Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
3
00:00:39,400 --> 00:00:43,400
Iโm so glad that the Abbot
has sent an active monk
4
00:00:43,480 --> 00:00:46,520
to Don Kanun Temple.
5
00:00:47,040 --> 00:00:49,120
Thereโs someone ahead.
6
00:00:49,200 --> 00:00:51,600
Please pick them up.
7
00:00:51,760 --> 00:00:54,760
I donโt think we can.
Itโs full. It will be crowded.
8
00:00:54,960 --> 00:00:59,640
The Mercedes is quite big.
Be generous.
9
00:01:01,720 --> 00:01:03,920
Come. Get in.
10
00:01:04,400 --> 00:01:07,080
The one who has the most things,
sit on the inside.
11
00:01:09,880 --> 00:01:12,960
Good Karma can be found
in this life, right?
12
00:01:13,760 --> 00:01:16,840
Look at your big face, full of virtue.
13
00:01:17,440 --> 00:01:18,840
Is that right?
14
00:01:20,000 --> 00:01:22,000
Turn away!
15
00:01:27,440 --> 00:01:29,160
-My ear!
-Thatโs a pig.
16
00:01:30,560 --> 00:01:32,520
The pig is going to bite my ear.
17
00:01:32,760 --> 00:01:36,480
Hey! Red lipstick.
Go sit in the back seat.
18
00:01:36,640 --> 00:01:40,400
How can you sit with the monk like this?
It's crowded. I can't drive.
19
00:01:40,480 --> 00:01:41,320
Go. Just go.
20
00:01:44,880 --> 00:01:46,880
Thatโs not it.
You grabbed the wrong gear.
21
00:02:02,320 --> 00:02:03,440
Who farted?
22
00:02:03,600 --> 00:02:07,080
-Did you eat a rotten dog or something?
-Open the door.
23
00:02:07,600 --> 00:02:08,720
Don't mess up the seat.
24
00:02:09,760 --> 00:02:13,000
-Hurry!
-You've got an upset stomach. Go.
25
00:02:13,080 --> 00:02:14,920
Go sit in the back.
26
00:02:26,600 --> 00:02:28,160
So sad.
27
00:02:30,200 --> 00:02:32,280
Mama is dead.
28
00:02:49,760 --> 00:02:51,480
Move. Stop!
29
00:02:51,960 --> 00:02:53,920
-Stop! Move out the way.
-Why?
30
00:02:54,160 --> 00:02:57,480
-You move!
-Why should I? I won't.
31
00:02:59,160 --> 00:03:02,360
Please give way to the monk.
32
00:03:02,800 --> 00:03:06,360
Let me tell you,
my mama's body hasn't been treated.
33
00:03:06,880 --> 00:03:09,640
If we donโt get there in time,
she will be rotten.
34
00:03:09,960 --> 00:03:13,160
Me too.
If I donโt get to my wedding in time,
35
00:03:13,480 --> 00:03:15,200
I will be rotten too!
36
00:03:16,560 --> 00:03:20,000
Getting married? Take off your hat.
37
00:03:20,280 --> 00:03:21,960
-No!
-Take it off.
38
00:03:22,040 --> 00:03:22,880
No!
39
00:03:22,960 --> 00:03:25,520
Let me see.
How many snakes are on your head?
40
00:03:25,600 --> 00:03:26,440
You're crazy.
41
00:03:26,800 --> 00:03:28,800
Please give way.
42
00:03:29,040 --> 00:03:31,320
-I'm going to the wedding!
-I won't give in.
43
00:03:31,480 --> 00:03:33,440
-So no one goes anywhere.
-No!
44
00:03:33,560 --> 00:03:34,720
-Move!
-Go!
45
00:03:34,800 --> 00:03:36,640
Please stop.
46
00:03:37,040 --> 00:03:38,680
You donโt have to stop us.
47
00:03:39,800 --> 00:03:41,400
I wonโt give up either.
48
00:03:42,320 --> 00:03:45,320
I didnโt come to stop you from fighting.
49
00:03:46,040 --> 00:03:49,560
It's a simple thing.
You should disagree.
50
00:03:51,760 --> 00:03:53,960
We are all Thai anyway.
51
00:03:56,360 --> 00:03:57,800
Well, half-Chinese.
52
00:03:58,480 --> 00:04:01,280
Do not give in. It's humiliating.
53
00:04:04,120 --> 00:04:05,440
These big events,
54
00:04:05,520 --> 00:04:07,640
let them destroy the bridge.
55
00:04:08,120 --> 00:04:10,040
Before you two fight,
56
00:04:11,040 --> 00:04:14,440
please let me through. It's almost noon.
57
00:04:19,440 --> 00:04:20,720
Okay!
58
00:04:27,880 --> 00:04:31,200
The cortege goes left.
59
00:04:32,720 --> 00:04:33,600
Thatโs it!
60
00:04:35,440 --> 00:04:36,640
The groom.
61
00:04:37,360 --> 00:04:38,640
Aren't you ashamed?
62
00:04:39,160 --> 00:04:42,360
They can go left. We can too.
63
00:04:42,480 --> 00:04:45,360
To the left!
64
00:04:45,960 --> 00:04:49,320
Why stand there?
Aren't you rushing to the wedding?
65
00:04:52,240 --> 00:04:55,720
You take your mother to the funeral.
66
00:04:59,120 --> 00:05:00,760
Aren't you coming back to the temple?
67
00:05:01,880 --> 00:05:03,840
-Your lip is drooping.
-Let's go back.
68
00:05:39,760 --> 00:05:42,200
Mama is dead.
69
00:05:43,720 --> 00:05:45,560
Mama is dead.
70
00:05:48,680 --> 00:05:50,120
Come.
71
00:05:50,400 --> 00:05:51,720
-Yes.
-Hurry.
72
00:05:52,160 --> 00:05:53,760
Help me push.
73
00:05:54,000 --> 00:05:56,760
-Push!
-Harder!
74
00:05:58,440 --> 00:05:59,720
You guys
75
00:06:00,120 --> 00:06:02,520
are lucky to push the monk's car.
76
00:06:02,760 --> 00:06:04,760
Yes.
77
00:06:04,840 --> 00:06:06,320
The monk first. Please get in.
78
00:06:07,960 --> 00:06:12,040
Okay. Thank you.
79
00:06:12,480 --> 00:06:15,880
You only sleep and eat all day.
80
00:06:16,480 --> 00:06:20,520
If you have time,
drink something soothing.
81
00:06:20,760 --> 00:06:21,720
Yes.
82
00:06:21,800 --> 00:06:23,000
HERMITAGE FOR MERIT
83
00:06:23,080 --> 00:06:25,280
-Let's go.
-Okay, Song.
84
00:06:39,080 --> 00:06:40,960
It's not what you think.
85
00:06:41,480 --> 00:06:45,360
The locals don't know
that there's a new monk.
86
00:06:46,080 --> 00:06:48,240
Where are they going then?
87
00:06:52,560 --> 00:06:55,240
They go to the place
they believe in more than temples.
88
00:06:57,920 --> 00:06:59,720
Please come.
89
00:07:00,000 --> 00:07:02,400
In five minutes,
the medium will start a ritual.
90
00:07:02,520 --> 00:07:05,360
Who brought a sacrificial offering?
Put it here.
91
00:07:05,560 --> 00:07:07,160
Who hasn't brought one?
92
00:07:07,240 --> 00:07:09,800
Please offer some token.
93
00:07:09,920 --> 00:07:12,400
On the right side are garlands.
On the left are eels.
94
00:07:12,520 --> 00:07:15,640
Set birds and fish separately on the left.
95
00:07:16,040 --> 00:07:17,400
Who hasn't made an offering?
96
00:07:17,480 --> 00:07:19,200
The medium will start soon.
97
00:07:19,400 --> 00:07:22,640
Welcome... What?
98
00:07:24,640 --> 00:07:28,680
Buy a sacrificial offering.
Buy eels and you will
99
00:07:28,800 --> 00:07:30,840
find things easy.
100
00:07:31,160 --> 00:07:32,800
What? Father.
101
00:07:35,240 --> 00:07:39,000
Wow! You are lucky.
Master Phoem welcomes you in person.
102
00:07:39,120 --> 00:07:41,200
Master Phoem!
103
00:07:41,400 --> 00:07:43,680
Phoem is here!
104
00:07:44,520 --> 00:07:47,080
He's going to meet his people himself.
105
00:07:47,160 --> 00:07:50,280
Up close and personal.
106
00:07:51,200 --> 00:07:54,080
The market and temple are very close.
107
00:07:54,160 --> 00:07:57,040
Just turn right here and we're there.
108
00:07:58,640 --> 00:08:00,520
Almost there.
109
00:08:03,000 --> 00:08:05,000
Wait up.
110
00:08:15,920 --> 00:08:17,120
We're here.
111
00:08:19,520 --> 00:08:21,320
Let me get the door.
112
00:08:21,800 --> 00:08:22,720
Please.
113
00:08:24,640 --> 00:08:25,760
Weirdo?
114
00:08:27,320 --> 00:08:28,480
Weirdo!
115
00:08:29,240 --> 00:08:30,680
Where is he?
116
00:08:30,760 --> 00:08:35,240
You can look around. I'll park the car.
117
00:08:35,800 --> 00:08:36,680
Sure.
118
00:08:38,000 --> 00:08:39,720
Weirdo!
119
00:08:52,840 --> 00:08:54,800
Shit!
120
00:08:54,960 --> 00:08:57,640
I ran over the monk.
I'm going to hell!
121
00:08:57,800 --> 00:09:00,480
He must have shit himself. I ran over him!
122
00:09:12,840 --> 00:09:14,200
Does this happen often, Song?
123
00:09:15,200 --> 00:09:16,520
Lucky that it's my robe.
124
00:09:16,840 --> 00:09:18,760
If it was the lower robe,
it would bring rain.
125
00:09:21,280 --> 00:09:23,000
Weirdo!
126
00:09:23,720 --> 00:09:25,320
He must be sleeping.
127
00:09:26,600 --> 00:09:27,600
Weirdo.
128
00:09:28,080 --> 00:09:30,240
Is there someone weirder than Song?
129
00:09:31,640 --> 00:09:33,480
What are you doing, Weirdo?
130
00:09:33,680 --> 00:09:35,360
Come on out. Weirdo!
131
00:09:36,680 --> 00:09:37,640
-Hey!
-Ouch!
132
00:09:42,880 --> 00:09:43,880
Is this Weirdo?
133
00:09:44,920 --> 00:09:45,920
No, sir.
134
00:09:47,280 --> 00:09:51,480
Liang is happy that you come here
so I can make a merit.
135
00:09:53,160 --> 00:09:56,080
Liang, why didn't you go home?
136
00:09:56,320 --> 00:09:57,760
What are you doing at the temple?
137
00:09:58,680 --> 00:10:00,000
Stupid!
138
00:10:01,000 --> 00:10:03,080
I came here to welcome him.
139
00:10:03,680 --> 00:10:07,440
Have you seen Weirdo?
140
00:10:08,000 --> 00:10:10,080
Today, there's
a ceremony at the hermitage.
141
00:10:10,360 --> 00:10:14,400
A big one. How can he miss that?
142
00:10:14,960 --> 00:10:16,280
Stupid!
143
00:10:17,400 --> 00:10:18,280
Right?
144
00:10:19,680 --> 00:10:23,200
Above limits. Live your full life.
145
00:10:23,320 --> 00:10:24,760
Do not drink more than two.
146
00:10:26,240 --> 00:10:28,800
A true man...
does not drink more than two.
147
00:10:30,320 --> 00:10:32,680
A great warrior...
148
00:10:33,080 --> 00:10:34,320
does not drink more than two.
149
00:10:34,960 --> 00:10:37,960
Thai with folk-song hearts...
do not drink more than two.
150
00:10:39,680 --> 00:10:41,200
The shark!
151
00:10:45,560 --> 00:10:47,760
Boy, are you going to eat it all?
152
00:10:49,800 --> 00:10:52,400
Do not drink more than two bottles.
These are just...
153
00:10:52,720 --> 00:10:54,080
one bottle each.
154
00:10:54,760 --> 00:10:58,000
Welcome, everyone.
Make some merit.
155
00:10:58,360 --> 00:10:59,800
Superman!
156
00:11:11,720 --> 00:11:14,200
HERMITAGE
157
00:11:14,360 --> 00:11:17,160
It's time for the medium.
158
00:11:17,760 --> 00:11:20,720
Come. Welcome.
159
00:11:23,480 --> 00:11:24,480
Get back.
160
00:11:42,080 --> 00:11:46,120
The spirit is here.
Pay respects to him.
161
00:11:50,280 --> 00:11:52,160
The spirit goes to the wrong medium.
162
00:11:52,560 --> 00:11:53,680
Change it now.
163
00:11:56,480 --> 00:11:57,760
The spirit is in you, Kradong.
