,601 --> 00:20:27,161
Thank you.
Nothing I haven't
done before.
387
00:20:27,269 --> 00:20:29,688
Something must have
gone wrong with his steering.
388
00:20:29,813 --> 00:20:33,150
It almost looked as if
he was aiming straight at you.
389
00:20:33,984 --> 00:20:36,653
You could be killed
by one of those things.
390
00:20:37,029 --> 00:20:38,488
Oh, God.
391
00:20:39,865 --> 00:20:42,743
How I wish I could
prevail upon you to stay.
392
00:20:42,868 --> 00:20:45,537
Always leave them
wanting more, Nimish.
(CHUCKLES)
393
00:20:49,708 --> 00:20:52,377
Are we going to
the Best Exotic
Marigold Hotel, madam?
394
00:20:52,502 --> 00:20:54,880
There's another stop first,
if you don't mind.
395
00:20:54,963 --> 00:20:56,089
Goodbye, Nimish.
396
00:21:07,351 --> 00:21:08,393
ABHILASH: Ah!
397
00:21:08,477 --> 00:21:10,228
Your Highness.
Welcome.
398
00:21:12,314 --> 00:21:14,983
In this hand,
I'm nothing but putty.
399
00:21:15,108 --> 00:21:17,778
If you like it,
you should put a ring on it.
Mmm.
400
00:21:18,612 --> 00:21:19,613
Uh...
401
00:21:21,490 --> 00:21:24,951
Would you mind waiting?
I don't quite know
how long I'll be.
402
00:21:25,285 --> 00:21:27,037
Your command is my wish.
403
00:21:29,289 --> 00:21:30,749
He will wait.
404
00:21:30,832 --> 00:21:32,209
MADGE: Yes, but can you?
405
00:21:32,334 --> 00:21:33,669
ABHILASH: Tough.
406
00:21:33,919 --> 00:21:37,089
Break out the champagne!
Let the klaxons sound!
407
00:21:37,214 --> 00:21:42,386
For home are the happy hunters
and fat is the lamb
that we have slaughtered!
408
00:21:46,932 --> 00:21:48,517
Namaste, Anokhi.
409
00:21:48,600 --> 00:21:50,727
(BOTH SPEAKING HINDI)
410
00:21:53,355 --> 00:21:56,233
Namaste, madam.
Namaste, Anokhi.
411
00:21:56,358 --> 00:21:57,359
(SPEAKING HINDI)
412
00:21:57,442 --> 00:21:59,277
How was America?
413
00:21:59,778 --> 00:22:02,280
It made death more tempting.
(SUNAINA TRANSLATING)
414
00:22:03,490 --> 00:22:07,411
Not bad biscuits, though.
I can't call them cookies.
415
00:22:07,536 --> 00:22:09,037
Oh, look.
416
00:22:11,331 --> 00:22:14,000
These are for
your mother, apke ma.
417
00:22:14,835 --> 00:22:17,462
These are for your father,
apke pita.
418
00:22:17,796 --> 00:22:19,548
Hello, beta.
Mummyji.
419
00:22:19,673 --> 00:22:21,007
Come here.
420
00:22:21,675 --> 00:22:23,218
I was just checking in a guest.
421
00:22:23,301 --> 00:22:24,469
You scare the guests.
422
00:22:24,594 --> 00:22:26,096
I'll do it.
423
00:22:26,221 --> 00:22:28,807
She must be the reason
why things are
going so smoothly.
424
00:22:28,932 --> 00:22:32,269
It takes teamwork to make
a dream work, Mummyji.
425
00:22:34,688 --> 00:22:36,189
Cousin Sapna.
426
00:22:37,983 --> 00:22:39,818
And little Ranjan.
427
00:22:40,277 --> 00:22:41,403
Thank you.
428
00:22:41,486 --> 00:22:42,529
And there's more.
429
00:22:42,654 --> 00:22:44,134
And breakfast is
served on the terrace
430
00:22:44,156 --> 00:22:45,574
between 7:00 and 10:00,
Miss Beech.
431
00:22:45,699 --> 00:22:47,159
With roll-call
at 9:00 precisely.
432
00:22:47,242 --> 00:22:48,660
Roll-call?
433
00:22:48,785 --> 00:22:52,038
To ensure that if anyone
has left us in the night,
434
00:22:52,122 --> 00:22:54,124
at least they will
not lie undiscovered.
435
00:22:54,374 --> 00:22:56,293
Although you,
dear lady, are nearer
436
00:22:56,376 --> 00:22:58,795
the menopause than the mortuary.
437
00:23:00,088 --> 00:23:01,631
Do fill in, please.
438
00:23:09,556 --> 00:23:10,557
Hello?
439
00:23:14,144 --> 00:23:15,145
Yes?
440
00:23:16,855 --> 00:23:18,023
Oh, good morning.
441
00:23:18,106 --> 00:23:19,191
Good morning.
442
00:23:19,483 --> 00:23:21,151
Is this the Marigold Hotel?
443
00:23:21,234 --> 00:23:22,819
Do you have a reservation?
444
00:23:22,944 --> 00:23:25,071
No, it seems great to me.
I meant...
445
00:23:25,197 --> 00:23:27,240
No, I know what you meant.
446
00:23:27,324 --> 00:23:28,604
And, no, I don't have a booking.
447
00:23:29,117 --> 00:23:33,371
Then you should plan
your life a little better.
The last room's just going.
448
00:23:33,497 --> 00:23:38,752
With great pride and
joy I offer you room 6,
the jewel in our crown.
449
00:23:38,877 --> 00:23:40,420
Overlooking the restaurant.
450
00:23:40,504 --> 00:23:42,714
I was hoping for
somewhere quite private.
451
00:23:42,839 --> 00:23:43,882
SONNY: Another new guest.
452
00:23:43,965 --> 00:23:46,009
Like lemmings they
come to the cliff edge
453
00:23:46,092 --> 00:23:48,094
that is the Best
Exotic Marigold Hotel.
454
00:23:48,220 --> 00:23:50,764
I'm so sorry, we're full up.
455
00:23:50,889 --> 00:23:52,724
That's disappointing.
Mmm.
456
00:23:52,849 --> 00:23:57,604
Fail to prepare,
sir... prepare to fail.
I'm sorry, buddy.
457
00:23:57,729 --> 00:24:00,190
Come, Miss Beech,
your palace awaits.
458
00:24:00,315 --> 00:24:02,776
I saw you at the airport,
didn't I?
459
00:24:02,859 --> 00:24:04,611
The man with only one bag.
460
00:24:04,736 --> 00:24:07,239
GUY: Guy. Guy Chambers.
461
00:24:08,073 --> 00:24:09,825
LAVINIA: Lavinia Beech.
462
00:24:10,992 --> 00:24:12,327
The name again, please?
463
00:24:13,036 --> 00:24:14,704
Guy Chambers.
(DROPS LUGGAGE)
464
00:24:15,705 --> 00:24:19,334
Mr. Chambers. Forgive me
for the cursory
nature of my greeting.
465
00:24:19,459 --> 00:24:22,587
I am Sunil Indrajit Kapoor,
owner and proprietor
466
00:24:22,671 --> 00:24:25,006
of this great and
sincerely profitable hotel.
467
00:24:25,131 --> 00:24:26,171
I'm pleased to meet you...
468
00:24:26,174 --> 00:24:29,302
Of course we have our most
luxurious room available.
469
00:24:29,427 --> 00:24:32,180
We do?
One to which I will
personally escort you.
470
00:24:32,305 --> 00:24:33,932
Don't you want to
see my passport?
471
00:24:34,015 --> 00:24:35,725
Ah, I know who you are,
Mr. Chambers.
472
00:24:35,851 --> 00:24:38,728
I know who he is.
Take Miss Beech to room 19.
473
00:24:38,854 --> 00:24:40,772
Room 19 is not finished yet.
474
00:24:40,897 --> 00:24:44,651
What can carpeting achieve
that a good pair
of slippers cannot?
475
00:24:44,776 --> 00:24:46,486
I'd really rather
the room that I...
476
00:24:46,570 --> 00:24:48,154
Please, Miss Beech,
say it walking...
477
00:24:48,280 --> 00:24:50,991
I don't mind what
room I have, really.
478
00:24:51,074 --> 00:24:52,617
But I mind, good sir.
I mind deeply.
479
00:24:52,742 --> 00:24:53,994
Sonny. A word.
480
00:24:54,119 --> 00:24:55,579
In one hot minute, my darling.
481
00:24:55,662 --> 00:24:58,081
I'm just
attending to this most
significant gentleman.
482
00:24:58,164 --> 00:24:59,416
Now.
483
00:25:02,335 --> 00:25:03,670
One moment.
484
00:25:07,632 --> 00:25:10,635
What is your problem?
I have never
seen such rudeness.
485
00:25:10,760 --> 00:25:13,096
Bigger fish are frying, Sunaina.
486
00:25:13,263 --> 00:25:17,100
Mr. Burley promised
he would send someone
to evaluate the hotel.
487
00:25:17,267 --> 00:25:18,547
You told me he'd send someone...
488
00:25:18,560 --> 00:25:20,478
He said he'd send his guy.
489
00:25:20,604 --> 00:25:23,857
His guy! You see?
He was sending me a message.
490
00:25:23,982 --> 00:25:25,442
That's not much to go on.
491
00:25:25,525 --> 00:25:27,444
Instinct, Sunaina.
492
00:25:27,611 --> 00:25:31,197
Instinct is
the nose of the mind.
And I have a large nose.
493
00:25:31,323 --> 00:25:33,825
It goes well with
my poppy-out ears.
494
00:25:40,707 --> 00:25:42,709
MURIEL: Yeah,
these aren't bad.
495
00:25:43,001 --> 00:25:44,794
Not bad at all.
496
00:25:44,878 --> 00:25:46,129
You're happy?
497
00:25:46,212 --> 00:25:47,839
When have you seen me happy?
498
00:25:47,964 --> 00:25:49,382
Good evening, Mrs. Donnelly.
499
00:25:49,466 --> 00:25:51,051
Evening, Mrs. Greenslade.
500
00:25:51,176 --> 00:25:53,011
We understand there
are grounds for optimism.
501
00:25:53,094 --> 00:25:54,846
The boy did well.
502
00:25:54,971 --> 00:25:56,431
And you?
How did you find America?
503
00:25:56,514 --> 00:25:59,893
I went with low expectations
and came back disappointed.
504
00:26:00,018 --> 00:26:02,418
(CHUCKLES) Given your age,
I'm impressed you
came back at all.
505
00:26:02,479 --> 00:26:05,231
You're still standing, I see.
506
00:26:05,315 --> 00:26:06,983
The old knee's hanging in there.
507
00:26:07,150 --> 00:26:08,568
When's your next check-up?
508
00:26:08,652 --> 00:26:10,028
Last week.
And yours?
509
00:26:10,153 --> 00:26:12,822
Tomorrow. We'll see
what's come loose.
510
00:26:12,906 --> 00:26:14,240
Evening, all.
511
00:26:14,324 --> 00:26:15,992
Evening, Mrs. Hardcastle.
Namaste.
512
00:26:16,368 --> 00:26:18,203
Evening. Had a good day?
513
00:26:18,328 --> 00:26:21,039
Wonderful. Spent every
second of it together.
514
00:26:21,164 --> 00:26:23,917
Suffocating. Spent every
second of it together.
515
00:26:24,042 --> 00:26:26,544
He even followed
me to the lavatory.
(CHUCKLES)
516
00:26:28,004 --> 00:26:31,007
Everyone, this is Lavinia Beech.
517
00:26:31,174 --> 00:26:32,676
MADGE: Good evening.
Hi.
518
00:26:32,759 --> 00:26:34,219
You're a bit young, aren't you?
519
00:26:34,302 --> 00:26:36,012
Well, I'm here for my mother.
520
00:26:36,096 --> 00:26:37,263
Not that one needs an excuse
521
00:26:37,347 --> 00:26:39,391
to escape the six
weeks of warm rain
522
00:26:39,474 --> 00:26:42,102
that constitute
an English summer.
(LAUGHS)
523
00:26:42,185 --> 00:26:45,855
She's thinking of
coming for a longer stay.
I'm the advance party.
524
00:26:46,022 --> 00:26:48,858
You must be hungry.
Please, come, sit down.
525
00:26:48,942 --> 00:26:52,946
Not there, my darling.
That is the special table,
already reserved.
526
00:26:53,071 --> 00:26:54,531
For who?
527
00:26:56,783 --> 00:26:59,369
Lordy lord,
have mercy on my ovaries.
528
00:26:59,452 --> 00:27:02,372
Ladies and gentlemen,
ladies and gentlemen...
529
00:27:02,539 --> 00:27:05,417
this is the great Guy Chambers.
530
00:27:05,542 --> 00:27:08,628
As welcome as he is fragrant.
531
00:27:09,129 --> 00:27:10,296
Hello.
532
00:27:10,422 --> 00:27:11,589
MADGE: Hello.
533
00:27:11,715 --> 00:27:12,882
Good to meet you all.
534
00:27:13,049 --> 00:27:14,843
Perhaps tomorrow
you will allow me to
535
00:27:14,926 --> 00:27:18,054
take you on a tour of
our magnificent Pink City.
536
00:27:18,388 --> 00:27:20,306
But now I shall
bring you food guaranteed
537
00:27:20,390 --> 00:27:22,726
to tickle even your
most talented taste buds.
538
00:27:24,227 --> 00:27:28,231
Well, that was thorough.
Find any polyps up there?
539
00:27:28,398 --> 00:27:29,441
He's the one.
540
00:27:29,524 --> 00:27:30,567
What one?
541
00:27:30,650 --> 00:27:32,110
Our evaluator.
542
00:27:32,193 --> 00:27:35,905
Sent to decide
if we are to be
franchise or footnote.
543
00:27:36,072 --> 00:27:37,907
What's your evidence?
544
00:27:38,575 --> 00:27:40,493
The nose knows,
Mrs. Donnelly.
545
00:27:40,618 --> 00:27:43,288
Oh, right.
So that's bollocks, then.
546
00:27:43,413 --> 00:27:47,459
I'm here writing a book,
as a matter of fact.
A novel.
547
00:27:47,792 --> 00:27:51,337
That's a coincidence
because I read novels.
GUY: Oh.
548
00:27:51,421 --> 00:27:53,089
Have you written others?
549
00:27:53,173 --> 00:27:55,008
No. (CHUCKLES)
No, this is my first.
550
00:27:55,508 --> 00:27:58,261
It's just been kind
of a dream until now.
551
00:27:58,428 --> 00:28:00,472
Any other dreams
I can help you with?
552
00:28:00,680 --> 00:28:02,932
NORMAN: So, what's it about?
553
00:28:05,310 --> 00:28:08,938
It's about
getting older, really.
And all that entails.
554
00:28:09,105 --> 00:28:13,777
A sense of emptiness,
of loss. A gradual
narrowing of one's...
555
00:28:15,779 --> 00:28:18,782
Yes, well, you've come
to the right place for that.
556
00:28:25,830 --> 00:28:29,834
Yes, yes. Now listen.
It's covered in scorpions.
557
00:28:29,959 --> 00:28:33,463
How many tuk-tuks are there
with bloody scorpions on them?
558
00:28:33,546 --> 00:28:36,216
And the driver is
completely lethal.
559
00:28:37,133 --> 00:28:40,804
Of course I
don't know his name
but he's got one eye.
560
00:28:40,970 --> 00:28:42,680
There you are.
Oh, my God.
561
00:28:42,806 --> 00:28:47,143
Now listen, you.
I don't want any more
excuses. Just do it!
562
00:28:47,811 --> 00:28:51,481
(SCOFFS) That was the club.
There's been a power cut...
563
00:28:51,981 --> 00:28:53,399
and apparently some of the food
564
00:28:53,483 --> 00:28:56,986
for the party tonight
is slightly on the turn.
565
00:28:57,070 --> 00:28:59,239
I'm sure you'll
sort it, darling.
566
00:28:59,364 --> 00:29:00,865
There's a problem
with the party?
567
00:29:00,949 --> 00:29:03,243
No, no problem with
the party, my darling.
568
00:29:03,368 --> 00:29:06,496
Carol. Carol,
where are you going?
569
00:29:06,746 --> 00:29:09,249
To the travel agency
where I work.
570
00:29:09,582 --> 00:29:10,875
Why don't I walk with you?
571
00:29:10,959 --> 00:29:12,836
No need. See you later.
