All language subtitles for The Chosen s04e02 Confessions.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,811 --> 00:01:44,438 [breathing shakily] 2 00:02:21,183 --> 00:02:22,476 [gasps] 3 00:02:46,834 --> 00:02:47,668 [Andrew] Rabbi? 4 00:02:49,962 --> 00:02:54,091 -I'll just... I'll set this right here. -It's all right. Please, come in. 5 00:02:54,758 --> 00:02:55,717 Sit with me. 6 00:02:59,221 --> 00:03:00,264 Please. 7 00:03:09,231 --> 00:03:10,524 How are you holding up? 8 00:03:16,446 --> 00:03:18,615 I don't exactly know what to say. Um... 9 00:03:22,286 --> 00:03:24,955 I thought I would be far worse. 10 00:03:26,331 --> 00:03:29,793 Apparently, Simon thinks so too. He keeps checking on me every five minutes. 11 00:03:29,877 --> 00:03:31,086 [chuckles] 12 00:03:31,837 --> 00:03:33,547 Like how you keep checking on me? 13 00:03:36,466 --> 00:03:39,261 -You knew John longer than any of us. -Mm-hm. 14 00:03:39,344 --> 00:03:41,180 But, then you're... 15 00:03:42,931 --> 00:03:43,807 I'm what? 16 00:03:47,686 --> 00:03:48,770 I mean, you're... 17 00:03:50,814 --> 00:03:52,900 Then why do you need to check on me? 18 00:03:55,903 --> 00:03:56,987 Okay. 19 00:03:57,988 --> 00:04:00,449 Well, then I'll just... 20 00:04:01,491 --> 00:04:05,329 I'll say you're a mystery. 21 00:04:05,996 --> 00:04:07,247 Mm. 22 00:04:18,509 --> 00:04:19,593 Oh, wow. 23 00:04:19,676 --> 00:04:20,761 I know. 24 00:04:21,553 --> 00:04:23,764 -[coughs] -Pretty stale. 25 00:04:24,389 --> 00:04:25,349 Pretty? 26 00:04:31,605 --> 00:04:32,773 [coughs] Oh. 27 00:04:34,024 --> 00:04:36,360 Tastes like Elisah's bones. 28 00:04:48,914 --> 00:04:50,541 Can we be laughing? 29 00:04:52,918 --> 00:04:53,752 Why not? 30 00:04:56,630 --> 00:04:59,174 You know, some of the moments in which we laugh the hardest 31 00:05:00,133 --> 00:05:02,094 come around the time of a funeral. 32 00:05:05,055 --> 00:05:10,519 Our hearts are so tender, all our emotions right at the surface. 33 00:05:12,604 --> 00:05:15,983 Laughter and tears, closer than ever. 34 00:05:17,860 --> 00:05:23,198 And believe me, I sat many a shiva with John when we were kids 35 00:05:23,282 --> 00:05:26,743 and he could not hold a sullen mood for seven straight days. 36 00:05:28,787 --> 00:05:29,872 Never happened. 37 00:05:35,502 --> 00:05:36,837 I feel guilty. 38 00:05:38,380 --> 00:05:41,008 -I should be in shambles. -No. 39 00:05:43,010 --> 00:05:46,180 No, Andrew. There is no "should" in grief. 40 00:05:47,139 --> 00:05:48,849 There's no right way to mourn. 41 00:05:50,726 --> 00:05:54,104 You've already experienced much grief when John was arrested. 42 00:05:55,355 --> 00:05:57,983 Falling to pieces again would not honor John's memory 43 00:05:58,066 --> 00:06:00,944 any more than feeling nothing at all. 44 00:06:01,528 --> 00:06:02,654 Mm? 45 00:06:09,077 --> 00:06:09,912 So... 46 00:06:12,539 --> 00:06:14,082 you say I am a mystery. 47 00:06:16,335 --> 00:06:20,297 Well... no. I mean that... That you're... You... 48 00:06:21,423 --> 00:06:22,966 Who did John say I am? 49 00:06:24,468 --> 00:06:26,094 John said... 50 00:06:28,972 --> 00:06:30,057 "The One." 51 00:06:42,986 --> 00:06:45,614 -What are you doing? -You've given me an idea. 52 00:06:46,156 --> 00:06:49,576 -Where do we traditionally sit shiva? -The home of the deceased? 53 00:06:49,660 --> 00:06:50,911 And where was John's home? 54 00:06:52,788 --> 00:06:54,581 The open road. 55 00:07:00,963 --> 00:07:02,130 Gather the others. 