164
00:12:02,160 --> 00:12:04,080
The spirit is here now.
165
00:12:06,360 --> 00:12:09,560
What? Why wake me up? You bastard.
166
00:12:10,480 --> 00:12:12,920
Sheโs a woman but has the voice of a man.
167
00:12:13,120 --> 00:12:14,560
It's really sacred.
168
00:12:16,240 --> 00:12:17,200
Pray!
169
00:12:19,440 --> 00:12:21,360
I know everything.
170
00:12:22,160 --> 00:12:23,960
But can you let me have some rest?
171
00:12:25,160 --> 00:12:28,200
So many people.
How can I answer you all?
172
00:12:31,080 --> 00:12:35,480
Just pick four or five people
that are in big trouble.
173
00:12:41,200 --> 00:12:43,640
Bua Klee, what's your problem?
174
00:12:44,160 --> 00:12:47,360
Stop! Don't tell me. Same old thing.
175
00:12:48,080 --> 00:12:49,400
Your husband.
176
00:12:49,920 --> 00:12:54,120
My husband
hasn't come home for weeks.
177
00:12:54,440 --> 00:12:55,800
He's with someone.
178
00:12:56,560 --> 00:12:57,440
Don't worry.
179
00:12:57,600 --> 00:13:01,720
Just buy seductive oil and
sprinkle it around to bring him back.
180
00:13:02,440 --> 00:13:03,360
Seductive oil.
181
00:13:03,560 --> 00:13:04,640
MAKBOON SUPERMARKET
182
00:13:04,720 --> 00:13:07,480
Make your lover crazy about you.
183
00:13:07,560 --> 00:13:11,600
Sixty-nine Baht per bottle.
Buy ten, get one free.
184
00:13:12,320 --> 00:13:15,400
Yoy. Can't you eat or shit?
185
00:13:16,040 --> 00:13:19,200
Speak! Yoy.
186
00:13:21,320 --> 00:13:23,600
I want a wife, sir.
187
00:13:25,000 --> 00:13:26,240
Whoa!
188
00:13:26,400 --> 00:13:30,600
How hard can it be? She just died.
189
00:13:30,680 --> 00:13:31,520
Hey!
190
00:13:32,000 --> 00:13:33,240
Died?
191
00:13:33,400 --> 00:13:34,480
-Get out!
-So,
192
00:13:34,720 --> 00:13:37,120
-I don't need one.
-Get out!
193
00:13:37,320 --> 00:13:39,440
Get out! Get the hell out!
194
00:13:40,320 --> 00:13:41,680
Get out!
195
00:13:43,760 --> 00:13:47,480
Why so angry?
Why drive me away like this?
196
00:13:48,400 --> 00:13:50,080
I didn't drive you away.
197
00:13:50,640 --> 00:13:52,520
How hard is it to have a wife?
198
00:13:52,600 --> 00:13:55,760
How about Bau Klee?
Her husband's about to leave her.
199
00:13:56,560 --> 00:14:00,200
No! I don't want to be his wife.
200
00:14:00,320 --> 00:14:02,720
Don't say something like that.
201
00:14:04,360 --> 00:14:06,960
Why so picky?
202
00:14:09,000 --> 00:14:10,040
Shit.
203
00:14:10,240 --> 00:14:11,280
She's angry.
204
00:14:13,200 --> 00:14:14,120
Get out!
205
00:14:19,320 --> 00:14:20,600
The spirit is gone.
206
00:14:21,800 --> 00:14:25,080
What about the rain, Master Phoem?
You postpone it for months.
207
00:14:26,200 --> 00:14:28,520
-Right!
-Yes.
208
00:14:38,640 --> 00:14:40,120
What's wrong with you, Muek?
209
00:14:42,760 --> 00:14:43,720
No, father.
210
00:14:45,000 --> 00:14:47,640
How can you do that to a crazy man?
211
00:14:48,600 --> 00:14:50,280
He's trouble.
212
00:14:51,080 --> 00:14:52,160
Just hit him.
213
00:14:52,800 --> 00:14:54,360
-Send him away.
-Yes, father.
214
00:15:18,720 --> 00:15:20,520
This is the place.
215
00:15:21,520 --> 00:15:24,720
We can take advantage
of people's beliefs.
216
00:15:28,040 --> 00:15:29,120
Clear!
217
00:15:35,080 --> 00:15:37,520
We have some business to offer.
218
00:15:37,720 --> 00:15:38,960
Interested?
219
00:15:40,280 --> 00:15:42,280
I wonder if the business
220
00:15:43,600 --> 00:15:45,680
involves money?
221
00:15:47,120 --> 00:15:48,840
A lot of money.
222
00:16:02,840 --> 00:16:06,280
You bastard. You asshole. Weirdo.
223
00:16:06,440 --> 00:16:09,400
Curse you. You lazy man.
224
00:16:09,560 --> 00:16:11,480
Go to hell, Weirdo.
225
00:16:13,000 --> 00:16:13,840
Stupid!
226
00:16:14,200 --> 00:16:17,200
It will get back to you,
I warn you.
227
00:16:17,600 --> 00:16:18,760
None of your business!
228
00:16:20,080 --> 00:16:22,880
Do it together. Don't go on about it.
229
00:16:23,200 --> 00:16:24,520
None of your business!
230
00:16:27,760 --> 00:16:29,600
A temple is like a house.
231
00:16:30,400 --> 00:16:34,480
If the house is dirty,
who would want to stay in it?
232
00:16:35,000 --> 00:16:36,120
So is the temple.
233
00:16:36,400 --> 00:16:39,200
If you look around and itโs not pleasant,
234
00:16:39,560 --> 00:16:41,840
who would want to come?
235
00:16:42,120 --> 00:16:44,600
I got a match.
236
00:16:45,000 --> 00:16:47,680
-I want this one.
-Don't worry. I brought a lot.
237
00:16:48,120 --> 00:16:49,280
-So many.
-I'm here.
238
00:16:49,360 --> 00:16:50,880
Hey!
239
00:16:51,320 --> 00:16:54,040
Don't fight over it.
240
00:16:56,920 --> 00:16:58,240
Hey. What are you doing?
241
00:16:59,360 --> 00:17:01,560
Stop! Where are you going?
242
00:17:02,360 --> 00:17:03,680
Come back, fatty.
243
00:17:12,680 --> 00:17:14,840
-A ghost!
-A ghost is coming.
244
00:17:16,320 --> 00:17:17,480
How's that?
245
00:17:17,760 --> 00:17:22,600
It proves that children are more
afraid of a ghost than a monk.
246
00:17:27,800 --> 00:17:28,720
Weirdo.
247
00:17:29,040 --> 00:17:30,320
Don't ask.
248
00:17:30,480 --> 00:17:32,440
What happened to me?
249
00:17:32,520 --> 00:17:35,280
I won't tell you. I'm used to it.
250
00:17:36,360 --> 00:17:38,000
Is he Weirdo?
251
00:17:38,200 --> 00:17:39,800
That's him.
252
00:17:42,600 --> 00:17:44,400
Hello, sir.
253
00:17:46,240 --> 00:17:47,560
Weirdo.
254
00:17:48,200 --> 00:17:51,160
Mana. I want you to accept me.
255
00:17:51,240 --> 00:17:55,320
And I give all my heart to you.
256
00:17:57,560 --> 00:18:01,120
Please love me a little
but love me for a long time.
257
00:18:01,560 --> 00:18:03,120
Love me, sir.
258
00:18:03,200 --> 00:18:07,960
-Love me.
-Song, catch him.
259
00:18:08,120 --> 00:18:09,800
Not me, him!
260
00:18:10,080 --> 00:18:11,800
-Love me.
-Stop shaking me.
261
00:18:12,040 --> 00:18:15,000
We have a new monk.
We need to celebrate.
262
00:18:28,080 --> 00:18:29,680
This is good, father.
263
00:18:30,000 --> 00:18:32,200
Bring me here again, please.
264
00:18:33,320 --> 00:18:34,960
-Cool.
-I'm your father.
265
00:18:35,760 --> 00:18:38,400
My ears are sore. So noisy.
266
00:18:38,760 --> 00:18:40,400
Don't they have someplace else?
267
00:18:41,840 --> 00:18:45,200
-There's grandfather over there.
-So lame.
268
00:18:46,520 --> 00:18:48,800
Where's Tui? Help me look for him.
269
00:18:49,240 --> 00:18:50,880
I looked everywhere, no sign of him.
270
00:18:54,440 --> 00:18:59,000
I told you to find Tui,
I'm not playing around.
271
00:19:08,360 --> 00:19:11,200
Father. Did they come with Tui?
272
00:19:13,120 --> 00:19:15,840
Don't call him Tui. Call him Pattana.
273
00:19:20,200 --> 00:19:22,240
When did you come, Master?
274
00:19:22,600 --> 00:19:24,000
Right, we didn't see you.
275
00:19:24,400 --> 00:19:27,120
It's dark but you wear sunglasses.
276
00:19:27,600 --> 00:19:28,640
What can you see?
277
00:19:29,000 --> 00:19:32,880
-Our boss is waiting there, Master.
-To boost the negotiation.
278
00:19:33,360 --> 00:19:34,440
Welcome, Master.
279
00:19:34,520 --> 00:19:35,920
Give him a seat.
280
00:19:38,240 --> 00:19:42,920
These girls will help in our negotiation.
281
00:19:44,080 --> 00:19:46,040
-Nice.
-Please.
282
00:19:46,120 --> 00:19:46,960
Come.
283
00:19:47,040 --> 00:19:49,840
-Let me join.
-The fun is over there.
284
00:19:50,400 --> 00:19:54,160
-Here.
-I can't see any bread.
285
00:19:54,600 --> 00:19:55,480
Just boobs.
286
00:19:59,800 --> 00:20:03,000
What business are we talking about?
287
00:20:03,560 --> 00:20:06,560
I'm applying for the
Subdistrict Administration Organization.
288
00:20:06,920 --> 00:20:08,160
To be honest.
289
00:20:09,240 --> 00:20:14,160
You have the peopleโs hearts
and I have these things.
290
00:20:18,640 --> 00:20:21,240
You want me to be a canvasser.
291
00:20:21,560 --> 00:20:23,080
Attracting the locals, right?
292
00:20:23,480 --> 00:20:26,240
Good that you understand things easily.
293
00:20:27,920 --> 00:20:31,160
It's not that easy, because money...
294
00:20:33,040 --> 00:20:34,640
cannot buy me.
295
00:20:36,280 --> 00:20:38,400
I didn't mean that, Master.
296
00:20:38,480 --> 00:20:41,440
You said the right thing.
297
00:20:42,360 --> 00:20:44,400
Money canโt buy me
298
00:20:45,280 --> 00:20:47,000
If it's not enough.
299
00:20:53,080 --> 00:20:55,360
I'd give you an amulet
but your boobs will weaken its power.
300
00:20:56,360 --> 00:20:58,000
You're saying that
301
00:20:59,160 --> 00:21:01,120
the reason that people
don't come to the temple
302
00:21:01,480 --> 00:21:04,240
is because they believe in
silly things, right?
303
00:21:05,880 --> 00:21:07,480
Something like that.
304
00:21:08,240 --> 00:21:12,720
Many monks cannot stay here.
305
00:21:15,280 --> 00:21:17,560
You move.
306
00:21:17,880 --> 00:21:18,720
Hey.
307
00:21:19,440 --> 00:21:21,960
It's hard to change old people.
I understand.
308
00:21:22,560 --> 00:21:24,720
But we have to persuade people
309
00:21:25,080 --> 00:21:26,560
towards the right direction.
310
00:21:28,680 --> 00:21:31,960
I think you'll have to
use a lot of effort.
311
00:21:32,720 --> 00:21:33,680
Or...
312
00:21:34,600 --> 00:21:35,440
Or what?
313
00:21:36,800 --> 00:21:40,080
-Wait for a miracle.
-Miracle!
314
00:21:41,000 --> 00:21:43,800
Go to sleep before miracles happen.
315
00:21:45,680 --> 00:21:46,720
Hey.
316
00:21:47,040 --> 00:21:48,640
Tell the parents tomorrow.
317
00:21:49,320 --> 00:21:51,480
They have to come to study.
318
00:21:51,680 --> 00:21:53,560
And be in our care.
319
00:21:53,880 --> 00:21:55,040
-Yes.
-Hey.
320
00:21:55,520 --> 00:21:58,080
Wake him up so he can sleep properly.
I'm going to bed.
321
00:21:59,200 --> 00:22:02,000
Weirdo. Go to bed.
He's going to sleep.
322
00:22:02,720 --> 00:22:03,560
Hurry.
323
00:22:03,800 --> 00:22:07,960
He's been here for a while.
Hasn't he got some sleep?
324
00:22:08,120 --> 00:22:11,600
So funny. Just go.
325
00:22:11,840 --> 00:22:13,560
Have fun with me downstairs.