572
00:29:13,002 --> 00:29:15,338
Mrs. Hardcastle. Is there
a problem with the party?
573
00:29:15,505 --> 00:29:17,465
Better not be.
It's the club's
biggest night
574
00:29:17,549 --> 00:29:19,509
for years.
Can't afford slip-ups.
575
00:29:20,218 --> 00:29:21,719
There was a power cut.
576
00:29:21,845 --> 00:29:23,179
Norman.
577
00:29:47,245 --> 00:29:49,205
Douglas.
Hello.
578
00:29:49,372 --> 00:29:51,291
You missed roll-call.
I thought we'd lost you.
579
00:29:51,374 --> 00:29:53,918
I was here early.
Cyril's helping me.
580
00:29:54,043 --> 00:29:57,380
I need to get all this
sorted for the wedding.
I've got this whole...
581
00:29:57,505 --> 00:29:58,631
bike thing planned.
582
00:29:58,715 --> 00:30:00,475
Turns out, it wasn't
a piston problem at all.
583
00:30:00,550 --> 00:30:03,553
Something to do with
the carburetor. So...
584
00:30:03,720 --> 00:30:05,388
(LAUGHING)
You don't care, do you?
585
00:30:05,555 --> 00:30:07,682
Only insomuch as
it matters to you.
586
00:30:07,765 --> 00:30:09,559
But still you came.
587
00:30:10,059 --> 00:30:13,938
Listen. I'm going to Mumbai
in a couple of days.
588
00:30:14,063 --> 00:30:15,315
I know, for Laura's conference.
589
00:30:15,398 --> 00:30:17,525
I was thinking,
why don't you come?
590
00:30:17,942 --> 00:30:20,612
She's my daughter,
I'd like you to meet her.
591
00:30:21,404 --> 00:30:25,408
Of course. But I'm not sure
I can make a trip like that.
592
00:30:25,533 --> 00:30:26,826
Silly idea.
593
00:30:26,910 --> 00:30:28,203
With the new job and everything.
594
00:30:28,286 --> 00:30:29,287
I shouldn't even
be going myself.
595
00:30:29,370 --> 00:30:31,039
Plenty of tours
to fail to guide...
596
00:30:31,122 --> 00:30:33,625
and the bike
still isn't finished.
597
00:30:33,750 --> 00:30:34,876
I would love to meet her.
598
00:30:34,959 --> 00:30:36,252
It'll happen.
599
00:30:38,796 --> 00:30:41,090
Oh... will I see you tonight?
600
00:30:41,216 --> 00:30:42,842
What?
The engagement party.
601
00:30:42,967 --> 00:30:44,677
DOUGLAS: Absolutely.
I wouldn't miss it.
602
00:30:44,761 --> 00:30:45,762
EVELYN: Wonderful.
603
00:30:45,929 --> 00:30:47,639
Bye.
Bye.
604
00:30:52,769 --> 00:30:54,687
You should marry that girl.
605
00:30:55,313 --> 00:30:56,898
I want to.
606
00:30:56,981 --> 00:30:58,024
(MRS. KAPOOR AND
ANOKHI SPEAKING HINDI)
607
00:30:58,107 --> 00:30:59,901
Where's our new guest?
608
00:31:00,276 --> 00:31:01,443
Which one?
609
00:31:01,444 --> 00:31:02,654
The American...
610
00:31:03,238 --> 00:31:05,281
I didn't see him at breakfast...
611
00:31:05,949 --> 00:31:08,284
(BOTH SPEAKING HINDI)
612
00:31:13,164 --> 00:31:14,540
Good morning.
613
00:31:14,666 --> 00:31:15,667
Ah.
614
00:31:16,000 --> 00:31:19,003
The man with no plan
who still gets the best room.
615
00:31:19,128 --> 00:31:21,047
I felt really bad about that.
616
00:31:21,130 --> 00:31:22,966
Not bad enough to swap with her.
617
00:31:23,049 --> 00:31:26,386
No, I did swap.
After dinner last night.
618
00:31:27,679 --> 00:31:29,472
So how's the new room?
619
00:31:29,555 --> 00:31:31,975
Monastic. Which I prefer.
620
00:31:33,726 --> 00:31:36,271
No need to tell
the proprietor about this.
621
00:31:36,354 --> 00:31:38,856
He's not the fastest fox
in the forest.
622
00:31:39,190 --> 00:31:40,858
He's my son.
623
00:31:42,402 --> 00:31:46,656
GUY: And a fine fellow he is.
You must be very proud.
624
00:31:46,739 --> 00:31:48,574
Don't speak
to the guests, Mummyji.
625
00:31:48,700 --> 00:31:51,035
Mr. Chambers
was just telling me
626
00:31:51,119 --> 00:31:53,371
how comfortable
he is at the hotel.
627
00:31:53,705 --> 00:31:58,167
I'm both
delighted and unsurprised.
But really, no speaking.
628
00:32:00,044 --> 00:32:01,879
Hope to see you again.
629
00:32:04,007 --> 00:32:05,883
Go on, Mummyji.
(CLEARS THROAT)
630
00:32:07,552 --> 00:32:09,762
And now, good sir, for our tour.
631
00:32:09,887 --> 00:32:12,432
Let us find Vikram and
his beautiful minibus,
632
00:32:12,515 --> 00:32:15,018
and taste the pleasures
of our fine city.
633
00:32:15,101 --> 00:32:18,938
Could I come along?
I was just about to
brave the city on my own.
634
00:32:19,063 --> 00:32:20,690
Madam, this perfect
specimen and I
635
00:32:20,773 --> 00:32:22,734
were planning to spend
the day alone together.
636
00:32:22,859 --> 00:32:25,236
I didn't mean to intrude.
Of course she can come.
637
00:32:25,361 --> 00:32:26,904
Of course you can come.
638
00:32:30,283 --> 00:32:32,035
MADGE: It's difficult.
639
00:32:32,869 --> 00:32:37,123
Every morning I take a taxi
to the roundabout
and I have a decision.
640
00:32:37,248 --> 00:32:39,709
I can either go
left to Nimish...
641
00:32:40,376 --> 00:32:43,963
or right to Abhilash.
Both of whom love me.
642
00:32:44,255 --> 00:32:47,216
I'm pretty sure
they're going to
propose soon enough.
643
00:32:47,383 --> 00:32:49,427
Just because I'm looking
at you when you talk,
644
00:32:49,510 --> 00:32:52,722
don't think
I'm interested
or listening.
645
00:32:52,805 --> 00:32:56,351
Thing is, I don't
know who to say "yes" to.
646
00:32:56,434 --> 00:32:57,560
MURIEL: Well...
647
00:32:59,604 --> 00:33:01,731
No, I don't care.
648
00:33:01,814 --> 00:33:03,316
MALE DOCTOR: Mrs. Donnelly?
649
00:33:05,234 --> 00:33:07,403
The fun just never starts.
650
00:33:13,659 --> 00:33:14,660
(TRUMPETS)
651
00:33:14,786 --> 00:33:19,665
SONNY: who gave us our
name and protected us
with his six noble gates.
652
00:33:20,583 --> 00:33:23,044
Patterned our concourse
with boulevards
653
00:33:23,127 --> 00:33:26,506
of generous proportion
and exquisite grace.
654
00:33:28,132 --> 00:33:29,133
(SPEAKING HINDI)
655
00:33:30,301 --> 00:33:32,345
SONNY: and crowned
his achievement with
656
00:33:32,428 --> 00:33:34,889
the magnificence
that is the Hawa Mahal.
657
00:33:35,848 --> 00:33:38,518
The Palace Of The Winds.
658
00:33:46,234 --> 00:33:47,735
GUY: This is the palace?
659
00:33:47,860 --> 00:33:51,030
This is
the Supreme Quality Hotel.
660
00:33:55,034 --> 00:33:57,328
Well played indeed, my friend.
661
00:33:57,453 --> 00:33:59,831
Your eye does
not flicker
and the cards
662
00:33:59,914 --> 00:34:02,208
stay close to your noble chest.
663
00:34:02,333 --> 00:34:05,962
I don't know what
you're talking about.
Why are we here?
664
00:34:06,087 --> 00:34:08,339
Let us look around
and you will see.
665
00:34:08,798 --> 00:34:12,552
Please, come.
Come, come, come.
666
00:34:12,677 --> 00:34:16,681
Clearly whoever
named this establishment
had a sense of mischief.
667
00:34:16,806 --> 00:34:20,268
But had he named it
the Supreme Potential Hotel...
668
00:34:20,393 --> 00:34:23,062
then, my friends,
we would be talking.
669
00:34:24,021 --> 00:34:25,898
I wanted to ask you
about your mother.
670
00:34:25,982 --> 00:34:28,151
I can only apologize.
671
00:34:28,276 --> 00:34:31,571
Here is our planned
installation of an elevator.
672
00:34:31,696 --> 00:34:36,325
Easy access for the elderly
to the higher floors
before they make the...
673
00:34:36,451 --> 00:34:38,077
greatest climb of all.
674
00:34:38,202 --> 00:34:42,915
And from here to the hospital
it is but a short walk
or a stretcher ride.
675
00:34:43,040 --> 00:34:45,042
What about your father?
Where is he?
676
00:34:45,168 --> 00:34:47,628
Scattered on holy waters.
Sorry.
677
00:34:47,753 --> 00:34:50,882
Finding, at last,
the peace my mother
denied him while he lived.
678
00:34:51,007 --> 00:34:52,758
Why, why do you ask?
679
00:34:53,926 --> 00:34:56,512
I don't know, I'm just
really struck by her.
680
00:34:57,221 --> 00:34:58,306
By whom?
681
00:34:58,389 --> 00:34:59,390
I'm sorry?
682
00:34:59,682 --> 00:35:01,100
By whom were you struck?
683
00:35:01,184 --> 00:35:02,518
By your mother.
684
00:35:03,060 --> 00:35:04,228
My mother?
685
00:35:04,312 --> 00:35:05,396
Your mother, yeah.
686
00:35:05,521 --> 00:35:06,814
Sorry to butt in,
could I just...
687
00:35:06,939 --> 00:35:08,566
My mother?
Your mother.
688
00:35:08,691 --> 00:35:10,109
Do you own this place?
689
00:35:10,193 --> 00:35:11,527
Yes.
690
00:35:11,652 --> 00:35:15,781
It is the most recent
addition to our
burgeoning empire.
691
00:35:15,907 --> 00:35:17,909
Not the last time I looked.
692
00:35:19,452 --> 00:35:20,536
SONNY: Kushal?
693
00:35:23,414 --> 00:35:26,417
To what do we
owe this... pain?
694
00:35:28,252 --> 00:35:29,921
Funny guy.
695
00:35:31,214 --> 00:35:32,465
Kushal Kadania.
696
00:35:32,548 --> 00:35:33,716
Hi. Guy Chambers.
697
00:35:33,841 --> 00:35:35,843
Lavinia Beech.
Great pleasure.
698
00:35:35,968 --> 00:35:40,515
Why are you here, Kushal?
And please explain the hat.
699
00:35:40,640 --> 00:35:43,309
So what do you think?
You like the place?
700
00:35:44,227 --> 00:35:47,480
I think it could be
really great. Yes, I do.
701
00:35:47,605 --> 00:35:49,148
How clever of Sonny to buy it.
702
00:35:49,232 --> 00:35:50,650
Except he didn't buy it.
703
00:35:50,775 --> 00:35:53,110
You speak for me?
How do you know?
704
00:35:53,236 --> 00:35:55,488
Because I did.
I closed the deal yesterday.
705
00:36:04,914 --> 00:36:07,041
You wouldn't want to
read this, darling.
706
00:36:07,166 --> 00:36:09,252
Please excuse her, madam.
707
00:36:09,377 --> 00:36:12,088
Hello. I don't think I
ever caught your name.
708
00:36:12,213 --> 00:36:13,589
Babul, madam.
709
00:36:13,756 --> 00:36:15,424
Is this your daughter?
710
00:36:15,508 --> 00:36:17,510
My niece, Aaina.
711
00:36:17,593 --> 00:36:21,264
She was in an accident
and needs many hours
of physiotherapy.
712
00:36:21,430 --> 00:36:23,432
And you bring her, and wait?
713
00:36:23,558 --> 00:36:26,102
There's no present
like the time.
714
00:36:29,105 --> 00:36:30,940
I also bring
banana chips.
Oh.
715
00:36:32,233 --> 00:36:33,609
Shall we go?
716
00:36:33,734 --> 00:36:35,319
Is everything alright?
717
00:36:35,403 --> 00:36:37,613
Oh, it's fine. Fine.
Who's that?
718
00:36:37,738 --> 00:36:40,408
Goodbye. My driver, Babul.
719
00:36:40,533 --> 00:36:42,451
He knows a thing or two.
720
00:36:43,869 --> 00:36:45,538
Please tell me
there'll be something
721
00:36:45,621 --> 00:36:47,248
for the old people to dance to.
722
00:36:47,373 --> 00:36:49,417
Because we can still
shake it, you know.
723
00:36:49,542 --> 00:36:51,544
Don't worry,
Aruva's a professional.
(CHUCKLES)
724
00:36:51,627 --> 00:36:53,796
So when do you and Sunaina
do your dance?
725
00:36:53,921 --> 00:36:57,091
It depends on whether
Sonny ever gets here
for the rehearsal.
726
00:36:57,800 --> 00:36:59,802
Sonny.
In-laws.
727
00:37:00,011 --> 00:37:01,012
Beta.
728
00:37:01,554 --> 00:37:02,888
Jay.
You're late.
729
00:37:03,014 --> 00:37:04,094
It's a pleasure to see you.
730
00:37:04,140 --> 00:37:05,766
A ray of sunshine on a dark day.
731
00:37:05,891 --> 00:37:07,935
JAY: Sonny boy.
Don't call me that.
732
00:37:08,060 --> 00:37:10,354
Your friend Kush has cheated us
733
00:37:10,438 --> 00:37:11,731
out of what is rightfully ours.
734
00:37:11,856 --> 00:37:13,441
What are you talking about?
735
00:37:13,566 --> 00:37:15,067
Kush is in town?
SAMARTH: You didn't tell us.
736
00:37:15,192 --> 00:37:15,693
JAY: How did he cheat you?
737
00:37:15,776 --> 00:37:18,571
By snatching from us
the Supreme Quality Hotel.
738
00:37:18,696 --> 00:37:20,573
Had you made an offer on it?
We don't have the money yet.
739
00:37:20,698 --> 00:37:21,738
Then how did he cheat you?
740
00:37:21,782 --> 00:37:23,284
You think he didn't know
we were planning to buy it?
741
00:37:23,409 --> 00:37:26,495
Sonny. The place
has been on the market
for over a year.
742
00:37:26,621 --> 00:37:28,706
I saw it,
I contacted my investor.
Your father.
743
00:37:28,831 --> 00:37:30,082
And my investor
agreed that we should
744
00:37:30,166 --> 00:37:31,459
make a move before
the price went up.
745
00:37:31,584 --> 00:37:33,252
How hard it must be not to choke
746
00:37:33,336 --> 00:37:34,962
on the silver spoon
in your mouth.
747
00:37:36,672 --> 00:37:37,798
Ask him if he knew.
748
00:37:37,882 --> 00:37:39,342
Did you know anything?
749
00:37:39,467 --> 00:37:40,635
Would I have bought
the place if I had?
750
00:37:40,718 --> 00:37:42,803
His tongue is forked
and he lies like a rug!
751
00:37:43,262 --> 00:37:44,847
Why are you being like this?
752
00:37:44,972 --> 00:37:47,642
KUSHAL: Isn't this
somebody's engagement party?
We have a dance to rehearse.
753
00:37:47,767 --> 00:37:50,561
I know how to dance.
You still have to rehearse.
754
00:37:50,686 --> 00:37:52,355
That's why I'm here.
755
00:37:53,773 --> 00:37:54,940
Shall we?
756
00:37:55,191 --> 00:37:56,817
(INDIAN MUSIC PLAYING)
757
00:38:02,281 --> 00:38:04,283
Host is looking dapper.
758
00:38:04,784 --> 00:38:07,161
What?
You, Norman.
Very spruce.
759
00:38:07,620 --> 00:38:09,288
Ah. (CHUCKLES) Well.
760
00:38:10,039 --> 00:38:11,957
Big night, isn't it?
761
00:38:13,626 --> 00:38:17,630
A happy conclusion
to a slightly bumpy journey.
