Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,775 --> 00:00:26,734
Come here.
2
00:00:32,740 --> 00:00:34,617
-Ta-ta.
-Ta-ta.
3
00:00:34,617 --> 00:00:38,079
Don't forget the checkie.
Can't produce plays without checkie.
4
00:00:38,371 --> 00:00:43,042
You can count on me, you dirfy young man .
5
00:00:46,796 --> 00:00:47,880
Good-bye.
6
00:00:47,880 --> 00:00:52,093
Bye-bye. Good-bye. Bye.
7
00:00:52,510 --> 00:00:54,929
Bye-bye. Gld buzzard .
8
00:01:07,191 --> 00:01:08,818
Hold me. Touch me.
9
00:01:09,277 --> 00:01:13,614
Hold me. Touch me.
10
00:01:14,824 --> 00:01:16,367
Hold me. Touch me.
11
00:01:27,128 --> 00:01:28,296
Darling .
12
00:01:28,671 --> 00:01:31,090
Hold me. Touch me.
13
00:01:31,090 --> 00:01:32,883
Not in the hall .
14
00:01:44,645 --> 00:01:48,024
I know she's in here.
I wonder where she's hiding .
15
00:01:48,357 --> 00:01:49,233
Where are you?
16
00:01:50,026 --> 00:01:52,528
Where are you , devil woman?
17
00:01:57,616 --> 00:02:00,286
"Finders keepers"
18
00:02:03,456 --> 00:02:06,042
Here I come, ready or not.
19
00:02:14,717 --> 00:02:17,136
There you are, you little flirf.
20
00:02:45,790 --> 00:02:47,708
What's the matter?
21
00:02:47,708 --> 00:02:50,753
Papa no want to play with baby?
22
00:02:50,961 --> 00:02:55,383
-I think Papa's neck is broken .
-What a sissy.
23
00:02:58,386 --> 00:02:59,887
Meow.
24
00:03:01,347 --> 00:03:03,265
Meow.
25
00:03:05,101 --> 00:03:07,978
I wonder where old Tom is tonight?
26
00:03:09,438 --> 00:03:10,481
Gy.
27
00:04:00,531 --> 00:04:04,410
Bialy. Bialy, darling , did I hurf you?
28
00:04:04,410 --> 00:04:09,623
-It's only a flesh wound , lamb chop.
-Don't worry, darling .
29
00:04:16,255 --> 00:04:18,799
I'll kiss it and make it well .
30
00:04:20,759 --> 00:04:22,011
Mr. Bialystock.
31
00:04:22,470 --> 00:04:25,055
Mr. Bialystock? How do you do?
32
00:04:25,055 --> 00:04:27,516
My God . I mean ...
33
00:04:33,189 --> 00:04:34,607
...excuse me.
34
00:04:34,940 --> 00:04:38,027
You mean , "oops"' don't you?
J ust say, "oops"' and get out!
35
00:04:40,029 --> 00:04:41,530
Not...
36
00:04:41,530 --> 00:04:43,407
-"Gops! "
-Qops.
37
00:04:46,785 --> 00:04:49,830
I can't abide a peeping Tom .
38
00:04:50,539 --> 00:04:55,252
Gne in the aparfment
just opposite my bedroom window.
39
00:04:55,544 --> 00:04:58,380
I swear, that man never takes his...
40
00:04:58,380 --> 00:05:01,926
...field glasses off me, not for a minute.
41
00:05:03,636 --> 00:05:06,138
-Feeling better?
-Yes.
42
00:05:06,138 --> 00:05:07,181
Good .
43
00:05:11,227 --> 00:05:12,853
Let's fool around .
44
00:05:31,080 --> 00:05:35,251
Now I'll be the innocent little milkmaid ...
45
00:05:35,251 --> 00:05:38,254
...and you be the naughty stable boy.
46
00:05:41,966 --> 00:05:43,717
This milk is so heavy.
47
00:05:44,260 --> 00:05:46,136
I'll never reach the house.
48
00:05:46,845 --> 00:05:50,516
Help me. Will someone help me?
49
00:05:50,516 --> 00:05:51,642
Wait!
50
00:05:52,101 --> 00:05:54,645
We can't play today.
I have too many appointments.
51
00:05:54,645 --> 00:05:55,896
We can't play today?
52
00:05:55,896 --> 00:05:58,440
Thursday! We'll play on Thursday.
53
00:05:58,440 --> 00:06:01,402
We'll play "The Contessa and The Chauffeur."
54
00:06:42,192 --> 00:06:46,280
-The best one!
-U ntil Thursday then , Contessa mia .
55
00:06:47,156 --> 00:06:48,616
Contessa mia.
56
00:06:49,325 --> 00:06:53,454
No, darling , please, just a little.
57
00:06:54,496 --> 00:06:57,291
Money. I need money.
58
00:06:57,291 --> 00:07:00,711
All right.
59
00:07:01,003 --> 00:07:02,963
The Contessa and the Chauffeur.
60
00:07:06,884 --> 00:07:09,553
So the Count hired you this morning , Rudolfo?
61
00:07:09,553 --> 00:07:11,972
Watch the road .
62
00:07:11,972 --> 00:07:15,851
I can't take my eyes off you .
How can I drive when you drive me mad?
63
00:07:15,851 --> 00:07:19,146
-Mad !
-Rudolfo, you dirfy pig .
64
00:07:20,356 --> 00:07:21,357
Pull over.
65
00:07:46,548 --> 00:07:49,051
That's enough . Good .
66
00:07:49,051 --> 00:07:50,386
We'll do the rest on Thursday.
67
00:07:50,552 --> 00:07:53,889
Now, that's a good girl . I'll get you your purse...
68
00:07:53,889 --> 00:07:54,890
...and your gloves.
69
00:07:54,890 --> 00:07:55,808
Thursday.
70
00:07:57,893 --> 00:07:59,061
Thursday.
71
00:07:59,395 --> 00:08:01,855
U ntil Thursday, then , you bawdy wench .
72
00:08:03,232 --> 00:08:06,443
-Hold me. Touch me.
-Thursday.
73
00:08:06,443 --> 00:08:09,488
And then we'll finish playing
the Contessa and Rudolfo?
74
00:08:09,488 --> 00:08:11,365
First thing on Thursday.
75
00:08:12,199 --> 00:08:13,826
And after that...
76
00:08:13,826 --> 00:08:17,329
...we'll play "The Abduction
and the Cruel Rape of Lucretia"...
77
00:08:17,329 --> 00:08:18,706
...and I'll be Lucretia.
78
00:08:19,248 --> 00:08:22,376
And I'll be Rape. Gn Thursday. That's wonderful .
79
00:08:23,293 --> 00:08:27,715
Lucretia, you forgot the checkie.
Can't produce plays without checkie.
80
00:08:29,508 --> 00:08:31,719
I had it with me all the time.
81
00:08:33,929 --> 00:08:37,391
Is it okay? I made it out to "cash ."
You didn't say the play's name.
82
00:08:37,391 --> 00:08:41,228
Fine. Good . Thursday.
83
00:08:41,228 --> 00:08:45,441
Good-bye, my powder pigeon . Bye-bye.
84
00:08:45,441 --> 00:08:47,860
-Ta-ta.
-Ta-ta.
85
00:08:48,110 --> 00:08:49,653
Good-bye.
86
00:08:49,987 --> 00:08:53,407
He who signs the lease, must pay rent.
87
00:08:53,574 --> 00:08:55,075
That's the law.
88
00:08:55,409 --> 00:08:56,410
Why, you're a thief.
89
00:08:56,410 --> 00:08:59,246
How can you take the last penny
out of a poor man's pocket?
90
00:08:59,246 --> 00:09:00,539
I have to.
91
00:09:00,914 --> 00:09:02,416
I'm a landlord .
92
00:09:02,791 --> 00:09:05,502
Lord , hear my plea. Destroy him .
93
00:09:05,502 --> 00:09:09,840
-He maketh a blight on the land .
-Don't listen to him . He's crazy.
94
00:09:10,466 --> 00:09:13,385
That hurf. I must make another call .
95
00:09:34,406 --> 00:09:35,449
Gops?
96
00:09:35,991 --> 00:09:39,995
Who are you? What do you want?
Why are you loitering in my hallway?
97
00:09:39,995 --> 00:09:41,580
Speak, dummy! Speak!
98
00:09:41,914 --> 00:09:44,625
-Why don't you speak?
-Scared . Can't talk.
99
00:09:46,418 --> 00:09:47,461
All right.
100
00:09:48,837 --> 00:09:50,172
Get a hold of yourself.
101
00:09:50,589 --> 00:09:52,049
Take a deep breath .
102
00:09:53,091 --> 00:09:54,384
Let it out slowly...
103
00:09:55,511 --> 00:09:56,804
And tell me, who are you?
104
00:09:57,971 --> 00:10:01,809
I'm Leo Bloom . I am an accountant.
I'm from Whitehall and Marx.
105
00:10:01,809 --> 00:10:04,686
I was sent here to do your books,
and l'm terribly sorry...
106
00:10:04,686 --> 00:10:06,522
... I caught you with the old lady.
107
00:10:06,814 --> 00:10:08,857
"Caught you with the old lady"?
108
00:10:09,566 --> 00:10:11,568
Come in , Mr. Tact.
109
00:10:28,669 --> 00:10:31,380
-So, you're an accountant?
-Yes, l am .
110
00:10:31,380 --> 00:10:32,548
Then account for yourself!
111
00:10:32,548 --> 00:10:34,508
Do you believe in God? Gr gold?
112
00:10:34,508 --> 00:10:36,468
Why are you looking up old ladies' dresses?
113
00:10:36,468 --> 00:10:37,427
Bit of a perverf, eh?
114
00:10:38,887 --> 00:10:40,639
Never mind . Do the books.
115
00:10:40,639 --> 00:10:43,517
They're over there in that desk. Top drawer.
116
00:10:45,018 --> 00:10:46,228
I'll take your coat.
117
00:10:46,770 --> 00:10:48,480
-Thank you .
-You're welcome.
118
00:10:56,905 --> 00:10:59,616
How dare you condem n me
without knowing all the facts!
119
00:10:59,616 --> 00:11:00,576
Mr. Bialystock--
120
00:11:00,576 --> 00:11:03,620
Shut up! I'm having a rhetorical conversation !
121
00:11:04,121 --> 00:11:05,706
How humiliating .
122
00:11:06,081 --> 00:11:07,583
Max Bialystock.
123
00:11:13,839 --> 00:11:15,465
You know who I used to be?
124
00:11:16,258 --> 00:11:20,262
Max Bialystock, King of Broadway!
Six shows running at once!
125
00:11:21,722 --> 00:11:23,473
Lunch at Delmonico's.
126
00:11:23,807 --> 00:11:25,434
$200 suits.
127
00:11:28,687 --> 00:11:29,730
You see this?
128
00:11:30,105 --> 00:11:34,776
This once held a pearl as big as your eye!
Look at me now. Look at me now!
129
00:11:36,612 --> 00:11:38,989
I'm wearing a cardboard belt.
130
00:11:47,414 --> 00:11:50,375
I used to have thousands of investors begging ...
131
00:11:50,375 --> 00:11:54,421
... pleading to put their money
in a Max Bialystock production .
132
00:11:55,339 --> 00:11:57,299
Look at my investors now.
133
00:12:00,802 --> 00:12:01,845
Voilá.
134
00:12:01,845 --> 00:12:06,767
H undreds of little old ladies
stopping off at Max Bialystock's office...
135
00:12:07,142 --> 00:12:10,854
...to grab a last thrill on the way to the cemetery.
136
00:12:20,906 --> 00:12:25,786
You have exactly 1 0 seconds
to change that look of disgusting pity...
137
00:12:25,786 --> 00:12:28,246
... into one of enormous respect.
138
00:12:28,246 --> 00:12:30,666
Gne, two...
139
00:12:30,666 --> 00:12:33,293
Do the books.
140
00:12:35,045 --> 00:12:36,922
I appreciate that, sir.
141
00:12:48,141 --> 00:12:51,603
Window's so filthy,
can't tell whether it's day or night out there.
142
00:13:03,782 --> 00:13:06,660
That's it, baby! When you got it, flaunt it!
143
00:13:06,660 --> 00:13:07,828
Flaunt it!
144
00:13:11,790 --> 00:13:12,916
Cough .
145
00:13:13,667 --> 00:13:14,793
Cough !
146
00:13:20,132 --> 00:13:24,136
I assume you're making those carfoon noises
to attract my attention .
147
00:13:25,971 --> 00:13:29,349
Am I correct in my assumption ,
you fish-faced enemy of the people?
148
00:13:29,891 --> 00:13:31,768
I hurf your feelings.
149
00:13:32,102 --> 00:13:35,647
-Good ! What is it?
-May I speak to you for a minute?
150
00:13:37,566 --> 00:13:40,277
Go. You have 58 seconds.
151
00:13:40,277 --> 00:13:45,157
-I n glancing at your books, I noticed that--
-You have 48 seconds left. H urry.
152
00:13:45,157 --> 00:13:49,244
-I glanced at your books, I noticed--
-28 seconds. You're running out of time.
153
00:13:49,244 --> 00:13:52,080
-Tick tock, tick tock. . . .
-Mr. Bialystock...
154
00:13:52,080 --> 00:13:54,332
... I cannot function under these conditions!
155
00:13:54,332 --> 00:13:56,793
You're making me extremely nervous!