56 00:07:02,798 --> 00:07:04,258 [theme music playing] 57 00:07:19,189 --> 00:07:24,945 โ™ช Oh, child, come on in Jump in the water โ™ช 58 00:07:25,028 --> 00:07:27,823 โ™ช Got no trouble with the mess you been โ™ช 59 00:07:27,906 --> 00:07:31,910 โ™ช Walk on the water, ooh โ™ช 60 00:07:33,662 --> 00:07:38,041 โ™ช You walk on the water, ooh โ™ช 61 00:07:39,543 --> 00:07:42,504 โ™ช You walk on the water โ™ช 62 00:07:42,588 --> 00:07:44,256 โ™ช Oh, child โ™ช 63 00:07:45,299 --> 00:07:48,343 โ™ช You walk on the water โ™ช 64 00:07:48,427 --> 00:07:49,928 โ™ช Got no trouble โ™ช 65 00:07:51,180 --> 00:07:54,141 โ™ช You walk on the water โ™ช 66 00:07:54,224 --> 00:07:56,977 โ™ช Oh, oh, oh-oh-oh โ™ช 67 00:07:57,060 --> 00:08:00,898 โ™ช Walk on the water โ™ช 68 00:08:05,277 --> 00:08:08,405 "The words of Qoheleth, son of David. 69 00:08:08,488 --> 00:08:14,369 Vanity of vanities, says the Preacher, all is vanity. 70 00:08:17,456 --> 00:08:23,128 I have seen everything that is done under the sun, and behold, 71 00:08:23,212 --> 00:08:24,796 all is vanity 72 00:08:27,341 --> 00:08:29,593 and a striving after wind. 73 00:08:31,428 --> 00:08:33,263 A time to seek, 74 00:08:34,848 --> 00:08:36,642 and a time to lose. 75 00:08:38,769 --> 00:08:41,063 A time to keep, 76 00:08:42,231 --> 00:08:44,525 and a time to cast away. 77 00:08:46,109 --> 00:08:48,779 A time to tear, 78 00:08:49,821 --> 00:08:52,407 and a time to sew. 79 00:08:52,908 --> 00:08:55,702 A time to be silent, 80 00:08:56,495 --> 00:09:00,040 and a time to speak. 81 00:09:00,123 --> 00:09:04,795 He who loves money will not be satisfied with money, 82 00:09:04,878 --> 00:09:07,881 nor he who loves wealth with his income." 83 00:09:38,996 --> 00:09:43,166 At first it was only during drought season, but now it's all the time. 84 00:09:44,835 --> 00:09:50,048 Is there any anxiety that you can point to that may be causing these sleepless nights? 85 00:09:50,132 --> 00:09:53,093 It's not a thought, but the general feeling of dread. 86 00:09:53,927 --> 00:09:58,056 As if there were a snake under the bed or a lion crouching just outside the door. 87 00:09:59,016 --> 00:10:00,267 Nathan, 88 00:10:01,602 --> 00:10:06,148 the anguish of our forefathers lives on in our bodies. 89 00:10:06,231 --> 00:10:07,357 -What do you mean? -Egypt. 90 00:10:07,441 --> 00:10:09,067 The 40-year wandering. 91 00:10:09,151 --> 00:10:10,652 The exile in Babylon. 92 00:10:11,486 --> 00:10:14,448 All of that pain and fear 93 00:10:14,531 --> 00:10:18,827 is passed on in our blood, our bones, and our stories. 94 00:10:18,911 --> 00:10:21,121 I just want to be able to sleep. 95 00:10:21,914 --> 00:10:24,249 I cannot change my blood. I cannot change my Jewishness. 96 00:10:24,333 --> 00:10:25,501 No, you can't. 97 00:10:26,793 --> 00:10:28,295 But you can pray. 98 00:10:28,378 --> 00:10:30,923 You can visit me every day and we'll pray together. 99 00:10:32,716 --> 00:10:35,802 He who dwells in the shelter of the Most High 100 00:10:35,886 --> 00:10:39,598 will abide in the shadow of the Almighty. 101 00:10:46,396 --> 00:10:47,689 Thank you for coming. 102 00:10:48,524 --> 00:10:49,608 Thank you, Rabbi. 103 00:10:49,691 --> 00:10:52,277 I only wish I were a miracle worker. 104 00:10:52,361 --> 00:10:53,904 There is one I've heard about. 105 00:10:58,116 --> 00:11:00,244 -Give my best to Ila. -I will. 106 00:11:00,327 --> 00:11:02,412 -Shalom. Shalom. -Shalom. Shalom. 107 00:11:02,496 --> 00:11:03,413 Shalom. 108 00:11:06,416 --> 00:11:10,921 I've been meaning to ask you, how is life at home? 109 00:11:11,004 --> 00:11:14,925 You know, since all the... 110 00:11:15,008 --> 00:11:16,677 She was only sleeping, Yussif. 111 00:11:18,637 --> 00:11:20,097 You know, that's all we can say. 112 00:11:20,889 --> 00:11:24,685 Can you imagine what your life would be like if you were assigned to a different post? 113 00:11:26,436 --> 00:11:27,521 I don't want to. 114 00:11:29,064 --> 00:11:31,316 News from Jerusalem. 