762
00:38:18,464 --> 00:38:20,633
That's really the point,
isn't it?
763
00:38:20,758 --> 00:38:24,261
For all relationships,
the journey.
764
00:38:26,055 --> 00:38:29,141
It's not enough
to stand still.
There's gotta be...
765
00:38:30,267 --> 00:38:33,104
progress.
Movement towards something.
766
00:38:34,730 --> 00:38:37,108
Because the really
frustrating thing is,
we could be
767
00:38:37,191 --> 00:38:38,984
madly happy.
768
00:38:39,568 --> 00:38:41,862
And not to take the risk,
when it's so close
769
00:38:41,946 --> 00:38:44,573
you could almost
reach out and...
770
00:38:46,867 --> 00:38:48,452
touch it.
771
00:38:49,578 --> 00:38:50,579
(SIGHS)
772
00:38:50,663 --> 00:38:53,332
The great and terrible
thing about life...
773
00:38:54,875 --> 00:38:58,379
there's just so much bloody...
774
00:38:59,922 --> 00:39:01,257
potential.
775
00:39:03,926 --> 00:39:06,262
All of which is
almost certainly nonsense
776
00:39:06,345 --> 00:39:07,905
and I've no idea
what I'm talking about.
777
00:39:07,972 --> 00:39:10,850
Tell me about you, Norman.
What's biting your bum today?
778
00:39:10,975 --> 00:39:11,975
Me?
779
00:39:12,810 --> 00:39:15,813
I think I might
have taken out a hit
on my girlfriend.
780
00:39:21,694 --> 00:39:23,195
JODI: You're going to have
to drive some pretty
781
00:39:23,279 --> 00:39:24,780
hard bargains with
the factory owners.
782
00:39:25,239 --> 00:39:29,577
And there's been a switch.
Your first port of call's
not Delhi, it's Mumbai.
783
00:39:30,035 --> 00:39:32,371
You're gonna have
to get used to that.
784
00:39:32,496 --> 00:39:35,708
I can't tell you
the family holidays
I'd have had to blow out...
785
00:39:35,833 --> 00:39:37,585
if I had a family.
786
00:39:38,377 --> 00:39:39,879
Are you going to take Douglas?
787
00:39:39,962 --> 00:39:43,090
I don't know.
I hadn't thought.
788
00:39:43,215 --> 00:39:44,550
How long have you
guys been together?
789
00:39:44,633 --> 00:39:45,885
We're not.
790
00:39:46,302 --> 00:39:48,345
Oh, sorry, I thought you were.
791
00:39:48,471 --> 00:39:51,390
No, well...
We're not "not" together.
792
00:39:52,892 --> 00:39:54,935
I'm going to be so
late for this party.
793
00:40:02,401 --> 00:40:04,153
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
794
00:40:07,573 --> 00:40:08,574
(SPEAKING HINDI)
795
00:40:14,497 --> 00:40:16,665
MADGE: Both suitors at
the same party...
796
00:40:17,208 --> 00:40:19,043
does give one rather a frisson.
797
00:40:19,126 --> 00:40:20,336
Then why are you hiding?
798
00:40:20,419 --> 00:40:24,423
It's been a while
since I had one suitor,
let alone two. (CHUCKLES)
799
00:40:24,840 --> 00:40:27,051
Something of a dry spell.
800
00:40:27,176 --> 00:40:31,680
Water doesn't flow
till you turn the tap on.
Pick someone tonight.
801
00:40:35,768 --> 00:40:40,231
Mrs. Donnelly. Forgive me
for not escorting you
to the clinic, but...
802
00:40:40,356 --> 00:40:42,817
our plans for expansion
have hit a roadblock.
803
00:40:42,900 --> 00:40:44,193
What kind of roadblock?
804
00:40:44,360 --> 00:40:46,403
Good evening,
Mrs. Donnelly.
805
00:40:46,695 --> 00:40:49,365
Oh, you look so beautiful.
806
00:40:49,448 --> 00:40:52,785
Sonny, your mother needs
to spend some time
with my parents.
807
00:40:53,202 --> 00:40:54,453
For the guest of honor.
808
00:40:54,537 --> 00:40:55,704
We are the guests of honor.
809
00:40:55,788 --> 00:40:58,207
GUY: Congratulations.
This is just
a wonderful night.
810
00:40:58,374 --> 00:41:01,418
I was thinking of
celebrating by asking
your mother for a dance.
811
00:41:01,919 --> 00:41:04,380
Whose mother?
Your mother.
812
00:41:05,214 --> 00:41:06,214
Really?
813
00:41:07,091 --> 00:41:09,927
You're looking very
fine tonight, Norman.
814
00:41:10,052 --> 00:41:13,389
I don't suppose you've seen
Carol anywhere, have you?
815
00:41:17,059 --> 00:41:18,394
(CHUCKLES) Here...
816
00:41:19,687 --> 00:41:22,189
Thank you.
I find it awfully hard
817
00:41:22,273 --> 00:41:23,774
not to wipe my fingers
on my trousers.
818
00:41:23,899 --> 00:41:25,401
I've noticed.
819
00:41:25,568 --> 00:41:29,071
Jean used to accuse me
of doing it deliberately
to annoy her.
820
00:41:29,238 --> 00:41:30,573
Whereas, the best way
was to stand in front of her
821
00:41:30,656 --> 00:41:33,409
and fold up
a road map
the wrong way.
822
00:41:33,492 --> 00:41:34,743
You're happy.
823
00:41:34,827 --> 00:41:37,663
I've just got a text from
Laura. Well, five texts,
824
00:41:37,746 --> 00:41:39,081
although I could
only read the first one.
825
00:41:39,164 --> 00:41:40,958
I hate this machine.
826
00:41:41,083 --> 00:41:42,585
Turns out she's coming here.
827
00:41:42,668 --> 00:41:44,086
I thought she was
going to Mumbai.
828
00:41:44,253 --> 00:41:47,756
She's taking a diversion
to see her old man.
In his natural habitat.
829
00:41:47,923 --> 00:41:49,174
That's wonderful.
830
00:41:49,258 --> 00:41:51,927
So the two of you
will finally get to meet.
831
00:41:52,136 --> 00:41:53,554
And she can see for herself that
832
00:41:53,637 --> 00:41:56,599
all the things I've told
her about you are true.
833
00:41:59,977 --> 00:42:01,604
Mmm. Mmm. Oh.
834
00:42:02,855 --> 00:42:04,315
(LAUGHING)
Mmm. Oh.
835
00:42:11,864 --> 00:42:13,991
I hear you're going
to dance tonight.
836
00:42:15,993 --> 00:42:19,330
We met before.
I'm Lavinia.
837
00:42:19,455 --> 00:42:21,206
Lavinia.
Absolutely.
(CHUCKLES)
838
00:42:21,957 --> 00:42:24,209
You're probably thinking
I'm a little young
839
00:42:24,293 --> 00:42:25,544
to be staying at the Marigold.
840
00:42:25,961 --> 00:42:28,547
Either that or your plastic
surgeon's a genius.
(LAUGHING)
841
00:42:30,633 --> 00:42:34,970
I'm... quite interested
in your new place.
842
00:42:36,180 --> 00:42:38,182
Come by again sometime.
843
00:42:38,307 --> 00:42:41,310
Maybe I will.
Or maybe I won't.
844
00:42:43,771 --> 00:42:45,439
That means I will.
845
00:42:45,814 --> 00:42:47,858
SONNY: Mummyji.
Guy Chambers has chosen you.
846
00:42:47,983 --> 00:42:49,568
A great mystery
for another time.
847
00:42:49,693 --> 00:42:51,695
But the moment he beckons,
you must join him
848
00:42:51,779 --> 00:42:53,697
on the dance floor
to throw some shapes.
849
00:42:54,073 --> 00:42:56,075
I don't think so.
Why not?
850
00:42:56,200 --> 00:42:57,993
The man is so handsome he has me
851
00:42:58,077 --> 00:43:00,788
urgently questioning
my own sexuality.
852
00:43:00,913 --> 00:43:02,915
What's left of our hopes
for the hotel are
853
00:43:02,998 --> 00:43:05,334
in his hands. So, please,
take one for the team.
854
00:43:05,709 --> 00:43:07,419
Are you pimping
out your own mother?
855
00:43:07,503 --> 00:43:09,880
No, no, not at all. No.
856
00:43:10,005 --> 00:43:11,423
Although, yes.
857
00:43:11,590 --> 00:43:12,591
(EXCLAIMS IN DISMAY)
858
00:43:16,720 --> 00:43:17,721
Ah!
859
00:43:20,349 --> 00:43:23,268
Madge. I can't find
Carol anywhere.
860
00:43:23,394 --> 00:43:24,436
Norman, quick, kiss me.
861
00:43:24,520 --> 00:43:25,521
What?
862
00:43:25,646 --> 00:43:27,773
You know you want to.
I don't want to.
863
00:43:28,065 --> 00:43:29,775
Well, I wouldn't mind but...
864
00:43:37,324 --> 00:43:41,662
I'm sorry, Norman.
I can't do this.
I'm in love with someone else.
865
00:43:41,787 --> 00:43:42,913
Fair enough.
866
00:43:42,997 --> 00:43:44,790
I'm breaking your heart.
I'm sorry.
867
00:43:44,915 --> 00:43:46,083
I'll get over it.
868
00:43:46,166 --> 00:43:47,292
Forgive me.
869
00:43:53,632 --> 00:43:56,552
Now, have either
of you seen Carol?
870
00:44:09,690 --> 00:44:12,109
I honestly thought
it might help.
871
00:44:14,361 --> 00:44:16,447
I thought if I could
see them at the same time,
872
00:44:16,530 --> 00:44:19,283
I'd know which
one I preferred...
873
00:44:19,408 --> 00:44:22,244
which port in
the storm I'd choose.
874
00:44:24,121 --> 00:44:26,457
But it didn't work out that way.
875
00:44:31,295 --> 00:44:34,214
Some you win, my lady,
and some you learn.
876
00:44:39,261 --> 00:44:43,015
And I don't know why,
but I rather snubbed
his kind invitation...
877
00:44:43,098 --> 00:44:45,392
to go with him to Mumbai.
878
00:44:45,517 --> 00:44:48,604
Where, as it turns out,
I'm going anyway.
879
00:44:49,605 --> 00:44:52,274
So we'd actually
be there together.
880
00:44:54,068 --> 00:44:55,069
(SIGHS)
881
00:44:55,778 --> 00:44:58,906
I don't know
if I'm excited
or terrified.
882
00:45:00,240 --> 00:45:03,911
Sometimes it seems to me
that the difference between...
883
00:45:04,703 --> 00:45:07,372
what we want and what we fear...
884
00:45:08,457 --> 00:45:10,793
is the width of an eyelash.
885
00:45:18,967 --> 00:45:21,470
I'm sorry,
were you talking to me?
886
00:45:22,638 --> 00:45:24,723
Oh, the hearing's
gone then, obviously.
887
00:45:24,848 --> 00:45:27,267
Yeah, along with your backbone.
888
00:45:27,893 --> 00:45:29,603
I don't know why
I tell you anything.
889
00:45:29,686 --> 00:45:31,897
Because I'm older and wiser.
890
00:45:32,022 --> 00:45:33,732
19 days older.
891
00:45:33,816 --> 00:45:37,027
That's the entire
lifespan of a wasp.
892
00:45:39,947 --> 00:45:41,490
(SOFTLY) Go on, talk to him.
893
00:45:48,831 --> 00:45:52,501
Look, we don't have to dance.
We could just talk.
894
00:45:54,336 --> 00:45:57,005
Well, we start by
you telling me
what your name is.
895
00:45:57,506 --> 00:45:59,216
It's Mrs. Kapoor.
896
00:46:00,717 --> 00:46:01,885
That's all I get?
897
00:46:02,469 --> 00:46:04,096
Mmm-hmm.
That's all you get.
898
00:46:04,179 --> 00:46:05,264
Huh. Alright, um...
899
00:46:05,347 --> 00:46:06,348
Um...
900
00:46:09,017 --> 00:46:11,562
Okay, I'm 64.
I am single...
901
00:46:11,687 --> 00:46:16,775
and my wife left me
a couple of years ago.
I don't know why.
902
00:46:17,484 --> 00:46:21,488
Uh, I'm generally kinder
to people than to animals.
903
00:46:21,822 --> 00:46:23,198
Not that I'm mean
to animals, I'm not.
904
00:46:23,282 --> 00:46:25,450
I like animals.
Especially dogs.
905
00:46:25,576 --> 00:46:26,576
What do you want from me?
906
00:46:26,577 --> 00:46:29,246
I don't know, just a little
back and forth. A little...
907
00:46:30,038 --> 00:46:31,957
I went, now you go.
908
00:46:33,333 --> 00:46:34,543
What do you really want?
909
00:46:34,626 --> 00:46:35,794
(CHUCKLES) I don't know.
910
00:46:36,086 --> 00:46:37,421
I don't know.
911
00:46:38,881 --> 00:46:40,757
I prefer cats.
912
00:46:40,883 --> 00:46:42,551
I figured.
913
00:46:42,843 --> 00:46:44,511
Have dinner with me.
914
00:46:45,596 --> 00:46:47,181
Whenever you want.
915
00:46:48,724 --> 00:46:51,935
We can go tomorrow night.
Night after that. That's...
916
00:46:52,060 --> 00:46:54,563
Or I could book
a table right here,
if you want?
917
00:46:55,856 --> 00:46:58,066
What makes you
think I'll say yes?
918
00:46:58,192 --> 00:47:01,820
I'm hoping you already did.
Just not out loud.
919
00:47:01,945 --> 00:47:04,305
SAMARTH ON MIC:
Ladies and gentlemen,
distinguished guests...
920
00:47:04,406 --> 00:47:07,075
the moment you've
all been waiting for.
921
00:47:07,576 --> 00:47:11,079
Please welcome to
the dance floor,
Jay and Kush...
922
00:47:11,205 --> 00:47:15,250
She is totally frosting him.
The evening's a disaster.
923
00:47:15,417 --> 00:47:17,419
This is our night, Sonny.
924
00:47:17,794 --> 00:47:18,921
Ours.
(CROWD CHEERING)
925
00:47:19,963 --> 00:47:21,465
(INDIAN SONG PLAYING)
926
00:48:52,055 --> 00:48:53,432
(GUESTS GASPING)
927
00:48:54,891 --> 00:48:57,185
Nobody... nobody panic.
928
00:48:57,978 --> 00:48:59,354
Are you okay?
929
00:48:59,479 --> 00:49:03,233
NORMAN: It's just
a little outage.
Soon have it sorted.
930
00:49:03,358 --> 00:49:05,485
MURIEL: You better pray
I don't find you in the dark.
931
00:49:05,569 --> 00:49:07,487
I don't believe this.
Norman?!
932
00:49:07,571 --> 00:49:08,989
Carol, darling, where are you?
933
00:49:09,072 --> 00:49:10,407
Neither do I.
It's outrageous.
934
00:49:10,532 --> 00:49:12,409
Don't pretend
you're not relieved.
935
00:49:12,534 --> 00:49:14,036
You think I'd organize
a power cut?
936
00:49:14,119 --> 00:49:15,537
The only thing you did organize.
937
00:49:15,704 --> 00:49:17,184
I had more important
things to see to.
938
00:49:17,205 --> 00:49:20,000
What is more important
than your engagement?
939
00:49:20,083 --> 00:49:22,544
If I could see where
your leg is, I'd kick it.
940
00:49:22,669 --> 00:49:24,129
Then I wouldn't have to dance
941
00:49:24,212 --> 00:49:26,006
and you could stay on
the floor with your Kushti.
942
00:49:26,089 --> 00:49:30,093
Who dances like he
does everything...
better than me.
943
00:49:33,013 --> 00:49:34,389
Really?
944
00:49:34,765 --> 00:49:35,891
Really.
945
00:49:39,394 --> 00:49:41,188
Sunaina, wait.
946
00:49:50,030 --> 00:49:52,366
You're screwing up, Sonny boy.
947
00:49:53,575 --> 00:49:55,202
I went to one once
where the best man
948
00:49:55,243 --> 00:49:57,913
and the groom were
found in bed together.
(LAUGHING)
949
00:49:58,038 --> 00:50:00,707
Which still went
slightly better
than tonight.
950
00:50:00,791 --> 00:50:02,459
NORMAN: I'm sure
I paid that bill.