156
00:13:57,335 --> 00:14:00,297
-What is that, a handkerchief?
-What? Nothing . That's nothing .
157
00:14:00,881 --> 00:14:02,841
If it's nothing , why can't I see it?
158
00:14:04,259 --> 00:14:07,304
My blanket! My blue blanket!
Give me my blue blanket!
159
00:14:07,304 --> 00:14:09,681
You . . . . No! You ...
160
00:14:10,932 --> 00:14:13,518
Here.
161
00:14:13,518 --> 00:14:14,895
Don't panic.
162
00:14:22,235 --> 00:14:23,320
I'm sorry.
163
00:14:23,320 --> 00:14:25,906
I don't like people touching my blue blanket.
164
00:14:26,782 --> 00:14:30,577
It's not imporfant. It's a minor compulsion .
I can deal with it if I want to.
165
00:14:31,119 --> 00:14:33,914
It's just that I've had it ever since I was a baby...
166
00:14:33,914 --> 00:14:36,291
...and I find it very comforfing .
167
00:14:43,965 --> 00:14:46,384
They come here. They all come here.
168
00:14:46,676 --> 00:14:49,596
-How do they find me?
-May I speak to you?
169
00:14:49,930 --> 00:14:51,556
Yes, Prince Mishkin .
170
00:14:51,807 --> 00:14:55,727
-What can we do for you?
-This is hardly a time for levity.
171
00:14:56,144 --> 00:14:58,480
I've discovered a serious error...
172
00:14:58,480 --> 00:15:01,149
-... in the accounts of your last play.
-Where? What?
173
00:15:01,149 --> 00:15:03,819
According to the backers list, you raised $00, 000.
174
00:15:03,985 --> 00:15:06,530
But the play that you produced only cost $58, 000.
175
00:15:06,530 --> 00:15:08,323
That's $2, 000 unaccounted for.
176
00:15:08,657 --> 00:15:12,035
I went to a Turkish bath .
Who cares? The play was a flop!
177
00:15:12,035 --> 00:15:14,913
-What difference does it make?
-What difference does it make?
178
00:15:14,913 --> 00:15:17,833
That's fraud !
If they found out, you could go to prison .
179
00:15:17,833 --> 00:15:21,002
Who's gonna find out? It's only $2, 000.
Bloom , do me a favor.
180
00:15:21,002 --> 00:15:23,672
Move a few decimal points around .
You're an accountant.
181
00:15:23,672 --> 00:15:27,634
You're in a noble profession .
The word "count" is parf of your title.
182
00:15:27,801 --> 00:15:28,885
That's cheating .
183
00:15:28,885 --> 00:15:31,930
It's not cheating . It's charity.
184
00:15:32,222 --> 00:15:33,849
Bloom , look at me.
185
00:15:34,474 --> 00:15:35,892
Look at me!
186
00:15:36,852 --> 00:15:38,562
I'm drowning .
187
00:15:39,855 --> 00:15:43,900
Gther men sail through life.
Bialystock has struck a reef.
188
00:15:45,235 --> 00:15:48,238
I'm going under.
189
00:15:49,197 --> 00:15:52,200
L'm being sunk
by a society that demands success...
190
00:15:52,200 --> 00:15:53,869
...when all I can offer is failure.
191
00:15:54,077 --> 00:15:56,997
Bloom , I'm reaching out to you .
192
00:15:58,331 --> 00:16:00,250
Don't send me to prison .
193
00:16:01,376 --> 00:16:03,211
Help!
194
00:16:06,214 --> 00:16:09,885
Help me, Bloom . Bloom , help me.
195
00:16:11,761 --> 00:16:14,306
I'll do it!
196
00:16:14,556 --> 00:16:17,601
-Thank you . I knew I could con you .
-That's all right. What?
197
00:16:17,601 --> 00:16:19,686
Nothing . Do it.
198
00:16:20,061 --> 00:16:22,355
Right. Let's see. $2, 000.
199
00:16:23,231 --> 00:16:24,399
$2, 000.
200
00:16:25,400 --> 00:16:28,778
That isn't m uch .
I'm sure I can hide it somewhere.
201
00:16:30,071 --> 00:16:33,450
After all , the I nternal Revenue Service
isn't interested in a flop.
202
00:16:33,450 --> 00:16:36,286
Yes, right. Good thinking . You figure it out.
203
00:16:36,286 --> 00:16:40,248
I'm tired . I'm gonna take a little nap.
Wake me if there's a fire.
204
00:16:40,248 --> 00:16:44,419
Let's see if we add these we get, 1 0...
205
00:16:44,961 --> 00:16:45,921
...four...
206
00:16:50,258 --> 00:16:51,468
Amazing .
207
00:16:52,177 --> 00:16:53,720
It's absolutely amazing .
208
00:16:54,304 --> 00:16:55,972
U nder the right circumstances...
209
00:16:55,972 --> 00:16:58,266
...a producer could make
more money with a flop...
210
00:16:58,266 --> 00:16:59,601
...than he could with a hit.
211
00:17:02,562 --> 00:17:04,064
Yes, it's quite possible.
212
00:17:04,064 --> 00:17:07,567
If he were cerfain that the show would fail ,
a man could make a fortune!
213
00:17:07,567 --> 00:17:08,568
Yes?
214
00:17:08,818 --> 00:17:11,613
-Yes what?
-What you were saying? Keep talking .
215
00:17:11,613 --> 00:17:12,697
What was I saying?
216
00:17:12,697 --> 00:17:14,783
That under the right circumstances...
217
00:17:14,783 --> 00:17:17,077
...a producer could make
more money with a flop...
218
00:17:17,077 --> 00:17:18,620
...than he could with a hit.
219
00:17:18,620 --> 00:17:20,538
Yes, it's quite possible.
220
00:17:20,538 --> 00:17:23,458
You keep saying that, but you don't tell me how.
221
00:17:23,458 --> 00:17:25,794
How can a producer
make more money with a flop...
222
00:17:25,794 --> 00:17:27,087
...than he could with a hit?
223
00:17:27,087 --> 00:17:29,965
It's simply a matter of creative accounting .
224
00:17:29,965 --> 00:17:33,468
Let's assume, just for the moment,
that you are a dishonest man .
225
00:17:33,468 --> 00:17:35,178
-Assume away.
-It's very easy.
226
00:17:35,178 --> 00:17:37,472
You simply raise
more money than you really need .
227
00:17:37,472 --> 00:17:38,556
What do you mean?
228
00:17:38,556 --> 00:17:41,393
You did it yourself,
only you did it on a very small scale.
229
00:17:41,393 --> 00:17:42,310
What'd I do?
230
00:17:42,310 --> 00:17:45,605
You raised $2, 000 more than you needed
to produce your last play.
231
00:17:45,605 --> 00:17:48,149
So? What did it get me?
I'm wearing a cardboard belt!
232
00:17:48,149 --> 00:17:51,069
That's where you made your mistake.
You didn't go all the way.
233
00:17:51,069 --> 00:17:54,948
You see, if you were really a bold criminal ,
you could have raised $ 1 m illion .
234
00:17:54,948 --> 00:17:57,492
But the play only cost me $00, 000 to produce.
235
00:17:57,492 --> 00:17:58,535
And how long did it run?
236
00:17:58,535 --> 00:17:59,869
-Gne night.
-You see?
237
00:17:59,869 --> 00:18:01,413
Do you see what I'm trying to say?
238
00:18:01,413 --> 00:18:04,124
You could have raised $1 million ,
put on a $00,000 flop...
239
00:18:04,124 --> 00:18:05,417
...and kept the rest.
240
00:18:05,417 --> 00:18:08,086
-But what if the play was a hit?
-Then you'd go to jail .
241
00:18:08,086 --> 00:18:10,547
Gnce the play's a hit,
you have to pay the backers...
242
00:18:10,547 --> 00:18:14,426
...and with so many, there could never be
enough profits to go around . Get it?
243
00:18:17,512 --> 00:18:19,431
So in order for this scheme to work...
244
00:18:19,431 --> 00:18:21,933
...we'd have to find a sure-fire flop.
245
00:18:21,933 --> 00:18:24,144
-What scheme?
-"What scheme?"
246
00:18:24,352 --> 00:18:26,730
Your scheme, you bloody little genius!
247
00:18:26,730 --> 00:18:28,398
I meant no scheme.
248
00:18:28,398 --> 00:18:30,775
I merely posed a little
academic accounting theory.
249
00:18:30,775 --> 00:18:32,110
It was just a thought.
250
00:18:32,110 --> 00:18:36,031
Worlds are turned on such thoughts.
251
00:18:37,949 --> 00:18:41,453
Don't you see, Bloom?
Darling Bloom . Glorious Bloom .
252
00:18:41,453 --> 00:18:42,579
It's so simple.
253
00:18:42,579 --> 00:18:44,706
Step one, we find the worst play in the world .
254
00:18:44,706 --> 00:18:45,707
A sure-fire flop.
255
00:18:45,707 --> 00:18:49,377
Step two, I raise $1 million .
There's a lot of old ladies in the world .
256
00:18:49,377 --> 00:18:51,212
Step three, you work on the books...
257
00:18:51,212 --> 00:18:53,840
... phony list of backers for the government.
258
00:18:53,840 --> 00:18:57,260
You can do it, Bloom . You're a wizard .
Step four, we open on Broadway.
259
00:18:57,260 --> 00:19:00,263
And before you can say "step five"'
we close on Broadway.
260
00:19:00,555 --> 00:19:04,392
Step six, we take our $1 million ,
we fly to Rio de Janeiro!
261
00:19:04,392 --> 00:19:05,435
"Rio
262
00:19:05,435 --> 00:19:07,937
-"Rio by the sea-o"
-Mr. Bialystock, wait a minute.
263
00:19:10,106 --> 00:19:11,816
You're holding me too tight.
264
00:19:13,693 --> 00:19:16,196
I'm an honest man . You don't understand .
265
00:19:16,196 --> 00:19:19,574
No, you don't understand !
This is fate! This is destiny!
266
00:19:19,574 --> 00:19:22,035
This is kismet! There's no avoiding it.
267
00:19:22,035 --> 00:19:25,330
Not more than five minutes ago,
l doctored your books!
268
00:19:25,330 --> 00:19:28,166
That, sir, is the ultimate extent of my criminal life!
269
00:19:31,461 --> 00:19:33,338
I want that money!
270
00:19:34,714 --> 00:19:36,341
I fell on my keys.
271
00:19:37,092 --> 00:19:41,179
You miserable, cowardly,
wretched , little caterpillar.
272
00:19:41,179 --> 00:19:43,264
Don't you ever want to become a butterfly?
273
00:19:43,264 --> 00:19:47,102
Don't you want to spread your wings
and flap your way to glory?
274
00:19:47,394 --> 00:19:48,937
You're gonna jump on me.
275
00:19:49,437 --> 00:19:52,273
You're gonna j ump on me!
I know you're gonna jump on me!
276
00:19:52,273 --> 00:19:55,068
-Like Nero jumped on Poppaea.
-Who?
277
00:19:55,068 --> 00:19:57,904
Poppaea! She was his wife.
She was unfaithful to him ...
278
00:19:57,904 --> 00:20:01,449
...so he got mad and jumped on her
up and down , up and down ...
279
00:20:01,449 --> 00:20:03,576
... until he squashed her like a bug !
280
00:20:03,576 --> 00:20:06,913
-Please don't j ump on me!
-I'm not gonna jump on you !
281
00:20:06,913 --> 00:20:08,081
I'm not gonna jump on you !
282
00:20:09,582 --> 00:20:12,752
-Will you get a hold of yourself?
-Don't touch me!
283
00:20:15,588 --> 00:20:18,007
L'm not gonna hurt you .
What's the matter with you?
284
00:20:18,007 --> 00:20:21,594
I'm hysterical !
I'm having hysterics. I'm hysterical .
285
00:20:21,928 --> 00:20:25,432
I can't stop when I get like this.
I can't stop. I'm hysterical .
286
00:20:29,310 --> 00:20:30,478
I'm wet!
287
00:20:31,104 --> 00:20:32,397
I'm wet!
288
00:20:32,814 --> 00:20:34,899
I'm hysterical , and I'm wet!
289
00:20:35,984 --> 00:20:37,444
I'm in pain !
290
00:20:38,027 --> 00:20:39,404
And I'm wet!
291
00:20:40,321 --> 00:20:43,741
And I'm still hysterical !
No, don't hit. It doesn't help.
292
00:20:43,741 --> 00:20:47,454
-It only increases my sense of danger.
-What can I do?
293
00:20:47,454 --> 00:20:50,874
-You're getting me hysterical .
-Go away. You frighten me.
294
00:20:50,874 --> 00:20:52,709
-Where shall I go?
-Sit over there.
295
00:20:52,709 --> 00:20:54,085
Gkay.
296
00:20:55,962 --> 00:20:57,505
Gkay.
297
00:20:58,006 --> 00:21:00,508
I'm over here. This better?
298
00:21:00,508 --> 00:21:03,511
That's better. But you still look angry.
299
00:21:05,513 --> 00:21:06,806
How's this?
300
00:21:08,141 --> 00:21:09,225
Good .
301
00:21:09,517 --> 00:21:10,894
That's good .
302
00:21:11,686 --> 00:21:13,313
That's very nice.
303
00:21:14,939 --> 00:21:16,816
I think I'm coming out of it now.
304
00:21:18,526 --> 00:21:19,486
Yes.