326
00:22:14,080 --> 00:22:16,240
Take a shit with me. I need to shit.
327
00:22:16,480 --> 00:22:20,720
-Do you think I can be a president?
-If you can, so what?
328
00:22:21,360 --> 00:22:23,200
You have to try to choose me.
329
00:22:23,360 --> 00:22:26,160
I don't have an ID card.
330
00:22:27,120 --> 00:22:28,200
No ID card.
331
00:22:28,840 --> 00:22:31,920
Weirdo. Come in with me.
332
00:22:32,000 --> 00:22:32,840
No.
333
00:22:33,160 --> 00:22:34,280
-Please.
-No.
334
00:22:34,360 --> 00:22:37,440
Please.
I'll choose you to be president.
335
00:22:37,520 --> 00:22:38,600
-Fine.
-Close it.
336
00:22:39,560 --> 00:22:42,320
It's not stinky.
You're just not used to it.
337
00:22:43,040 --> 00:22:45,880
-Go!
-Don't drive me off.
338
00:22:46,920 --> 00:22:49,120
Go to hell.
339
00:22:49,320 --> 00:22:51,880
Liang!
340
00:22:52,760 --> 00:22:54,160
What?
341
00:22:57,480 --> 00:22:58,360
What is it?
342
00:23:00,240 --> 00:23:03,560
Pong cursed me to death.
343
00:23:06,040 --> 00:23:07,560
Why curse him, Prompong?
344
00:23:09,800 --> 00:23:13,200
And he's selling me a coffin.
345
00:23:15,720 --> 00:23:19,920
Liang. I'll give you a coffin for free.
346
00:23:20,440 --> 00:23:24,600
Good. Give it to me too.
I like free stuff.
347
00:23:25,080 --> 00:23:30,320
Go to hell. I'll punish you.
348
00:23:40,400 --> 00:23:41,560
Brother.
349
00:23:42,840 --> 00:23:44,520
I don't think you should
ask for alms yet.
350
00:23:45,080 --> 00:23:47,400
Yes. No one offers food to a monk.
351
00:23:49,520 --> 00:23:54,040
People don't know
there's a new monk yet.
352
00:23:56,360 --> 00:23:57,280
To ask for alms
353
00:23:57,720 --> 00:24:00,240
is a monk's duty.
354
00:24:03,520 --> 00:24:04,400
Yes, sir.
355
00:24:05,720 --> 00:24:06,600
Let's go.
356
00:24:11,720 --> 00:24:12,560
Mana.
357
00:24:44,600 --> 00:24:45,760
Very good.
358
00:24:49,800 --> 00:24:52,400
Honey, did you prepare the food?
359
00:24:52,920 --> 00:24:54,800
I'll offer food to a monk.
360
00:24:55,320 --> 00:24:56,680
Today is Saturday.
361
00:24:58,640 --> 00:25:00,560
Get the rice in the bag.
362
00:25:01,200 --> 00:25:02,840
Get everything in the bag.
363
00:25:03,120 --> 00:25:05,600
It takes you so long to get home.
364
00:25:06,840 --> 00:25:10,680
You are very drunk.
365
00:25:10,960 --> 00:25:13,560
If you didn't have ears,
you would be an eel.
366
00:25:13,840 --> 00:25:15,680
-Did the monk come?
-No.
367
00:25:20,080 --> 00:25:22,240
How did I love him?
368
00:25:27,160 --> 00:25:29,680
-Did he come?
-No.
369
00:25:30,840 --> 00:25:33,080
Are you all right? Need anything else?
370
00:25:36,480 --> 00:25:37,800
If you said no,
371
00:25:38,320 --> 00:25:40,200
then what's standing right here?
372
00:25:41,080 --> 00:25:42,080
Please, sir.
373
00:25:44,960 --> 00:25:46,720
I want to do a good deed.
374
00:26:01,520 --> 00:26:03,080
Aren't you Thai?
375
00:26:03,680 --> 00:26:05,280
Why don't you offer food to a monk?
376
00:26:05,760 --> 00:26:08,640
You act like this in this life,
377
00:26:09,080 --> 00:26:11,040
what will your next life be like?
378
00:26:11,360 --> 00:26:13,360
You don't do good deeds.
379
00:26:14,880 --> 00:26:16,720
I'll kick my wife to show you.
380
00:26:17,160 --> 00:26:18,840
Do you want to see?
381
00:26:23,400 --> 00:26:25,240
I'll kick my wife to show you.
382
00:26:25,400 --> 00:26:28,960
-Invite the monk for me.
-You don't make a merit.
383
00:26:29,200 --> 00:26:30,120
It's not good.
384
00:26:31,200 --> 00:26:32,520
Making merit is not good?
385
00:26:35,440 --> 00:26:37,200
I'll take one.
386
00:26:37,720 --> 00:26:38,560
Sure.
387
00:26:38,640 --> 00:26:40,480
May you be blessed.
388
00:26:43,520 --> 00:26:45,120
Please, sir.
389
00:27:15,800 --> 00:27:16,640
Weirdo.
390
00:27:17,400 --> 00:27:18,280
Mana.
391
00:27:21,520 --> 00:27:23,680
May you be blessed.
392
00:27:32,200 --> 00:27:34,240
Paniang. Let's go home.
393
00:27:42,640 --> 00:27:43,600
Brother!
394
00:27:46,640 --> 00:27:48,640
-Brother!
-What is it?
395
00:27:50,440 --> 00:27:53,040
-Good morning.
-Good morning.
396
00:27:53,600 --> 00:27:56,080
Brother, they are
397
00:27:56,520 --> 00:27:58,560
gathering here again.
398
00:28:02,600 --> 00:28:04,640
Do you want to study?
399
00:28:05,000 --> 00:28:07,600
-Yes!
-Yes!
400
00:28:12,800 --> 00:28:14,120
Where's Song?
401
00:28:18,200 --> 00:28:21,480
Get Song here, Weirdo.
Ah, Mana.
402
00:28:22,520 --> 00:28:24,760
Don't yell like crazy.
403
00:28:25,000 --> 00:28:26,360
Yes. I'll go.
404
00:28:27,440 --> 00:28:29,440
Song! Song!
405
00:28:33,640 --> 00:28:34,640
-Hey!
-Hey!
406
00:28:35,200 --> 00:28:37,400
What are you doing here?
407
00:28:38,000 --> 00:28:40,360
-Why are you here?
-Why are you there?
408
00:28:40,920 --> 00:28:43,040
I'm thinking.
409
00:28:43,440 --> 00:28:45,320
Do you know who I am?
410
00:28:45,400 --> 00:28:46,560
Uncle!
411
00:28:48,960 --> 00:28:50,680
I don't understand.
412
00:28:52,360 --> 00:28:55,680
You must look like a clown.
413
00:28:55,840 --> 00:28:57,920
So he doesn't remember.
414
00:28:58,440 --> 00:29:00,520
He may not know where his house is.
415
00:29:02,040 --> 00:29:02,960
You...
416
00:29:03,400 --> 00:29:06,960
find a place to teach the children.
417
00:29:07,280 --> 00:29:08,560
Help me with this.
418
00:29:10,320 --> 00:29:12,800
No problem. Right, Liang?
419
00:29:13,400 --> 00:29:14,360
Stupid!
420
00:29:14,880 --> 00:29:16,520
What problem?
421
00:29:17,440 --> 00:29:20,320
Where did you get all this?
422
00:29:24,120 --> 00:29:27,600
I helped the children's parents.
423
00:29:27,680 --> 00:29:29,000
And...
424
00:29:30,520 --> 00:29:31,760
-What?
-Nothing.
425
00:29:31,840 --> 00:29:35,240
They are very happy
426
00:29:35,440 --> 00:29:38,560
that their children are here with you.
427
00:29:38,640 --> 00:29:41,680
They are very generous.
428
00:29:41,760 --> 00:29:43,600
We helped
429
00:29:43,680 --> 00:29:47,640
-and got all of this.
-What is it?
430
00:29:49,000 --> 00:29:51,240
They don't offer food to a monk.
431
00:29:51,520 --> 00:29:52,960
But very generous
432
00:29:53,480 --> 00:29:56,200
to give all this stuff to the children.
433
00:29:56,480 --> 00:29:58,280
-Yes, Brother.
-It's good.
434
00:29:58,360 --> 00:29:59,200
Yes.
435
00:30:00,240 --> 00:30:01,440
Thank you very much...
436
00:30:01,760 --> 00:30:04,520
-My pleasure.
-...for helping me.
437
00:30:05,440 --> 00:30:07,360
Excuse me.
438
00:30:08,360 --> 00:30:09,880
You...
439
00:30:10,640 --> 00:30:12,360
pack it up.
440
00:30:13,120 --> 00:30:14,480
Mana.
441
00:30:15,240 --> 00:30:18,200
My pleasure, Brother.
442
00:30:21,200 --> 00:30:22,640
You walk strangely.
443
00:30:27,000 --> 00:30:27,920
What is it?
444
00:30:30,000 --> 00:30:31,680
Lying is bad.
445
00:30:33,560 --> 00:30:34,400
What are you saying?
446
00:30:35,840 --> 00:30:37,440
I know lying is bad.
447
00:30:37,880 --> 00:30:39,280
But I do this with good intentions.
448
00:30:43,800 --> 00:30:45,480
Where will you take all this?
449
00:30:46,480 --> 00:30:47,640
To offer food to a monk.
450
00:30:48,920 --> 00:30:49,760
To a monk?
451
00:30:51,080 --> 00:30:53,840
-What's wrong with my ears?
-There's a new monk. Will you go?
452
00:31:00,920 --> 00:31:02,640
I raised you since you were a baby.
453
00:31:04,160 --> 00:31:06,760
You never made me a meal.
454
00:31:08,480 --> 00:31:10,920
Don't you want to be a good daughter?
455
00:31:20,200 --> 00:31:21,720
We did many bad things.
456
00:31:22,320 --> 00:31:23,840
Better make a merit.
457
00:31:26,360 --> 00:31:27,920
I don't want to go to heaven now.
458
00:31:28,840 --> 00:31:29,960
I'm afraid of heights.
459
00:32:00,240 --> 00:32:03,040
We should test our new monk.
460
00:32:04,760 --> 00:32:06,640
It's a good thing.
461
00:32:07,160 --> 00:32:10,000
Sacrificing your time to help society.
462
00:32:12,480 --> 00:32:16,200
How can I help you with applying?
463
00:32:17,280 --> 00:32:19,600
I want to get number nine.
464
00:32:20,160 --> 00:32:22,640
I don't want number 13. It's bad luck.
465
00:32:23,080 --> 00:32:27,760
How is 13 worse than nine?
466
00:32:28,320 --> 00:32:31,400
I don't understand. Can you prove it?
467
00:32:32,240 --> 00:32:36,640
Many hotels don't have room number 13
or a 13th floor.
468
00:32:37,080 --> 00:32:39,000
It cannot be proved.
469
00:32:39,840 --> 00:32:43,680
If it cannot be proved,
why do you believe it?
470
00:32:44,200 --> 00:32:46,120
Do not believe it at all.
471
00:32:46,960 --> 00:32:51,400
What if someone gives you money?
472
00:32:51,800 --> 00:32:54,160
One gives you nine million.
473
00:32:54,600 --> 00:32:56,600
The other gives you 13 million.
474
00:32:57,240 --> 00:32:59,200
-Which do you choose?
-Thirteen million.
475
00:32:59,360 --> 00:33:01,520
Aren't you afraid of bad luck?
476
00:33:05,040 --> 00:33:06,760
-Go.
-Clear!
477
00:33:10,800 --> 00:33:12,280
Didn't you preach to him?
478
00:33:12,560 --> 00:33:13,920
I'm done.
479
00:33:14,360 --> 00:33:18,880
Done? It's not the same as on TV.
480
00:33:18,960 --> 00:33:21,560
-How's that?
-When they finish singing,
481
00:33:22,160 --> 00:33:25,160
โMore, more! One more song!โ
482
00:33:25,400 --> 00:33:27,920
There's no "More preaching!"
483
00:33:28,160 --> 00:33:30,920
More. Again!
484
00:33:31,200 --> 00:33:35,200
-What do you want me to do?
-Easy.
485
00:33:35,400 --> 00:33:38,920
You get long hair like
those famous singers.
486
00:33:39,640 --> 00:33:44,800
Brother, more! Give me your right hand.
487
00:33:45,880 --> 00:33:47,120
Weirdo.
488
00:33:47,600 --> 00:33:48,680
You should be...
489
00:33:48,760 --> 00:33:50,080
Kicked.
490
00:33:51,640 --> 00:33:53,280
He asked for a right hand.
491
00:33:53,360 --> 00:33:55,160
So I gave him a right foot.
492
00:33:56,080 --> 00:33:57,960
You're crazy.
Asking a monk to have long hair.