951
00:50:02,542 --> 00:50:04,961
CAROL: It was a power cut,
it happens.
952
00:50:05,087 --> 00:50:07,214
NORMAN: Just, please,
no-one tell Madge.
953
00:50:07,297 --> 00:50:08,673
No-one tell Madge what?
954
00:50:08,757 --> 00:50:10,092
Oh, God.
955
00:50:10,258 --> 00:50:11,343
Douglas?
956
00:50:11,426 --> 00:50:12,469
Yes?
957
00:50:12,719 --> 00:50:17,307
Um, Laura's coming tomorrow,
that's wonderful.
I can't wait to meet her.
958
00:50:18,141 --> 00:50:22,771
But, absurdly,
um, as it happens,
I now have to go to Mumbai.
959
00:50:23,605 --> 00:50:24,606
Oh.
960
00:50:24,731 --> 00:50:26,274
But I was wondering...
961
00:50:26,400 --> 00:50:30,237
I mean I was thinking
that when you come for
the conference...
962
00:50:30,654 --> 00:50:32,280
we could...
963
00:50:32,447 --> 00:50:34,366
I don't know how long
I'm going to be there
964
00:50:34,449 --> 00:50:36,952
but the time that I am
perhaps we could...
965
00:50:37,119 --> 00:50:38,286
Hello, Dad.
966
00:50:39,413 --> 00:50:40,580
Darling!
967
00:50:44,459 --> 00:50:46,294
JEAN: Hello, Douglas.
968
00:50:48,130 --> 00:50:49,548
Darling?!
969
00:50:50,799 --> 00:50:52,384
Hello, Evelyn.
970
00:50:52,801 --> 00:50:55,554
It was all so
delightfully last minute.
971
00:50:55,637 --> 00:50:57,639
Yes, a bit of warning
would have been nice.
972
00:50:57,806 --> 00:50:58,890
You didn't get my texts?
973
00:50:58,974 --> 00:50:59,975
I hate that machine.
974
00:51:00,142 --> 00:51:04,771
Laura's giving a speech at
an international conference.
Aren't you, darling?
975
00:51:04,896 --> 00:51:08,483
About the exponential growth
of internet start-ups...
976
00:51:08,650 --> 00:51:12,154
and the consequent
effect on...
I'll shut up now.
977
00:51:12,320 --> 00:51:14,114
And when she mentioned
she'd been offered
978
00:51:14,197 --> 00:51:16,241
two return flights,
first class, of course...
979
00:51:16,324 --> 00:51:18,535
I couldn't resist
the chance to come out
980
00:51:18,618 --> 00:51:20,954
and visit the old
crumbling ruins.
981
00:51:21,329 --> 00:51:23,999
And see how the hotel
was doing as well. (LAUGHS)
982
00:51:25,500 --> 00:51:30,922
Daniel has been
saying I was looking tired
and could do with a holiday.
983
00:51:31,006 --> 00:51:35,010
It's typically him
to be so considerate
and caring.
984
00:51:36,094 --> 00:51:37,345
Daniel?
985
00:51:37,471 --> 00:51:41,975
Daniel Green.
He's a country solicitor.
And my boyfriend.
986
00:51:42,184 --> 00:51:45,937
It was actually his idea
that I come and speak
about this in person.
987
00:51:46,354 --> 00:51:48,607
Apparently,
we have three options:
988
00:51:48,690 --> 00:51:51,109
desertion,
unreasonable behavior...
989
00:51:51,193 --> 00:51:54,863
or adultery.
A rather unholy trinity.
(CHUCKLES)
990
00:51:55,322 --> 00:51:56,990
You can take your pick.
991
00:51:57,324 --> 00:51:59,034
I don't understand.
992
00:51:59,159 --> 00:52:01,536
Daniel's proposed
to me, Douglas.
993
00:52:02,204 --> 00:52:03,997
He's asked me to marry him.
994
00:52:04,831 --> 00:52:06,833
I'm here to get a divorce.
995
00:52:08,710 --> 00:52:10,045
(TRAIN WHISTLE BLOWING)
996
00:52:22,974 --> 00:52:24,476
SONNY: Ms. Lavinia Beech.
997
00:52:24,559 --> 00:52:26,061
LAVINIA: Here. Yes, thank you.
998
00:52:26,728 --> 00:52:27,979
SONNY: Mr. Guy Chambers.
999
00:52:28,063 --> 00:52:29,314
I am here.
1000
00:52:29,814 --> 00:52:31,691
Mrs. Jean and
Miss Laura Ainslie.
1001
00:52:32,025 --> 00:52:33,693
You can see us!
1002
00:52:35,570 --> 00:52:37,572
Mr. Douglas Ainslie.
1003
00:52:37,739 --> 00:52:39,741
DOUGLAS: Here, I'm here. Yeah.
1004
00:52:43,203 --> 00:52:44,496
SONNY: Mrs. Muriel Donnelly.
1005
00:52:44,579 --> 00:52:45,872
What's left.
1006
00:52:46,581 --> 00:52:48,250
SONNY: Mrs. Madge Hardcastle.
1007
00:52:48,375 --> 00:52:50,585
Present. Still fuming.
1008
00:52:51,169 --> 00:52:52,754
Mrs. Evelyn Greenslade.
1009
00:52:56,174 --> 00:52:57,425
Mrs. Evelyn Green...
1010
00:52:57,509 --> 00:52:58,677
Can't find her.
1011
00:52:59,177 --> 00:53:00,679
She's gone.
1012
00:53:01,471 --> 00:53:03,265
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
1013
00:53:12,566 --> 00:53:14,442
This is very exciting.
1014
00:53:15,110 --> 00:53:17,529
EVELYN: Not too
short notice, I hope.
1015
00:53:18,947 --> 00:53:21,032
You've been to
Mumbai before, surely?
1016
00:53:21,116 --> 00:53:24,286
Oh, yes, many times.
Very many times.
1017
00:53:25,287 --> 00:53:27,289
So you've never been?
Never.
1018
00:53:27,455 --> 00:53:29,624
But I've got many
relatives there.
1019
00:53:29,749 --> 00:53:30,750
Yes.
1020
00:53:31,960 --> 00:53:34,629
Hari, I wonder,
could you do me a favor
from now on?
1021
00:53:34,754 --> 00:53:37,507
I think it's important
if we're going to
be working together.
1022
00:53:37,632 --> 00:53:40,302
Could you always
just tell me the truth?
1023
00:53:41,303 --> 00:53:44,472
Very well.
But I must warn you,
Miss Evelyn...
1024
00:53:44,556 --> 00:53:46,683
I'll be the only one doing that.
1025
00:53:46,808 --> 00:53:49,311
These are serious
business negotiations.
1026
00:53:49,477 --> 00:53:53,481
No more playing on
the porch with the puppies.
You're a big dog now.
1027
00:54:03,533 --> 00:54:04,868
NORMAN: Carol!
1028
00:54:06,870 --> 00:54:07,996
Taxi!
1029
00:54:17,088 --> 00:54:18,256
Sunaina...
1030
00:54:19,215 --> 00:54:21,384
you're waiting for an apology.
1031
00:54:22,719 --> 00:54:26,598
You deserve one.
Although the power cut
was not of my doing...
1032
00:54:26,723 --> 00:54:29,517
I nevertheless plunged
the night into darkness.
1033
00:54:29,684 --> 00:54:34,356
For that there is no excuse
and I am completely
and sincerely sorry.
1034
00:54:37,192 --> 00:54:39,110
Thank you.
In my defense...
1035
00:54:39,235 --> 00:54:40,654
You said there was no excuse!
1036
00:54:40,737 --> 00:54:42,530
Kushal is
machinating
against me.
1037
00:54:42,697 --> 00:54:44,324
Because he bought a building?
1038
00:54:44,407 --> 00:54:45,742
He didn't even know
you were interested in it.
1039
00:54:45,867 --> 00:54:49,037
"Coincidence" is just a word
for when we cannot
see the bigger plan.
1040
00:54:49,120 --> 00:54:51,623
All your guests are happy here.
1041
00:54:52,707 --> 00:54:54,876
Nobody is going anywhere else.
1042
00:54:55,043 --> 00:54:57,879
Let us delay this conversation
until the moment
I'm proved right...
1043
00:54:57,962 --> 00:55:00,632
when perhaps
it will be your turn
to apologize to me.
1044
00:55:01,049 --> 00:55:03,635
Dear Mr. Chambers.
I have your breakfast.
1045
00:55:03,760 --> 00:55:05,095
GUY: Ah, wonderful.
1046
00:55:05,428 --> 00:55:06,471
Excuse me.
1047
00:55:06,554 --> 00:55:08,223
A little patience,
please, dear lady.
1048
00:55:08,306 --> 00:55:09,933
What would you like, Miss Beech?
1049
00:55:10,058 --> 00:55:11,476
Could I have
a cup of tea, please?
1050
00:55:11,559 --> 00:55:12,894
I'll get you a fresh pot.
1051
00:55:13,061 --> 00:55:15,897
Just hot water and
a teabag on the side
would be marvelous.
1052
00:55:15,980 --> 00:55:19,567
Lavinia was curious
about that new place
you showed us.
1053
00:55:19,651 --> 00:55:21,171
The Supreme Quality,
was that the name?
1054
00:55:21,236 --> 00:55:22,404
I don't recall.
1055
00:55:22,487 --> 00:55:24,364
Kushal thought the lift might be
1056
00:55:24,447 --> 00:55:26,282
rather a bonus
for my darling mum.
1057
00:55:26,408 --> 00:55:29,911
Six stairs without
a rest is about all
she can manage now.
1058
00:55:30,078 --> 00:55:31,454
Maybe we should
take another look.
1059
00:55:31,579 --> 00:55:34,416
And also because
the new proprietor is
quite handsome. (LAUGHS)
1060
00:55:34,582 --> 00:55:36,751
Truly, madam,
you're on fire today.
1061
00:55:38,253 --> 00:55:40,296
Can't you make this
thing go any faster?
1062
00:55:40,422 --> 00:55:41,965
My pedal is to the metal, boss.
1063
00:55:42,090 --> 00:55:45,760
Look, I'll give you
everything in my wallet.
I'll give you my wallet.
1064
00:55:46,261 --> 00:55:48,930
Okay. Then let's go
through the floor.
1065
00:56:03,528 --> 00:56:05,697
BABUL: Left or right, madam?
1066
00:56:06,197 --> 00:56:07,782
I'm sorry, what?
1067
00:56:07,866 --> 00:56:09,659
Uh, when we reach the turning,
1068
00:56:09,743 --> 00:56:12,620
with which gentleman do you
wish to spend your time?
1069
00:56:12,829 --> 00:56:14,497
Oh, um, left.
1070
00:56:17,792 --> 00:56:19,794
How's your niece doing?
1071
00:56:20,128 --> 00:56:22,297
She's bored and frustrated.
1072
00:56:22,464 --> 00:56:23,965
Her first question to the doctor
1073
00:56:24,090 --> 00:56:26,509
was whether she would
still be able to dance.
1074
00:56:26,634 --> 00:56:27,719
Is she good?
1075
00:56:27,802 --> 00:56:30,138
She makes movement into magic.
1076
00:56:32,015 --> 00:56:34,476
You have no children yourself?
1077
00:56:36,144 --> 00:56:37,979
I did not marry, madam.
1078
00:56:39,481 --> 00:56:41,483
I just never fell in love.
1079
00:56:41,816 --> 00:56:43,526
Didn't stop me.
1080
00:56:58,249 --> 00:56:59,501
Stop here!
1081
00:57:05,006 --> 00:57:06,716
Hey, wait! Wait!
1082
00:57:07,091 --> 00:57:11,012
Listen. Whatever I said
to you the other night,
you have got to forget it.
1083
00:57:11,095 --> 00:57:13,681
Oh, my very generous friend!
1084
00:57:14,349 --> 00:57:18,186
No, no. The deal is off.
Do you understand?
1085
00:57:18,686 --> 00:57:20,355
It is over!
1086
00:57:20,522 --> 00:57:24,192
You want to do a deal with me?
We can do deal, sir.
1087
00:57:24,526 --> 00:57:25,693
(TUK-TUK DEPARTING)
1088
00:57:38,289 --> 00:57:40,750
You... haven't
understood a word
1089
00:57:40,834 --> 00:57:43,211
of what I've been
talking about, have you?
1090
00:57:43,711 --> 00:57:44,712
You...
1091
00:57:46,005 --> 00:57:49,050
you just... brought
her to work.
1092
00:57:49,717 --> 00:57:50,718
Yes.
1093
00:57:50,885 --> 00:57:51,886
(BOTH LAUGHING)
1094
00:57:59,477 --> 00:58:00,478
Ah.
1095
00:58:10,196 --> 00:58:11,239
NORMAN: Darling...
1096
00:58:41,060 --> 00:58:43,938
DOUGLAS: So do we
have this clear?
ASSISTANT: Very clear, Uncle.
1097
00:58:44,063 --> 00:58:46,065
DOUGLAS: Are you sure?
ASSISTANT: Very sure, Uncle.
1098
00:58:46,149 --> 00:58:47,509
DOUGLAS: We're not
messing this up.
1099
00:58:47,525 --> 00:58:48,776
ASSISTANT: Categorically not.
1100
00:58:48,902 --> 00:58:53,114
Because this is showtime.
So, let's run
through it again.
1101
00:58:53,489 --> 00:58:58,578
I stay here with the computer.
You go in the garden
and I'll dictate to you...
1102
00:58:58,661 --> 00:59:01,789
so that no-one discovers
that your mind is empty.
1103
00:59:01,915 --> 00:59:04,459
Good. And when your friends
invite you to play with them?
1104
00:59:04,626 --> 00:59:06,836
I'll tell them where
to stick their ball.
1105
00:59:06,961 --> 00:59:10,256
JEAN: This is
terribly exciting.
I was too exhausted
1106
00:59:10,340 --> 00:59:12,508
to do much tourism
the first time.
1107
00:59:12,634 --> 00:59:15,970
The irony of depression.
Tired all day and awake
all night. (LAUGHS)
1108
00:59:16,137 --> 00:59:18,139
Now I sleep wonderfully.
1109
00:59:18,264 --> 00:59:19,766
Although one does
rather miss a rose
1110
00:59:19,849 --> 00:59:21,768
on one's pillow in the morning.
1111
00:59:21,851 --> 00:59:23,645
Have you met Daniel?
1112
00:59:23,770 --> 00:59:24,896
Mum keeps promising.
1113
00:59:24,979 --> 00:59:26,105
I'm saving him up.
1114
00:59:26,189 --> 00:59:29,025
Have you thought about
our conversation last night?
1115
00:59:29,150 --> 00:59:30,360
Which option are
you plumping for?
1116
00:59:30,443 --> 00:59:31,527
The thing is...
1117
00:59:31,653 --> 00:59:34,322
as I recall, you deserted me
1118
00:59:34,405 --> 00:59:36,449
and I'm not sure I was
entirely unreasonable.
1119
00:59:36,532 --> 00:59:38,159
It'll have to be adultery, then.
1120
00:59:38,242 --> 00:59:39,827
Not guilty.
1121
00:59:40,161 --> 00:59:41,287
Yes, but surely, by now...
1122
00:59:41,371 --> 00:59:42,455
Mum!
1123
00:59:42,830 --> 00:59:44,666
That's a sorry state of affairs.
1124
00:59:44,749 --> 00:59:46,501
What on earth are
you waiting for?
1125
00:59:46,668 --> 00:59:48,252
Is that why she
left so suddenly?
1126
00:59:48,336 --> 00:59:50,004
Oh, look, there's your fan club.
1127
00:59:50,463 --> 00:59:53,466
I think she actually went
to start her new job.
1128
00:59:55,385 --> 00:59:58,054
What a busy little
pensioner bee she is.
1129
00:59:58,596 --> 00:59:59,597
(CHUCKLES)
1130
01:00:00,348 --> 01:00:02,600
FACTORY OWNER:
This is a process
that takes many weeks
1131
01:00:02,684 --> 01:00:04,894
and involves 12 separate dyes...
1132
01:00:05,019 --> 01:00:06,646
to produce the finished product.
1133
01:00:06,729 --> 01:00:10,274
The intricate patterns
require 40 passes
over the cloth...
1134
01:00:10,358 --> 01:00:13,361
and each pass
involves the entire
length of the table.