115 00:11:35,696 --> 00:11:37,906 Rabbi Shmuel has been promoted to the Sanhedrin. 116 00:11:38,782 --> 00:11:41,660 Rabbi Shammai is set to address the assembly today. 117 00:11:41,743 --> 00:11:43,328 Then Nicodemus should be present. 118 00:11:43,412 --> 00:11:45,789 Apparently he's missed multiple sessions recently 119 00:11:45,873 --> 00:11:48,292 and we never sent your letter. 120 00:11:49,626 --> 00:11:53,463 Yussif, do you suppose word of the sermon on the Korazim Plateau has reached Jerusalem? 121 00:11:53,547 --> 00:11:55,174 I can't imagine how it could not have. 122 00:11:56,758 --> 00:12:01,096 But the sermon may fade in comparison to... 123 00:12:02,181 --> 00:12:04,266 rumors of events in the Decapolis. 124 00:12:04,349 --> 00:12:06,185 It's more than rumors. Read on. 125 00:12:23,285 --> 00:12:25,454 You're sure that's my good side? 126 00:12:25,537 --> 00:12:26,747 You said it was... 127 00:12:29,082 --> 00:12:30,167 Am I wrong? 128 00:12:30,250 --> 00:12:33,587 It's a bust. Your likeness will be seen from every angle. 129 00:12:34,838 --> 00:12:36,924 I'm not paying you for art lessons. 130 00:12:38,091 --> 00:12:40,177 Quintus. I don't... 131 00:12:42,471 --> 00:12:44,264 Say it now and get it out of the way. 132 00:12:44,348 --> 00:12:46,266 Way too easy. And not today. Leave us. 133 00:12:46,350 --> 00:12:50,062 Ah, wait, wait, wait. I'm in the middle of... 134 00:12:52,856 --> 00:12:53,899 this. 135 00:12:53,982 --> 00:12:58,195 And normally I would tell this man here that he is immortalizing the wrong end. 136 00:12:58,278 --> 00:12:59,279 There it is. 137 00:12:59,363 --> 00:13:02,032 Not today. I need your latest intelligence on Jesus of Nazareth. 138 00:13:02,115 --> 00:13:04,326 Military intelligence. 139 00:13:04,993 --> 00:13:08,872 Those two words paired together always struck me as oxymoronic. 140 00:13:10,791 --> 00:13:13,627 -Atticus. -Quintus, tell me about Jesus. 141 00:13:13,710 --> 00:13:14,545 All right. Just... 142 00:13:16,839 --> 00:13:17,714 Just... 143 00:13:21,176 --> 00:13:22,094 Uh... 144 00:13:23,762 --> 00:13:28,934 No change. Jesus and I talked. You were there. We have an understanding. 145 00:13:29,017 --> 00:13:30,561 -No new information? -No. 146 00:13:30,644 --> 00:13:32,104 The Jews have new information. 147 00:13:32,187 --> 00:13:34,815 Of course, the Jews know about a Jew. 148 00:13:34,898 --> 00:13:37,359 I don't think you understand the role of a magistrate. 149 00:13:37,442 --> 00:13:41,864 -It is all happening right under your nose. -Debrief me, detective. 150 00:13:41,947 --> 00:13:44,741 -What's so important? -It feels like... 151 00:13:47,369 --> 00:13:48,954 the beginning of something. 152 00:13:50,622 --> 00:13:51,832 War, maybe. 153 00:13:53,375 --> 00:13:56,545 I am not going to do your job 154 00:13:56,628 --> 00:13:59,673 and make life difficult for the people who follow Jesus. 155 00:13:59,756 --> 00:14:05,804 I will not break up their gatherings or expel the pilgrims, tu comprendi? 156 00:14:07,890 --> 00:14:09,766 Something spooked you. 157 00:14:13,645 --> 00:14:15,814 I know my Jews better than you do. 158 00:14:16,398 --> 00:14:18,358 What's going on with you? 159 00:14:18,442 --> 00:14:22,154 Right now, the only thing keeping you in Caesar's good graces are your revenues. 160 00:14:22,237 --> 00:14:24,781 They're up. Spettacolare, dominus. 161 00:14:24,865 --> 00:14:26,408 But you really need... 162 00:14:29,620 --> 00:14:30,787 to do something! 163 00:14:32,497 --> 00:14:37,169 Don't become infamous for overseeing the town where a revolution started. 164 00:14:39,087 --> 00:14:40,214 Hail, Caesar. 