493
00:33:58,800 --> 00:34:01,800
Help! They're fighting.
494
00:34:21,640 --> 00:34:22,520
Hey.
495
00:34:23,120 --> 00:34:24,320
What do we do?
496
00:34:25,080 --> 00:34:27,400
Stupid! Go on with it.
497
00:34:33,600 --> 00:34:34,680
The police are here!
498
00:34:36,800 --> 00:34:39,080
Come on! The police are coming.
499
00:34:45,600 --> 00:34:46,640
Let's talk.
500
00:34:57,040 --> 00:34:58,960
Only one scene and you are here.
501
00:34:59,960 --> 00:35:01,760
-I'm broke.
-Yeah?
502
00:35:02,440 --> 00:35:04,960
They broke your nose.
503
00:35:08,440 --> 00:35:10,440
-Are they gone?
-Yes.
504
00:35:10,600 --> 00:35:14,120
-I'm okay.
-Enough.
505
00:35:17,120 --> 00:35:18,920
What are you doing? Help.
506
00:35:23,600 --> 00:35:24,440
Don't do it.
507
00:35:26,080 --> 00:35:28,800
You committed a sin. You lied.
508
00:35:29,000 --> 00:35:30,760
It would be more of a sin
509
00:35:30,960 --> 00:35:34,080
-if you let them beat him.
-What's that?
510
00:35:34,480 --> 00:35:36,120
-What?
-What's more,
511
00:35:36,240 --> 00:35:38,920
this is a monk, not a municipality.
512
00:35:40,160 --> 00:35:42,200
-Don't jump.
-Don't jump.
513
00:35:45,400 --> 00:35:48,680
-Do not jump.
-Dad, don't jump.
514
00:35:49,520 --> 00:35:50,840
What's wrong?
515
00:35:51,720 --> 00:35:54,680
My husband is about to kill himself.
516
00:35:55,120 --> 00:35:57,400
Please stop him.
517
00:35:57,920 --> 00:35:59,920
Please help my dad.
518
00:36:01,200 --> 00:36:03,120
When there's a good thing,
never tell me.
519
00:36:03,520 --> 00:36:05,520
Always tell me when things are bad.
520
00:36:06,160 --> 00:36:10,160
Let me help.
Because I can always help you.
521
00:36:11,000 --> 00:36:11,840
Hey!
522
00:36:15,640 --> 00:36:17,960
The monk is here.
523
00:36:19,160 --> 00:36:21,320
Do you hear me? The monk is here.
524
00:36:21,640 --> 00:36:23,760
Why do you want to jump?
525
00:36:23,840 --> 00:36:27,080
Do you see him as orange juice?
526
00:36:27,200 --> 00:36:31,360
No? You must see him as a banana.
527
00:36:32,440 --> 00:36:35,640
-Get down. Why do you want to jump?
-I won't.
528
00:36:36,520 --> 00:36:38,120
I'm broke.
529
00:36:38,680 --> 00:36:40,720
They say Liverpool is the best.
530
00:36:41,160 --> 00:36:45,080
But it's not. I have nothing left.
531
00:36:45,400 --> 00:36:47,720
I want to die.
532
00:36:48,320 --> 00:36:50,280
Are you sure that you have nothing left?
533
00:36:50,560 --> 00:36:52,640
Yes, I'm broke.
534
00:36:53,080 --> 00:36:57,120
All gone. Nothing left. I want to die.
535
00:36:58,400 --> 00:37:00,200
I want to die!
536
00:37:02,080 --> 00:37:05,160
What did you have when you were born?
537
00:37:06,040 --> 00:37:08,400
-Nothing.
-What about now?
538
00:37:09,360 --> 00:37:10,360
You have a house.
539
00:37:10,880 --> 00:37:12,520
Your mom, daughter, and wife.
540
00:37:13,360 --> 00:37:15,760
And you say you have nothing.
541
00:37:16,160 --> 00:37:19,120
Liverpool did this to me.
542
00:37:19,960 --> 00:37:22,320
-I want to die.
-Fine!
543
00:37:22,720 --> 00:37:26,040
If you want to die, just jump.
544
00:37:26,840 --> 00:37:27,680
Good.
545
00:37:28,880 --> 00:37:30,400
Your wife is still young.
546
00:37:30,760 --> 00:37:33,680
She can find a new husband
who's better than you.
547
00:37:43,360 --> 00:37:45,320
Think wisely.
548
00:37:46,040 --> 00:37:48,560
You earn some money
and put it on Liverpool.
549
00:37:49,040 --> 00:37:51,320
Everything is Liverpool.
550
00:37:51,840 --> 00:37:53,600
Why don't you think about Arsenal?
551
00:37:56,560 --> 00:37:58,720
Your daughter is growing up.
552
00:37:59,360 --> 00:38:02,320
Think about her. How can she live?
553
00:38:02,960 --> 00:38:04,560
Dad's dead.
554
00:38:05,040 --> 00:38:06,880
Mom has a new boyfriend.
555
00:38:08,360 --> 00:38:09,200
Hey!
556
00:38:10,160 --> 00:38:11,000
Shit.
557
00:38:14,240 --> 00:38:16,520
And if you don't die?
558
00:38:18,320 --> 00:38:19,680
Handicapped for sure.
559
00:38:20,160 --> 00:38:21,960
Maybe paralyzed.
560
00:38:27,160 --> 00:38:28,720
Enough! Stop.
561
00:38:29,400 --> 00:38:31,040
You don't have to say more.
562
00:38:32,160 --> 00:38:33,240
I won't jump.
563
00:38:37,680 --> 00:38:38,760
You two!
564
00:38:40,400 --> 00:38:41,960
You two
565
00:38:42,560 --> 00:38:43,800
are having bad luck.
566
00:38:44,560 --> 00:38:45,840
You have to exorcise.
567
00:38:46,120 --> 00:38:47,760
Hey. We're having bad luck.
568
00:38:49,920 --> 00:38:51,280
How can it be?
569
00:38:51,840 --> 00:38:54,120
I just won a lottery.
570
00:38:54,200 --> 00:38:55,280
-Right.
-Right.
571
00:38:55,360 --> 00:38:57,280
-Nonsense. Let's go back.
-Let's go.
572
00:39:00,600 --> 00:39:03,720
-How can I have bad luck?
-I can't have bad luck.
573
00:39:03,800 --> 00:39:04,640
Crazy.
574
00:39:10,920 --> 00:39:13,320
There are few people these days.
575
00:39:13,600 --> 00:39:15,440
These two just stir it up.
576
00:39:16,920 --> 00:39:17,920
Wanting to have bad luck?
577
00:39:18,960 --> 00:39:19,840
Please.
578
00:39:20,720 --> 00:39:21,840
Pattana is here.
579
00:39:22,960 --> 00:39:23,840
Clear!
580
00:39:40,440 --> 00:39:42,760
Come apologize tomorrow.
581
00:39:43,560 --> 00:39:45,360
-Yes.
-I'll help you first.
582
00:39:45,520 --> 00:39:46,600
-Yes.
-Just go.
583
00:39:46,680 --> 00:39:47,960
Let's go.
584
00:39:54,960 --> 00:39:56,520
If you want anyone to have bad luck,
585
00:39:56,920 --> 00:39:58,560
I'll arrange it.
586
00:40:04,160 --> 00:40:06,640
What are you laughing at?
Let me join you.
587
00:40:08,040 --> 00:40:08,880
Go!
588
00:40:18,000 --> 00:40:19,320
It's not good, Weirdo.
589
00:40:23,880 --> 00:40:24,760
Hello.
590
00:40:25,600 --> 00:40:26,960
We need to talk.
591
00:40:38,600 --> 00:40:40,400
I want you to control him.
592
00:40:41,080 --> 00:40:42,920
Stop the trouble at the hermitage.
593
00:40:45,120 --> 00:40:47,040
I didn't think I would see you here.
594
00:40:48,120 --> 00:40:49,040
I didn't expect
595
00:40:50,200 --> 00:40:53,440
to find Tuam and Prik's son
in the yellow robe.
596
00:40:54,960 --> 00:40:56,000
You too.
597
00:40:56,480 --> 00:40:59,280
You still have the job of lying to people.
598
00:41:08,160 --> 00:41:09,040
This is not a threat.
599
00:41:10,280 --> 00:41:11,720
Do you want to die?
600
00:41:13,440 --> 00:41:16,640
To die is an eternal truth.
601
00:41:17,160 --> 00:41:18,680
Die first to be a senior ghost.
602
00:41:19,280 --> 00:41:20,960
Die later to be a junior ghost.
603
00:41:21,880 --> 00:41:24,320
I'll see you at the welcoming ceremony.
604
00:41:25,200 --> 00:41:26,600
It'll be fun.
605
00:41:27,680 --> 00:41:28,760
Well said.
606
00:41:29,120 --> 00:41:31,080
If this wasn't a temple,
I'd have him shoot you.
607
00:41:50,240 --> 00:41:53,640
People here would like to know
608
00:41:55,040 --> 00:41:56,680
this man before he became a monk.
609
00:41:57,800 --> 00:41:58,840
What has this monk
610
00:42:00,000 --> 00:42:01,320
ever done?
611
00:42:05,440 --> 00:42:06,560
Do you want a kick?
612
00:42:07,640 --> 00:42:08,640
Hey!
613
00:42:09,160 --> 00:42:10,200
Here!
614
00:42:12,280 --> 00:42:13,560
Hey!
615
00:42:16,240 --> 00:42:17,400
We're in trouble.
616
00:42:30,600 --> 00:42:31,440
My amulet.
617
00:42:41,040 --> 00:42:42,080
I got it!
618
00:43:01,000 --> 00:43:03,960
A frog! I thought I had it.
619
00:43:07,040 --> 00:43:11,360
What will happen to
the people who believe him?
620
00:43:12,080 --> 00:43:14,240
Will the spirit be angry?
621
00:43:15,040 --> 00:43:15,880
Absolutely.
622
00:43:18,160 --> 00:43:19,840
These poor people
623
00:43:20,360 --> 00:43:22,760
have bad luck without knowing.
624
00:43:23,480 --> 00:43:24,360
Yes.
625
00:43:25,000 --> 00:43:26,560
Everyone here
626
00:43:27,320 --> 00:43:28,720
will have bad luck.
627
00:43:32,040 --> 00:43:34,080
How can you come up
628
00:43:34,840 --> 00:43:35,760
with the junior ghost?
629
00:43:38,320 --> 00:43:39,160
Let's go.
630
00:43:39,960 --> 00:43:41,800
We will have bad luck.
631
00:43:42,760 --> 00:43:44,320
Let's go.
632
00:43:44,800 --> 00:43:45,880
Let's go home.
633
00:43:48,080 --> 00:43:49,520
Go back home.
634
00:43:52,120 --> 00:43:55,240
It's not true.
Why do you make that up?
635
00:43:56,960 --> 00:44:00,440
To turn crisis into opportunity.
636
00:44:01,920 --> 00:44:03,400
They're frustrating father.
637
00:44:04,720 --> 00:44:06,360
-I'm not in the mood.
-Hey!
638
00:44:07,720 --> 00:44:09,640
Don't overthink it.
639
00:44:10,240 --> 00:44:12,800
Look at the people
who respect the spirit.
640
00:44:13,320 --> 00:44:15,240
They come here with hope.
641
00:44:16,560 --> 00:44:18,360
But I won't say
anything about the monk.
642
00:44:19,960 --> 00:44:20,800
Up to you.
643
00:44:22,200 --> 00:44:24,040
Do as you think proper.
644
00:44:25,480 --> 00:44:26,440
Chess!
645
00:44:40,760 --> 00:44:43,280
It's okay. You stay in the car.
646
00:44:46,760 --> 00:44:49,000
Do you want to study at the temple?
647
00:44:55,440 --> 00:44:56,800
Do you want to go with me?
648
00:44:58,840 --> 00:45:00,160
Or are you busy?
649
00:45:01,000 --> 00:45:02,080
Or free?
650
00:45:03,240 --> 00:45:06,080
Mr. Liang, where are you going?
651
00:45:06,280 --> 00:45:09,040
Do you want to go to
the hermitage to exorcise?
652
00:45:09,520 --> 00:45:10,400
Let me see.
653
00:45:10,640 --> 00:45:13,960
Your face looks dark
like a burned coconut.
654
00:45:15,080 --> 00:45:16,720
Isn't it?
655
00:45:16,920 --> 00:45:18,520
-See?
-Som.
656
00:45:18,920 --> 00:45:22,880
Look at yourself.
You almost have no shadow.
657
00:45:23,480 --> 00:45:24,960
I'm dead!
658
00:45:25,120 --> 00:45:26,240
Not yet.
659
00:45:26,400 --> 00:45:28,480
But you will be
if you don't stop talking.
660
00:45:28,760 --> 00:45:31,400
It's annoying! Go.
661
00:45:32,920 --> 00:45:36,080
I just try to be good.