305
00:21:19,861 --> 00:21:21,738
I'm definitely coming out of it.
306
00:21:24,365 --> 00:21:27,035
Thank you for smiling . That helped a great deal .
307
00:21:27,202 --> 00:21:28,912
You know what they say:
308
00:21:28,912 --> 00:21:31,498
"Smile and the world smiles with you ."
309
00:21:33,333 --> 00:21:35,877
This man should be in a straitjacket.
310
00:21:36,127 --> 00:21:37,212
Feeling better?
311
00:21:37,212 --> 00:21:40,757
Much , thank you , but I am a little lightheaded .
312
00:21:40,757 --> 00:21:42,842
Maybe I should eat something .
313
00:21:43,134 --> 00:21:44,552
Hysterical attacks have a way...
314
00:21:44,552 --> 00:21:47,055
...of severely depleting
one's blood sugar, you know.
315
00:21:47,055 --> 00:21:49,516
They cerfainly do.
316
00:21:49,724 --> 00:21:52,185
Come. Let me take you to lunch .
317
00:22:00,318 --> 00:22:03,571
You know, it's very nice
of you to take me to lunch , Mr. Bialystock.
318
00:22:03,905 --> 00:22:06,950
Call me Max. You know I don't
let everybody call me Max.
319
00:22:07,200 --> 00:22:10,703
-It's only those people I like.
-Gkay, Max.
320
00:22:11,037 --> 00:22:13,957
-And you can call me Leo.
-l already have.
321
00:22:15,124 --> 00:22:17,877
Where shall we go for lunch?
322
00:22:18,336 --> 00:22:22,840
Max, I don't know, Max. What do you think, Max?
323
00:22:23,550 --> 00:22:26,094
Leo, it's such a beautiful day...
324
00:22:26,094 --> 00:22:28,555
...why go to a dark, stuffy restaurant?
325
00:22:28,763 --> 00:22:30,515
Let's dine al tresco .
326
00:22:30,765 --> 00:22:33,977
-This is al tresco?
-The finest. Thank you .
327
00:22:35,436 --> 00:22:39,274
Excellent.
Please tender our compliments to the chef.
328
00:22:39,274 --> 00:22:42,735
-Please tender half a buck.
-Gf course. Here you are, my good man .
329
00:22:42,944 --> 00:22:46,114
I'm not your good man .
I happen to own this establishment.
330
00:22:46,114 --> 00:22:47,407
Give me the change.
331
00:22:49,659 --> 00:22:51,536
Everybody's a big shot.
332
00:22:52,912 --> 00:22:56,124
Leo, what say we promenade through the park?
333
00:22:56,124 --> 00:22:57,709
I'd love to, but it's nearly 2: 00.
334
00:22:57,709 --> 00:22:59,794
I should get back to Whitehall and Marx.
335
00:22:59,794 --> 00:23:02,338
Nonsense.
As far as Whitehall and Marx is concerned ...
336
00:23:02,338 --> 00:23:04,507
...you're working with Max Bialystock, right?
337
00:23:04,507 --> 00:23:07,677
-Right.
-Then stick with Bialystock.
338
00:23:26,487 --> 00:23:28,531
Lovely out here, isn't it?
339
00:23:28,823 --> 00:23:31,993
I wish I could enjoy it. I'm so nervous.
340
00:23:32,368 --> 00:23:34,495
What if someone from the office should see me?
341
00:23:34,495 --> 00:23:37,498
Then you'd see them ,
and why aren't they at the office?
342
00:23:40,001 --> 00:23:41,461
That's right.
343
00:23:42,086 --> 00:23:44,339
That's it, Leo. You're learning .
344
00:23:45,506 --> 00:23:47,008
Having a good time?
345
00:23:47,592 --> 00:23:49,844
I don't know. I feel so strange.
346
00:23:50,678 --> 00:23:52,347
Maybe you're happy.
347
00:23:52,889 --> 00:23:54,641
That's it. I'm happy.
348
00:23:58,102 --> 00:24:00,021
What do you know about that?
349
00:24:00,688 --> 00:24:01,898
I'm happy!
350
00:24:03,232 --> 00:24:04,651
I'm happy!
351
00:24:08,529 --> 00:24:12,867
There it is, Bloom .
The most exciting city in the world .
352
00:24:12,867 --> 00:24:15,787
Thrills, adventure, romance.
353
00:24:16,412 --> 00:24:19,582
Everything you ever dreamed of is down there.
354
00:24:20,500 --> 00:24:24,253
Big black limousines. Gold cigarette cases.
355
00:24:24,253 --> 00:24:27,173
Elegant ladies with long legs.
356
00:24:27,715 --> 00:24:30,134
All you need is money.
357
00:24:30,802 --> 00:24:32,637
Money is honey.
358
00:24:32,887 --> 00:24:34,597
Money is honey.
359
00:24:35,139 --> 00:24:37,517
Leo, he who hesitates is poor.
360
00:24:39,560 --> 00:24:41,521
Don't let me influence you .
361
00:24:41,771 --> 00:24:45,775
-It's your decision .
-But if we get caught, we'll go to prison .
362
00:24:45,775 --> 00:24:50,029
You think you're not in prison now?
Living in a gray, little room?
363
00:24:50,613 --> 00:24:55,201
Going to a gray, little job?
Leading a gray, little life?
364
00:24:55,785 --> 00:24:56,786
That's right.
365
00:24:57,370 --> 00:24:58,663
I'm a nothing .
366
00:24:59,789 --> 00:25:02,750
I spend my life counting other people's money.
367
00:25:03,459 --> 00:25:05,169
People I'm smarfer than .
368
00:25:05,712 --> 00:25:06,879
Better than .
369
00:25:08,339 --> 00:25:09,924
Where's my share?
370
00:25:11,050 --> 00:25:12,885
Where's Leo Bloom's share?
371
00:25:14,220 --> 00:25:15,263
I want...
372
00:25:16,180 --> 00:25:17,390
I want...
373
00:25:18,224 --> 00:25:21,060
I want everything I've ever seen in the movies!
374
00:25:21,060 --> 00:25:22,895
Leo, say you'll join me!
375
00:25:23,646 --> 00:25:24,981
I'll do it!
376
00:25:26,107 --> 00:25:29,444
My God , I'll do it!
377
00:25:29,444 --> 00:25:30,737
I'll do it!
378
00:25:34,073 --> 00:25:35,533
I'm Leo Bloom !
379
00:25:36,826 --> 00:25:38,077
I'm me!
380
00:25:38,828 --> 00:25:40,580
I can do whatever I want!
381
00:25:40,997 --> 00:25:42,373
It doesn't matter!
382
00:25:42,957 --> 00:25:44,333
I'm Leo Bloom !
383
00:26:08,649 --> 00:26:11,611
Max, let's call it a night. It's 2: 00 in the morning .
384
00:26:11,611 --> 00:26:14,655
-I don't know what I'm reading anymore.
-Read .
385
00:26:14,655 --> 00:26:17,158
We've got to find the worst play ever written .
386
00:26:21,913 --> 00:26:24,457
"Gregor Samsa woke one morning ...
387
00:26:24,707 --> 00:26:28,169
". . .to discover that he had been transformed ...
388
00:26:28,169 --> 00:26:30,087
". . . into a giant cockroach ."
389
00:26:31,005 --> 00:26:32,465
It's too good .
390
00:26:36,844 --> 00:26:38,304
Wait a minute.
391
00:26:39,138 --> 00:26:40,598
Wait a minute.
392
00:26:41,682 --> 00:26:43,267
I've read this play.
393
00:26:44,519 --> 00:26:46,896
I'm reading plays I read this morning .
394
00:26:48,189 --> 00:26:49,649
I can't go on .
395
00:26:49,941 --> 00:26:51,192
It's too much .
396
00:26:52,276 --> 00:26:55,696
Max, let's face it, we'll never find it.
397
00:26:59,867 --> 00:27:01,619
"We'll never find it."
398
00:27:01,619 --> 00:27:03,162
"We'll never find it."
399
00:27:06,541 --> 00:27:07,875
"We'll never find it"?
400
00:27:07,875 --> 00:27:09,210
"Rio
401
00:27:09,377 --> 00:27:11,003
"Rio by the sea-o
402
00:27:11,003 --> 00:27:12,505
"Bialystock and Leo
403
00:27:12,505 --> 00:27:14,423
"Gh , me-o, Gh , my-o"
404
00:27:15,049 --> 00:27:16,175
Leo...
405
00:27:17,218 --> 00:27:18,469
Smell it.
406
00:27:18,719 --> 00:27:20,763
See it? Touch it.
407
00:27:20,763 --> 00:27:22,598
-What is it?
-"What is it?"
408
00:27:22,598 --> 00:27:23,724
We've struck gold .
409
00:27:23,724 --> 00:27:25,768
Not fool's gold , but real gold .
410
00:27:25,768 --> 00:27:27,812
The mother lode.
411
00:27:28,855 --> 00:27:30,273
The mother of them all .
412
00:27:30,773 --> 00:27:32,358
Kiss it, kiss it.
413
00:27:32,692 --> 00:27:34,068
You found a flop.
414
00:27:34,068 --> 00:27:36,612
"A flop." That's putting it mildly.
415
00:27:36,612 --> 00:27:39,073
We've found a disaster,
a catastrophe, an outrage!
416
00:27:39,073 --> 00:27:42,743
-A guaranteed-to-close-in-one-night beauty.
-Let's see it.
417
00:27:42,743 --> 00:27:46,038
This is freedom from want forever.
This is a house in the country.
418
00:27:46,038 --> 00:27:47,915
This is a Rolls Royce and a Bentley.
419
00:27:47,915 --> 00:27:50,918
This is wine, women , and song and women .
420
00:27:51,752 --> 00:27:53,629
"Springtime tor Hitler.
421
00:27:54,088 --> 00:27:57,800
"A gay romp with Adolf and Eva
at Berchtesgaden ."
422
00:28:01,178 --> 00:28:03,431
It's practically a love letter to H itler.
423
00:28:03,431 --> 00:28:06,559
-This won't run a week.
-A week? Are you kidding?
424
00:28:06,559 --> 00:28:10,771
-This play has got to close on page four.
-Who wrote it?
425
00:28:10,771 --> 00:28:13,524
Who? Read , right there, read .
426
00:28:13,524 --> 00:28:14,650
-"Franz. . .
-Franz.
427
00:28:14,650 --> 00:28:16,110
-". . . Liebkind .
-Liebkind .
428
00:28:16,110 --> 00:28:17,278
-" 1 00. . .
-1 00.
429
00:28:17,278 --> 00:28:18,446
-". . .West. . .
-West.
430
00:28:18,446 --> 00:28:19,864
-". . .Jane street."
-Jane street.
431
00:28:19,864 --> 00:28:21,157
Franz Liebkind .
432
00:28:21,157 --> 00:28:23,242
100 West Jane Street.
433
00:28:32,126 --> 00:28:35,338
-Who do you want?
-I beg your pardon?
434
00:28:35,338 --> 00:28:36,339
Who do you want?
435
00:28:36,339 --> 00:28:39,592
No one gets in the building
unless I know who they want.
436
00:28:39,592 --> 00:28:41,010
I'm the concierge.
437
00:28:41,344 --> 00:28:44,597
My husband used to be the concierge,
but he's dead .
438
00:28:44,847 --> 00:28:46,682
Now I'm the concierge.
439
00:28:48,309 --> 00:28:50,519
We are seeking Franz Liebkind .
440
00:28:50,937 --> 00:28:52,396
The kraut.
441
00:28:52,730 --> 00:28:55,483
He's on the top floor, aparfment 23.
442
00:28:55,816 --> 00:28:57,443
-Thank you .
-Thank you .
443
00:28:57,443 --> 00:28:59,445
But you won't find him there.
444
00:28:59,695 --> 00:29:01,781
He's up on the roof with his birds.
445
00:29:02,573 --> 00:29:04,075
He keeps birds.
446
00:29:04,992 --> 00:29:08,162
Dirfy, disgusting , filthy...
447
00:29:08,162 --> 00:29:10,122
... lice-ridden birds.
448
00:29:11,415 --> 00:29:14,502
You used to be able to sit out
on the stoop like a person .
449
00:29:15,169 --> 00:29:17,463
Not anymore. No, sir.
450
00:29:18,506 --> 00:29:19,632
Birds.
451
00:29:20,216 --> 00:29:22,927
-You get my drift?
-We get it.
452
00:29:22,927 --> 00:29:25,721
We get your drift. Thank you , madam .
453
00:29:26,514 --> 00:29:29,684
I'm not a madam ! I'm a concierge!
454
00:29:39,860 --> 00:29:41,487
He's wearing a German helmet.
455
00:29:42,697 --> 00:29:46,117
Don't say anything to offend him .
We need that play.
456
00:29:57,211 --> 00:30:00,589
-Franz Liebkind?
-I was never a member of the Nazi parfy!
457
00:30:00,589 --> 00:30:03,801
I'm not responsible! I only followed orders!
458
00:30:03,801 --> 00:30:06,554
Who are you? Why do you persecute me?
459
00:30:06,554 --> 00:30:10,349
My papers are in order.
I love my adopted country.
460
00:30:17,898 --> 00:30:19,191
What do you want?
461
00:30:19,525 --> 00:30:22,778
Relax, Mr. Liebkind .
We're not from the government.
462
00:30:22,778 --> 00:30:25,573
-We came here to talk about your play.