165 00:14:45,886 --> 00:14:46,720 Hail. 166 00:14:55,562 --> 00:14:57,731 Do you think he could be taking us to the valley? 167 00:14:57,814 --> 00:14:59,483 We're heading north up the Jordan. 168 00:15:00,984 --> 00:15:02,778 Ah, to the Waters of Merom. 169 00:15:02,861 --> 00:15:04,154 Merom? 170 00:15:04,238 --> 00:15:07,115 Where Joshua claimed his victory over the Canaanites. 171 00:15:08,408 --> 00:15:11,119 Maybe it's where big things are really going to start happening. 172 00:15:11,203 --> 00:15:13,205 Many big things have already happened. 173 00:15:14,373 --> 00:15:16,583 I bet we're going to Mount Hermon. 174 00:15:16,667 --> 00:15:18,961 I haven't seen snow in ages. 175 00:15:19,044 --> 00:15:24,716 Isaiah. "Though your sins are like scarlet, they shall be as white as snow." 176 00:15:24,800 --> 00:15:26,426 -That one, too. -That's another one. 177 00:15:27,177 --> 00:15:29,847 What would Mount Hermon have to do with John? 178 00:15:29,930 --> 00:15:32,057 We are still within the seven days of shiva. 179 00:15:32,140 --> 00:15:35,811 Yeah, well, shiva is just as much about the living as it is the deceased. 180 00:15:36,353 --> 00:15:39,022 Doesn't exactly explain why we're going in this direction. 181 00:15:39,106 --> 00:15:41,400 Well, why don't we just wait until we get there? 182 00:15:41,483 --> 00:15:45,153 It'll be useful information for those of us carrying heavy things, Little James. 183 00:15:45,237 --> 00:15:46,697 Just keep up, John. 184 00:15:48,740 --> 00:15:50,576 You're sure you heard him correctly? 185 00:15:50,659 --> 00:15:52,744 We can talk along the way, he said. 186 00:15:52,828 --> 00:15:55,080 But this time is about the Baptizer, not us. 187 00:15:55,163 --> 00:15:58,208 I'm just telling you what he said. He actually smiled. 188 00:16:01,628 --> 00:16:02,546 All right. 189 00:16:03,380 --> 00:16:06,258 Let's go, then. There's no time like the present. 190 00:16:13,849 --> 00:16:16,101 Go for it. It'll probably work. 191 00:16:16,727 --> 00:16:19,229 What? I'm just... 192 00:16:22,816 --> 00:16:23,650 Rabbi. 193 00:16:24,568 --> 00:16:27,529 Ah, there you are. I was waiting for you. 194 00:16:27,613 --> 00:16:29,489 How was your visit with Kafni? 195 00:16:30,699 --> 00:16:31,533 Uh... 196 00:16:34,369 --> 00:16:35,454 Mm. 197 00:16:36,496 --> 00:16:39,208 I suppose if it went well, we would all know by now, huh? 198 00:16:40,000 --> 00:16:41,877 But there is another way. 199 00:16:43,003 --> 00:16:44,004 The quiddushin. 200 00:16:45,380 --> 00:16:47,966 -You're familiar. Of course. -I am. 201 00:16:50,385 --> 00:16:55,140 Rabbi, I left my father to follow you. 202 00:16:55,224 --> 00:17:00,729 I endured many, many harsh words from him for choosing to do so. 203 00:17:00,812 --> 00:17:02,648 You know, I got the taste of that myself. 204 00:17:08,070 --> 00:17:10,239 You're the closest thing I have to a father now. 205 00:17:11,406 --> 00:17:14,868 John has agreed to stand as the male witness for Thomas. 206 00:17:25,838 --> 00:17:28,590 As my spiritual father... 207 00:17:31,426 --> 00:17:33,011 will you give me away? 208 00:17:42,062 --> 00:17:43,355 We don't mean to burden you. 209 00:17:44,481 --> 00:17:48,485 Kafni's refusal to sanctify our union isn't what you came to do. 210 00:17:59,955 --> 00:18:00,873 No. 211 00:18:08,005 --> 00:18:09,089 No, Thomas. 212 00:18:10,591 --> 00:18:11,550 You're wrong. 213 00:18:16,471 --> 00:18:17,848 Everybody gather around. 214 00:18:33,280 --> 00:18:35,490 People seem to think they know why I'm here. 215 00:18:37,659 --> 00:18:40,537 Do you think I've come to give peace on Earth? 216 00:18:42,956 --> 00:18:44,833 I have not come to bring peace... 217 00:18:46,502 --> 00:18:47,628 but a sword. 