662
00:45:37,280 --> 00:45:38,120
Annoying!
663
00:45:39,320 --> 00:45:42,240
What are you doing?
664
00:45:42,520 --> 00:45:45,040
Where are you going?
665
00:45:45,840 --> 00:45:47,120
Stupid!
666
00:45:47,480 --> 00:45:51,240
People who don't believe in bad luck
are like a dog with no fear of hot water.
667
00:45:54,360 --> 00:45:55,720
Oh, shit!
668
00:45:55,800 --> 00:46:00,120
Seng! How's my table?
669
00:46:00,440 --> 00:46:02,920
Why don't you worry about me,
not the table?
670
00:46:03,040 --> 00:46:05,920
Fix it for me. It's falling.
671
00:46:06,320 --> 00:46:08,840
-You...
-Wait.
672
00:46:09,000 --> 00:46:10,960
Let me ask you something.
673
00:46:11,120 --> 00:46:13,400
They say that our homes
674
00:46:13,560 --> 00:46:15,360
have bad luck. Do you believe that?
675
00:46:16,000 --> 00:46:18,480
Stupid! Sorry, Seng.
676
00:46:18,800 --> 00:46:21,280
I don't know about others.
All I know is
677
00:46:21,720 --> 00:46:24,760
when Liang is back,
he will have bad luck.
678
00:46:30,440 --> 00:46:33,280
But I don't believe in bad luck.
679
00:46:34,920 --> 00:46:36,840
Bad luck is caused by action.
680
00:46:37,760 --> 00:46:40,280
Do good deeds and you get good deeds.
681
00:46:41,320 --> 00:46:43,240
I believe that.
682
00:46:51,080 --> 00:46:52,680
It's like if we plant Durian trees,
683
00:46:53,320 --> 00:46:55,520
we'll get Durian in return.
684
00:46:56,120 --> 00:46:58,880
If we grow jackfruit, we'll get jackfruit.
685
00:47:00,000 --> 00:47:01,440
Brother.
686
00:47:02,280 --> 00:47:05,120
We grow green beans,
why do we get sprouts?
687
00:47:13,640 --> 00:47:15,120
-Hey!
-I'm watching drama.
688
00:47:15,920 --> 00:47:17,080
I'm watching football.
689
00:47:17,320 --> 00:47:19,360
-I'm watching drama.
-Muay Lek.
690
00:47:19,440 --> 00:47:22,400
You have to go school. Go to bed.
691
00:47:22,920 --> 00:47:23,760
No!
692
00:47:23,840 --> 00:47:24,680
-Go to bed.
-No.
693
00:47:24,800 --> 00:47:27,920
It's not clear. Boring.
694
00:47:28,200 --> 00:47:30,040
-I'm bored too.
-Go to bed.
695
00:47:31,040 --> 00:47:32,960
-Muay, take the milk.
-No.
696
00:47:33,040 --> 00:47:34,720
Look at her.
697
00:47:34,960 --> 00:47:36,440
Just like her mother.
698
00:47:37,440 --> 00:47:41,160
It's a draw for Liverpool.
699
00:47:41,360 --> 00:47:43,920
Are you addicted to it?
700
00:47:48,280 --> 00:47:51,240
What are you saying? I'm not.
701
00:47:51,480 --> 00:47:53,520
I've watched it for 20 years.
702
00:47:53,840 --> 00:47:56,880
Never miss a single match.
703
00:47:59,360 --> 00:48:00,880
Twenty years.
704
00:48:01,280 --> 00:48:02,560
So do you know
705
00:48:02,880 --> 00:48:04,240
why the football field
706
00:48:04,480 --> 00:48:06,280
isn't a circle?
707
00:48:07,400 --> 00:48:10,320
If it's circle,
how can they do corner kicks?
708
00:48:10,800 --> 00:48:14,360
Do you want to be kicked?
709
00:48:16,440 --> 00:48:18,400
It's blurred again.
710
00:48:18,960 --> 00:48:22,120
You see for me.
I'll adjust the wire up there.
711
00:48:22,320 --> 00:48:23,600
Let me know.
712
00:48:29,520 --> 00:48:30,560
How is it?
713
00:48:31,600 --> 00:48:32,880
Slowly.
714
00:48:35,000 --> 00:48:37,160
They're taking the penalty kick.
715
00:48:37,520 --> 00:48:39,880
Who's shooting?
716
00:48:41,080 --> 00:48:42,080
I don't know.
717
00:48:42,760 --> 00:48:46,080
Who?
718
00:48:50,880 --> 00:48:51,880
Seng!
719
00:48:53,000 --> 00:48:55,320
Seng, what's wrong?
720
00:48:55,960 --> 00:48:57,720
Hong.
721
00:48:58,360 --> 00:48:59,240
Hong. Wake up.
722
00:48:59,640 --> 00:49:00,800
-What?
-Hong.
723
00:49:01,320 --> 00:49:02,920
Wake up.
724
00:49:03,440 --> 00:49:06,520
-Who's daring to wake me up?
-It's me.
725
00:49:08,400 --> 00:49:09,720
Muek.
726
00:49:10,160 --> 00:49:12,080
I have good news for you.
727
00:49:12,720 --> 00:49:15,280
I think you are good. So I will tell you.
728
00:49:15,880 --> 00:49:18,760
-Do you know?
-Tell me.
729
00:49:19,560 --> 00:49:21,560
The spirit
730
00:49:22,000 --> 00:49:24,720
said that anyone
who has "s" in their name
731
00:49:25,320 --> 00:49:28,040
will have bad luck. A big one.
732
00:49:28,680 --> 00:49:30,240
Do you believe it?
733
00:49:32,600 --> 00:49:35,280
I do.
734
00:49:35,840 --> 00:49:37,000
-Yes.
-Yes.
735
00:49:37,560 --> 00:49:40,000
I have "s" in my name. I believe it.
736
00:49:40,920 --> 00:49:41,760
I do too.
737
00:49:41,840 --> 00:49:43,160
I do.
738
00:49:43,880 --> 00:49:47,240
Seng Saraphee.
739
00:49:49,960 --> 00:49:51,560
I have "s" in my name.
740
00:49:51,960 --> 00:49:52,800
Shit!
741
00:49:53,080 --> 00:49:55,000
Why "s"?
742
00:49:56,600 --> 00:49:57,840
Simple.
743
00:49:58,360 --> 00:50:00,440
Hang a banana in front of your house.
744
00:50:01,040 --> 00:50:04,840
And put a sign saying
"There's no "s" here".
745
00:50:06,600 --> 00:50:09,000
How many bananas, sir?
746
00:50:10,000 --> 00:50:10,840
Just one.
747
00:50:11,200 --> 00:50:13,800
I think the more the better.
748
00:50:14,440 --> 00:50:15,480
Who is she?
749
00:50:19,000 --> 00:50:21,080
My wife.
750
00:50:21,760 --> 00:50:23,560
She will have bad luck
because of her mouth.
751
00:50:23,960 --> 00:50:25,000
Tell your wife.
752
00:50:27,320 --> 00:50:30,520
Do you want to die
because of your mouth?
753
00:50:32,080 --> 00:50:33,880
Do you believe? Just one banana
754
00:50:34,080 --> 00:50:35,480
can repel bad luck.
755
00:50:36,040 --> 00:50:36,880
Are you whispering?
756
00:50:37,720 --> 00:50:38,720
If you don't believe it,
757
00:50:39,240 --> 00:50:40,080
then get out.
758
00:50:41,560 --> 00:50:43,120
Who dares not to believe me?
759
00:50:45,480 --> 00:50:47,520
Where are you going?
760
00:50:48,320 --> 00:50:49,960
The spirit will be mad.
761
00:50:50,920 --> 00:50:51,880
You stay.
762
00:50:51,960 --> 00:50:53,520
You!
763
00:50:53,760 --> 00:50:55,840
You stay here.
764
00:50:56,240 --> 00:50:57,160
Old man!
765
00:51:00,800 --> 00:51:02,160
You disrespect me!
766
00:51:04,480 --> 00:51:05,520
The spirit is gone.
767
00:51:06,600 --> 00:51:08,240
Who believes his word?
768
00:51:08,920 --> 00:51:11,600
You can buy bananas
at the supermarket downstairs.
769
00:51:12,880 --> 00:51:14,040
How much?
770
00:51:14,280 --> 00:51:18,800
Buy ten, get one free. Only 69 Baht.
771
00:51:19,000 --> 00:51:23,120
Only here. Come in.
772
00:51:23,560 --> 00:51:26,000
THEREโS NO โSโ HERE
SOM
773
00:51:36,400 --> 00:51:37,960
What's this, Som?
774
00:51:38,880 --> 00:51:41,280
Don't take it off.
775
00:51:41,360 --> 00:51:44,240
The spirit told me to do it.
776
00:51:45,320 --> 00:51:46,640
Are you trying to repel bad luck
777
00:51:47,360 --> 00:51:49,440
or calling for it?
778
00:51:50,720 --> 00:51:53,240
There's no "s" here.
779
00:51:54,520 --> 00:51:55,560
And you write "Som".
780
00:51:56,480 --> 00:51:58,920
Why are you writing your name?
781
00:52:00,080 --> 00:52:04,240
You foolish wife. I need a drink.
782
00:52:05,080 --> 00:52:06,800
You bastard!
783
00:52:07,640 --> 00:52:09,720
If I'm smart, you still drink.
784
00:52:12,680 --> 00:52:15,680
Boring! I'll play some cards.
785
00:52:17,920 --> 00:52:20,280
Not good.
786
00:52:27,200 --> 00:52:28,040
What?
787
00:52:30,480 --> 00:52:31,400
I can fight.
788
00:52:34,760 --> 00:52:35,760
Som!
789
00:52:37,240 --> 00:52:39,440
Open the door for me.
790
00:52:41,200 --> 00:52:44,000
I'll go to bed.
791
00:52:45,720 --> 00:52:46,560
Som!
792
00:52:48,280 --> 00:52:49,720
Open the door.
793
00:52:50,840 --> 00:52:52,480
-Me again?
-Just go.
794
00:53:00,840 --> 00:53:02,800
May you be blessed.
795
00:53:04,760 --> 00:53:07,400
Do you have something on your mind?
796
00:53:09,040 --> 00:53:12,120
Do you know about your friend?
797
00:53:13,120 --> 00:53:16,080
Your two drinking friends
have been beaten up.
798
00:53:17,000 --> 00:53:19,120
Saraphee and Sornrapong.
799
00:53:19,880 --> 00:53:22,960
Two of them got beaten up.
800
00:53:23,360 --> 00:53:25,000
It doesn't end well.
801
00:53:25,880 --> 00:53:27,800
-Beaten up?
-Yes.
802
00:53:28,640 --> 00:53:30,240
Who did that to my friend?
803
00:53:30,640 --> 00:53:32,520
Nothing is impossible.
804
00:53:33,360 --> 00:53:37,520
People are believing that
anyone with "s" will have bad luck.
805
00:53:38,480 --> 00:53:40,960
Look at those two drunk guys last night.
806
00:53:41,360 --> 00:53:42,520
What will happen
807
00:53:43,320 --> 00:53:45,920
if the people in the temple
and Song get it too?
808
00:53:46,560 --> 00:53:47,440
Master.
809
00:53:49,600 --> 00:53:51,240
Yes. What?
810
00:53:51,720 --> 00:53:55,040
My mother had to die when grandmother...
811
00:54:01,920 --> 00:54:02,760
Hey!
812
00:54:03,320 --> 00:54:04,840
-Who are you?
-Thieves.
813
00:54:08,040 --> 00:54:11,640
-We are robbing you.
-Robbing? Come on then.
814
00:54:17,040 --> 00:54:18,680
I'm a ghost.
815
00:54:19,400 --> 00:54:20,680
Are you afraid?
816
00:54:21,120 --> 00:54:23,760
A ghost. I'm scared. Stay away.
817
00:54:24,800 --> 00:54:25,840
Hey!
818
00:54:26,440 --> 00:54:28,000
You said he was alone.
819
00:54:28,840 --> 00:54:30,320
A good man is protected by a ghost.
820
00:54:30,640 --> 00:54:31,560
A ghost!
821
00:54:34,680 --> 00:54:35,600
Go.
822
00:54:36,160 --> 00:54:37,040
Why are they running?
823
00:54:41,920 --> 00:54:42,880
Shit!
824
00:54:49,800 --> 00:54:51,880
It can't get in.
825
00:54:52,640 --> 00:54:54,800
It can.
826
00:54:55,160 --> 00:54:56,520
But it's upside down.
827
00:54:57,000 --> 00:54:57,920
Stupid!
828
00:54:59,800 --> 00:55:00,960
Walk by yourself.
829
00:55:01,880 --> 00:55:02,760
I won't carry you.
830
00:55:03,160 --> 00:55:05,640
Stop arguing.
We can get in right there.