1135
01:00:13,528 --> 01:00:16,531
There are 8 tables in
this room and 24 in all.
1136
01:00:16,656 --> 01:00:20,159
We will process
around 2,000 meters
of cloth in a day.
1137
01:00:20,284 --> 01:00:23,037
And as you know, ma'am,
the workforce is
highly skilled.
1138
01:00:23,162 --> 01:00:26,708
The best that can be
found in all India.
Please, follow me.
1139
01:00:27,458 --> 01:00:28,960
Be honest.
1140
01:00:29,043 --> 01:00:30,003
This man took one look at me
1141
01:00:30,086 --> 01:00:31,546
and thinks he can
charge us double.
1142
01:00:31,713 --> 01:00:33,172
No.
No?
1143
01:00:33,297 --> 01:00:36,551
Four times.
Read this and learn it fast.
1144
01:00:36,676 --> 01:00:41,347
And when I run
my fingers through my hair,
say it with great authority.
1145
01:00:41,806 --> 01:00:44,183
FACTORY OWNER:
I'm sorry. I cannot go
below 50,000 per crate.
1146
01:00:44,267 --> 01:00:45,560
My costs will not permit it.
1147
01:00:45,727 --> 01:00:48,021
EVELYN: 30 really is
the most we can offer.
1148
01:00:48,146 --> 01:00:50,314
I'm not sure
you understand
the work involved.
1149
01:00:50,398 --> 01:00:53,568
I understand perfectly,
but 30 is our limit.
1150
01:00:53,735 --> 01:00:55,903
Then we can do no business.
1151
01:00:55,987 --> 01:00:58,156
I thank you and
your assistant
for coming here.
1152
01:00:58,239 --> 01:01:00,366
He's my partner,
not my assistant...
1153
01:01:00,491 --> 01:01:03,661
and he has full
authority to conduct
this negotiation himself.
1154
01:01:03,745 --> 01:01:05,204
Of course.
1155
01:01:05,288 --> 01:01:06,913
My friend...
1156
01:01:06,914 --> 01:01:09,082
we can get four for
this price anywhere else.
1157
01:01:09,083 --> 01:01:10,792
You're just asking more because it's her...
1158
01:01:10,793 --> 01:01:13,253
You think because you're
with this white woman...
1159
01:01:13,254 --> 01:01:15,255
that you've climbed a treetop?
1160
01:01:15,256 --> 01:01:17,674
You think her white hair
is going to fluster me?
1161
01:01:17,675 --> 01:01:19,926
Don't talk rubbish!
1162
01:01:19,927 --> 01:01:21,887
Just because you've caught hold...
1163
01:01:21,888 --> 01:01:24,306
of some old white buffalo...
1164
01:01:24,307 --> 01:01:26,684
you think I'm going to give in...?!
1165
01:01:26,768 --> 01:01:29,729
(SPEAKING HINDI)
1166
01:01:41,574 --> 01:01:44,952
Every single word...?
1167
01:01:51,417 --> 01:01:54,253
25,000 Rupees... Done.
1168
01:01:55,296 --> 01:01:56,380
EVELYN: What did I say?
1169
01:01:56,506 --> 01:01:59,675
That you understood
every word
he was saying...
1170
01:01:59,801 --> 01:02:02,887
and he should
have more respect
for his elders.
1171
01:02:03,012 --> 01:02:04,847
Well, he does now.
(BOTH LAUGHING)
1172
01:02:17,819 --> 01:02:20,822
I thought you'd have left
for the Sangeet already.
1173
01:02:23,282 --> 01:02:26,202
Where have you been?
I was working late.
1174
01:02:27,620 --> 01:02:29,539
You'd gone before I woke up.
1175
01:02:29,664 --> 01:02:33,501
I was working early.
And I did tell you,
darling.
1176
01:02:35,670 --> 01:02:36,671
Right.
1177
01:02:38,381 --> 01:02:40,800
You've missed me, you sweet man.
1178
01:02:42,093 --> 01:02:44,846
Let me get changed, hmm?
We'll go together.
1179
01:02:55,648 --> 01:02:57,900
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
1180
01:03:02,530 --> 01:03:04,949
(INAUDIBLE)
1181
01:03:25,219 --> 01:03:27,221
MURIEL:
Are you not worried about him?
1182
01:03:28,514 --> 01:03:32,018
There's no point
in worrying if there's
nothing you can do.
1183
01:03:34,562 --> 01:03:37,398
Sonny, in a few days
we will all be one family.
1184
01:03:37,523 --> 01:03:40,735
And in this family,
we do not tell
each other what to do.
1185
01:03:40,860 --> 01:03:43,321
We talk to each other,
beta. We listen.
1186
01:03:43,404 --> 01:03:46,240
Guys, I know you're worried,
but it will be okay.
1187
01:03:46,365 --> 01:03:48,868
I will find another hotel
into which we can expand.
1188
01:03:48,993 --> 01:03:51,370
Why don't you just
talk to Kush. Okay?
1189
01:03:51,495 --> 01:03:53,164
Please, Sonny, talk to him.
1190
01:03:53,247 --> 01:03:55,750
Just listen to
what he has to say.
1191
01:03:56,250 --> 01:03:59,086
And just like that,
another good party
dies a death.
1192
01:03:59,253 --> 01:04:01,923
Sonny, thanks for
hearing me out.
1193
01:04:05,051 --> 01:04:07,261
I want us to form a partnership.
1194
01:04:07,887 --> 01:04:12,099
Outsourcing old age.
It's a brilliant idea.
1195
01:04:12,516 --> 01:04:13,601
It's brilliant and it's working.
1196
01:04:13,726 --> 01:04:16,771
But to keep growing,
you've got to have
somewhere to grow into.
1197
01:04:16,896 --> 01:04:18,189
You were going to buy the hotel.
1198
01:04:18,272 --> 01:04:20,233
I'm proposing
we own it together.
1199
01:04:20,358 --> 01:04:24,362
As part of the company
we form together,
equal partners.
1200
01:04:24,779 --> 01:04:26,280
I know you began this
journey on your own,
1201
01:04:26,364 --> 01:04:29,450
but you've gone as far
as you can without help.
1202
01:04:30,451 --> 01:04:31,869
Without me.
1203
01:04:32,245 --> 01:04:33,788
What do you say?
1204
01:04:35,456 --> 01:04:37,917
I can see you're
talking now, Kushal.
1205
01:04:38,542 --> 01:04:40,711
Your lips are moving.
1206
01:04:41,128 --> 01:04:44,674
But all I hear
is the soft hiss
of treachery and betrayal.
1207
01:04:44,799 --> 01:04:46,926
This was your
plan all along.
I had no plan!
1208
01:04:47,051 --> 01:04:49,262
Mrs. Donnelly,
can you please
talk to this guy?
1209
01:04:49,387 --> 01:04:52,139
JAMUNA:
What's your advice,
Mrs. Donnelly?
1210
01:04:52,223 --> 01:04:53,557
Never to give any.
1211
01:04:53,641 --> 01:04:56,602
Listen, think about it,
take some time.
1212
01:04:56,727 --> 01:04:59,063
Long as you want.
Five minutes?
1213
01:04:59,146 --> 01:05:00,147
(LAUGHS)
1214
01:05:02,900 --> 01:05:04,986
Five is more than enough.
1215
01:05:15,288 --> 01:05:17,665
Is there really
nothing you can do?
1216
01:05:39,186 --> 01:05:41,439
MRS. KAPOOR:
Are you really
writing a book?
1217
01:05:41,522 --> 01:05:43,441
(GUY CHUCKLING)
Well, I'm trying, yeah.
1218
01:05:46,694 --> 01:05:49,613
My son thinks
you're not who
you say you are.
1219
01:05:50,323 --> 01:05:52,033
Is that why you came?
1220
01:05:56,162 --> 01:05:58,164
So tell me about your book.
1221
01:05:58,289 --> 01:05:59,790
Ah, okay.
1222
01:06:00,499 --> 01:06:03,461
Well... The story's
changed quite a bit.
1223
01:06:03,544 --> 01:06:07,882
It was meant to be
a story about the end
of things but now...
1224
01:06:08,466 --> 01:06:11,385
maybe it's about
the beginning of them.
1225
01:06:13,346 --> 01:06:15,222
It's about a man who...
1226
01:06:16,557 --> 01:06:18,726
whose life has fallen apart...
1227
01:06:18,893 --> 01:06:22,396
and he's done
what people do when
they've been bruised.
1228
01:06:22,521 --> 01:06:25,066
He circles the wagons,
he shuts down.
1229
01:06:27,026 --> 01:06:31,030
But now he's,
he's come somewhere
very far away and...
1230
01:06:32,573 --> 01:06:34,367
suddenly he's awake.
1231
01:06:35,576 --> 01:06:37,578
His blood is moving.
He's...
1232
01:06:38,245 --> 01:06:41,415
It's the place,
it's the extraordinary
place.
1233
01:06:42,333 --> 01:06:44,001
But mostly...
1234
01:06:44,502 --> 01:06:47,505
it's this person
that he's met there.
1235
01:06:54,261 --> 01:06:55,888
And how does...
1236
01:06:56,764 --> 01:06:58,557
How does she feel?
1237
01:06:58,933 --> 01:07:00,101
(CHUCKLES SOFTLY)
1238
01:07:00,184 --> 01:07:03,771
Well, she doesn't know.
Not immediately,
of course not.
1239
01:07:03,896 --> 01:07:06,899
That would be kind of
a short story if she did.
1240
01:07:10,277 --> 01:07:12,530
I think that she's scared.
1241
01:07:14,240 --> 01:07:18,536
And I'm sure that
she was an incredibly...
beautiful young woman...
1242
01:07:18,619 --> 01:07:22,289
and she knows
she's not that young
anymore. Although to him...
1243
01:07:24,041 --> 01:07:26,210
to him she looks wonderful.
1244
01:07:27,962 --> 01:07:30,714
But she wouldn't trust him
if he said that, so...
1245
01:07:31,715 --> 01:07:35,219
Actually, I don't
think she trusts
anybody, really.
1246
01:07:35,761 --> 01:07:39,765
Least of all herself,
which is probably
a sign that she's become...
1247
01:07:40,599 --> 01:07:44,103
become someone
who she doesn't
really wanna be.
1248
01:07:47,398 --> 01:07:50,734
And every day
that goes by makes it
harder to remember...
1249
01:07:51,402 --> 01:07:54,488
that she once was
passionate, willful.
1250
01:07:54,655 --> 01:07:58,492
She disapproves
of those things.
Now she fears them.
1251
01:08:01,162 --> 01:08:03,497
Which is why he's not pushing.
1252
01:08:04,999 --> 01:08:06,584
For now...
1253
01:08:08,502 --> 01:08:11,839
For now he just wants
an evening with her.
1254
01:08:13,424 --> 01:08:14,925
And another.
1255
01:08:17,845 --> 01:08:19,930
To see what happens.
1256
01:08:26,353 --> 01:08:28,022
That's my story.
1257
01:08:29,982 --> 01:08:32,651
Or at least what
I know of it so far.
1258
01:08:43,204 --> 01:08:44,997
(SIGHS)
1259
01:08:50,878 --> 01:08:53,380
Shall we write the next chapter?
1260
01:08:55,132 --> 01:08:57,801
SONNY: I don't know what
to do, Mrs. Donnelly.
1261
01:08:59,720 --> 01:09:02,389
I used always to
dream of the future...
1262
01:09:02,681 --> 01:09:05,351
but now all I see
is him in front of me.
1263
01:09:05,809 --> 01:09:09,813
Looking back and laughing.
Having taken from
me my livelihood...
1264
01:09:10,898 --> 01:09:12,566
and my Sunaina.
1265
01:09:15,819 --> 01:09:20,491
You know, there's
a long list of things
I don't care for.
1266
01:09:21,408 --> 01:09:24,245
Doctors, sunburn.
Mosquitoes.
1267
01:09:25,079 --> 01:09:26,539
People who outstay
their welcome.
1268
01:09:26,622 --> 01:09:30,417
I could go on forever.
But there is one thing...
1269
01:09:30,918 --> 01:09:34,421
I cannot bear
and that's self-pity.
1270
01:09:36,423 --> 01:09:41,095
It destroys
everything around it.
Now don't be that idiot.
1271
01:09:42,596 --> 01:09:44,306
Don't let that happen.
1272
01:09:44,390 --> 01:09:46,100
Then tell me what to do, madam.
1273
01:09:46,225 --> 01:09:48,435
You have to work
that out on your own.
1274
01:09:48,519 --> 01:09:50,688
Why, when you are here?
1275
01:09:50,771 --> 01:09:53,274
So you can do it when I'm not.
1276
01:09:53,607 --> 01:09:56,860
Evening all.
Oh, good evening,
Mrs. Hardcastle.
1277
01:09:56,944 --> 01:09:58,320
In before midnight.
1278
01:09:58,404 --> 01:09:59,738
Only two customers.
1279
01:09:59,863 --> 01:10:02,866
I finished my shift early.
I felt like being alone.
1280
01:10:02,950 --> 01:10:05,452
Oh, call for the doctor, Sonny.
1281
01:10:05,911 --> 01:10:08,581
Nimish asked me
to marry him
this morning.
1282
01:10:09,456 --> 01:10:12,376
And Abhilash
did the same
this afternoon.
1283
01:10:12,876 --> 01:10:14,712
Decision time.
1284
01:10:16,880 --> 01:10:19,550
Your mother was
one of the customers.
1285
01:10:20,301 --> 01:10:23,137
It appears she won
the Mr. Chambers lottery.
1286
01:10:24,138 --> 01:10:26,807
I didn't even realize
she was playing.
1287
01:10:31,312 --> 01:10:33,981
Congratulations
would have been nice.
1288
01:10:36,525 --> 01:10:37,526
(SIGHS)
1289
01:10:37,610 --> 01:10:39,570
(MOPED ENGINE STARTING)
1290
01:10:56,837 --> 01:11:01,634
I'm looking for my mother,
Mr. Dharuna.
And her dinner companion.
1291
01:11:01,759 --> 01:11:03,052
I believe they
were here tonight.
1292
01:11:03,135 --> 01:11:05,304
I could not possibly say, sir.
1293
01:11:05,429 --> 01:11:06,972
Did they leave together?
1294
01:11:07,097 --> 01:11:10,184
The Viceroy Club
values discretion
above all else, sir.
1295
01:11:11,852 --> 01:11:14,021
You cannot put a price on it.
1296
01:11:14,772 --> 01:11:16,190
1,000 rupees.
1297
01:11:16,940 --> 01:11:19,610
They went into one
of the bedrooms, sir.
1298
01:11:20,361 --> 01:11:21,862
You have bedrooms?
Yes.
1299
01:11:22,029 --> 01:11:25,491
For when our
members get tired.
Or fortunate.
1300
01:11:25,616 --> 01:11:26,742
Thank you.
1301
01:11:26,825 --> 01:11:28,869
Pleasure doing
business with you.
1302
01:12:08,575 --> 01:12:09,660
MRS. KAPOOR: Sonny?
1303
01:12:14,915 --> 01:12:16,792
What are you doing here?
1304
01:12:16,917 --> 01:12:18,752
(SCOFFS) I think that's
my line, Mummyji.
1305
01:12:19,002 --> 01:12:21,004
I came to speak
to the inspector.
1306
01:12:21,088 --> 01:12:22,631
I have business
to discuss with him.
1307
01:12:22,756 --> 01:12:23,757
What kind of business?
1308
01:12:23,841 --> 01:12:25,759
I need to know if I can
rely on his support...
1309
01:12:25,884 --> 01:12:27,524
with or without
the Supreme Quality Hotel.
1310
01:12:27,594 --> 01:12:29,138
He's not an inspector.
1311
01:12:29,263 --> 01:12:31,265
If that's what he's saying,
he's lying to you.
1312
01:12:31,348 --> 01:12:33,267
I don't think so.
1313
01:12:34,017 --> 01:12:36,478
I don't want to see
you hurt, Mummyji.
1314
01:12:36,603 --> 01:12:39,022
I can take care of myself, beta.
1315
01:12:40,023 --> 01:12:42,776
And your business can
wait till the morning.
1316
01:12:44,361 --> 01:12:45,946
Go home now.
1317
01:13:01,503 --> 01:13:03,338
RECEPTIONIST:
Is there anything else
I can get you for morning?
1318
01:13:03,422 --> 01:13:06,091
JEAN: I'd like breakfast
in my room at 9:00, please.