218 00:18:49,880 --> 00:18:51,798 I mean division, Zee, 219 00:18:52,508 --> 00:18:55,469 within households and beyond. 220 00:18:56,845 --> 00:18:59,389 When someone chooses to follow me, 221 00:18:59,473 --> 00:19:01,767 it may mean that in one house, 222 00:19:01,850 --> 00:19:03,936 five will be divided, 223 00:19:04,019 --> 00:19:07,648 three against two and two against three. 224 00:19:09,274 --> 00:19:10,484 Why? 225 00:19:11,151 --> 00:19:13,195 We see it with Ramah and her father. 226 00:19:17,908 --> 00:19:20,869 It is not my intention to divide families, 227 00:19:22,037 --> 00:19:23,872 but the cost of following me 228 00:19:23,956 --> 00:19:26,875 can mean that people will be hated by those closest to them 229 00:19:26,959 --> 00:19:28,460 because of their unbelief. 230 00:19:29,086 --> 00:19:33,006 But isn't honoring father and mother one of the Commandments? 231 00:19:33,090 --> 00:19:34,508 Honoring your parents 232 00:19:34,591 --> 00:19:37,761 is one of the highest social and spiritual obligations, 233 00:19:37,845 --> 00:19:40,305 but it is not higher than following God. 234 00:19:42,182 --> 00:19:46,895 Whoever loves father and mother more than me is not worthy of me. 235 00:19:54,444 --> 00:19:55,863 We choose you over family. 236 00:20:01,785 --> 00:20:04,079 It is decided then? 237 00:20:04,162 --> 00:20:06,540 You will sign the letter and stand as my witness? 238 00:20:08,041 --> 00:20:11,170 Let's talk about the details after this trip, 239 00:20:11,253 --> 00:20:13,380 and the completion of shiva for my cousin. 240 00:20:14,339 --> 00:20:16,175 Of course. Of course. 241 00:20:18,468 --> 00:20:19,428 So, Thomas... 242 00:20:21,138 --> 00:20:23,724 what are you preparing to give Ramah as mohar? 243 00:20:26,226 --> 00:20:29,104 Oh. Well, we already agreed. 244 00:20:29,188 --> 00:20:31,565 She made it clear she doesn't need any... 245 00:20:31,648 --> 00:20:34,318 Um, Thomas. Thomas. 246 00:20:34,401 --> 00:20:37,738 I'm going to borrow Thomas for one second, eh? 247 00:20:39,448 --> 00:20:41,617 That's a bad idea. 248 00:20:41,700 --> 00:20:42,868 What's a bad idea? 249 00:20:43,952 --> 00:20:46,038 Not giving your wife a gift. 250 00:20:46,121 --> 00:20:49,875 Specifically, taking her at her word when she said she doesn't want a gift. 251 00:20:49,958 --> 00:20:50,876 No, no, no. 252 00:20:51,793 --> 00:20:54,505 Take it from your married friend, hmm? 253 00:20:54,588 --> 00:20:56,757 These words do not mean what you think they mean. 254 00:20:56,840 --> 00:21:00,052 Let me explain to you something. Rabbi. Do you still need him? 255 00:21:00,135 --> 00:21:02,888 No. Please, set him straight. 256 00:21:02,971 --> 00:21:04,681 The rest of us will keep going. 257 00:21:13,273 --> 00:21:14,650 What are you talking about? 258 00:21:14,733 --> 00:21:17,110 -Why are you laughing? -Are you kidding? 259 00:21:24,660 --> 00:21:28,205 Blessed are you, Lord our God, king of the universe, 260 00:21:28,789 --> 00:21:30,791 who has given us life, sustained us, 261 00:21:30,874 --> 00:21:33,544 and allowed us to arrive in this moment. 262 00:21:33,627 --> 00:21:38,590 All the way from the harbor villages of the Upper Galilee. 263 00:21:38,674 --> 00:21:39,550 Capernaum. 264 00:21:39,633 --> 00:21:42,261 -One generation shall commend... -Can you believe that, Moishe? 265 00:21:42,344 --> 00:21:43,971 ...your works to another, and shall... 266 00:21:44,054 --> 00:21:45,180 Moishe, I'm telling you. 267 00:21:45,264 --> 00:21:47,516 The day this kid arrived in the Holy City, 268 00:21:47,599 --> 00:21:51,520 he still smelled faintly of fish and naivete. 269 00:21:51,603 --> 00:21:52,646 I will... 270 00:21:53,355 --> 00:21:54,481 meditate. 271 00:21:54,565 --> 00:21:56,608 Mm. Bergamot. 