-My play?
463
00:30:26,032 --> 00:30:29,618
-You mean Springtime tor You-know-who?
-Yes.
464
00:30:29,618 --> 00:30:31,120
What about it?
465
00:30:31,829 --> 00:30:35,041
We love it. We think it's a masterpiece.
That's why we're here.
466
00:30:35,041 --> 00:30:36,709
We wish to produce it on Broadway.
467
00:30:38,169 --> 00:30:39,378
Broadway.
468
00:30:40,880 --> 00:30:42,590
Gh , joy of joys.
469
00:30:43,257 --> 00:30:45,551
Gh , dream of dreams.
470
00:30:45,551 --> 00:30:47,053
I can't believe it.
471
00:30:47,470 --> 00:30:50,556
I must tell the birds. Birds!
472
00:30:50,556 --> 00:30:51,849
Birds, do you hear?
473
00:30:51,849 --> 00:30:54,226
Gtto! Berfhe! Hans!
474
00:30:55,352 --> 00:30:59,440
Do you hear?
We are going to clear the F0hrer's name.
475
00:31:09,825 --> 00:31:13,579
Mr. Liebkind , please. People can hear.
476
00:31:20,169 --> 00:31:22,922
This is not a place to talk.
Come, we'll go to my flat.
477
00:31:23,255 --> 00:31:24,965
An occasion like this...
478
00:31:24,965 --> 00:31:26,509
...calls for schnapps!
479
00:31:43,400 --> 00:31:45,986
You know, not many people knew it...
480
00:31:47,113 --> 00:31:50,199
... but the F0hrer was a terrific dancer.
481
00:31:52,660 --> 00:31:55,329
Really? I never dreamed that--
482
00:31:55,329 --> 00:31:58,249
That is because that you were taken in ...
483
00:31:58,791 --> 00:32:01,335
... by that verdammte Allied propaganda!
484
00:32:01,335 --> 00:32:03,629
Such filthy lies! They told lies!
485
00:32:04,755 --> 00:32:08,384
But nobody ever said a bad word
about Winston Churchill , did they?
486
00:32:08,384 --> 00:32:10,302
No! "Win with Winnie! "
487
00:32:13,514 --> 00:32:14,807
Churchill !
488
00:32:15,975 --> 00:32:18,561
With his cigars. With his brandy.
489
00:32:18,561 --> 00:32:22,940
And his rotten painting , rotten !
H itler, there was a painter.
490
00:32:22,940 --> 00:32:26,652
He could paint an entire aparfment
in one afternoon ! Two coats!
491
00:32:29,488 --> 00:32:32,408
Churchill . He couldn't even say "Nazi ."
492
00:32:32,408 --> 00:32:36,370
He would say, "Noses. Noses."
493
00:32:36,370 --> 00:32:37,454
It wasn't Noses!
494
00:32:37,454 --> 00:32:38,998
It was Nazis!
495
00:32:43,252 --> 00:32:44,545
Churchill !
496
00:32:45,212 --> 00:32:48,591
-Exactly why--
-Let me tell you this!
497
00:32:49,508 --> 00:32:52,553
And you're hearing this straight from the horse!
498
00:32:52,553 --> 00:32:57,433
H itler was better looking than Churchill .
He was a better dresser than Churchill .
499
00:32:57,433 --> 00:33:00,394
He had more hair! He told funnier jokes!
500
00:33:00,394 --> 00:33:03,230
And he could dance the pants off of Churchill !
501
00:33:03,564 --> 00:33:06,317
-Exactly why--
-Churchill !
502
00:33:06,317 --> 00:33:09,028
Yes. Churchill !
503
00:33:09,403 --> 00:33:12,406
That's exactly why we want to produce this play...
504
00:33:12,823 --> 00:33:16,702
...to show the world the true H itler,
the H itler you loved ...
505
00:33:16,702 --> 00:33:20,789
...the H itler you knew,
the H itler with a song in his hearf.
506
00:33:41,936 --> 00:33:44,146
Here, Franz Liebkind , sign here...
507
00:33:44,480 --> 00:33:47,066
...and make your dream a reality.
508
00:33:47,566 --> 00:33:48,609
Here it is!
509
00:33:48,609 --> 00:33:52,196
Springtime tor Hitler,
signed , sealed , and delivered .
510
00:33:52,488 --> 00:33:54,990
-What's the matter?
-I'm not wearing this armband .
511
00:33:54,990 --> 00:33:57,326
I don't care how big the deal is.
512
00:33:57,326 --> 00:33:59,578
Gkay. Take it off.
513
00:34:07,628 --> 00:34:08,796
Taxi !
514
00:34:10,464 --> 00:34:11,757
The Blue Gypsy.
515
00:34:12,466 --> 00:34:14,134
Why are we going to the Blue Gypsy?
516
00:34:14,802 --> 00:34:16,929
We are not going to the Blue Gypsy.
517
00:34:17,221 --> 00:34:19,348
I am going to the Blue Gypsy.
518
00:34:19,348 --> 00:34:21,767
I have a rendezvous with a lady of some means.
519
00:34:26,647 --> 00:34:30,359
You see, my dear Bloom , phase one is complete.
520
00:34:30,359 --> 00:34:33,529
The play is ours.
We are now entering phase two...
521
00:34:33,529 --> 00:34:35,364
...the raising of the money.
522
00:34:35,364 --> 00:34:38,158
I n the days to come,
you will see very little of me...
523
00:34:38,158 --> 00:34:42,496
...for Max Bialystock is launching himself
into little-old-lady land .
524
00:34:42,496 --> 00:34:44,665
Adieu. Avanti!
525
00:34:56,010 --> 00:34:58,679
You're incorrigible, Bialy.
526
00:34:58,679 --> 00:35:03,309
-Here's to the success of your new play.
-Qur new play, my love.
527
00:35:05,269 --> 00:35:07,771
Bialy, I'm so sorry.
528
00:35:08,230 --> 00:35:11,191
-Did l wet you?
-Think nothing of it, my dear.
529
00:35:11,483 --> 00:35:14,153
A mere trifle.
530
00:35:14,528 --> 00:35:16,238
Did you bring the checkie?
531
00:35:16,572 --> 00:35:19,325
Yes, I have it right here in my purse.
532
00:35:20,034 --> 00:35:24,288
And I made it out just like you told me.
To "cash ."
533
00:35:24,288 --> 00:35:26,498
That's a funny name for a play.
534
00:35:26,957 --> 00:35:29,084
Think nothing of it, my dear.
535
00:36:09,708 --> 00:36:12,461
-Thank you , my dear.
-Say it again , Bialy.
536
00:36:12,461 --> 00:36:16,048
And I swear to you on my life,
you don't look a day over 05.
537
00:36:17,966 --> 00:36:19,718
There you are.
538
00:36:21,428 --> 00:36:23,972
-I love you .
-What?
539
00:36:24,932 --> 00:36:26,225
I love you .
540
00:36:26,558 --> 00:36:27,684
What?
541
00:36:28,435 --> 00:36:29,686
I love you !
542
00:36:38,237 --> 00:36:40,948
Go, Bialy-baby, go!
543
00:36:50,124 --> 00:36:51,708
Who is it?
544
00:36:52,292 --> 00:36:54,044
It's Max Bialystock.
545
00:36:54,294 --> 00:36:58,048
Good. I thought it was a burglar.
546
00:36:58,340 --> 00:37:00,509
Wait. I'II Iet you in.
547
00:37:40,507 --> 00:37:42,134
Mrs. Sarah Cathcarf.
548
00:37:42,551 --> 00:37:44,636
She owns 50 percent of the profits.
549
00:37:46,180 --> 00:37:47,973
Mrs. Virginia Resnick.
550
00:37:48,682 --> 00:37:50,976
She also owns 50 percent of the profits.
551
00:37:52,853 --> 00:37:54,813
Mrs. Eleanor Biddlecomb.
552
00:37:55,314 --> 00:37:57,608
She also owns 50 percent of the profits.
553
00:37:58,817 --> 00:38:00,527
Mrs. Alma Wentworfh .
554
00:38:01,111 --> 00:38:03,197
She owns 1 00 percent of the profits.
555
00:38:03,864 --> 00:38:07,201
Leo, how much percentage of a play
can there be altogether?
556
00:38:07,201 --> 00:38:09,786
You can only sell 1 00 percent of anything .
557
00:38:10,454 --> 00:38:13,665
And how much
of Springtime tor Hitler have we sold?
558
00:38:14,249 --> 00:38:16,001
25, 000 percent.
559
00:38:16,585 --> 00:38:19,713
25, 000 percent.
560
00:38:20,672 --> 00:38:22,508
Give me that blue thing .
561
00:38:27,304 --> 00:38:30,307
Where are you going?
We haven't finished signing the contracts.
562
00:38:30,307 --> 00:38:32,059
I have to see that money.
563
00:38:41,902 --> 00:38:43,529
Hello, boys.
564
00:38:44,404 --> 00:38:47,032
If you only knew what I went through for you .
565
00:38:50,661 --> 00:38:53,705
-What are you doing?
-I'm gonna buy myself a toy.
566
00:38:53,705 --> 00:38:56,750
I worked very, very hard ,
and I think I deserve a toy.
567
00:38:56,750 --> 00:38:57,709
A toy?
568
00:38:57,960 --> 00:38:59,086
A toy.
569
00:39:02,005 --> 00:39:03,423
That's a toy?
570
00:39:03,882 --> 00:39:08,554
She happens to be our new receptionist.
She goes with our new surroundings.
571
00:39:09,054 --> 00:39:10,097
U lla.
572
00:39:14,184 --> 00:39:15,227
U lla.
573
00:39:15,686 --> 00:39:18,230
U lla, l want you to meet
my associate and parfner...
574
00:39:18,230 --> 00:39:19,439
... Mr. Leo Bloom .
575
00:39:21,108 --> 00:39:22,067
I beg your pardon?
576
00:39:27,030 --> 00:39:30,701
Have you gone mad?
A receptionist that can't speak English?
577
00:39:30,701 --> 00:39:32,286
What will people say?
578
00:39:32,286 --> 00:39:35,998
They'll say...
579
00:39:35,998 --> 00:39:37,583
What is she going to do here?
580
00:39:38,458 --> 00:39:40,127
I'll show you .
581
00:39:40,127 --> 00:39:41,128
U lla...
582
00:39:41,545 --> 00:39:43,422
...go to work.
583
00:39:43,880 --> 00:39:45,591
Go to work.
584
00:40:11,867 --> 00:40:14,578
U lla, okay. Gkay, U lla.
585
00:40:14,828 --> 00:40:16,288
Cream puff...
586
00:40:16,747 --> 00:40:19,708
...sweetie pie, pussycat, okay.
587
00:40:20,042 --> 00:40:21,251
U lla!
588
00:40:22,169 --> 00:40:23,462
Stop work!
589
00:40:30,093 --> 00:40:33,388
Would you believe it?
I met her at the public library.
590
00:40:35,682 --> 00:40:36,767
U lla.
591
00:40:39,019 --> 00:40:41,480
Go to desk. Answer telephone...
592
00:40:41,480 --> 00:40:44,900
..."Bialystock and Bloom ."
593
00:40:56,203 --> 00:40:57,537
N ice girl .
594
00:40:58,705 --> 00:40:59,998
Bloom .
595
00:41:00,374 --> 00:41:04,002
-Take a cigar.
-Max, maybe we should both--
596
00:41:04,461 --> 00:41:07,214
-What's that?
-Nothing . Go on .
597
00:41:17,432 --> 00:41:19,017
Smarf as a whip.
598
00:41:29,069 --> 00:41:30,570
No.
599
00:41:31,780 --> 00:41:33,699
No.
600
00:41:36,952 --> 00:41:39,079
You Swedish tease.
601
00:41:42,082 --> 00:41:43,458
You'll bury me.
602
00:41:51,883 --> 00:41:53,510
Leo, what were you saying?
603
00:41:54,052 --> 00:41:55,971
What? Max...
604
00:41:56,346 --> 00:41:58,890
Maybe we should
go a little easier on the spending .
605
00:41:58,890 --> 00:42:03,145
-I mean , these offices and all .
-Why? Take it when you can get it.
606
00:42:03,145 --> 00:42:05,063
Flaunt it, baby! Flaunt it!
607
00:42:05,063 --> 00:42:06,940
But if something should go wrong ...
608
00:42:06,940 --> 00:42:08,942
...we could give back some of the money.
609
00:42:08,942 --> 00:42:13,071
-I mean , it would look better in court.
-Stop talking like that, you white mouse.
610
00:42:13,822 --> 00:42:15,365
Nothing is gonna go wrong .
611
00:42:15,365 --> 00:42:18,326
As a matter of fact, today,
I have taken steps to make sure...
612
00:42:18,326 --> 00:42:21,079
...that Springtime tor Hitler
will be a total disaster.
613
00:42:21,747 --> 00:42:25,792
At 2: 00, we have an appointment
with none other than Roger de Bris.
614
00:42:25,792 --> 00:42:27,085
Roger de Bris?
615
00:42:27,586 --> 00:42:30,422
What? Gh , the director. Is he good?
616
00:42:30,422 --> 00:42:32,632
-I mean , is he bad?
-He stinks.
617
00:42:33,049 --> 00:42:35,886
He's perhaps the worst director that ever lived .
618
00:42:35,886 --> 00:42:40,015
He's the only director whose plays close
on the first day of rehearsal .