1319
01:13:06,216 --> 01:13:08,927
And Earl Grey tea
with pasteurized milk.
1320
01:13:09,052 --> 01:13:10,971
That's very important.
1321
01:13:12,222 --> 01:13:14,016
Anyone for a quick
drink before bed?
1322
01:13:14,099 --> 01:13:15,809
I'd quite like
a walk along the bay.
1323
01:13:15,934 --> 01:13:18,604
It's one of the sights,
after all.
Especially at night.
1324
01:13:18,729 --> 01:13:21,064
What a lovely idea.
Shall we come?
1325
01:13:21,190 --> 01:13:25,235
Oh, well, yes, of course.
I mean, if you...
(STAMMERING)
1326
01:13:25,360 --> 01:13:27,571
Douglas, I was joking.
1327
01:13:28,322 --> 01:13:31,658
I'd rather
walk naked through
the fiery flames of hell.
1328
01:13:33,076 --> 01:13:34,661
Bye, darling.
1329
01:13:35,746 --> 01:13:38,457
Practically
the same thing.
Shall we go up?
1330
01:14:14,201 --> 01:14:15,911
She checked out, sir.
1331
01:14:16,036 --> 01:14:17,287
I beg your pardon?
1332
01:14:17,371 --> 01:14:19,414
Mrs. Greenslade
checked out earlier, sir.
1333
01:14:20,582 --> 01:14:22,793
DOUGLAS: Did she say
where she was going?
1334
01:14:22,918 --> 01:14:25,295
RECEPTIONIST:
Not to me, sir.
Very, very sorry.
1335
01:14:25,420 --> 01:14:26,547
DOUGLAS: Okay.
1336
01:14:28,382 --> 01:14:29,466
Okay.
1337
01:14:32,219 --> 01:14:35,180
HARI: I tell you,
he turned white as a sheet.
1338
01:14:35,264 --> 01:14:38,183
(ALL LAUGHING)
1339
01:14:38,267 --> 01:14:42,479
And the silly thing is
I don't have enough hair
to run my hand through. See?
1340
01:14:42,563 --> 01:14:43,564
(ALL LAUGHING)
1341
01:14:43,647 --> 01:14:45,816
Your cousin was brilliant today.
1342
01:14:45,941 --> 01:14:48,902
It was the Hindi scolding
that did the job.
1343
01:14:49,069 --> 01:14:51,738
I thought my mother
has walked into the room.
1344
01:14:53,615 --> 01:14:54,950
Thank you, that was delicious.
1345
01:14:55,033 --> 01:14:56,243
Thank you.
1346
01:14:56,410 --> 01:14:58,495
So kind of you to put me up.
1347
01:14:58,620 --> 01:15:02,082
When you live in a hotel,
you rather crave
an alternative occasionally.
1348
01:15:02,249 --> 01:15:06,253
It is our pleasure
to welcome our cousin
and his friend to Mumbai.
1349
01:15:06,420 --> 01:15:08,130
Namaste.
Namaste.
1350
01:15:09,172 --> 01:15:10,924
(SPEAKING HINDI)
1351
01:15:16,013 --> 01:15:17,931
There's no welcome
like an Indian welcome.
1352
01:15:18,015 --> 01:15:19,516
It is genuine.
1353
01:15:19,600 --> 01:15:20,726
(CHUCKLES)
1354
01:15:24,187 --> 01:15:26,523
That was rubbish
about the hotel.
1355
01:15:27,649 --> 01:15:28,984
The truth is that I checked out
1356
01:15:29,109 --> 01:15:32,321
because there's
something I can't deal
with at the moment.
1357
01:15:32,446 --> 01:15:36,033
For reasons
that are utterly
stupid and feeble.
1358
01:15:38,619 --> 01:15:42,289
I'm only telling you
because you don't know
the person involved.
1359
01:15:43,498 --> 01:15:45,334
Mr. Douglas.
1360
01:15:46,627 --> 01:15:49,046
My friend is mending his bike.
1361
01:15:50,130 --> 01:15:51,632
He's a good man.
1362
01:15:51,715 --> 01:15:54,635
And a brave one.
Far braver than me.
1363
01:15:55,552 --> 01:15:59,222
Who fails to give
him back even half
of what he deserves.
1364
01:16:00,641 --> 01:16:05,312
I want to say to him,
"Just give me time
and I'll get there."
1365
01:16:06,980 --> 01:16:09,107
If I wasn't so useless,
that's what I'd say.
1366
01:16:09,191 --> 01:16:11,652
"Just give me
a bit more time."
1367
01:16:15,489 --> 01:16:17,658
How much time do you have?
1368
01:16:30,921 --> 01:16:34,508
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
1369
01:16:45,018 --> 01:16:46,603
NORMAN: Just had an idea.
1370
01:16:46,728 --> 01:16:50,941
Why don't I pop by
the agency today,
take you out to lunch?
1371
01:16:51,024 --> 01:16:55,195
Oh, not today, darling.
Busy, busy, busy.
1372
01:16:55,278 --> 01:16:58,281
I'll probably
just have a sandwich
at my desk.
1373
01:16:59,366 --> 01:17:00,951
I could bring it to you.
1374
01:17:01,034 --> 01:17:02,536
(CAROL CHUCKLES)
You are so sweet.
1375
01:17:02,619 --> 01:17:03,745
Good morning.
1376
01:17:03,829 --> 01:17:05,872
Morning, Miss Beech.
How are you today?
1377
01:17:06,039 --> 01:17:10,377
Not bad at all.
Kushal and I rather
painted the town red.
1378
01:17:10,711 --> 01:17:13,588
Might I have some
of that, please?
1379
01:17:14,548 --> 01:17:16,717
Now, Sunaina...
1380
01:17:17,426 --> 01:17:20,470
are you allowed
to tell me about
your dress or is...
1381
01:17:20,595 --> 01:17:23,306
(IN AMERICAN ACCENT)
Oh Jesus! God, that's hot!
What the heck were you...
1382
01:17:23,390 --> 01:17:24,808
(ANOKHI APOLOGIZING
IN HINDI)
1383
01:17:24,891 --> 01:17:26,977
I'm so sorry, Miss Beech.
Are you alright?
1384
01:17:27,060 --> 01:17:30,564
(IN BRITISH ACCENT)
Oh, no. No, it's no problem.
1385
01:17:30,647 --> 01:17:31,982
(SUNAINA SPEAKING IN HINDI)
1386
01:17:32,065 --> 01:17:34,735
LAVINIA: Honestly.
It was my fault.
1387
01:17:51,460 --> 01:17:52,669
Hello, Dad.
1388
01:17:52,753 --> 01:17:53,837
Morning, darling.
1389
01:17:53,962 --> 01:17:56,757
You look tired.
Did you not sleep?
1390
01:17:56,840 --> 01:17:59,760
I've been trying
to learn my speech
for the wedding.
1391
01:17:59,843 --> 01:18:02,429
Thought I'd do it
note-free.
1392
01:18:02,512 --> 01:18:06,183
Never say die and all that.
Until you die, obviously.
1393
01:18:07,017 --> 01:18:10,020
Um, darling...
1394
01:18:10,604 --> 01:18:11,605
What?
1395
01:18:12,606 --> 01:18:15,192
I went to look for
a friend last night.
1396
01:18:15,317 --> 01:18:18,612
Evelyn. Yes.
I was hoping to
meet her properly.
1397
01:18:18,695 --> 01:18:20,614
She checked out.
As in...
1398
01:18:20,781 --> 01:18:23,575
I think she went back to Jaipur.
1399
01:18:23,658 --> 01:18:26,495
Then what are you waiting for?
1400
01:18:26,703 --> 01:18:29,623
But I'm here.
I came here to
see your speech.
1401
01:18:29,790 --> 01:18:31,625
Oh, bollocks to that!
1402
01:18:31,792 --> 01:18:34,002
You wouldn't understand a word.
1403
01:18:34,628 --> 01:18:35,712
Dad.
1404
01:18:36,296 --> 01:18:40,467
You've spent your
life seeking out people
who can stop you being happy.
1405
01:18:40,550 --> 01:18:44,971
Doing the things
you want to do.
Don't put that on me too.
1406
01:18:45,639 --> 01:18:48,892
Don't make me
even more like mum
than I am already.
1407
01:18:49,559 --> 01:18:52,729
You have all the good bits,
all the brilliant bits.
1408
01:18:53,230 --> 01:18:54,314
Go on.
1409
01:18:54,564 --> 01:18:57,150
I'll make it alright
with her. Go.
1410
01:18:57,526 --> 01:18:58,527
Yes.
1411
01:19:00,195 --> 01:19:01,947
Thank you.
Bye.
1412
01:19:14,126 --> 01:19:16,128
MADGE: I've bought
a present for your niece.
1413
01:19:16,211 --> 01:19:18,797
Something from the market.
I hope that's alright.
1414
01:19:18,922 --> 01:19:21,216
BABUL:
Much more than alright.
1415
01:19:21,299 --> 01:19:23,510
Good.
Will you give it to her?
1416
01:19:23,635 --> 01:19:25,303
Of course.
1417
01:19:28,640 --> 01:19:31,476
Actually, wait a minute.
Which way is your house?
1418
01:19:37,399 --> 01:19:38,733
This way.
1419
01:19:42,863 --> 01:19:43,947
She's my sister.
1420
01:19:44,030 --> 01:19:45,031
Namaste.
1421
01:19:45,157 --> 01:19:46,317
My brother.
My cousin sisters.
1422
01:19:46,324 --> 01:19:47,325
Namaste.
1423
01:19:47,450 --> 01:19:50,662
My cousin brothers.
And 3 of my friends.
1424
01:19:50,787 --> 01:19:52,247
Namaste.
Namaste.
1425
01:19:52,372 --> 01:19:54,249
My uncle.
Namaste.
1426
01:19:54,374 --> 01:19:56,459
My auntie.
Namaste.
1427
01:19:56,585 --> 01:19:57,586
And, uh...
1428
01:19:58,336 --> 01:20:00,088
Hello, darling.
1429
01:20:01,715 --> 01:20:05,510
(BOTH SPEAKING HINDI)
1430
01:20:07,470 --> 01:20:09,806
She still wants
to read your book.
1431
01:20:09,890 --> 01:20:11,433
(BOTH CHUCKLE)
1432
01:20:11,516 --> 01:20:14,603
Your uncle told
me how very brave
you're being...
1433
01:20:14,728 --> 01:20:17,230
and I thought
you deserved a reward.
1434
01:20:17,314 --> 01:20:20,483
(SPEAKING HINDI)
1435
01:20:32,037 --> 01:20:35,916
What you do is
wind her up like this.
1436
01:20:36,041 --> 01:20:38,960
And then, very gently...
1437
01:20:39,377 --> 01:20:42,214
(SOFT MUSIC PLAYING)
1438
01:20:47,135 --> 01:20:48,428
(SIGHS)
1439
01:20:48,511 --> 01:20:50,931
That was me when I was her age.
1440
01:20:51,348 --> 01:20:53,016
Twirling away.
1441
01:20:53,600 --> 01:20:56,686
I wasn't bad,
I don't think,
but I gave it up.
1442
01:20:57,687 --> 01:21:00,023
Just like most
things in my life.
1443
01:21:01,775 --> 01:21:03,485
Which is your house?
Uh...
1444
01:21:05,862 --> 01:21:08,198
White house.
I was born there.
1445
01:21:09,366 --> 01:21:13,328
So was she and her sisters.
My sister. My whole family.
1446
01:21:16,206 --> 01:21:18,708
What a lovely place
to have lived.
1447
01:21:20,335 --> 01:21:22,170
I'm very happy you came.
1448
01:21:31,638 --> 01:21:35,517
So... what happened last night?
You left in a hurry.
1449
01:21:35,642 --> 01:21:37,060
I went to talk to the inspector.
1450
01:21:37,143 --> 01:21:38,478
And?
1451
01:21:38,561 --> 01:21:40,063
His mind was on other matters.
1452
01:21:40,146 --> 01:21:42,482
Because he's not the inspector.
1453
01:21:42,816 --> 01:21:45,235
No, Lavinia Beech is.
Except her name's
1454
01:21:45,318 --> 01:21:48,405
not Lavinia and she's American.
1455
01:21:48,530 --> 01:21:50,198
And you've done
nothing but show her
1456
01:21:50,282 --> 01:21:52,367
the back of your hand
since she got here.
1457
01:21:52,492 --> 01:21:55,370
That is absolutely not true.
1458
01:21:55,495 --> 01:21:57,163
My God, that is true.
1459
01:21:57,247 --> 01:21:58,498
Excuse me.
1460
01:21:58,581 --> 01:22:01,084
Ah, Miss...
Miss... Miss...
1461
01:22:01,668 --> 01:22:02,669
Miss...
1462
01:22:03,169 --> 01:22:05,839
Beech.
Miss Beech.
How delightful to see you.
1463
01:22:05,922 --> 01:22:08,174
Might I ask most humbly
if you have plans
1464
01:22:08,258 --> 01:22:10,510
for today and, if so,
can I feature in them?
1465
01:22:10,593 --> 01:22:13,013
I was actually just
on my way to see Kushal.
1466
01:22:13,179 --> 01:22:15,849
And is that,
if so bold I might be,
1467
01:22:15,932 --> 01:22:18,518
for the purposes of
business or pleasure?
1468
01:22:18,685 --> 01:22:20,020
Both, really.
1469
01:22:20,103 --> 01:22:21,563
No offense,
but I think in the end
1470
01:22:21,688 --> 01:22:25,442
the Supreme Quality will
just suit my mother perfectly.
1471
01:22:25,567 --> 01:22:28,862
Please, madam,
I'll give you a better room.
One that's finished.
1472
01:22:28,945 --> 01:22:32,073
Sonny. I heard you
were looking for me?
1473
01:22:32,198 --> 01:22:34,034
Room 6 will
shortly be available.
1474
01:22:34,117 --> 01:22:36,536
I'm in room 6.
You are? She is?
1475
01:22:36,619 --> 01:22:37,746
A lot's been going on.
1476
01:22:37,829 --> 01:22:39,289
I'm sorry, no.
1477
01:22:42,208 --> 01:22:44,210
So, Mr. Chambers.
1478
01:22:44,377 --> 01:22:46,254
Could you hold on a sec,
Miss Beech?
1479
01:22:46,379 --> 01:22:48,548
The great
Mr. Chambers.
1480
01:22:49,090 --> 01:22:51,593
The great writer
Mr. Chambers.
1481
01:22:51,718 --> 01:22:55,638
Sure, if you like.
I do not like, sir.
I do not like one bit!
1482
01:22:56,765 --> 01:22:57,845
What did you wanna tell me?
1483
01:22:57,891 --> 01:23:00,810
To leave this hotel
and never darken
its towels again.
1484
01:23:01,227 --> 01:23:03,229
You lied, sir.
He did not lie.
1485
01:23:03,396 --> 01:23:05,565
You pretended not to be
something you weren't.
1486
01:23:05,648 --> 01:23:09,652
There was an inspector.
It just wasn't him.
It was that one.
1487
01:23:10,070 --> 01:23:13,239
Lavinia. Except that's
not your name, is it?
1488
01:23:13,323 --> 01:23:16,076
(IN AMERICAN ACCENT)
No. My name's Theresa.
1489
01:23:16,284 --> 01:23:20,163
I knew that I knew you.
You work for
the competition.
1490
01:23:20,288 --> 01:23:22,290
"Golden Years,"
right?
Correct.
1491
01:23:22,415 --> 01:23:24,167
How did you know that?
1492
01:23:24,250 --> 01:23:26,002
It's his business to know.
1493
01:23:26,419 --> 01:23:29,005
And ours to know
what he's up to.
1494
01:23:29,422 --> 01:23:31,174
Please explain.
1495
01:23:33,843 --> 01:23:38,515
She is a hotel inspector.
Just not the one that
they were worried about.
1496
01:23:41,601 --> 01:23:43,269
That would be me.
1497
01:23:53,947 --> 01:23:55,532
I told you.
1498
01:23:56,116 --> 01:23:57,867
The nose knew.
1499
01:23:59,994 --> 01:24:02,372
While there are patterns
we can study...
1500
01:24:02,497 --> 01:24:05,834
to mitigate
the amplitude of
the extreme highs and lows...
1501
01:24:05,959 --> 01:24:09,629
that characterize
any entrepreneurial journey,
they'll come anyway.