272 00:21:56,692 --> 00:21:57,985 [Yanni sniffing] 273 00:21:59,778 --> 00:22:01,363 Jasmine and... 274 00:22:02,656 --> 00:22:05,576 balsam from the shores of the Dead Sea. 275 00:22:05,659 --> 00:22:07,786 Take my word, Moishe. 276 00:22:07,870 --> 00:22:14,251 You are holding the robes of a rabbi whose name will be remembered in history. 277 00:22:14,334 --> 00:22:16,628 You'll tell your sons about this day. 278 00:22:16,712 --> 00:22:19,965 Is that all this is about for you, Yanni? Being remembered? 279 00:22:21,758 --> 00:22:25,470 Special robes and expensive perfume? 280 00:22:25,554 --> 00:22:26,763 If they are befitting. 281 00:22:26,847 --> 00:22:28,765 Anyone could have alerted the elders. 282 00:22:31,310 --> 00:22:32,936 Step out, please, Moishe. 283 00:22:36,523 --> 00:22:37,900 [door closes] 284 00:22:40,736 --> 00:22:43,071 I prayed with this man, Yanni. 285 00:22:43,822 --> 00:22:45,073 You what? 286 00:22:45,157 --> 00:22:48,160 In the Decapolis, while you and the others were busy with witnesses, 287 00:22:48,243 --> 00:22:51,079 I stumbled upon him myself. It was quite accidental. 288 00:22:51,163 --> 00:22:52,497 But you never told us. 289 00:22:52,581 --> 00:22:55,918 He wasn't what I expected or whom I remembered from Capernaum. 290 00:22:56,001 --> 00:22:58,128 He seemed sincere and gave me much to consider. 291 00:22:58,212 --> 00:23:00,506 Sincerity can be cunning. 292 00:23:00,589 --> 00:23:02,799 I didn't detect the evil I expected. 293 00:23:03,800 --> 00:23:07,638 Only God can discern the heart of man. It is not for you to say. 294 00:23:07,721 --> 00:23:11,433 -Then why am I being given this post? -No one is giving you anything. 295 00:23:11,517 --> 00:23:14,102 -You've earned your seat. -How? 296 00:23:14,186 --> 00:23:17,397 I studied, I wrote reports, I met with the leaders of feuding tradition, 297 00:23:17,481 --> 00:23:19,274 and what is there to show for it? 298 00:23:19,358 --> 00:23:21,818 How is our faith, our nation, improved in any way? 299 00:23:21,902 --> 00:23:23,612 You're overwhelmed. 300 00:23:23,695 --> 00:23:26,365 It's normal to be nervous. Lots of feelings. 301 00:23:26,448 --> 00:23:30,285 Yes, I am overwhelmed by how empty this entire exercise is, 302 00:23:30,369 --> 00:23:32,871 by the posturing and congratulating. 303 00:23:32,955 --> 00:23:35,832 -About what? -Shmuel, I promise, 304 00:23:35,916 --> 00:23:39,044 when you hear Shammai's address, everything will make sense. 305 00:24:04,570 --> 00:24:07,739 I haven't asked you yet. Are you good? 306 00:24:09,324 --> 00:24:10,200 I'm good. 307 00:24:11,994 --> 00:24:12,911 I'm at peace. 308 00:24:14,413 --> 00:24:16,164 John would have wanted that, hmm? 309 00:24:18,083 --> 00:24:19,585 You haven't asked me how I am. 310 00:24:20,669 --> 00:24:21,837 I'm sorry. How are you? 311 00:24:21,920 --> 00:24:23,005 No, I'm just kidding. 312 00:24:31,180 --> 00:24:32,681 Just as I feared. 313 00:24:32,764 --> 00:24:34,183 Caesarea Philippi. 314 00:24:35,309 --> 00:24:36,185 Hey. 315 00:24:37,686 --> 00:24:39,438 This may have been where you lived, 316 00:24:39,521 --> 00:24:42,316 but you're definitely not the same man I found passed out at midday 317 00:24:42,399 --> 00:24:44,193 in the middle of a cheap flat. Mm? 318 00:24:45,485 --> 00:24:46,820 Thanks for the memory. 319 00:24:47,571 --> 00:24:48,864 Just trying to help. 320 00:25:13,096 --> 00:25:16,099 The Canaanite god Baal, he used to be worshiped here. 321 00:25:16,183 --> 00:25:19,061 Actually, many places, but especially here. 322 00:25:19,978 --> 00:25:21,813 -Why? -The water. 323 00:25:23,148 --> 00:25:25,192 They regarded Baal as the god of rain. 324 00:25:26,068 --> 00:25:29,279 A spring pours out of a cave in the side of the rock face there. 