619
00:42:40,015 --> 00:42:44,060
-Do you think he'll take the job?
-Qnly if we ask him .
620
00:42:44,519 --> 00:42:47,272
It's late. I'll get the car.
621
00:42:50,150 --> 00:42:51,109
Ja?
622
00:42:51,943 --> 00:42:54,488
Call chauffeur. Get car.
623
00:42:54,488 --> 00:42:56,823
Good . We go to motel?
624
00:42:56,823 --> 00:42:58,575
No. We go.
625
00:42:59,159 --> 00:43:02,579
You and Mr. Bloom go to motel?
626
00:43:02,788 --> 00:43:04,831
No. No motel .
627
00:43:05,123 --> 00:43:06,708
Get car.
628
00:43:07,000 --> 00:43:09,252
"Get car."
629
00:43:10,754 --> 00:43:11,963
"Get car."
630
00:43:25,769 --> 00:43:27,479
Thank you , Rudolfo.
631
00:43:33,193 --> 00:43:35,862
Now, don't let anything he says or does
upset you .
632
00:43:35,862 --> 00:43:38,657
-He's a little peculiar.
-What do you mean?
633
00:43:38,949 --> 00:43:40,200
Yes?
634
00:43:42,911 --> 00:43:46,498
I am Max Bialystock.
This is my associate, Mr. Bloom .
635
00:43:46,665 --> 00:43:49,042
We have an appointment with Mr. de Bris.
636
00:43:49,042 --> 00:43:52,295
Yes, you are expected . Please do come in .
637
00:44:03,098 --> 00:44:04,224
How do you do?
638
00:44:04,224 --> 00:44:07,394
I am Carmen Giya,
Monsieur de Bris' private secretary.
639
00:44:07,394 --> 00:44:09,187
Would you please remove your shoes?
640
00:44:12,732 --> 00:44:15,360
White, white, white is the color of our carpet.
641
00:44:18,905 --> 00:44:20,866
Will you please follow me?
642
00:45:14,544 --> 00:45:15,712
Please.
643
00:45:25,263 --> 00:45:26,806
We're not alone!
644
00:45:28,141 --> 00:45:29,726
Please sit down .
645
00:45:30,644 --> 00:45:31,770
Roger?
646
00:45:33,772 --> 00:45:36,441
Messieurs Bialystock and Bloom , I presume?
647
00:45:37,359 --> 00:45:38,401
Forgive the pun .
648
00:45:40,028 --> 00:45:42,864
-What pun?
-Shut up. He thinks he's witty.
649
00:45:43,698 --> 00:45:45,700
Good to see you again , Roger.
650
00:45:45,700 --> 00:45:48,495
Did you get a chance to read
Springtime tor Hitler?
651
00:45:48,495 --> 00:45:51,331
Remarkable. Remarkable.
652
00:45:53,166 --> 00:45:55,126
A stunning piece of work.
653
00:45:56,378 --> 00:45:58,755
Max, he's wearing a dress.
654
00:45:59,839 --> 00:46:01,174
No kidding .
655
00:46:01,174 --> 00:46:05,428
I , for one, think it is a very imporfant play.
656
00:46:07,472 --> 00:46:11,559
Do you know,
I never realized that the Third Reich ...
657
00:46:11,559 --> 00:46:12,852
... meant Germany?
658
00:46:13,186 --> 00:46:16,523
I mean , it's drenched
with historical goodies like that.
659
00:46:18,692 --> 00:46:19,901
Gh , dear.
660
00:46:20,527 --> 00:46:22,195
You're staring at my dress.
661
00:46:22,612 --> 00:46:24,197
I should explain .
662
00:46:24,531 --> 00:46:26,950
I'm going to the choreographer's ball tonight.
663
00:46:27,158 --> 00:46:30,912
-There is a prize for the best costume.
-And we always win .
664
00:46:30,912 --> 00:46:33,206
I'm not so sure about tonight.
665
00:46:33,206 --> 00:46:36,001
I'm supposed to be
the Grand Duchess Anastasia...
666
00:46:36,501 --> 00:46:38,795
... but I think I look more like Tugboat Annie.
667
00:46:38,795 --> 00:46:39,921
-What do you think?
-l--
668
00:46:39,921 --> 00:46:40,922
Now, be cruel .
669
00:46:41,089 --> 00:46:43,341
Be brutal . Be brutal !
670
00:46:43,883 --> 00:46:46,177
Because, heaven knows, they will .
671
00:46:46,845 --> 00:46:49,347
Well? What do you think, Mr. Bloom?
672
00:46:53,643 --> 00:46:57,689
-Where do you keep your wallet?
-It's gorgeous.
673
00:46:57,689 --> 00:47:00,984
You couldn't have picked a better color.
It brings out your eyes.
674
00:47:00,984 --> 00:47:04,195
Let's face it, Roger, that dress is you .
675
00:47:04,821 --> 00:47:09,159
-Do you really think it brings out my eyes?
-We can't tell a thing without your wig .
676
00:47:09,159 --> 00:47:12,203
As far as I'm concerned , you're only half-dressed .
677
00:47:12,203 --> 00:47:16,916
If you're so worried about the wig ,
get it, G Wicked Witch of the West.
678
00:47:18,710 --> 00:47:21,087
Quick, light his cigarette.
679
00:47:21,087 --> 00:47:23,339
-He likes you .
-I don't want to--
680
00:47:39,814 --> 00:47:42,442
Didn't I meet you on a summer cruise?
681
00:47:47,739 --> 00:47:50,075
I've never been on a summer cruise.
682
00:47:51,242 --> 00:47:52,994
Quel dommage.
683
00:47:55,330 --> 00:47:57,749
I see we're getting acquainted .
684
00:47:58,124 --> 00:48:01,086
How would you like to
go back to teasing hair, big mouth?
685
00:48:01,461 --> 00:48:02,879
Temper, Roger.
686
00:48:03,254 --> 00:48:06,674
Roger, do you mind if we talk a little business?
687
00:48:06,674 --> 00:48:10,762
Please. That is what we are here for.
688
00:48:11,096 --> 00:48:15,100
I think this would be
a marvelous opporfunity for you .
689
00:48:15,475 --> 00:48:17,060
Be careful . That hurf!
690
00:48:17,936 --> 00:48:20,688
U p to now, you've always
been associated with musicals.
691
00:48:20,688 --> 00:48:24,150
Yes. Dopey showgirls with gooey gowns.
692
00:48:24,150 --> 00:48:26,861
"Two, three, kick, turn , turn , turn , kick, turn ! "
693
00:48:27,445 --> 00:48:29,155
It's enough to make you puke.
694
00:48:29,155 --> 00:48:30,115
Roger.
695
00:48:30,406 --> 00:48:34,119
But now, at last, a chance to do straight drama.
696
00:48:34,619 --> 00:48:37,789
Roger de Bris presents history.
697
00:48:38,998 --> 00:48:42,794
Gf course, I think we should add a little music...
698
00:48:43,211 --> 00:48:45,797
...and that whole third act has got to go.
699
00:48:46,381 --> 00:48:49,759
They're losing the war. It's too depressing .
700
00:48:51,344 --> 00:48:53,972
We shall have to put something in there.
701
00:48:56,266 --> 00:48:59,018
-What?
-I see it! I see it!
702
00:48:59,018 --> 00:49:03,231
A line of beautiful girls
dressed as storm troopers...
703
00:49:03,231 --> 00:49:06,860
-... black patent leather boots, S-M .
-Love it.
704
00:49:06,860 --> 00:49:08,903
All marching together!
705
00:49:08,903 --> 00:49:11,698
"Two, three, kick, turn , turn , turn , kick, turn . . . ."
706
00:49:11,698 --> 00:49:13,116
It will work!
707
00:49:13,324 --> 00:49:15,869
That is genius! Genius!
708
00:49:16,578 --> 00:49:18,204
I speak for Mr. Bloom and myself...
709
00:49:18,204 --> 00:49:20,582
...when I say you're the only man in the world ...
710
00:49:20,582 --> 00:49:22,876
...who can do justice to Springtime tor Hitler.
711
00:49:22,876 --> 00:49:25,628
Wait a minute. This is a very big decision .
712
00:49:25,628 --> 00:49:28,548
It might affect the course of my entire life.
713
00:49:28,548 --> 00:49:30,675
I shall have to think about it.
714
00:49:31,050 --> 00:49:34,095
-I'll do it.
-Congratulations and thank you .
715
00:49:34,095 --> 00:49:36,764
Get on the phone! Send out a casting call !
716
00:49:36,764 --> 00:49:41,269
Call every agent in town !
I want to see everybody, everybody!
717
00:49:56,409 --> 00:49:57,702
Heil!
718
00:50:11,966 --> 00:50:14,510
This is bedlam !
719
00:50:15,303 --> 00:50:17,388
We must have some order!
720
00:50:22,352 --> 00:50:25,897
Will the dancing H itlers please wait in the wings?
721
00:50:26,064 --> 00:50:28,107
We are only seeing singing H itlers.
722
00:50:37,283 --> 00:50:38,743
Arfhur Picard .
723
00:50:43,248 --> 00:50:46,084
Hello, Arfhur. Tell us something about yourself.
724
00:50:46,084 --> 00:50:50,380
I was the lead tenor
of the Albuquerque Gpera Company...
725
00:50:50,380 --> 00:50:52,048
...for the last two seasons.
726
00:50:52,048 --> 00:50:56,469
I just finished the road tour of Lilac Time ,
and last season ...
727
00:50:56,469 --> 00:50:59,639
... l was up for the lead
in the Broadway production ...
728
00:50:59,639 --> 00:51:01,474
...of The Gypsy Lover.
729
00:51:01,474 --> 00:51:02,433
What happened?
730
00:51:02,684 --> 00:51:04,227
I didn't get it.
731
00:51:04,227 --> 00:51:06,771
Arfhur, what are you going to sing for us?
732
00:51:06,771 --> 00:51:10,858
I would like to sing A Wandering Minstrel, I.
733
00:51:11,484 --> 00:51:12,777
Very well .
734
00:51:23,955 --> 00:51:25,290
Thank you !
735
00:51:26,833 --> 00:51:28,293
Next, please!
736
00:51:28,626 --> 00:51:30,920
Jason Green . Please.
737
00:51:34,549 --> 00:51:37,093
Jason , and what have you been up to lately?
738
00:51:37,093 --> 00:51:41,180
For the last 1 0 years,
I have been touring with the USG.
739
00:51:43,266 --> 00:51:47,520
-And what are you going to sing for us?
-Have You Ever Heard The German Band?
740
00:51:47,520 --> 00:51:48,479
No.
741
00:51:48,938 --> 00:51:52,233
That's the name of the song I am going to sing .
742
00:51:55,695 --> 00:51:57,155
You will play it!
743
00:52:21,554 --> 00:52:22,638
Thank you !
744
00:52:26,392 --> 00:52:29,312
The Little Wooden Boy.
745
00:52:34,150 --> 00:52:35,777
Thank you !
746
00:52:41,032 --> 00:52:42,325
Thank you !
747
00:52:44,118 --> 00:52:46,746
-Does that mean that I don't get--
-I'm sorry.
748
00:52:46,746 --> 00:52:48,164
You're sorry?
749
00:52:51,376 --> 00:52:52,668
Thank you !
750
00:53:00,676 --> 00:53:02,220
That's it.
751
00:53:08,434 --> 00:53:10,812
-Hey, man .
-I beg your pardon?
752
00:53:11,687 --> 00:53:14,982
Is this where they're auditioning
Boomerang , baby?
753
00:53:14,982 --> 00:53:17,777
I'm afraid you wandered into the wrong theater.
754
00:53:19,695 --> 00:53:22,865
Man , not again . Freak out.
755
00:53:23,783 --> 00:53:27,787
Wait! Wait!
This is Boomerang . This is Boomerang .
756
00:53:27,787 --> 00:53:30,998
-What are you saying?
-Let's hear him . What have we got to lose?
757
00:53:30,998 --> 00:53:32,458
All right.
758
00:53:32,458 --> 00:53:33,584
Young man ...
759
00:53:34,544 --> 00:53:36,170
...what is your name?
760
00:53:37,922 --> 00:53:40,258
Man . My name?
761
00:53:44,595 --> 00:53:46,889
Lorenzo! Lorenzo, baby.
762
00:53:47,181 --> 00:53:51,144
Lorenzo St. Dubois, but my friends call me LSD.
763
00:53:51,144 --> 00:53:54,772
-And what have you done, LSD?
-Man , about six months...
764
00:53:54,772 --> 00:53:56,899
... but I'm on probation , and I'm cool , man .
765
00:53:56,899 --> 00:54:01,863
-I mean , what do you do best?
-Man , l can't do that here.
766
00:54:01,863 --> 00:54:03,656
That's why they put me away, baby.
767
00:54:04,198 --> 00:54:05,825
Sing , sing .
768
00:54:05,825 --> 00:54:08,661
Thank you . Thank you so very much .
We're gonna sing .
769
00:54:08,661 --> 00:54:12,081
If I may, I'd like to call on my group.
They kind of help me a little.
770
00:54:12,081 --> 00:54:16,294
Group! Come on , fellas.
I would like to, sing this song .
771
00:54:16,669 --> 00:54:18,296
It's about love...
772
00:54:19,005 --> 00:54:20,173
And hate.
773
00:54:20,173 --> 00:54:23,885
Psychedelically speaking ,
I am talking about "the power."