1502
01:24:09,712 --> 01:24:10,713
(ALL LAUGHING)
1503
01:24:10,797 --> 01:24:13,842
But don't let that stop you
because the highs...
1504
01:24:14,300 --> 01:24:18,805
like being here
today with you all,
make everything worthwhile.
1505
01:24:18,888 --> 01:24:23,393
Just get in the game.
I'll see you in the bar.
Thank you.
1506
01:24:23,476 --> 01:24:27,147
(ALL APPLAUDING)
1507
01:24:27,230 --> 01:24:28,898
They were riveted.
1508
01:24:29,023 --> 01:24:30,775
Riveted, they were.
No, really.
1509
01:24:30,859 --> 01:24:32,193
Thank you.
1510
01:24:37,157 --> 01:24:39,826
Laura's success
continues, evidently.
1511
01:24:39,909 --> 01:24:41,870
Yes, I'm very proud of her.
1512
01:24:41,953 --> 01:24:44,873
It's a shame
Douglas couldn't
be here to enjoy it.
1513
01:24:46,332 --> 01:24:48,585
What exactly is your job here?
1514
01:24:48,835 --> 01:24:51,671
Sourcing fabrics
and liaising between
1515
01:24:51,754 --> 01:24:53,590
the merchants and
the company I work for.
1516
01:24:53,715 --> 01:24:55,550
Ooh, doesn't that
just trip off the tongue.
1517
01:24:55,633 --> 01:24:57,385
Oh, it's easier
to say than to do.
1518
01:24:57,510 --> 01:24:59,929
Well, you look as if
you're handling it.
1519
01:25:00,930 --> 01:25:04,267
I must say, I admire
what you've made
of yourself here.
1520
01:25:05,059 --> 01:25:06,561
Thank you.
1521
01:25:07,687 --> 01:25:10,190
There's only one
thing puzzling me.
1522
01:25:10,356 --> 01:25:14,694
Douglas pleaded not
guilty to adultery.
Why would that be?
1523
01:25:15,195 --> 01:25:16,905
Do you not fancy him?
1524
01:25:17,030 --> 01:25:18,948
Even when I could
hardly stand the man,
1525
01:25:19,032 --> 01:25:20,867
I still found him
rather attractive.
1526
01:25:20,950 --> 01:25:23,203
In some ways rather
more so than Daniel.
1527
01:25:23,286 --> 01:25:25,705
Well, Douglas has
one great advantage
1528
01:25:25,788 --> 01:25:28,541
over Daniel which is
that he actually exists.
1529
01:25:32,212 --> 01:25:33,963
Daniel exists.
1530
01:25:35,048 --> 01:25:37,550
He does.
Oh, if you say so.
1531
01:25:39,302 --> 01:25:41,596
I work in his office.
1532
01:25:41,679 --> 01:25:44,265
I've started doing
clerical stuff, Tuesdays
and Thursdays...
1533
01:25:44,390 --> 01:25:46,809
just to keep the ends meeting.
1534
01:25:47,560 --> 01:25:51,105
Money doesn't stretch as far
in Reigate as in Rajasthan.
1535
01:25:53,942 --> 01:25:56,778
Daniel knows my name,
of course,
we're a small team.
1536
01:25:56,903 --> 01:25:59,572
But he hasn't proposed,
I grant you that.
1537
01:26:00,740 --> 01:26:03,159
That's why I want the divorce.
1538
01:26:03,284 --> 01:26:07,622
I can hardly expect a man
to want to go out with me
while I'm still married.
1539
01:26:10,959 --> 01:26:15,380
What do you
suppose we should do
for our first date?
1540
01:26:16,130 --> 01:26:18,550
I'm too embarrassed
to ask Laura.
1541
01:26:18,675 --> 01:26:22,387
A film? A shared experience.
Something to talk
about afterwards.
1542
01:26:22,804 --> 01:26:25,682
Which will prevent
any possible awkwardness.
1543
01:26:25,807 --> 01:26:27,433
Oh, there won't be
any awkwardness.
1544
01:26:27,517 --> 01:26:29,894
No, I don't suppose
there will be.
1545
01:26:31,437 --> 01:26:36,109
There are some people
into whose laps the good
things in life fall.
1546
01:26:37,986 --> 01:26:39,904
I'm not one of them.
1547
01:26:41,281 --> 01:26:43,950
Coming out here
finally taught me that.
1548
01:26:44,158 --> 01:26:47,120
So, if the good things
won't come on their own,
1549
01:26:47,203 --> 01:26:48,830
I must make them.
1550
01:26:50,540 --> 01:26:52,959
And that's what I intend to do.
1551
01:27:06,014 --> 01:27:08,600
DOUGLAS: given them roots
and now they can...
1552
01:27:09,225 --> 01:27:11,561
Sonny and Sunaina's
wonderful families
1553
01:27:11,644 --> 01:27:13,896
have given them roots and now...
1554
01:27:18,109 --> 01:27:19,319
(SIGHS)
1555
01:27:21,988 --> 01:27:24,157
Sunaina?
You can't come in.
1556
01:27:24,282 --> 01:27:26,492
I don't want you to see
the dress until Friday.
1557
01:27:26,618 --> 01:27:27,994
I need my clipboard.
1558
01:27:28,119 --> 01:27:31,456
You know
the names of the guests.
Why do you need a clipboard?
1559
01:27:31,581 --> 01:27:33,916
It's just an excuse to come in.
1560
01:27:39,255 --> 01:27:40,757
I must apologize to you.
1561
01:27:40,840 --> 01:27:42,050
You apologized already.
1562
01:27:42,175 --> 01:27:44,010
I mean it more now.
1563
01:27:45,845 --> 01:27:47,847
And I promise you three things.
1564
01:27:48,931 --> 01:27:52,935
I promise I will
properly rehearse
the wedding dance.
1565
01:27:53,978 --> 01:27:58,024
I promise I'll wear
the turban your mother
chose for the ceremony.
1566
01:27:58,149 --> 01:28:01,194
And I promise
I'll be a better
husband than fiancรฉ.
1567
01:28:01,319 --> 01:28:04,697
Good... because
you're a terrible fiancรฉ.
1568
01:28:07,825 --> 01:28:09,494
Listen to me.
1569
01:28:09,869 --> 01:28:12,830
If there is ever a time
in our life together when...
1570
01:28:12,955 --> 01:28:14,832
I find myself
attracted to another man
1571
01:28:14,916 --> 01:28:18,711
or even confused a little,
I will always tell you.
1572
01:28:18,836 --> 01:28:22,298
And that way, you know that
I will never, ever act on it.
1573
01:28:22,548 --> 01:28:24,884
I don't find Kush attractive.
1574
01:28:27,345 --> 01:28:29,847
His ears are too
close to his head.
1575
01:28:30,306 --> 01:28:34,560
I hoped you
would find his offer
of a partnership...
1576
01:28:35,311 --> 01:28:37,063
more attractive.
1577
01:28:39,899 --> 01:28:41,734
But that is up to you.
1578
01:28:43,861 --> 01:28:46,364
Have you seen my
other shoe, darling?
Hmm?
1579
01:28:46,906 --> 01:28:49,242
If you don't tell me
what's been the problem
for the last few days,
1580
01:28:49,325 --> 01:28:50,743
I'll need it to kick you with.
1581
01:28:50,868 --> 01:28:52,912
Your shoe's under the bed.
1582
01:28:53,204 --> 01:28:54,580
And you're having an affair.
1583
01:28:54,664 --> 01:28:57,208
Oh, so it is.
Wonderful.
1584
01:28:57,333 --> 01:28:59,669
I said I know
you're sleeping
with someone else.
1585
01:28:59,752 --> 01:29:02,004
Of course I am, darling.
Aren't you?
1586
01:29:02,088 --> 01:29:05,508
What about that
twitchy little witch
at the club? Susan.
1587
01:29:05,591 --> 01:29:08,886
Obviously you've both
been at it like rabbits
for weeks now.
1588
01:29:09,011 --> 01:29:11,764
No. I mean no!
1589
01:29:11,931 --> 01:29:14,684
Well, why not?
What's been stopping you?
1590
01:29:14,767 --> 01:29:16,269
Well, you have.
1591
01:29:17,186 --> 01:29:18,187
What?
1592
01:29:19,063 --> 01:29:20,606
That's not fair.
1593
01:29:20,773 --> 01:29:22,150
Do you mean I didn't need to be
1594
01:29:22,233 --> 01:29:23,568
carrying on with
any of these men?
1595
01:29:23,693 --> 01:29:24,777
There's more than one?
1596
01:29:24,902 --> 01:29:27,280
I am only out there
because I thought you were.
1597
01:29:27,405 --> 01:29:31,617
Look, I'm not "out" at all.
I couldn't be more "in."
1598
01:29:35,872 --> 01:29:38,207
You know, when we met...
1599
01:29:39,876 --> 01:29:41,794
you said you were lonely.
1600
01:29:41,919 --> 01:29:45,256
I was. It doesn't
mean I was celibate.
1601
01:29:50,136 --> 01:29:53,806
I don't want to be
that lonely again, Norman.
1602
01:29:55,141 --> 01:29:56,768
Neither do I.
1603
01:29:56,893 --> 01:30:00,313
SONNY: (SHOUTING)
Mr. Norman Cousins
and Miss Carol Parr.
1604
01:30:01,898 --> 01:30:03,566
BOTH: Both here!
1605
01:30:04,484 --> 01:30:06,152
SONNY: Miss Theresa Beech.
1606
01:30:07,153 --> 01:30:08,780
Present.
1607
01:30:08,905 --> 01:30:10,865
If no longer correct.
1608
01:30:10,948 --> 01:30:13,826
SONNY:
Miss Madge Hardcastle.
Here.
1609
01:30:14,494 --> 01:30:16,287
SONNY: Mrs. Muriel Donnelly.
1610
01:30:16,370 --> 01:30:17,580
Just about.
1611
01:30:18,164 --> 01:30:19,665
Mr. Douglas Ainslie.
1612
01:30:19,749 --> 01:30:21,167
Learning my speech.
1613
01:30:21,334 --> 01:30:23,628
A couple of days, I'll be fine.
1614
01:30:23,753 --> 01:30:25,755
SONNY: Mrs. Evelyn Greenslade.
1615
01:30:25,838 --> 01:30:29,634
Not back yet.
Which is a surprise.
1616
01:30:30,927 --> 01:30:32,720
Mr. Guy Chambers.
1617
01:30:38,810 --> 01:30:41,646
GUY: Now whether you want
my good wishes or not...
1618
01:30:42,605 --> 01:30:45,107
you'll have them
on your wedding day.
1619
01:30:46,484 --> 01:30:47,985
Thank you.
1620
01:31:00,540 --> 01:31:03,209
I don't care
what you are.
I still would.
1621
01:31:08,005 --> 01:31:09,757
How will you rate us?
1622
01:31:10,716 --> 01:31:13,052
Not that it matters now, but...
1623
01:31:13,469 --> 01:31:15,388
what will the report say?
1624
01:31:17,390 --> 01:31:19,058
Shall I be frank?
1625
01:31:19,684 --> 01:31:21,185
A welcome change.
1626
01:31:24,522 --> 01:31:26,107
To say that...
1627
01:31:26,232 --> 01:31:29,360
there is huge
room for improvement
1628
01:31:29,443 --> 01:31:30,683
in the running of this hotel...
1629
01:31:30,736 --> 01:31:32,822
would be
to understate
the surreally
1630
01:31:32,905 --> 01:31:35,741
haphazard nature
of your operation.
1631
01:31:36,284 --> 01:31:38,369
Thank you... for your feedback.
1632
01:31:39,161 --> 01:31:41,664
But the fact that
you get away with it...
1633
01:31:41,747 --> 01:31:42,874
(SCOFFS)
1634
01:31:43,708 --> 01:31:47,211
I mean,
it's a testament to the...
1635
01:31:48,421 --> 01:31:50,172
to the reservoirs of affection
1636
01:31:50,256 --> 01:31:53,217
in which you're held
by the residents here.
1637
01:31:53,634 --> 01:31:55,761
No-one can put
a price on that.
1638
01:31:55,887 --> 01:31:58,389
So, I would have said...
1639
01:31:59,056 --> 01:32:04,061
that with a new and
better-equipped facility
like the Supreme Quality...
1640
01:32:06,397 --> 01:32:07,717
you would have
had my endorsement.
1641
01:32:07,773 --> 01:32:09,066
Would have?
1642
01:32:10,109 --> 01:32:14,488
Well, I'm resigning.
My position is
totally compromised here.
1643
01:32:15,948 --> 01:32:17,199
I see.
1644
01:32:17,325 --> 01:32:19,911
But you've got
another inspector
right here.
1645
01:32:20,036 --> 01:32:21,203
I don't like the people
she works for
1646
01:32:21,287 --> 01:32:22,788
but if that's
the only game in town...
1647
01:32:22,914 --> 01:32:24,498
We've spoken already.
1648
01:32:24,624 --> 01:32:26,375
Her recommendation
is also based upon
1649
01:32:26,459 --> 01:32:29,086
the acquisition of
the Supreme Quality Hotel.
1650
01:32:30,463 --> 01:32:32,798
Why don't you just
do a deal with him?
1651
01:32:33,716 --> 01:32:36,969
If only for the sake
of your beautiful bride.
1652
01:32:40,681 --> 01:32:42,391
Right, well I'll be,
I'll be staying
1653
01:32:42,475 --> 01:32:45,686
at the Viceroy
until my plane leaves.
1654
01:32:47,521 --> 01:32:50,858
Could you...
Would you please
tell your mother...
1655
01:32:51,484 --> 01:32:54,487
Would you please tell her
that I'm quitting my job?
1656
01:32:55,029 --> 01:32:56,864
What are you going to do?
1657
01:32:57,323 --> 01:32:58,908
Write my book.
1658
01:33:00,368 --> 01:33:02,411
She knows the story.
1659
01:33:02,870 --> 01:33:04,455
Mr. Chambers.
1660
01:33:05,581 --> 01:33:08,584
Allow me to offer you
a lift to the Viceroy Club.
1661
01:33:09,001 --> 01:33:11,295
Vikram's beautiful
minibus awaits.
1662
01:33:15,216 --> 01:33:16,217
Please.
1663
01:33:24,225 --> 01:33:25,309
Good.
1664
01:33:50,084 --> 01:33:52,753
Careful. You'll never
get back up again.
1665
01:33:53,879 --> 01:33:57,216
Well, you're still
in one slightly
sagging piece, I see.
1666
01:33:57,341 --> 01:34:00,928
Barely.
The plane was diverted
just before landing.
1667
01:34:01,053 --> 01:34:05,558
A cow on the runway.
Not exactly the way
I always wanted to go.
1668
01:34:06,142 --> 01:34:08,227
Death by cow.
1669
01:34:08,352 --> 01:34:11,355
I suppose it would
make people sit up
and take notice.
1670
01:34:11,480 --> 01:34:13,357
Yeah, I wouldn't want that.
1671
01:34:13,482 --> 01:34:18,070
I'd like everyone to
turn around one day and
realize I've already gone.
1672
01:34:22,950 --> 01:34:26,287
Tell me about Mumbai.
Did you find your spine?
1673
01:34:27,204 --> 01:34:29,123
Well, I'm taking the job.
1674
01:34:29,707 --> 01:34:32,168
I thought I wouldn't.
I thought...
1675
01:34:32,251 --> 01:34:34,712
"How many new
lives can we have?"
1676
01:34:34,962 --> 01:34:39,467
And then I thought,
"As many as we like."
While we can.
1677
01:34:40,217 --> 01:34:41,844
Be a lot of traveling.
1678
01:34:41,927 --> 01:34:44,638
How else could I
come home afterwards?
1679
01:34:46,640 --> 01:34:48,476
You'd be missed.
1680
01:34:49,351 --> 01:34:52,021
You do know that?
You must know that.
1681
01:34:55,274 --> 01:34:59,945
Anyway, Mrs. Greenslade,
the wedding
is nearly upon us.
1682
01:35:00,404 --> 01:35:02,198
You got your glad rags ready?
1683
01:35:02,281 --> 01:35:04,075
I'm a bit nervous, actually.
1684
01:35:04,408 --> 01:35:06,035
It's a big day.
1685
01:35:06,368 --> 01:35:08,037
For all of us.
1686
01:35:22,676 --> 01:35:26,847
MURIEL:
I never understood why anyone
would want to get married.