325 00:25:29,363 --> 00:25:30,989 The fountainhead of the Jordan. 326 00:25:31,073 --> 00:25:34,409 To sound out the depths of the spring, they let a rock down on a rope. 327 00:25:34,493 --> 00:25:35,953 It never reached the bottom. 328 00:25:37,412 --> 00:25:39,122 Welcome to the gates of hell. 329 00:25:39,206 --> 00:25:40,874 [indistinct chatter] 330 00:25:57,933 --> 00:26:02,688 You see, doesn't the thought of our tasty kosher food sound better here? 331 00:26:02,771 --> 00:26:04,147 He has a point. 332 00:26:10,779 --> 00:26:12,948 Are those goats for sacrifice in their temple? 333 00:26:13,782 --> 00:26:16,451 No. Something much worse. 334 00:26:33,468 --> 00:26:34,887 [indistinct chatter] 335 00:27:14,968 --> 00:27:16,428 [crowd applauding] 336 00:27:26,063 --> 00:27:29,942 We traveled north to Capernaum for the fresh fish, 337 00:27:30,025 --> 00:27:31,860 not to discover great minds. 338 00:27:31,944 --> 00:27:33,862 [crowd laughing] 339 00:27:33,946 --> 00:27:36,740 And yet, as unlikely as it may seem, 340 00:27:36,823 --> 00:27:38,951 from this backwater village in the Upper Galilee, 341 00:27:39,952 --> 00:27:43,705 has arisen an intellect so enterprising, 342 00:27:44,373 --> 00:27:46,500 probing, and formidable, 343 00:27:47,543 --> 00:27:50,045 we cannot help but rejoice at our good fortune 344 00:27:50,128 --> 00:27:51,964 in finding Shmuel bar Yosef 345 00:27:52,798 --> 00:27:55,467 and welcoming him to this highest council, 346 00:27:55,551 --> 00:27:59,930 where he succeeds Rabban Seled in the 70th chair. 347 00:28:00,013 --> 00:28:01,473 [crowd applauding] 348 00:28:10,065 --> 00:28:12,568 Unless you've been living in a tomb for the past six months, 349 00:28:13,527 --> 00:28:18,782 Jesus of Nazareth, once the subject of speculation, curious observation, 350 00:28:18,866 --> 00:28:21,368 gossip and hearsay, 351 00:28:21,451 --> 00:28:26,039 has, through Shmuel's diligent reporting and confirmed eyewitness accounts, 352 00:28:26,123 --> 00:28:30,794 emerged a portrait of the most damning and dangerous figure in this nation 353 00:28:30,878 --> 00:28:32,421 since Ahab and Jezebel. 354 00:28:32,504 --> 00:28:34,923 [crowd murmuring] 355 00:28:35,007 --> 00:28:40,137 Jesus has not only shown contempt for the Holy Law and tradition, 356 00:28:40,220 --> 00:28:43,348 he has amassed a devoted following doing so. 357 00:28:43,432 --> 00:28:45,559 He travels and mingles closely 358 00:28:45,642 --> 00:28:51,440 with tax collectors, sinners, degenerates and a member of the Fourth Philosophy. 359 00:28:51,523 --> 00:28:52,524 The zealots? 360 00:28:52,608 --> 00:28:54,985 He counts among his disciples multiple women, 361 00:28:55,736 --> 00:28:59,031 one of whom is a Gentile from Ethiopia. 362 00:29:00,032 --> 00:29:02,326 Not one, but two of his followers 363 00:29:02,409 --> 00:29:05,871 are former disciples of the late blasphemer, John the Baptizer. 364 00:29:05,954 --> 00:29:08,665 -"Late"? -We have Shmuel to thank, in part, 365 00:29:09,666 --> 00:29:13,420 for handing over the whereabouts of the Baptizer to Roman authorities. 366 00:29:13,504 --> 00:29:15,297 Why were we not consulted 367 00:29:15,380 --> 00:29:18,592 before cooperating with and handing over one of our own to Rome? 368 00:29:18,675 --> 00:29:21,595 Sympathetic to the Baptizer, are you, Shimon? 369 00:29:21,678 --> 00:29:25,766 Who called us a brood of vipers? Murderers of our own mothers? 370 00:29:25,849 --> 00:29:27,309 [Caiaphas] Shammai. 