774
00:54:34,896 --> 00:54:36,355
"Love power
775
00:54:37,523 --> 00:54:39,233
"I'm talkin' 'bout
776
00:54:39,233 --> 00:54:40,818
"Love power
777
00:54:42,028 --> 00:54:45,323
"The power of a sweet flower
778
00:54:46,324 --> 00:54:48,993
"Is gonna rule the earfh
779
00:54:50,578 --> 00:54:53,164
"And there'll be a great rebirfh
780
00:54:56,417 --> 00:54:59,420
"Love is the flower that is mine
781
00:55:00,838 --> 00:55:02,882
"When I'm walkin' with my darlin'
782
00:55:02,882 --> 00:55:05,134
"And we're holdin' hands
783
00:55:05,593 --> 00:55:07,345
"And life is fine
784
00:55:07,678 --> 00:55:09,680
"'cause she understands
785
00:55:10,223 --> 00:55:13,309
"Walkin' down the sunny street
786
00:55:14,393 --> 00:55:16,479
"Givin' pretty flowers
787
00:55:16,479 --> 00:55:19,524
"To the people that we meet
788
00:55:22,860 --> 00:55:27,448
"And I give a flower to the big , fat cop
789
00:55:27,448 --> 00:55:31,911
"He takes his club, and he beats me up
790
00:55:31,911 --> 00:55:36,290
"I give a flower to the garbage man
791
00:55:36,290 --> 00:55:40,586
"He stuffs my girl in the garbage can
792
00:55:40,586 --> 00:55:44,840
"And I give it to
the landlord when the rent comes 'round
793
00:55:44,840 --> 00:55:46,926
"He throws it in a toilet
794
00:55:46,926 --> 00:55:49,095
"And he flush it down
795
00:55:49,095 --> 00:55:51,180
"It goes into the sewer
796
00:55:51,180 --> 00:55:53,099
"With the yuck runnin' through her
797
00:55:53,099 --> 00:55:56,185
"And it runs into the river that we drink
798
00:55:56,185 --> 00:55:58,312
"World , you stink
799
00:55:58,980 --> 00:56:00,648
"Man
800
00:56:00,648 --> 00:56:02,858
"It's later than you think
801
00:56:04,402 --> 00:56:07,655
"So you got just one more chance
802
00:56:09,198 --> 00:56:11,576
"Come on , baby, while I dance
803
00:56:22,044 --> 00:56:24,171
"Love, love power
804
00:56:24,672 --> 00:56:26,465
"I'm talkin' 'bout
805
00:56:26,465 --> 00:56:28,050
"Love power
806
00:56:29,302 --> 00:56:32,680
"The power of a little flower
807
00:56:34,390 --> 00:56:36,684
"You don't think about those little flowers
808
00:56:36,684 --> 00:56:38,853
"No. All you think about is guns
809
00:56:38,853 --> 00:56:40,646
"If everybody in the world today
810
00:56:40,646 --> 00:56:42,315
"Had a flower instead of a gun
811
00:56:42,315 --> 00:56:43,733
"There would be no wars
812
00:56:43,733 --> 00:56:46,110
"There would be one big smell-in
813
00:56:48,029 --> 00:56:49,488
"J ust a flower! "
814
00:56:51,991 --> 00:56:53,117
Man ...
815
00:56:55,995 --> 00:56:57,204
... my flower.
816
00:56:58,998 --> 00:57:01,125
What'd you do to my flower, man?
817
00:57:01,542 --> 00:57:04,795
You hurf it. Like everything else.
818
00:57:06,505 --> 00:57:09,592
Everything else. No flower.
819
00:57:15,973 --> 00:57:17,808
That's our H itler!
820
00:57:53,928 --> 00:57:55,388
Your H ighness.
821
00:58:01,268 --> 00:58:03,479
There's the Times' drama critic.
822
00:58:04,063 --> 00:58:08,818
Watch closely as Max Bialystock
puts the last nail into the coffin .
823
00:58:09,193 --> 00:58:10,611
Good evening .
824
00:58:11,112 --> 00:58:12,113
Good evening , sir.
825
00:58:12,113 --> 00:58:15,491
Always delighted to greet
the gentlemen of the press.
826
00:58:15,491 --> 00:58:16,659
Here you are, sir.
827
00:58:16,659 --> 00:58:19,745
Two on the aisle,
compliments of the management.
828
00:58:21,414 --> 00:58:25,000
Wait. . . . Wait a moment.
There seems to be some mistake.
829
00:58:25,167 --> 00:58:27,962
There's a $1 00-bill wrapped around these tickets.
830
00:58:28,671 --> 00:58:29,964
That's no mistake.
831
00:58:30,631 --> 00:58:32,091
Enjoy the show.
832
00:58:32,758 --> 00:58:35,761
Mr. Bialystock,
just what do you think you're doing?
833
00:58:36,429 --> 00:58:37,972
I'm bribing you .
834
00:58:38,556 --> 00:58:42,101
J ust play ball ,
there's a lot more where that came from .
835
00:59:07,334 --> 00:59:09,003
Keep this buttoned .
836
00:59:09,837 --> 00:59:12,506
Straight! U p! U p! Always up!
837
00:59:16,677 --> 00:59:20,306
Gentlemen , it is magic time. Good luck.
838
00:59:21,015 --> 00:59:22,308
Good luck.
839
00:59:25,019 --> 00:59:27,229
Tonight, Broadway, tomorrow...
840
00:59:31,942 --> 00:59:33,736
So much for Nazi failure.
841
00:59:43,204 --> 00:59:44,413
He'll kill us.
842
00:59:45,706 --> 00:59:48,167
Max, come on , the overfure's starfed .
843
00:59:55,299 --> 00:59:56,675
Max...
844
00:59:59,637 --> 01:00:01,388
This is it!
845
01:00:01,597 --> 01:00:03,390
Sorry. I'm a little nervous.
846
01:00:03,390 --> 01:00:06,352
Relax. I n two hours, our worries will be over.
847
01:00:11,065 --> 01:00:12,608
"Germany was having trouble
848
01:00:12,608 --> 01:00:14,610
"What a sad , sad story
849
01:00:14,610 --> 01:00:16,070
"Needed a new leader
850
01:00:16,070 --> 01:00:18,030
"To restore its former glory
851
01:00:18,030 --> 01:00:20,032
"Where, where was he?
852
01:00:20,199 --> 01:00:22,576
"Where could that man be?
853
01:00:22,576 --> 01:00:25,162
"We looked around and then we found
854
01:00:25,746 --> 01:00:28,541
"The man for you and me
855
01:00:28,958 --> 01:00:31,961
"And now it's...
856
01:00:31,961 --> 01:00:35,631
"Springtime for H itler
857
01:00:35,631 --> 01:00:38,175
"And Germany
858
01:00:39,468 --> 01:00:44,306
"Deutschland is happy and gay
859
01:00:46,433 --> 01:00:51,230
"We're marching to a faster pace
860
01:00:53,190 --> 01:00:55,776
"Look out, here comes
861
01:00:55,776 --> 01:00:58,571
"The master race
862
01:00:59,989 --> 01:01:02,658
"Springtime for H itler
863
01:01:02,658 --> 01:01:05,411
"And Germany
864
01:01:06,912 --> 01:01:11,709
"Winter for Poland and France
865
01:01:13,752 --> 01:01:16,714
"Springtime for H itler
866
01:01:16,714 --> 01:01:19,550
"And Germany
867
01:01:19,967 --> 01:01:21,802
"Come on , Germans
868
01:01:21,802 --> 01:01:24,555
"Go into your dance
869
01:01:29,435 --> 01:01:31,437
"I was born in D0sseldorf
870
01:01:31,437 --> 01:01:32,855
"And that is why they call me Rolf"'
871
01:01:35,733 --> 01:01:37,776
"Don't be stupid , be a smarfy
872
01:01:37,776 --> 01:01:39,111
"Come and join the Nazi parfy! "
873
01:02:22,571 --> 01:02:25,824
"Springtime for H itler
874
01:02:25,824 --> 01:02:28,243
"And Germany
875
01:02:30,120 --> 01:02:31,497
"Goose step's
876
01:02:31,497 --> 01:02:34,249
"The new step today
877
01:02:37,378 --> 01:02:39,046
"Bombs falling
878
01:02:39,213 --> 01:02:42,257
"From the skies again
879
01:02:44,718 --> 01:02:49,640
"Deutschland is on the rise again
880
01:02:51,892 --> 01:02:54,853
"Springtime for H itler
881
01:02:54,853 --> 01:02:57,439
"And Germany
882
01:02:59,066 --> 01:03:01,860
"U-boats are sailing
883
01:03:01,860 --> 01:03:02,945
"Gnce more
884
01:03:02,945 --> 01:03:04,029
Well !
885
01:03:04,530 --> 01:03:06,490
Talk about bad taste!
886
01:03:06,490 --> 01:03:09,952
"Springtime for H itler
887
01:03:09,952 --> 01:03:12,955
"And Germany
888
01:03:14,081 --> 01:03:16,250
"Means that
889
01:03:16,250 --> 01:03:18,085
"Soon we'll be going
890
01:03:18,085 --> 01:03:19,837
"We've got to be going
891
01:03:19,837 --> 01:03:23,716
"You know we'll be going
892
01:03:23,716 --> 01:03:28,554
"To war"
893
01:03:45,571 --> 01:03:47,740
Let us repair to the bar across the street.
894
01:03:47,740 --> 01:03:49,825
We don't want to be here during intermission .
895
01:03:49,825 --> 01:03:51,493
They'll stone us to death .
896
01:04:10,095 --> 01:04:11,430
"Man ...
897
01:04:12,306 --> 01:04:15,225
"I Iieb you . I Iieb you , baby. I Iieb you !
898
01:04:15,976 --> 01:04:17,269
"Now Iieb me alone."
899
01:04:20,105 --> 01:04:21,690
Harry, he's funny.
900
01:04:21,690 --> 01:04:23,776
-Come on !
-Come on !
901
01:04:27,446 --> 01:04:28,906
"If you need me so much ...
902
01:04:28,906 --> 01:04:30,824
". . .why don't you pay attention to me...
903
01:04:30,824 --> 01:04:32,451
". . .you big dictator?"
904
01:04:32,451 --> 01:04:33,827
"You chicks!
905
01:04:33,827 --> 01:04:36,121
"You chicks! You all alike!
906
01:04:36,121 --> 01:04:37,164
"All you think about is...
907
01:04:37,164 --> 01:04:38,999
". . .Iieben, Iieben, Iieben, Iieben!
908
01:04:39,541 --> 01:04:41,627
"Don't you forget, baby, I took an oath .
909
01:04:42,169 --> 01:04:44,171
"Deutschland über alles!"
910
01:04:46,423 --> 01:04:48,967
"So, cool it, while I map out my campaign ."
911
01:04:53,514 --> 01:04:55,182
"Gonna crush Poland
912
01:04:56,809 --> 01:04:59,394
"And I'm gonna take over France
913
01:05:02,189 --> 01:05:03,482
"Sieg heil, sieg heil!"
914
01:05:04,358 --> 01:05:07,653
"Then we're gonna take over Poland
915
01:05:07,653 --> 01:05:10,197
"And then I'm a-gonna crush France
916
01:05:11,073 --> 01:05:14,785
"Baby, don't you know, mama
917
01:05:14,785 --> 01:05:17,538
"Then I'm gonna cross that English Channel
918
01:05:18,747 --> 01:05:20,707
"And then I'm gonna kick them cats
919
01:05:20,707 --> 01:05:22,501
"I n the pants, pow! "
920
01:05:35,055 --> 01:05:37,558
Did you see the look on that woman's face?
921
01:05:37,558 --> 01:05:39,518
When the guy starfed to sing ...
922
01:05:39,518 --> 01:05:41,270
"Springtime
923
01:05:41,270 --> 01:05:43,105
"For H itler
924
01:05:43,105 --> 01:05:44,606
"And Germany"
925
01:05:48,861 --> 01:05:53,240
Here's to the one and only performance
of Springtime tor Hitler.
926
01:05:53,532 --> 01:05:55,367
May it rest in peace.
927
01:06:00,914 --> 01:06:04,626
I nnkeeper! I nnkeeper!
Another round of drinks here.
928
01:06:05,752 --> 01:06:07,129
As a matter of fact...
929
01:06:07,129 --> 01:06:10,048
...a round of drinks for everybody in the place.
930
01:06:14,011 --> 01:06:15,637
J ust think...
931
01:06:15,637 --> 01:06:19,141
...yesterday,
I was a meaningless little accountant...
932
01:06:19,141 --> 01:06:22,561
...and today I'm the producer of a Broadway flop!
933
01:06:24,521 --> 01:06:26,773
Here's to failure.
934
01:06:26,773 --> 01:06:31,403
-To failure.
-Thank you . It's very kind of you .
935
01:06:43,290 --> 01:06:45,209
"Bitte schön, mein Führer."
936
01:06:46,293 --> 01:06:48,754
"Man , you're a German ! "
937
01:06:50,255 --> 01:06:51,882
"We're all Germans! "
938
01:06:53,467 --> 01:06:54,718
"That's right!
939
01:06:55,552 --> 01:06:58,388
"That means we cannot attack Germany."
940
01:07:01,683 --> 01:07:04,102
"I mean , I got all my friends here, you know?
941
01:07:05,771 --> 01:07:07,397
"And what about me?
942
01:07:07,981 --> 01:07:09,858
"And then there's the country club...