1687
01:35:27,765 --> 01:35:31,352
I barely found a bugger
I could spend a week with...
1688
01:35:32,019 --> 01:35:34,021
let alone a life.
1689
01:35:35,314 --> 01:35:38,109
(ALL CHEERING)
1690
01:35:39,068 --> 01:35:41,904
But I've been
looking forward to this.
1691
01:35:44,115 --> 01:35:49,245
And it turns out
some things really
are worth the wait.
1692
01:35:49,328 --> 01:35:51,205
(WHOOPING)
1693
01:36:02,174 --> 01:36:05,719
I'm not good with
special occasions...
1694
01:36:06,512 --> 01:36:09,098
or the gifts that go with them.
1695
01:36:09,723 --> 01:36:13,727
So you'll have to make do
with this letter instead.
1696
01:36:14,687 --> 01:36:19,024
Written from the heart
to the children I never had.
1697
01:36:51,056 --> 01:36:54,643
(ALL APPLAUDING)
1698
01:38:12,554 --> 01:38:16,183
I said at your party,
I don't do advice.
1699
01:38:18,269 --> 01:38:20,271
I do opinions.
1700
01:38:22,231 --> 01:38:25,859
And my opinion of
the groom is this:
1701
01:38:27,945 --> 01:38:30,114
he gets plenty wrong...
1702
01:38:31,407 --> 01:38:33,826
but never when it counts.
1703
01:38:38,664 --> 01:38:40,040
And when he's right...
1704
01:38:40,124 --> 01:38:41,458
My friends...
1705
01:38:41,667 --> 01:38:44,044
it is something to behold.
1706
01:38:44,169 --> 01:38:45,796
I must tell you,
the reception cannot
1707
01:38:45,879 --> 01:38:48,048
take place at the Best
Exotic Marigold Hotel.
1708
01:38:48,132 --> 01:38:49,591
(PEOPLE GASPING)
1709
01:38:49,675 --> 01:38:52,428
A bride as
radiant as this one...
1710
01:38:52,553 --> 01:38:56,223
deserves
a more splendid setting
for her wedding party...
1711
01:38:56,849 --> 01:38:58,892
and I have just the place.
1712
01:38:59,018 --> 01:39:01,812
Please, step into
Vikram's beautiful minibus.
1713
01:39:01,937 --> 01:39:04,773
And for those who
are less close to it,
or just move slower...
1714
01:39:04,898 --> 01:39:07,735
you may use
either of his cousin's
and together...
1715
01:39:07,860 --> 01:39:10,404
we shall ride to my new hotel!
1716
01:39:10,487 --> 01:39:13,157
(ALL CHEERING)
1717
01:39:16,201 --> 01:39:19,163
Don't look at me.
No, no, no. Don't look at him.
1718
01:39:19,288 --> 01:39:21,290
Although, as the future unfolds,
1719
01:39:21,373 --> 01:39:25,294
perhaps we will also
take the Supreme Quality
Hotel under our wing...
1720
01:39:25,502 --> 01:39:28,714
and my old friend
Kushal shall find himself
1721
01:39:28,797 --> 01:39:30,799
working but a short
distance beneath me...
1722
01:39:30,924 --> 01:39:33,427
such is the level
of my victorious magnanimity.
1723
01:39:33,552 --> 01:39:35,929
But for now, to your chariots!
1724
01:39:36,722 --> 01:39:39,725
And let us travel
to the new jewel in my crown!
1725
01:39:41,268 --> 01:39:43,520
The apple of my eye!
1726
01:39:44,980 --> 01:39:48,317
Let us travel to
the pearl in my oyster!
1727
01:39:48,442 --> 01:39:51,153
No longer the Viceroy Club...
1728
01:39:51,779 --> 01:39:54,740
but my gift on
her wedding day...
1729
01:39:54,865 --> 01:39:58,285
to the girl of my dreams,
where I will welcome you.
1730
01:39:58,410 --> 01:40:01,538
Ladies and gentle gentlemen...
Oh, yes.
1731
01:40:01,663 --> 01:40:05,584
To the Second Best
Exotic Marigold Hotel!
1732
01:40:05,709 --> 01:40:07,461
That is for you! Come!
1733
01:40:07,544 --> 01:40:09,922
(INDIAN MUSIC PLAYING)
1734
01:40:10,005 --> 01:40:11,340
You see?
1735
01:40:28,065 --> 01:40:30,067
Ladies and Germs...
(CHUCKLING)
1736
01:40:31,151 --> 01:40:36,323
(STAMMERING)...I wonder
if I could have your attention
just for a moment.
1737
01:40:37,116 --> 01:40:41,787
I have a few words
I'd like to say:
1738
01:40:43,372 --> 01:40:46,041
I cannot rest from travel:
1739
01:40:46,458 --> 01:40:49,586
I will drink Life to the lees
1740
01:40:49,711 --> 01:40:52,506
All times have I
enjoyed greatly...
1741
01:40:52,631 --> 01:40:55,634
For always roaming
with a hungry heart
1742
01:40:55,759 --> 01:40:58,095
Much have I seen and known;
1743
01:40:58,220 --> 01:41:01,598
I am a part of
all that I have met;
1744
01:41:01,723 --> 01:41:06,228
Life piled on life
Were all too little,
1745
01:41:06,353 --> 01:41:08,522
and of one to me
1746
01:41:08,647 --> 01:41:12,985
Little remains:
but every hour is saved
1747
01:41:13,110 --> 01:41:16,613
From that eternal silence,
something more,
1748
01:41:16,738 --> 01:41:20,075
A bringer of new things.
1749
01:41:22,494 --> 01:41:23,996
(SIGHS) Um...
1750
01:41:24,079 --> 01:41:28,083
A few words of Alfred,
Lord Tennyson...
1751
01:41:28,792 --> 01:41:33,255
speaking to something
which we all know,
and should never forget.
1752
01:41:33,380 --> 01:41:36,175
That every hour
brings new things.
1753
01:41:37,176 --> 01:41:40,846
ASSISTANT:
And Sonny and Sunaina
have today announced...
1754
01:41:40,929 --> 01:41:42,681
that they want to
face those hours...
1755
01:41:42,764 --> 01:41:43,765
(DOUGLAS REPEATING
TO AUDIENCE)
1756
01:41:43,891 --> 01:41:46,518
those things,
this life together.
1757
01:41:47,186 --> 01:41:50,105
Those things,
this life together.
1758
01:41:50,564 --> 01:41:53,567
And it's a privilege
to be able...
1759
01:41:54,026 --> 01:41:58,489
to send them on their way
in such remarkable style.
1760
01:41:58,614 --> 01:42:01,575
Actually,
talking of style...
(DOUGLAS REPEATING WORDS)
1761
01:42:01,700 --> 01:42:03,869
I had a fairytale
wedding myself.
1762
01:42:03,952 --> 01:42:09,041
I had a fairy
tale wedding myself.
Although mine was Grimm.
1763
01:42:09,249 --> 01:42:11,043
ASSISTANT: Pause for laugh.
1764
01:42:14,379 --> 01:42:15,964
Moving on...
1765
01:42:16,089 --> 01:42:19,927
The two things
we can give our children,
it seems to me...
1766
01:42:20,052 --> 01:42:24,223
it seems to me,
are roots and wings.
1767
01:42:24,389 --> 01:42:29,394
And Sonny and Sunaina's
wonderful families have
given them roots...
1768
01:42:29,937 --> 01:42:32,648
And now...
they can take
flight together.
1769
01:42:32,773 --> 01:42:34,274
Read this.
1770
01:42:39,905 --> 01:42:42,407
(STAMMERING)...and as they
embark on this...
1771
01:42:42,574 --> 01:42:44,576
Vegetarian, non-vegetarian...
1772
01:42:46,745 --> 01:42:50,082
journey, um, yeah, uh...
1773
01:42:50,165 --> 01:42:54,920
journey
on which we send them
with all our love...
1774
01:42:55,003 --> 01:42:57,673
and, and, and tremendous...
1775
01:42:58,924 --> 01:43:00,509
you know...
1776
01:43:01,593 --> 01:43:03,178
not obviously...
1777
01:43:03,303 --> 01:43:04,596
ASSISTANT: This is what the...
1778
01:43:04,763 --> 01:43:06,265
the young...
1779
01:43:06,848 --> 01:43:09,101
This is what the young
make us remember...
1780
01:43:09,476 --> 01:43:15,107
For this is what the young
make us remember...
1781
01:43:18,777 --> 01:43:20,612
that in the end...
1782
01:43:21,154 --> 01:43:24,825
that in the end,
it's all very simple...
1783
01:43:26,368 --> 01:43:30,956
that all it takes
is to look into
someone's eyes...
1784
01:43:31,123 --> 01:43:33,292
and say..."Yes...
1785
01:43:37,462 --> 01:43:39,339
"this is what I want."
1786
01:43:41,049 --> 01:43:43,135
And for them to reply...
1787
01:43:45,679 --> 01:43:47,681
"It's what I want, too...
1788
01:43:50,142 --> 01:43:52,352
"and there's nothing
to be afraid of."
1789
01:44:05,657 --> 01:44:09,036
Evelyn and I
would like to wish
the two of you...
1790
01:44:09,161 --> 01:44:12,080
all the love and
luck in the world.
1791
01:44:14,207 --> 01:44:16,168
And so say all of us.
1792
01:44:16,335 --> 01:44:18,128
Sonny and Sunaina!
1793
01:44:18,211 --> 01:44:20,631
(ALL CHEERING)
1794
01:44:38,065 --> 01:44:40,108
If you really want
to try monogamy,
1795
01:44:40,192 --> 01:44:43,403
even though I think
it's for the young
and very naรฏve...
1796
01:44:44,029 --> 01:44:46,573
I suppose we could give it a go.
1797
01:44:50,202 --> 01:44:51,286
Norman?
1798
01:44:53,080 --> 01:44:54,998
You lied to me.
1799
01:44:59,002 --> 01:45:00,587
Well...
(SIGHS)
1800
01:45:02,172 --> 01:45:04,758
well, I'm not
a hotel inspector anymore
1801
01:45:04,841 --> 01:45:06,081
and I am gonna write that book.
1802
01:45:06,093 --> 01:45:08,428
So, actually,
everything
I said was true...
1803
01:45:08,512 --> 01:45:10,764
just a few days early,
that's all.
1804
01:45:11,473 --> 01:45:13,225
What about your wife?
1805
01:45:14,059 --> 01:45:16,728
Well that,
that was true already.
1806
01:45:21,358 --> 01:45:24,194
You were my first
since my husband died.
1807
01:45:27,864 --> 01:45:29,616
You weren't the first.
1808
01:45:31,743 --> 01:45:34,246
But I think you
could be the last.
1809
01:45:39,459 --> 01:45:40,544
Please...
1810
01:45:42,838 --> 01:45:44,673
come dance with me...
1811
01:45:45,507 --> 01:45:46,591
Chandrima.
1812
01:45:49,386 --> 01:45:51,054
Sonny told me.
1813
01:45:52,264 --> 01:45:54,516
I'm gonna kill that boy.
1814
01:46:20,125 --> 01:46:21,877
Thank you for coming.
1815
01:46:23,462 --> 01:46:25,046
You called.
1816
01:46:31,887 --> 01:46:34,055
Left or right, my lady?
1817
01:46:35,599 --> 01:46:36,725
Sorry?
1818
01:46:36,850 --> 01:46:41,021
When we reach the turning,
do you want to
go left or right?
1819
01:46:44,399 --> 01:46:47,903
What do you do
when you're faced
with a difficult decision?
1820
01:46:49,488 --> 01:46:51,907
I don't believe
there is such a thing.
1821
01:46:52,073 --> 01:46:56,495
Throw a coin in the air
and we always know which
side we want it to land.
1822
01:46:57,037 --> 01:46:58,038
Hmm.
1823
01:47:02,334 --> 01:47:04,669
Left or right, my lady?
1824
01:47:55,220 --> 01:47:56,888
Mrs. Donnelly?
1825
01:47:58,974 --> 01:48:00,725
Mrs. Donnelly?
1826
01:48:17,576 --> 01:48:19,369
(KNOCKING ON DOOR)
1827
01:48:20,203 --> 01:48:21,955
Are you in there, madam?
1828
01:48:45,103 --> 01:48:49,065
Piss off back to your wedding.
I'm having a rest.
1829
01:48:50,567 --> 01:48:54,070
Yes. Of course.
Sorry to disturb.
1830
01:48:59,367 --> 01:49:01,745
Did you forget
your dancing shoes?
1831
01:49:03,538 --> 01:49:04,581
No, madam.
1832
01:49:04,664 --> 01:49:06,458
Then go and knock them dead.
1833
01:49:08,126 --> 01:49:09,711
Yes, madam.
1834
01:49:14,466 --> 01:49:17,218
Sonny...
I'm going. I'm going.
1835
01:49:33,360 --> 01:49:35,612
(MOPED DEPARTING)
1836
01:49:49,250 --> 01:49:51,294
(INDIAN MUSIC PLAYING)
1837
01:52:10,975 --> 01:52:13,311
BURLEY: Is there
no-one on reception?
1838
01:52:16,064 --> 01:52:18,650
I thought this was a hotel?
1839
01:52:20,360 --> 01:52:21,903
What are you doing here?
1840
01:52:21,986 --> 01:52:24,656
Checking on my investment.
1841
01:52:25,907 --> 01:52:28,243
You've come to the wrong place.
1842
01:52:28,993 --> 01:52:31,329
I don't think so.
1843
01:52:31,412 --> 01:52:33,998
I couldn't find
you at the party.
1844
01:52:35,542 --> 01:52:37,544
How are you,
Mrs. Donnelly?
1845
01:52:38,711 --> 01:52:41,714
Why did you come here, really?
1846
01:52:42,006 --> 01:52:44,342
To pay my respects to you.
1847
01:52:44,843 --> 01:52:49,013
There's nothing
I admire more than
someone planting trees...
1848
01:52:49,180 --> 01:52:52,016
under whose shade
they may never get to sit.
1849
01:52:53,268 --> 01:52:56,604
Others will.
That's what counts.
1850
01:52:59,023 --> 01:53:01,025
How long are you staying?
1851
01:53:01,359 --> 01:53:06,030
I fly tomorrow morning.
It's a punishing
itinerary, I'm afraid.
1852
01:53:07,866 --> 01:53:11,703
In which of your
hotels do you think
I should spend the night?
1853
01:53:12,036 --> 01:53:14,122
Second or the first?
1854
01:53:15,456 --> 01:53:18,960
I don't think you'll get
a lot of sleep over there.
1855
01:53:20,545 --> 01:53:21,546
I...
1856
01:53:22,797 --> 01:53:26,801
I have to deliver this...
then I'll check you in.
1857
01:53:27,719 --> 01:53:29,971
Thank you,
Mrs. Donnelly.
1858
01:53:35,226 --> 01:53:37,270
(INDIAN MUSIC
CONTINUES PLAYING)
1859
01:54:17,143 --> 01:54:20,980
MURIEL:
I know you'll understand me
missing the reception...
1860
01:54:23,775 --> 01:54:27,779
and I hope
you'll forgive me for
not coming to say goodbye.
1861
01:54:32,325 --> 01:54:35,787
Go and have
the honeymoon
you deserve.
1862
01:54:38,122 --> 01:54:41,793
I'm sure there'll
be somebody there
to see you off.
1863
01:54:46,172 --> 01:54:47,632
Thank you.
1864
01:55:00,061 --> 01:55:02,647
There is no such
thing as an ending.
1865
01:55:05,692 --> 01:55:08,361
Just a place where
you leave the story.
1866
01:55:11,197 --> 01:55:13,324
And it's your story now.
1867
01:55:21,374 --> 01:55:25,670
I spent 40 years
scrubbing floors...
1868
01:55:26,671 --> 01:55:31,676
and the last
months of my life
as co-manager of a hotel...
1869
01:55:32,176 --> 01:55:35,555
halfway across the world.
1870
01:55:40,184 --> 01:55:44,188
You have no idea now
what you will become.
1871
01:55:47,859 --> 01:55:50,528
Don't try and control it.
1872
01:55:53,364 --> 01:55:55,199
Let go.
1873
01:55:57,452 --> 01:56:00,121
That's when the fun starts.
1874
01:56:03,750 --> 01:56:07,086
Because as I once
heard someone say...
1875
01:56:10,048 --> 01:56:13,718
there's no present
like the time.
142206
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.