831
00:55:06,720 --> 00:55:08,000
What's that?
832
00:55:08,200 --> 00:55:09,520
Let's go.
833
00:55:10,800 --> 00:55:11,840
Shit!
834
00:55:12,040 --> 00:55:13,240
Wait for me.
835
00:55:16,120 --> 00:55:18,480
It's too small. Who can get in?
836
00:55:21,680 --> 00:55:23,640
What?
837
00:55:24,720 --> 00:55:26,520
Where are my shoes?
838
00:55:29,800 --> 00:55:33,200
Where are you going?
839
00:55:34,920 --> 00:55:35,840
Hey!
840
00:55:36,200 --> 00:55:37,600
-Wow.
-A lot of them.
841
00:55:37,680 --> 00:55:39,080
It's like a shop.
842
00:55:40,040 --> 00:55:41,600
-I go first.
-What?
843
00:55:41,680 --> 00:55:43,680
What's this? Hey!
844
00:55:43,960 --> 00:55:45,240
Hurry.
845
00:55:46,000 --> 00:55:47,440
Hurry!
846
00:55:49,480 --> 00:55:50,840
Get down.
847
00:56:35,080 --> 00:56:37,600
How are you doing, sister?
848
00:56:37,960 --> 00:56:42,280
Do you like it? I'm a responsible man,
849
00:56:42,680 --> 00:56:45,880
but I have to work.
850
00:56:59,160 --> 00:57:00,920
Help! Brother, help me.
851
00:57:01,160 --> 00:57:03,920
Brother! Brother!
852
00:57:04,400 --> 00:57:06,080
Brother! Are you sleeping?
853
00:57:06,360 --> 00:57:07,200
Brother!
854
00:57:09,480 --> 00:57:12,400
-You scared me.
-Open the door please.
855
00:57:12,800 --> 00:57:16,440
What's happened?
856
00:57:16,720 --> 00:57:19,040
You seem afraid. What did you do?
857
00:57:21,280 --> 00:57:22,440
Hey!
858
00:57:23,080 --> 00:57:24,560
Hey!
859
00:57:26,240 --> 00:57:27,440
What is it, Song?
860
00:57:29,760 --> 00:57:32,480
Close the door. Hurry.
861
00:57:41,840 --> 00:57:44,880
Tell me, what are you running from?
862
00:57:45,240 --> 00:57:47,440
Ghost. A ghost.
863
00:57:48,080 --> 00:57:49,880
Song.
864
00:57:50,160 --> 00:57:53,880
You are old.
You shouldn't fall for silly things.
865
00:57:54,760 --> 00:57:56,120
Ghosts don't exist.
866
00:57:56,640 --> 00:57:58,520
If it does, it can't beat you.
867
00:57:58,920 --> 00:58:00,280
Because you have muscle.
868
00:58:00,800 --> 00:58:01,960
Ghosts don't have muscle.
869
00:58:02,480 --> 00:58:04,920
You can eat, they can't.
870
00:58:05,280 --> 00:58:07,040
They can't beat you.
871
00:58:08,400 --> 00:58:11,840
-You should sleep in Weirdo's room.
-No, Brother.
872
00:58:12,680 --> 00:58:14,960
He's scarier than a ghost.
Can I sleep here?
873
00:58:15,520 --> 00:58:18,000
This is my place.
874
00:58:18,720 --> 00:58:19,600
You sleep here.
875
00:58:20,240 --> 00:58:22,000
-Yes.
-You tear off my net.
876
00:58:22,080 --> 00:58:24,240
Close the window.
877
00:58:25,200 --> 00:58:29,000
-It's windy.
-Close the window.
878
00:58:57,080 --> 00:58:59,720
What are you so afraid of?
879
00:58:59,960 --> 00:59:02,360
You are crazy.
880
00:59:04,680 --> 00:59:05,720
Shit!
881
00:59:09,120 --> 00:59:12,520
Many people here
were at the market
882
00:59:12,920 --> 00:59:15,120
the day the monk
persuaded Seng to jump off.
883
00:59:15,280 --> 00:59:16,760
PLEASE VOTE FOR
PATTANA RAENGSONGTHAM (TUI)
884
00:59:16,880 --> 00:59:18,680
Right! He had an "s" in his name.
885
00:59:19,400 --> 00:59:21,200
But he didn't believe the spirit.
886
00:59:22,640 --> 00:59:23,680
Seng had to die.
887
00:59:24,600 --> 00:59:25,760
Everybody,
888
00:59:26,320 --> 00:59:28,120
do we respect the spirit?
889
00:59:28,440 --> 00:59:32,040
-Yes.
-Believe in him.
890
00:59:32,200 --> 00:59:35,440
We love the spirit. We trust him.
891
00:59:35,680 --> 00:59:36,680
We love him.
892
00:59:37,440 --> 00:59:40,600
I love and respect him too.
893
00:59:40,880 --> 00:59:42,960
No less than anybody else.
894
00:59:43,680 --> 00:59:44,720
Beside the spirit,
895
00:59:45,480 --> 00:59:47,560
I also respect Master Phoem.
896
00:59:53,920 --> 00:59:54,800
A thing like this
897
00:59:55,600 --> 00:59:56,600
is called,
898
00:59:57,320 --> 00:59:58,360
Claw me
899
00:59:58,920 --> 01:00:02,200
and I'll claw thee.
900
01:00:05,480 --> 01:00:07,400
Why do you have to frame the monk?
901
01:00:11,200 --> 01:00:14,400
Frame? It's called
902
01:00:15,520 --> 01:00:16,880
a scapegoat.
903
01:00:18,240 --> 01:00:20,040
Isn't it working?
904
01:00:23,240 --> 01:00:24,640
I'll talk to them.
905
01:00:25,160 --> 01:00:26,360
You!
906
01:00:27,360 --> 01:00:29,720
Who would believe you?
907
01:00:31,320 --> 01:00:34,120
Do you forget that I'm a medium?
908
01:00:36,960 --> 01:00:38,320
The spirit's agent.
909
01:00:41,040 --> 01:00:44,240
If you want to destroy
everything I've built
910
01:00:45,280 --> 01:00:46,120
then get out!
911
01:00:48,080 --> 01:00:50,440
But I want you to know one thing.
912
01:00:52,320 --> 01:00:54,200
Everything I did,
913
01:00:55,920 --> 01:00:56,880
I did it for you.
914
01:01:01,320 --> 01:01:02,960
I'm Pattana.
915
01:01:03,520 --> 01:01:05,440
I'll serve all of you.
916
01:01:09,840 --> 01:01:12,080
-Snack.
-Snack, here.
917
01:01:18,280 --> 01:01:19,400
Mana, I'm hungry.
918
01:01:20,240 --> 01:01:21,800
Want me to help?
919
01:01:22,320 --> 01:01:23,560
Mana, I'm hungry.
920
01:01:25,960 --> 01:01:27,440
With regret--
921
01:01:28,440 --> 01:01:29,280
With pleasure.
922
01:01:44,240 --> 01:01:46,840
Why are you in a hurry?
Where are you going?
923
01:01:47,680 --> 01:01:48,560
To the temple.
924
01:01:49,280 --> 01:01:50,600
Will you make a merit?
925
01:01:51,080 --> 01:01:53,320
You will not get one.
926
01:01:54,120 --> 01:01:55,800
Muek told me
Paniang is at the temple.
927
01:01:56,560 --> 01:01:58,040
Temple? Why?
928
01:01:59,680 --> 01:02:01,240
She's not going to be a nun.
929
01:02:02,040 --> 01:02:02,880
Want to know?
930
01:02:03,480 --> 01:02:06,920
-Come with me.
-Easy.
931
01:02:07,960 --> 01:02:11,160
A smart person should use his brain,
not his force.
932
01:02:11,800 --> 01:02:13,960
Let me help.
933
01:02:14,560 --> 01:02:17,840
I guarantee that your daughter
934
01:02:18,240 --> 01:02:19,560
won't go there ever again.
935
01:02:20,080 --> 01:02:22,400
T for tiger.
936
01:02:22,960 --> 01:02:25,240
B for box.
937
01:02:25,400 --> 01:02:27,760
K for Kite.
938
01:02:28,120 --> 01:02:30,120
B for Bowl.
939
01:02:30,520 --> 01:02:33,920
-O for own.
-O for owl.
940
01:02:35,040 --> 01:02:36,960
Okay. That's it for today.
941
01:02:37,240 --> 01:02:39,480
Will you be back tomorrow?
942
01:02:39,840 --> 01:02:41,560
Of course. She'll come.
943
01:02:42,040 --> 01:02:43,520
Is that right, teacher?
944
01:02:43,800 --> 01:02:46,160
-Of course.
-Attention!
945
01:02:46,840 --> 01:02:49,200
-Thank you.
-Thank you, teacher.
946
01:02:49,360 --> 01:02:51,000
Thank you.
947
01:02:58,200 --> 01:03:00,160
Slowly.
948
01:03:06,160 --> 01:03:09,960
Since you've been teaching the children,
they are having a lot of fun.
949
01:03:10,960 --> 01:03:13,600
Thank you very much.
950
01:03:14,160 --> 01:03:17,480
She's no beauty pageant
but she loves children.
951
01:03:18,320 --> 01:03:22,400
I feel at least
it can ease what I have done.
952
01:03:24,080 --> 01:03:25,280
Brother.
953
01:03:25,400 --> 01:03:29,040
I would like to ask
954
01:03:30,160 --> 01:03:31,760
if I can dismiss her?
955
01:03:33,560 --> 01:03:34,800
-Sure.
-Really?
956
01:03:34,960 --> 01:03:39,320
-Thank you, Brother.
-Easy, Weirdo. Ah, Mana.
957
01:03:40,120 --> 01:03:42,200
I'm not milk. Do not shake me.
958
01:03:43,360 --> 01:03:45,680
Send her home.
959
01:03:45,760 --> 01:03:46,600
Yes, sir.
960
01:03:55,960 --> 01:03:57,880
Hello.
961
01:03:58,640 --> 01:04:01,160
-Hello.
-I'm Sayan's parent.
962
01:04:01,920 --> 01:04:04,400
Thank you for taking care of him.
963
01:04:06,720 --> 01:04:09,120
So he will not study here anymore?
964
01:04:09,760 --> 01:04:11,840
I ate already, sir.
965
01:04:14,480 --> 01:04:17,360
So he will not study here anymore?
966
01:04:19,640 --> 01:04:21,440
Talk properly.
967
01:04:24,440 --> 01:04:26,400
So he will not study here anymore?
968
01:04:27,440 --> 01:04:31,400
No. He has to go to
hospital in Bangkok.
969
01:04:32,160 --> 01:04:33,840
You should too.
970
01:04:35,800 --> 01:04:38,440
Good luck then.
971
01:04:39,240 --> 01:04:40,240
I'll get the car.
972
01:04:41,040 --> 01:04:44,960
You don't have to dismiss us.
Sayan. Let's go.
973
01:04:45,040 --> 01:04:45,880
Good luck.
974
01:04:48,160 --> 01:04:49,280
Nothing.
975
01:04:50,840 --> 01:04:52,040
Let's go.
976
01:04:55,160 --> 01:04:58,280
I feel relaxed with the children.
977
01:04:58,400 --> 01:05:01,920
Mana is not a beauty pageant.
I don't like children.
978
01:05:02,520 --> 01:05:04,880
But if you like them, I'll like them too.
979
01:05:07,320 --> 01:05:09,920
It seems like you don't want to go back.
980
01:05:10,680 --> 01:05:11,560
Do you want to sit?
981
01:05:20,040 --> 01:05:22,360
Why do you go to the hermitage?
982
01:05:22,600 --> 01:05:24,040
When you're there, you get hurt.
983
01:05:25,880 --> 01:05:27,920
Because...
984
01:05:28,840 --> 01:05:32,320
I love someone there.
985
01:05:32,800 --> 01:05:35,600
I don't care if I'm hurt. But...
986
01:05:36,520 --> 01:05:37,560
she doesn't know.
987
01:05:39,560 --> 01:05:41,400
Love her more.
988
01:05:42,080 --> 01:05:45,200
If she knows, she'll love you back.
989
01:05:48,840 --> 01:05:49,800
Really?
990
01:05:51,720 --> 01:05:52,600
Really.
991
01:06:07,680 --> 01:06:11,800
Do you travel a lot?
I've been everywhere.
992
01:06:12,160 --> 01:06:15,480
North. I've been there.
993
01:06:15,760 --> 01:06:19,880
South. I've been there. East.
994
01:06:20,800 --> 01:06:25,880
I've been there. Everywhere.
995
01:06:26,240 --> 01:06:27,640
I've been there.
996
01:06:28,480 --> 01:06:31,200
You have to do a lot of good deeds
997
01:06:31,560 --> 01:06:33,800
so you can go to heaven.
998
01:06:38,000 --> 01:06:40,040
We should go back.