943
01:07:09,858 --> 01:07:11,526
". . .and the laughs every night.
944
01:07:11,860 --> 01:07:13,153
"We got to do something .
945
01:07:13,153 --> 01:07:14,404
"I got it!
946
01:07:14,655 --> 01:07:17,783
"I've got it! "
947
01:07:17,783 --> 01:07:18,992
"What have you got?"
948
01:07:18,992 --> 01:07:21,536
"A medal . It fell down my pants, man .
949
01:07:21,870 --> 01:07:23,455
"Get it out, baby.
950
01:07:23,997 --> 01:07:25,749
"Danke schön , baby."
951
01:07:25,749 --> 01:07:26,917
"Baby."
952
01:07:27,459 --> 01:07:28,627
"Baby."
953
01:07:29,211 --> 01:07:31,004
Why does he say this "baby"?
954
01:07:31,004 --> 01:07:34,424
The F0hrer has never said "baby."
I did not write "baby."
955
01:07:34,424 --> 01:07:36,343
What is it with this "baby"?
956
01:07:36,343 --> 01:07:38,470
Will you please shut up?
957
01:07:38,470 --> 01:07:41,098
You shut up. You are the audience.
958
01:07:41,098 --> 01:07:43,892
I am the author. I outrank you !
959
01:07:45,394 --> 01:07:48,438
Barkeep! Another drink for myself...
960
01:07:49,314 --> 01:07:51,024
... my associate, Mr. Bloom ...
961
01:07:54,403 --> 01:07:58,240
And don't forget
our good-natured inebriate over here.
962
01:08:06,832 --> 01:08:08,500
Eternally grateful .
963
01:08:11,169 --> 01:08:13,088
-A toast!
-A toast!
964
01:08:13,088 --> 01:08:14,298
A toast!
965
01:08:14,965 --> 01:08:16,174
To what?
966
01:08:16,508 --> 01:08:17,551
To...
967
01:08:20,053 --> 01:08:22,556
To toast. I love toast.
968
01:08:22,556 --> 01:08:25,017
-To toast.
-To toast.
969
01:08:31,565 --> 01:08:32,399
Now...
970
01:08:33,150 --> 01:08:35,152
I'll take the lead ...
971
01:08:35,152 --> 01:08:37,946
...and I want you right behind me all the way!
972
01:09:03,597 --> 01:09:04,848
Sing out!
973
01:09:09,853 --> 01:09:12,022
All right, Piaf!
974
01:09:26,119 --> 01:09:28,080
It's intermission ! Quick!
975
01:09:28,246 --> 01:09:30,749
H ide your faces. They'll tear us to pieces.
976
01:09:34,544 --> 01:09:37,589
-Give us a couple of Manhattans.
-I'll have a Manhattan .
977
01:09:38,048 --> 01:09:40,509
-Here you go, Frank.
-You getting it? Gkay.
978
01:09:40,509 --> 01:09:41,885
Two whiskey sours, please.
979
01:09:42,469 --> 01:09:46,681
So far, that's about one of the funniest things
I've ever seen on Broadway.
980
01:09:46,681 --> 01:09:50,268
-I never laughed so much in my life.
-Absolutely hysterical !
981
01:09:50,268 --> 01:09:52,604
I thought I'd split my sides!
982
01:09:54,398 --> 01:09:56,566
Take it easy. Don't panic.
983
01:09:56,566 --> 01:09:58,443
There are a lot of plays on this street.
984
01:09:58,443 --> 01:10:01,488
They aren't necessarily talking about
Springtime tor Hitler.
985
01:10:01,488 --> 01:10:04,157
Would you ever believe
you'd love a show called ...
986
01:10:04,157 --> 01:10:05,575
...Springtime tor Hitler?
987
01:10:07,828 --> 01:10:09,287
Come on , let's get back!
988
01:10:09,287 --> 01:10:12,666
If the second act is like the first,
this'll run for five years!
989
01:10:12,666 --> 01:10:14,626
"Springtime for H itler
990
01:10:14,626 --> 01:10:16,294
"And Germany"
991
01:10:18,839 --> 01:10:20,173
Gotta think.
992
01:10:20,674 --> 01:10:22,092
Gotta think.
993
01:10:22,092 --> 01:10:24,386
Mrs. Cathcarf, 50 percent.
994
01:10:25,178 --> 01:10:26,972
Mrs. Resnick, 50 percent.
995
01:10:27,597 --> 01:10:29,182
Gotta think.
996
01:10:29,182 --> 01:10:30,767
Mrs. Biddlecomb, 50 percent.
997
01:10:32,519 --> 01:10:34,479
Mrs. Wentworfh , 1 00 percent.
998
01:10:38,191 --> 01:10:40,652
-Leo.
-No way out.
999
01:10:43,071 --> 01:10:44,364
-Leo.
-No way--
1000
01:10:44,364 --> 01:10:45,365
Leo.
1001
01:10:46,533 --> 01:10:47,576
No way--
1002
01:10:47,909 --> 01:10:50,203
Listen , let's go to the theater...
1003
01:10:50,203 --> 01:10:51,788
...and see what's really happening .
1004
01:10:51,788 --> 01:10:55,500
After all , we only heard from
a small porfion of the audience.
1005
01:10:56,042 --> 01:10:58,503
Let's hear what the majority thinks.
1006
01:10:58,712 --> 01:11:00,964
-The majority?
-The majority.
1007
01:11:02,924 --> 01:11:05,093
Let's hear from the majority.
1008
01:11:05,302 --> 01:11:07,137
-Where's the majority?
-Majority.
1009
01:11:07,137 --> 01:11:09,723
-Let's hear the majority.
-The majority.
1010
01:11:09,723 --> 01:11:13,018
-See the majority? Where's the majority?
-The majority.
1011
01:11:29,075 --> 01:11:30,619
"Gne and one is two
1012
01:11:30,619 --> 01:11:32,162
"Two and two is four
1013
01:11:32,162 --> 01:11:34,956
"I feel so bad 'cause I'm losing the war"
1014
01:11:40,003 --> 01:11:42,005
Excuse me. Excuse me.
1015
01:11:42,005 --> 01:11:43,924
The play here is in progress!
1016
01:11:43,924 --> 01:11:46,718
You must be quiet! Swine!
1017
01:11:51,973 --> 01:11:55,060
"Man , we're losing everything ! Everything !
1018
01:11:55,060 --> 01:11:57,771
"Where's my Goebbels?
1019
01:11:57,771 --> 01:11:59,564
"Get me my little Joe! "
1020
01:11:59,731 --> 01:12:01,107
"Send for Goebbels! "
1021
01:12:01,107 --> 01:12:03,443
-"Send for Goebbels! "
-"Send for Goebbels! "
1022
01:12:03,443 --> 01:12:05,612
-"Send for Goebbels! "
-"Send for Goebbels! "
1023
01:12:11,076 --> 01:12:12,118
"Heil, baby! "
1024
01:12:12,118 --> 01:12:14,371
"Baby! What's happening?"
1025
01:12:14,371 --> 01:12:17,374
"I just laid the morning propaganda
programs on the people."
1026
01:12:17,374 --> 01:12:19,918
"You're putting me on ! What did they say?"
1027
01:12:19,918 --> 01:12:22,462
"I told the people we invaded England ! "
1028
01:12:22,462 --> 01:12:25,507
"That's a groove, daddy! How did we come out?"
1029
01:12:25,507 --> 01:12:27,384
"We beat 'em , baby! "
1030
01:12:27,384 --> 01:12:29,719
"Groovy! That's my Joe! That's my little Joe.
1031
01:12:29,719 --> 01:12:31,179
"I love my little Joe.
1032
01:12:32,347 --> 01:12:33,557
"Joseph ...
1033
01:12:33,557 --> 01:12:36,142
". . .you are smoking
in the presence of the F0hrer."
1034
01:12:36,560 --> 01:12:38,103
"I'm sorry, big daddy."
1035
01:12:41,231 --> 01:12:42,440
"They try.
1036
01:12:42,941 --> 01:12:44,859
"Man , how they try."
1037
01:12:45,986 --> 01:12:47,070
Ja!
1038
01:12:47,070 --> 01:12:50,991
-What can l do for you?
-You will please be unconscious.
1039
01:12:51,533 --> 01:12:56,329
This is an outrage. lt m ust stop.
It makes me so mad what they do.
1040
01:12:56,329 --> 01:12:58,164
Curfain must go down ! Down !
1041
01:12:58,999 --> 01:13:00,333
What's happening?
1042
01:13:06,256 --> 01:13:10,677
I am the author of this play!
You are the victims of a hoax!
1043
01:13:10,677 --> 01:13:14,681
These are not my words!
The F0hrer has never said this "baby"!
1044
01:13:14,681 --> 01:13:19,394
The F0hrer was sweet!
The F0hrer was kind ! The F0hrer was good !
1045
01:13:20,478 --> 01:13:24,149
He loved me! Gften , he would say to me:
1046
01:13:24,149 --> 01:13:25,233
"Franz. . . ."
1047
01:13:56,723 --> 01:13:57,891
Boo-boo?
1048
01:13:58,600 --> 01:13:59,768
Boo-boo?
1049
01:14:02,395 --> 01:14:04,898
-Yeah?
-We make love?
1050
01:14:05,815 --> 01:14:08,526
No. We don't make love.
1051
01:14:09,069 --> 01:14:10,362
Go to work.
1052
01:14:36,638 --> 01:14:38,223
"Congratulations.
1053
01:14:38,807 --> 01:14:41,059
"It's the biggest hit on Broadway."
1054
01:14:42,852 --> 01:14:44,771
"Congratulations.
1055
01:14:44,771 --> 01:14:46,731
"H itler will run forever."
1056
01:14:48,608 --> 01:14:50,151
"Congratulations."
1057
01:14:54,906 --> 01:14:57,826
Congratulations!
1058
01:14:57,826 --> 01:15:02,580
Have you seen the lines at the box office?
It's a torrent! It's an avalanche!
1059
01:15:02,580 --> 01:15:04,958
It's the biggest hit on Broadway!
1060
01:15:04,958 --> 01:15:07,711
You lousy fruit! You ruined me!
1061
01:15:09,754 --> 01:15:12,924
You're crazy! He's gonna kill me! Call the police!
1062
01:15:12,924 --> 01:15:15,635
Help! Murder! Rape!
1063
01:15:19,806 --> 01:15:23,143
Don't let anybody in . Got to think.
1064
01:15:23,977 --> 01:15:25,270
I got to think.
1065
01:15:29,816 --> 01:15:31,359
How could this happen?
1066
01:15:32,694 --> 01:15:35,947
I was so careful . I picked the wrong play...
1067
01:15:36,948 --> 01:15:39,409
...the wrong director, the wrong cast.
1068
01:15:40,201 --> 01:15:41,953
Where did I go right?
1069
01:15:47,792 --> 01:15:49,210
What are you doing?
1070
01:15:49,210 --> 01:15:51,337
Don't try to stop me. I've made up my mind .
1071
01:15:51,337 --> 01:15:55,175
-What are you doing with the books?
-I'm turning myself in . It's the only way.
1072
01:15:55,175 --> 01:15:56,634
I'll cooperate with the police.
1073
01:15:56,634 --> 01:15:59,345
They'll reduce my sentence,
time off for good behavior.
1074
01:15:59,345 --> 01:16:02,098
Maybe I'll get a job in the prison library. So long .
1075
01:16:02,098 --> 01:16:03,308
Leo!
1076
01:16:05,685 --> 01:16:10,106
Take it easy. Relax. You're overwrought.
You don't know what you're doing .
1077
01:16:10,106 --> 01:16:12,817
You're acting out of panic. Give me those books!
1078
01:16:12,817 --> 01:16:16,863
-I never should have listened to you !
-I never should have listened to you !
1079
01:16:16,863 --> 01:16:19,866
-How l hate you !
-Double, double, double!
1080
01:16:27,874 --> 01:16:29,834
Fat! Fat!
1081
01:16:32,128 --> 01:16:33,254
You fatty!
1082
01:16:33,880 --> 01:16:36,049
Give me those books, you fat walrus!
1083
01:16:36,049 --> 01:16:38,593
-Never!
-Give 'em quick!
1084
01:16:38,593 --> 01:16:42,347
-You fat fatty, give me those fat books!
-No!
1085
01:16:45,683 --> 01:16:49,187
You have broken the sacred oath ! You must die!
1086
01:16:57,320 --> 01:16:59,155
This is not good here.
1087
01:16:59,614 --> 01:17:01,366
I am not killing you .
1088
01:17:01,658 --> 01:17:04,494
Don't you understand? You must die.
1089
01:17:04,869 --> 01:17:06,412
Will you cooperate?
1090
01:17:07,580 --> 01:17:09,123
-Come in !
-Come in !
1091
01:17:10,291 --> 01:17:12,544
I hear noise. You call?
1092
01:17:13,336 --> 01:17:14,671
Where are...
1093
01:17:17,257 --> 01:17:18,216
Boo!
1094
01:17:18,925 --> 01:17:20,218
I see you .
1095
01:17:20,927 --> 01:17:23,054
You like something? Coffee?
1096
01:17:23,596 --> 01:17:24,722
Coffee.
1097
01:17:25,473 --> 01:17:27,600
Yes! Good idea.
1098
01:17:28,184 --> 01:17:30,562
Ask the gentleman with the gun ...
1099
01:17:32,272 --> 01:17:36,401
...the gentleman who is shooting at us
and trying to kill us...
1100
01:17:36,734 --> 01:17:38,236
...what he will have.
1101
01:17:41,281 --> 01:17:43,116
You like coffee?
1102
01:17:44,325 --> 01:17:47,161
Kaffee? Ja. Black, two sugars.
1103
01:17:47,745 --> 01:17:51,457
Two regular, one black, two sugar.
1104
01:17:59,966 --> 01:18:03,469
-Champagne?
-No, thanks. I have just ordered Kaffee .
1105
01:18:08,224 --> 01:18:11,394
Are you com ing out
from behind this desk or not?
1106
01:18:11,394 --> 01:18:13,605
-Not!
-Cowards!
1107
01:18:13,855 --> 01:18:16,316
Miserable, cringing cowards!
1108
01:18:17,150 --> 01:18:19,819
Clinging to life! Watch !
1109
01:18:20,653 --> 01:18:22,363
Watch and remember!
1110
01:18:22,989 --> 01:18:26,242
Franz Liebkind
will show you how to die like a man !
1111
01:18:34,834 --> 01:18:35,793
Please, sing .
1112
01:18:37,754 --> 01:18:40,006
Soon I will be with mein Führer.
1113
01:18:40,173 --> 01:18:42,467
And Göring ! And Goebbels!
1114
01:18:42,926 --> 01:18:44,510
And H immler!
1115
01:18:44,510 --> 01:18:47,013
I'm coming , boys!
1116
01:18:50,850 --> 01:18:53,478
Boy, when things go wrong ...
1117
01:18:58,858 --> 01:19:03,279
Wasted a whole day
playing hide-and-seek with a crazy kraut!
1118
01:19:06,449 --> 01:19:09,661
-There, there.
-Where? Where?
1119
01:19:10,870 --> 01:19:13,498
You crazy lunatic,
what are you shooting at us for?
1120
01:19:13,498 --> 01:19:15,750
Why don't you use this where it'll do some good?
1121
01:19:15,750 --> 01:19:17,710
Why don't you shoot at the actors?
1122
01:19:21,130 --> 01:19:22,340
Franz...
1123
01:19:22,966 --> 01:19:24,884
Have I ever steered you wrong?
1124
01:19:25,301 --> 01:19:28,346
-Always.
-Never mind . Listen .
1125
01:19:29,180 --> 01:19:32,934
Every night, people are laughing
at your beloved F0hrer. Why?
1126
01:19:33,226 --> 01:19:35,937
It is that LSD.
1127
01:19:36,396 --> 01:19:38,439
Und his verdammte "babies"!
1128
01:19:40,775 --> 01:19:42,110
Here!
1129
01:19:42,986 --> 01:19:44,362
Buy bullets.
1130
01:19:44,821 --> 01:19:46,322
Go. Kill .
1131
01:19:46,990 --> 01:19:49,492
-Kill the actors.
-What?
1132
01:19:49,492 --> 01:19:52,078
-Shut up!
-The actors.
1133
01:19:52,370 --> 01:19:54,205
I must destroy the actors.
1134
01:19:55,415 --> 01:19:58,376
Stop! This is insanity! Have you lost your mind?
1135
01:19:58,376 --> 01:20:01,129
How can you kill the actors? What do you mean?
1136
01:20:01,129 --> 01:20:03,339
Actors are not animals. They're human beings.
1137
01:20:03,339 --> 01:20:07,301
They are? Have you ever eaten with one?
Go! Go, kill ! Forward !
1138
01:20:08,302 --> 01:20:11,055
-No!
-Make up your minds!
1139
01:20:11,806 --> 01:20:14,934
What are you doing? We're trapped !
It's either the show or us!
1140
01:20:14,934 --> 01:20:18,604
There's no way out!
What can we do, blow up the theater?
1141
01:20:34,829 --> 01:20:36,080
Dynamite.
1142
01:20:36,622 --> 01:20:37,832
Dynamite.
1143
01:20:42,712 --> 01:20:44,881
-Fuse.
-Fuse.
1144
01:20:53,681 --> 01:20:56,184
And now for the master connection .
1145
01:21:38,976 --> 01:21:41,521
Don't shoot! It's the dynamite.
1146
01:21:41,521 --> 01:21:45,108
If you shoot it,
it will get mad at us and blow us all up.
1147
01:21:45,525 --> 01:21:49,612
That is good thinking .
I will put this dynamite back.
1148
01:21:49,612 --> 01:21:50,655
Good .
1149
01:21:52,406 --> 01:21:55,493
Next time I produce a play, no author.
1150
01:22:00,414 --> 01:22:02,208
-Max?
-What is it?
1151
01:22:02,875 --> 01:22:04,752
-Max?
-What?
1152
01:22:04,752 --> 01:22:07,672
Remember yesterday
in the office when we were fighting?
1153
01:22:07,672 --> 01:22:08,673
So?
1154
01:22:09,382 --> 01:22:12,426
I'm sorry I called you "fat, fat, fat."
1155
01:22:20,268 --> 01:22:21,811
Gentlemen .
1156
01:22:22,228 --> 01:22:25,606
We have here a technical problem .
1157
01:22:25,982 --> 01:22:30,611
I do not know whether this little devil here
is the quick fuse...
1158
01:22:30,611 --> 01:22:32,196
...or the slow fuse.
1159
01:22:32,613 --> 01:22:34,699
I must find this out.
1160
01:22:46,544 --> 01:22:48,129
This is critical .
1161
01:22:59,974 --> 01:23:01,559
Ja, ja. You see this?
1162
01:23:01,559 --> 01:23:04,520
You see this? Hear what I have told you?
1163
01:23:04,520 --> 01:23:07,773
Ja. This is an example of smarfness here.
1164
01:23:07,773 --> 01:23:12,320
I have said that this is the quick fuse,
and this is the quick fuse.
1165
01:23:13,404 --> 01:23:14,614
The quick fuse!
1166
01:23:33,841 --> 01:23:35,551
Has the jury reached a verdict?
1167
01:23:37,136 --> 01:23:39,639
-We have, your honor.
-How does the jury find?
1168
01:23:40,473 --> 01:23:43,434
We find the defendants incredibly guilty.
1169
01:23:43,684 --> 01:23:46,646
Do the defendants
have anything to say in their behalf...
1170
01:23:46,646 --> 01:23:48,940
... before the courf pronounces sentence?
1171
01:23:50,441 --> 01:23:53,152
I would like to say something , your honor.
1172
01:23:53,152 --> 01:23:56,906
Not on my behalf, but in reference
to my partner, Mr. Bialystock.
1173
01:23:57,657 --> 01:23:58,866
Proceed .
1174
01:23:59,200 --> 01:24:00,618
Your honor...
1175
01:24:01,327 --> 01:24:03,454
Ladies and gentlemen of the jury...
1176
01:24:04,872 --> 01:24:08,459
Max Bialystock is the most...
1177
01:24:10,336 --> 01:24:13,631
...selfish man I ever met in my life.
1178
01:24:14,173 --> 01:24:15,633
Don't help me.
1179
01:24:15,841 --> 01:24:17,802
Not only is he a liar...
1180
01:24:18,886 --> 01:24:20,346
...and a cheat...
1181
01:24:21,722 --> 01:24:24,850
...and a scoundrel and a crook...
1182
01:24:25,518 --> 01:24:28,646
...who has taken money from little old ladies...
1183
01:24:29,313 --> 01:24:32,692
... but he's also talked people into doing things...
1184
01:24:32,692 --> 01:24:34,193
...especially me...
1185
01:24:35,403 --> 01:24:39,532
...that they would never in a thousand years
have dreamed of doing .
1186
01:24:40,992 --> 01:24:42,618
But, your honor...
1187
01:24:43,703 --> 01:24:45,454
...as I understand it...
1188
01:24:46,622 --> 01:24:49,166
...the law was created ...
1189
01:24:50,042 --> 01:24:53,546
...to protect people from being wronged .
1190
01:24:55,715 --> 01:24:57,174
Your honor...
1191
01:24:58,092 --> 01:25:02,096
...whom has Max Bialystock wronged?
1192
01:25:02,763 --> 01:25:03,931
I mean ...
1193
01:25:04,557 --> 01:25:06,517
...whom has he really hurf?
1194
01:25:06,767 --> 01:25:07,935
Not me.
1195
01:25:09,395 --> 01:25:10,521
Not me.
1196
01:25:10,896 --> 01:25:12,106
I was...
1197
01:25:14,608 --> 01:25:15,943
This man ...
1198
01:25:18,738 --> 01:25:21,032
No one ever called me Leo before.
1199
01:25:21,907 --> 01:25:24,035
I know it's not a big legal point...
1200
01:25:24,410 --> 01:25:28,247
... but even in kindergarfen ,
they used to call me Bloom .
1201
01:25:29,165 --> 01:25:31,000
I never sang a song before.
1202
01:25:31,000 --> 01:25:32,168
I mean with someone else.
1203
01:25:32,168 --> 01:25:34,378
I never sang a song with someone else before.
1204
01:25:35,421 --> 01:25:36,756
This man ...
1205
01:25:38,257 --> 01:25:39,550
This man ...
1206
01:25:40,760 --> 01:25:42,720
This is a wonderful man .
1207
01:25:44,472 --> 01:25:46,557
He made me what I am today.
1208
01:25:47,683 --> 01:25:48,851
He did .
1209
01:25:51,562 --> 01:25:53,397
And what of the dear ladies?
1210
01:25:54,607 --> 01:25:58,110
What would their lives have been
without Max Bialystock?
1211
01:25:59,695 --> 01:26:01,280
Max Bialystock...
1212
01:26:02,490 --> 01:26:05,076
...who made them feel young ...
1213
01:26:06,243 --> 01:26:08,162
...and attractive...
1214
01:26:09,121 --> 01:26:10,748
...and wanted again?
1215
01:26:14,835 --> 01:26:17,004
That's all that I have to say.
1216
01:26:22,385 --> 01:26:23,803
Grder. Grder.
1217
01:26:27,848 --> 01:26:31,852
And may I humbly add , your honor,
that we've learned our lesson ...
1218
01:26:31,852 --> 01:26:33,938
...and that we'll never do it again .
1219
01:26:42,446 --> 01:26:44,698
"Prisoners of love
1220
01:26:44,698 --> 01:26:46,450
"Blue skies above
1221
01:26:46,826 --> 01:26:49,620
"Can't keep our hearfs in jail"
1222
01:26:56,460 --> 01:26:58,295
No!
1223
01:26:59,046 --> 01:27:01,715
Now, come on , guys, let's put a little life in it.
1224
01:27:04,552 --> 01:27:06,178
"Prisoners of love
1225
01:27:06,762 --> 01:27:08,681
"Blue skies above
1226
01:27:09,140 --> 01:27:12,893
"Can't keep our hearfs in jail
1227
01:27:13,561 --> 01:27:15,521
"Prisoners of love. . . ."
1228
01:27:16,814 --> 01:27:19,525
You now own 20 percent of Prisoners ot Love .
1229
01:27:19,525 --> 01:27:20,985
Congratulations. Yes, sir?
1230
01:27:27,533 --> 01:27:29,743
You now own 30 percent of Prisoners ot Love .
1231
01:27:29,743 --> 01:27:31,704
Congratulations. Yes, sir?
1232
01:27:33,414 --> 01:27:35,207
The warden would like to make...
1233
01:27:35,207 --> 01:27:37,835
...a little investment in your production .
1234
01:27:43,549 --> 01:27:45,801
Tell him he owns 50 percent of the show.
1235
01:27:45,801 --> 01:27:47,553
-Thanks!
-My pleasure.
1236
01:27:47,553 --> 01:27:49,346
From the top, Franz, once more.
1237
01:27:52,641 --> 01:27:54,810
"Prisoners of love
1238
01:27:54,810 --> 01:27:56,687
"Blue skies above
1239
01:27:57,062 --> 01:27:59,231
"Can't keep our hearfs in jail
1240
01:27:59,231 --> 01:28:00,941
Sing it out, men !
1241
01:28:01,484 --> 01:28:02,860
"Prisoners of love
1242
01:28:02,860 --> 01:28:05,196
H igher, you animals, higher!
1243
01:28:05,196 --> 01:28:07,948
We open in Leavenworfh Saturday night!
1244
01:28:09,158 --> 01:28:11,619
"You can lock us up
1245
01:28:11,619 --> 01:28:13,454
"And lose the key
1246
01:28:13,787 --> 01:28:17,583
"But hearfs in love are always free
1247
01:28:18,542 --> 01:28:20,586
"Prisoners of love
1248
01:28:20,586 --> 01:28:22,505
"Blue skies above
1249
01:28:22,505 --> 01:28:25,925
"'cause we're still prisoners of love
1250
01:28:26,300 --> 01:28:30,346
"You can Iock us up and Iose the key
1251
01:28:30,346 --> 01:28:32,598
"But hearts in Iove
1252
01:28:32,598 --> 01:28:34,308
"Will always be
1253
01:28:37,645 --> 01:28:40,064
"Prisoners ot Iove
1254
01:28:43,317 --> 01:28:45,569
"BIue skies above
1255
01:28:45,778 --> 01:28:47,988
"'cause we 're still prisoners
1256
01:28:47,988 --> 01:28:49,907
"We 're still prisoners
1257
01:28:49,907 --> 01:28:54,828
"We 're still prisoners ot Iove "
91031
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.