999
01:06:43,880 --> 01:06:44,760
Let's go!
1000
01:07:21,280 --> 01:07:22,640
How can it be this bad?
1001
01:07:24,400 --> 01:07:25,240
Hey!
1002
01:07:26,040 --> 01:07:27,280
I'm broke.
1003
01:07:28,000 --> 01:07:30,360
-Only three Baht left.
-Want to do it again?
1004
01:07:33,920 --> 01:07:35,440
Mr. Pattana will arrange it.
1005
01:07:36,160 --> 01:07:38,080
But you will give something in return.
1006
01:07:41,720 --> 01:07:42,560
Okay?
1007
01:07:52,560 --> 01:07:55,080
Liar goes to hell.
1008
01:07:55,160 --> 01:07:56,360
You scared me.
1009
01:07:56,560 --> 01:07:57,960
It's Mana.
1010
01:07:59,080 --> 01:07:59,920
Hey.
1011
01:08:00,640 --> 01:08:02,760
Song. Do you know
1012
01:08:03,120 --> 01:08:05,240
why mosquitos like to
fly around the ears?
1013
01:08:07,960 --> 01:08:10,280
-Ears have holes.
-Wrong.
1014
01:08:10,840 --> 01:08:13,080
Actually, it flies all over our bodies.
1015
01:08:14,720 --> 01:08:17,200
But you cannot hear.
1016
01:08:20,120 --> 01:08:20,960
Hey.
1017
01:08:21,080 --> 01:08:23,200
But I can hear everything,
1018
01:08:23,760 --> 01:08:26,000
know and see everything.
1019
01:08:26,840 --> 01:08:27,720
But I say nothing.
1020
01:08:28,800 --> 01:08:32,160
-I don't want them to fly around my ears.
-You asshole!
1021
01:08:35,000 --> 01:08:35,840
Hey.
1022
01:08:37,640 --> 01:08:38,880
I'm not stupid.
1023
01:08:39,760 --> 01:08:41,800
I'm crazy but not stupid.
1024
01:08:43,040 --> 01:08:43,880
Right, Tick?
1025
01:09:13,040 --> 01:09:14,480
Where are you rushing to, Song?
1026
01:09:15,640 --> 01:09:17,080
Driving so fast.
1027
01:09:18,320 --> 01:09:19,440
To do some business.
1028
01:09:19,960 --> 01:09:22,680
Wow. You must have a lot to do.
1029
01:09:24,320 --> 01:09:28,120
I told Weirdo to help you.
1030
01:09:28,360 --> 01:09:30,000
Huh!
1031
01:09:30,480 --> 01:09:32,640
How can he help me?
1032
01:09:33,200 --> 01:09:35,720
There's only Paniang who can teach.
1033
01:09:36,320 --> 01:09:37,600
I haven't seen him yet.
1034
01:09:40,880 --> 01:09:43,600
-Just go.
-I will hurry back.
1035
01:10:10,560 --> 01:10:13,360
-Hello.
-Hello.
1036
01:10:14,040 --> 01:10:17,240
I want you to repel all the bad things.
1037
01:10:34,560 --> 01:10:37,360
Please. Help me.
1038
01:10:37,960 --> 01:10:38,800
Please.
1039
01:10:39,440 --> 01:10:40,600
Please, Brother.
1040
01:10:55,560 --> 01:10:58,240
Let's see with our own eyes.
1041
01:11:01,000 --> 01:11:02,680
Let's see.
1042
01:11:14,880 --> 01:11:16,680
Are you here for your daughter?
1043
01:11:18,720 --> 01:11:20,840
I come here for my hermitage girl.
1044
01:11:22,640 --> 01:11:23,640
-Muek.
-Yes?
1045
01:11:27,520 --> 01:11:29,080
She said she's here.
1046
01:11:31,600 --> 01:11:32,440
Father.
1047
01:11:35,360 --> 01:11:36,440
She's in the monk's house.
1048
01:11:37,560 --> 01:11:40,360
-I told you.
-Why's she in there?
1049
01:11:42,760 --> 01:11:43,960
You act like this.
1050
01:11:44,840 --> 01:11:47,120
You should be a monk in Pattani.
1051
01:12:11,240 --> 01:12:13,480
Don't worry. We cannot hide.
1052
01:12:15,000 --> 01:12:16,440
Finally, everybody knows.
1053
01:12:17,520 --> 01:12:19,280
Disgusting!
1054
01:12:20,000 --> 01:12:22,880
-I won't come here anymore.
-I won't respect him.
1055
01:12:23,680 --> 01:12:24,600
I won't offer food.
1056
01:12:24,680 --> 01:12:28,440
I'll take all the money to the hermitage.
1057
01:12:29,680 --> 01:12:33,120
He never gave us numbers
for the lottery.
1058
01:12:33,200 --> 01:12:34,160
Really bad.
1059
01:12:34,840 --> 01:12:37,080
Anybody who knows would be afraid to come.
1060
01:12:37,320 --> 01:12:39,800
-Get out of here.
-You don't regret it.
1061
01:12:40,440 --> 01:12:44,320
I can explain this.
1062
01:12:45,200 --> 01:12:46,360
-Look at him.
-Making excuses.
1063
01:12:46,600 --> 01:12:49,560
-Pervert.
-We see with our eyes.
1064
01:12:50,080 --> 01:12:52,120
Everyone sees it.
Do you want to make an excuse?
1065
01:12:52,720 --> 01:12:55,240
Get out of the temple.
Get out of here.
1066
01:12:55,640 --> 01:12:57,360
-It'd be better.
-You should be...
1067
01:12:57,480 --> 01:12:58,560
Clear!
1068
01:12:58,640 --> 01:13:00,160
-Get out!
-Get out!
1069
01:13:07,240 --> 01:13:08,080
Paniang.
1070
01:13:08,400 --> 01:13:10,840
-Get out!
-Get out!
1071
01:13:12,200 --> 01:13:16,600
Quiet. He's not a monk anymore.
1072
01:13:17,680 --> 01:13:21,240
He should leave.
Take off the yellow robe.
1073
01:13:21,640 --> 01:13:23,240
-Get out!
-Leave.
1074
01:13:26,000 --> 01:13:29,040
-Go!
-Get out!
1075
01:13:29,480 --> 01:13:31,800
-Get out of here.
-Right!
1076
01:13:32,760 --> 01:13:35,520
What's going on?
1077
01:13:37,200 --> 01:13:38,080
Why?
1078
01:13:39,280 --> 01:13:42,080
Did he shit in your cupboard?
1079
01:13:44,160 --> 01:13:47,360
Your brother took her in his house.
1080
01:13:48,600 --> 01:13:50,480
How could it be, father?
1081
01:13:50,760 --> 01:13:53,640
-Everybody saw.
-With our own eyes.
1082
01:13:54,240 --> 01:13:58,320
Get out of here.
Maybe the rain will fall.
1083
01:13:59,040 --> 01:14:01,360
-Go!
-Get out!
1084
01:14:02,120 --> 01:14:06,640
-Get out!
-Leave.
1085
01:14:10,880 --> 01:14:13,880
Okay. If it make everyone happy,
1086
01:14:15,080 --> 01:14:16,480
I'll leave.
1087
01:14:18,520 --> 01:14:20,120
It should be like that.
1088
01:14:21,320 --> 01:14:22,520
Ashamed, aren't you?
1089
01:14:22,920 --> 01:14:24,120
You lied.
1090
01:14:37,720 --> 01:14:41,520
-Go.
-Get out.
1091
01:14:42,880 --> 01:14:45,160
Get out. Go!
1092
01:14:47,840 --> 01:14:49,280
Go!
1093
01:14:50,360 --> 01:14:52,160
Get the hell out.
1094
01:14:54,680 --> 01:14:57,360
-Go.
-Go now.
1095
01:14:58,040 --> 01:15:00,240
-Who did you drive away?
-Stupid!
1096
01:15:00,720 --> 01:15:04,000
-Your brother.
-Stop making merit.
1097
01:15:04,240 --> 01:15:05,640
I feel ashamed.
1098
01:15:06,040 --> 01:15:09,160
-He was with a woman.
-I gave him a lot of money.
1099
01:15:09,240 --> 01:15:10,840
All of you believe the spirit.
1100
01:15:12,760 --> 01:15:13,920
Ask him!
1101
01:15:14,840 --> 01:15:16,240
Ask him the truth.
1102
01:15:16,680 --> 01:15:19,280
I know. I believe the spirit.
1103
01:15:19,400 --> 01:15:21,600
I asked where he was,
he said, "At the club".
1104
01:15:21,840 --> 01:15:23,760
Go!
1105
01:15:24,160 --> 01:15:25,000
Right.
1106
01:15:25,360 --> 01:15:26,960
He knows the truth.
1107
01:15:28,080 --> 01:15:31,320
The spirit will tell the truth.
Let's meet at the hermitage.
1108
01:15:31,760 --> 01:15:35,040
Of course. We'll see.
1109
01:15:43,240 --> 01:15:45,280
Why are you keep drinking?
1110
01:15:46,240 --> 01:15:50,160
-Drunk like a dog.
-So you admit to having dog as a husband.
1111
01:15:50,760 --> 01:15:52,920
-Give me your money.
-I won't.
1112
01:15:53,640 --> 01:15:56,360
I haven't paid for Teng's tuition fee.
1113
01:15:56,800 --> 01:16:00,120
-He might not get to study.
-I didn't study, I can survive.
1114
01:16:00,960 --> 01:16:03,400
You want him to be stupid as you!
1115
01:16:11,080 --> 01:16:13,440
What are you yapping about, Mom?
1116
01:16:14,000 --> 01:16:16,040
Yapping till father died.
1117
01:16:16,680 --> 01:16:19,000
Your father died because of alcohol.
1118
01:16:19,480 --> 01:16:21,480
You will too.
1119
01:16:22,440 --> 01:16:25,680
Good. Just die. I'll be fine.
1120
01:16:28,800 --> 01:16:30,920
Where are you going?
1121
01:16:31,000 --> 01:16:32,280
To drink with my friends.
1122
01:16:32,960 --> 01:16:35,080
Don't get into a fight.
1123
01:16:35,320 --> 01:16:36,720
I know. You say that every day.
1124
01:16:37,440 --> 01:16:38,880
You still do it every day!
1125
01:16:39,080 --> 01:16:41,400
Get a haircut. It's too long.
1126
01:16:41,480 --> 01:16:42,720
It will be short then.
1127
01:16:42,800 --> 01:16:44,640
This son...
1128
01:16:49,320 --> 01:16:51,080
-Teng.
-Mom.
1129
01:16:52,880 --> 01:16:57,120
Are you hungry? Here, fried rice.
Have some.
1130
01:17:02,040 --> 01:17:03,000
You don't have to.
1131
01:17:11,920 --> 01:17:12,880
How are you?
1132
01:17:14,160 --> 01:17:18,800
I'm fine seeing you in jail.
1133
01:17:19,440 --> 01:17:22,200
I was going to bring you alcohol.
1134
01:17:22,640 --> 01:17:24,080
But I respect the police.
1135
01:17:25,040 --> 01:17:29,520
Be good in there.
Don't let them kick you out.
1136
01:17:33,600 --> 01:17:35,240
You're being sarcastic.
1137
01:17:41,440 --> 01:17:44,120
I talked to the village leader.
1138
01:17:45,600 --> 01:17:49,680
He promised to bail you out.
1139
01:17:53,880 --> 01:17:54,800
But I think
1140
01:17:56,200 --> 01:17:57,840
you have to stay in jail.
1141
01:18:02,440 --> 01:18:03,440
Remember.
1142
01:18:04,400 --> 01:18:06,120
A gangster's life
1143
01:18:07,280 --> 01:18:08,720
only ends with death,
1144
01:18:09,480 --> 01:18:11,960
or jail, like you have now.
1145
01:18:19,560 --> 01:18:23,400
I was in the wrong direction
but I improved myself.
1146
01:18:23,720 --> 01:18:25,320
I have a lot of money for you.
1147
01:18:25,800 --> 01:18:28,840
Just do not stay
in the temple, will you?
1148
01:18:51,160 --> 01:18:52,680
Hell is waiting for you.
1149
01:18:54,760 --> 01:18:56,400
Why do you say that?
1150
01:19:00,480 --> 01:19:02,720
You never make merit.
All you did is sin.
1151
01:19:03,440 --> 01:19:05,920
You expel a good monk.
1152
01:19:09,160 --> 01:19:10,360
Everybody saw
1153
01:19:10,920 --> 01:19:14,120
that monk with a woman.
1154
01:19:14,760 --> 01:19:17,000
Yes. I saw that too.
1155
01:19:18,600 --> 01:19:19,680
With my own eyes.
1156
01:19:20,720 --> 01:19:21,560
That's right.
1157
01:19:25,840 --> 01:19:26,960
You saw it.
1158
01:19:27,520 --> 01:19:30,440
I saw it.
The monk is with my woman.
1159
01:19:31,080 --> 01:19:33,320
Why do you say confusing things?
1160
01:19:36,240 --> 01:19:39,080
The monk was being framed.
1161
01:19:40,760 --> 01:19:42,680
Bullshit! There's no spirit.
1162
01:19:42,840 --> 01:19:44,440
They lied to us.
1163
01:19:46,080 --> 01:19:47,280
Shit.
1164
01:19:47,440 --> 01:19:48,720
They're escaping.
1165
01:19:49,320 --> 01:19:50,160
Hurry.
1166
01:20:01,720 --> 01:20:02,920
HERMITAGE
1167
01:20:15,800 --> 01:20:16,880
Everyone!
1168
01:20:17,920 --> 01:20:18,840
Listen!
1169
01:20:20,120 --> 01:20:21,440
If you choose me,
1170
01:20:22,240 --> 01:20:24,440
there won't be bad people like this.
1171
01:20:25,360 --> 01:20:27,720
We'll punish them.
1172
01:20:27,920 --> 01:20:29,600
-Yes.
-Hey!
1173
01:20:31,400 --> 01:20:34,920
-Hurry. Let's go.
-Good that I wore shorts today.
1174
01:20:35,200 --> 01:20:36,880
Hurry. They're following us.
1175
01:20:37,600 --> 01:20:38,680
There!
1176
01:20:40,840 --> 01:20:43,400
-Hurry. Paniang
-Why are you following me?
1177
01:20:43,720 --> 01:20:45,240
Hurry.
1178
01:20:48,120 --> 01:20:48,960
Hey!
1179
01:20:55,320 --> 01:21:00,120
What a mess! It's a mess.
What happened?
1180
01:21:00,680 --> 01:21:03,880
It's gone.
1181
01:21:04,560 --> 01:21:05,520
What happened?
1182
01:21:10,720 --> 01:21:12,560
Help!
1183
01:21:12,800 --> 01:21:14,280
What happened?
1184
01:21:16,320 --> 01:21:19,080
Brother.
Phoem and Paniang are in trouble.
1185
01:21:20,360 --> 01:21:22,040
Where are they?
1186
01:21:26,200 --> 01:21:28,120
Do not run.
1187
01:21:28,200 --> 01:21:29,640
Don't run.
1188
01:21:34,960 --> 01:21:35,800
Don't run.
1189
01:21:39,840 --> 01:21:40,800
You won't get away.
1190
01:21:43,800 --> 01:21:45,240
What should we do, father?
1191
01:21:45,320 --> 01:21:47,480
Just call the police.
1192
01:21:47,600 --> 01:21:48,960
Why police?
1193
01:21:49,040 --> 01:21:52,000
They didn't get fooled.
We are being lied to.
1194
01:21:52,200 --> 01:21:55,120
-I bought so many bananas.
-Right.
1195
01:21:55,560 --> 01:21:58,720
-Do it now!
-Hey! Stop.
1196
01:21:58,800 --> 01:22:00,600
-We have laws.
-Yes.
1197
01:22:01,080 --> 01:22:04,240
You fooled us.
It's against the law.
1198
01:22:04,320 --> 01:22:06,000
-Right!
-Hey!
1199
01:22:06,480 --> 01:22:08,600
Prison is not for dogs.
1200
01:22:09,160 --> 01:22:10,400
He called us a dog.
1201
01:22:24,200 --> 01:22:25,040
Father!
1202
01:22:25,480 --> 01:22:26,320
Father.
1203
01:22:33,160 --> 01:22:34,200
Paniang!
1204
01:22:39,560 --> 01:22:40,400
Weirdo!
1205
01:22:42,040 --> 01:22:43,400
He can't swim.
1206
01:22:44,120 --> 01:22:45,080
Neither can I.
1207
01:22:46,760 --> 01:22:49,120
Weirdo!
1208
01:22:50,320 --> 01:22:51,360
Weirdo!
1209
01:23:00,040 --> 01:23:02,000
Brother. Help.
1210
01:23:02,120 --> 01:23:04,400
-Brother.
-He's gone.
1211
01:23:04,600 --> 01:23:06,120
Where is he?
1212
01:23:12,440 --> 01:23:14,040
Where?
1213
01:23:14,400 --> 01:23:15,240
Hey.
1214
01:23:20,160 --> 01:23:21,000
They're there!
1215
01:23:25,160 --> 01:23:28,200
Make way.
1216
01:23:28,280 --> 01:23:30,320
Make way for me.
1217
01:23:30,720 --> 01:23:32,760
Weirdo. Hey, Weirdo.
1218
01:23:32,840 --> 01:23:34,240
Weirdo. Where's the Brother?
1219
01:23:37,240 --> 01:23:38,880
He's not waking up.
What should we do?
1220
01:23:40,080 --> 01:23:41,040
CPR!
1221
01:23:41,960 --> 01:23:42,800
Mouth to mouth.
1222
01:23:44,440 --> 01:23:46,280
Hey! With this Weirdo...
1223
01:23:46,960 --> 01:23:47,800
I'll do it.
1224
01:23:50,920 --> 01:23:53,360
-He woke up.
-He survived.
1225
01:23:54,800 --> 01:23:57,760
-Father.
-Hooray! He's not dead.
1226
01:23:58,960 --> 01:24:00,880
Phoem. Give me a hand.
1227
01:24:01,400 --> 01:24:03,600
-Give me your hands.
-Grab here.
1228
01:24:05,240 --> 01:24:06,400
Where's Brother?
1229
01:24:07,360 --> 01:24:09,680
-Brother!
-He's pushing me up.
1230
01:24:10,240 --> 01:24:12,080
-Get up here. Brother.
-He's here.
1231
01:24:12,400 --> 01:24:14,640
-Brother!
-Dive and see, Weirdo.
1232
01:24:15,440 --> 01:24:16,360
Dive!
1233
01:24:17,520 --> 01:24:20,000
-Where's Brother?
-Brother.
1234
01:24:20,280 --> 01:24:21,360
Is he dead?
1235
01:24:22,120 --> 01:24:23,040
I can't see him.
1236
01:24:24,120 --> 01:24:25,160
Brother.
1237
01:24:25,920 --> 01:24:27,160
Brother.
1238
01:24:27,320 --> 01:24:28,960
Hey! That's his robe.
1239
01:24:29,040 --> 01:24:31,480
-His robe, there!
-Let's see it.
1240
01:24:31,720 --> 01:24:34,120
Is that Brother?
Somebody dive in and get it.
1241
01:24:34,200 --> 01:24:36,240
He's dead.
1242
01:24:36,320 --> 01:24:38,000
Don't curse him.
1243
01:24:39,240 --> 01:24:40,240
Song.
1244
01:24:41,120 --> 01:24:43,880
-Song.
-A ghost!
1245
01:24:46,080 --> 01:24:47,640
-Song.
-Hey!
1246
01:24:47,720 --> 01:24:48,880
I'm here.
1247
01:24:50,560 --> 01:24:52,000
Brother.
1248
01:24:52,560 --> 01:24:54,720
He's in the water.
1249
01:24:55,200 --> 01:24:56,560
He's still alive.
1250
01:24:57,080 --> 01:24:58,680
I'm not a fish.
1251
01:24:58,760 --> 01:25:00,400
Why don't you come over?
1252
01:25:01,120 --> 01:25:03,240
-I can't.
-Why not?
1253
01:25:03,680 --> 01:25:05,040
The lower robe is gone.
1254
01:25:07,600 --> 01:25:11,760
Someone get a robe. Get it to him.
1255
01:25:12,360 --> 01:25:14,880
Brother. Be careful of the fish.
1256
01:25:15,120 --> 01:25:16,280
-It's cold.
-Hurry.
1257
01:25:16,840 --> 01:25:19,040
Get the monk and all the liars!
1258
01:25:19,480 --> 01:25:22,960
This place will be better,
and the rain will fall.
1259
01:25:23,160 --> 01:25:25,240
-Right.
-Why do you say that?
1260
01:25:25,360 --> 01:25:27,160
-Catch him.
-What?
1261
01:25:27,320 --> 01:25:29,400
It will rain this evening.
1262
01:25:30,320 --> 01:25:32,560
Rain? What?
1263
01:25:32,800 --> 01:25:33,880
What are you saying?
1264
01:25:34,160 --> 01:25:36,560
You will see this evening.
1265
01:25:37,000 --> 01:25:38,880
-Trust me.
-Fine.
1266
01:25:38,960 --> 01:25:40,160
How can it rain?
1267
01:25:40,240 --> 01:25:41,440
Last chance.
1268
01:25:42,160 --> 01:25:43,440
We'll see this evening.
1269
01:25:55,840 --> 01:25:57,200
He's in church.
1270
01:26:02,000 --> 01:26:03,120
How is it?
1271
01:26:03,280 --> 01:26:06,000
-It's cloudy.
-No, it's not.
1272
01:26:06,160 --> 01:26:07,520
It's dark.
1273
01:26:07,760 --> 01:26:09,920
-Do you want to bet?
-How much?
1274
01:26:11,400 --> 01:26:15,800
Brother. What if it doesnโt rain?
1275
01:26:17,160 --> 01:26:21,120
Right. It doesnโt look like rain.
1276
01:26:22,560 --> 01:26:25,360
If I say it will rain, then it will.
1277
01:26:26,040 --> 01:26:27,800
Monks cannot lie.
1278
01:26:28,360 --> 01:26:30,880
Yes, you two
1279
01:26:31,880 --> 01:26:34,160
are too old.
1280
01:26:34,440 --> 01:26:36,400
Just trust the monk.
1281
01:26:36,680 --> 01:26:37,600
Who can we trust?
1282
01:26:38,320 --> 01:26:39,320
One is a fraud.
1283
01:26:40,080 --> 01:26:42,120
The other is an expelled monk.
1284
01:26:42,200 --> 01:26:43,920
-You're right.
-Yes.
1285
01:26:44,400 --> 01:26:47,080
Trust me. Choose me.
1286
01:26:47,720 --> 01:26:50,080
And I will give you everything.
1287
01:26:50,200 --> 01:26:51,920
-Even--
-An asshole like you
1288
01:26:52,000 --> 01:26:53,680
cannot do what you promise.
1289
01:26:54,120 --> 01:26:56,880
It's him. He paid me to get to the monk.
1290
01:26:59,000 --> 01:26:59,960
Liar!
1291
01:27:01,720 --> 01:27:03,360
-He's lying.
-Don't trust her.
1292
01:27:03,440 --> 01:27:04,760
Don't trust them.
1293
01:27:04,920 --> 01:27:06,120
-Hey!
-She's lying.
1294
01:27:06,960 --> 01:27:10,080
This Pattana paid
the medium to lie to people.
1295
01:27:12,280 --> 01:27:13,160
That's right.
1296
01:27:13,400 --> 01:27:18,440
You, curly hair. You paid me
to go out of the temple when she came.
1297
01:27:22,200 --> 01:27:24,120
-Get out!
-You too.
1298
01:27:24,200 --> 01:27:25,400
-Clear!
-Clear!
1299
01:27:42,440 --> 01:27:43,560
Brother.
1300
01:27:43,920 --> 01:27:47,040
How did you know it would rain?
1301
01:27:48,320 --> 01:27:50,880
I listened to the weather forecast.
1302
01:27:51,160 --> 01:27:52,000
Weather forecast.
1303
01:27:53,800 --> 01:27:58,000
I thought you could make it rain!
1304
01:27:58,200 --> 01:27:59,600
Listened to the weather forecast!
1305
01:28:30,040 --> 01:28:33,280
You look happier
since you start making merit.
1306
01:28:34,920 --> 01:28:38,160
The rice is hot. Be careful.
1307
01:28:38,880 --> 01:28:39,720
Thank you.
1308
01:28:56,120 --> 01:28:57,880
Wait for me.
1309
01:28:58,240 --> 01:28:59,680
Why don't you help?
1310
01:29:00,840 --> 01:29:03,160
It spilled. How can we eat now?
1311
01:29:03,600 --> 01:29:05,480
It's wet. Will it work?
1312
01:29:06,480 --> 01:29:11,360
It's okay. If it doesn't work,
throw it away. If it works, keep it.
1313
01:29:11,640 --> 01:29:13,440
-No harm.
-Okay.
1314
01:29:16,560 --> 01:29:18,200
It doesn't work.
1315
01:29:24,800 --> 01:29:26,720
It's all wet. How can it work?
1316
01:29:27,080 --> 01:29:28,480
You have to try.
1317
01:29:30,640 --> 01:29:33,240
See? It works. Keep it.
1318
01:29:36,280 --> 01:29:39,720
This is a director's joke.
We play it for him.
1319
01:29:40,440 --> 01:29:43,320
Actually, I don't want to.
Same old joke. Let me try--
1320
01:32:02,360 --> 01:32:04,360
84276
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.