371 00:29:31,647 --> 00:29:33,982 You've gone on too long. 372 00:29:46,745 --> 00:29:47,829 [grunts] 373 00:29:50,332 --> 00:29:55,087 The time for patiently observing is long past. 374 00:29:55,170 --> 00:30:00,384 The acts and whereabouts of Jesus of Nazareth 375 00:30:00,467 --> 00:30:05,138 shall be reported to this council immediately. 376 00:30:05,889 --> 00:30:08,600 Senior leaders in every district 377 00:30:08,684 --> 00:30:13,522 should question and expose Jesus. 378 00:30:13,605 --> 00:30:17,067 Listen carefully to what he says and seek 379 00:30:17,150 --> 00:30:20,153 to entangle him in his own teaching. 380 00:30:20,237 --> 00:30:24,491 If we corner him into exposing himself by his own teaching 381 00:30:24,575 --> 00:30:28,704 in a way that people will easily recognize as heresy, 382 00:30:28,787 --> 00:30:30,664 they will turn from him. 383 00:30:31,874 --> 00:30:34,793 We can dilute his influence. 384 00:30:35,419 --> 00:30:39,840 As to what happens if he is trapped and brought in to us... 385 00:30:40,424 --> 00:30:43,010 Even if we find him blasphemous, 386 00:30:43,093 --> 00:30:47,514 I encourage you to resist the urge 387 00:30:47,598 --> 00:30:51,685 to enact the justice of the Law of Moses. 388 00:30:51,768 --> 00:30:53,395 Stoning... 389 00:30:54,354 --> 00:30:56,231 Well, it's not only a messy business, 390 00:30:56,315 --> 00:31:00,736 but stoning a preacher of the people 391 00:31:00,819 --> 00:31:03,989 risks chaos we cannot afford. 392 00:31:04,072 --> 00:31:07,034 We must convince Rome 393 00:31:07,868 --> 00:31:12,581 that he's worthy of their attention and their concern. 394 00:31:12,664 --> 00:31:14,541 As much as the occupation 395 00:31:14,625 --> 00:31:18,962 has been a source of endless pain to our people, 396 00:31:19,046 --> 00:31:21,548 we must be sober in admitting 397 00:31:21,632 --> 00:31:27,679 that our colonizers are better at tracking and killing people 398 00:31:27,763 --> 00:31:33,060 than we have the resources or the energy to be. 399 00:31:33,143 --> 00:31:40,150 We must keep our houses of power separate. 400 00:31:41,193 --> 00:31:44,655 We cannot afford to be perceived as 401 00:31:44,738 --> 00:31:47,366 "hoping for disorder" in any way. 402 00:31:47,449 --> 00:31:51,954 Pilate, as young and in over his head as he is, 403 00:31:52,037 --> 00:31:53,830 will never allow that, 404 00:31:53,914 --> 00:31:57,626 and we can't give him another reason 405 00:31:57,709 --> 00:32:00,170 for doing something rash. 406 00:32:00,838 --> 00:32:05,843 Let Rome enforce its own man-made laws, 407 00:32:05,926 --> 00:32:10,097 and if it works in our favor, fine. 408 00:32:10,180 --> 00:32:16,562 We will concentrate our efforts on preserving God's law 409 00:32:16,645 --> 00:32:19,898 and the sacred traditions of our faith. 410 00:32:21,817 --> 00:32:23,026 Am I clear? 411 00:32:31,577 --> 00:32:35,038 Write up the decree and have it presented to me by nightfall. 412 00:32:35,122 --> 00:32:36,373 This meeting is adjourned. 413 00:32:36,456 --> 00:32:40,627 Caiaphas, this report is bloated and skewed with a biased agenda. 414 00:32:40,711 --> 00:32:43,130 I said we're finished here, Shimon. 415 00:33:28,800 --> 00:33:30,010 Come. Come. 416 00:33:40,771 --> 00:33:42,105 Rabbi, this place... 417 00:33:42,189 --> 00:33:45,526 Respectfully, Rabbi, why did you bring us here? 418 00:33:46,527 --> 00:33:48,111 It's an abomination. 419 00:33:51,114 --> 00:33:53,617 -That's a pretty strong word, Andrew. -Rabbi... 420 00:33:55,118 --> 00:33:56,286 during shiva? 421 00:33:59,790 --> 00:34:02,376 Should we avoid dark places out of fear, 422 00:34:03,418 --> 00:34:04,878 or should we be light to them, 423 00:34:05,879 --> 00:34:08,257 like Simon and Judas were on their mission? 424 00:34:09,758 --> 00:34:12,094 Do you think my cousin would be afraid of this cave? 425 00:34:14,054 --> 00:34:18,225 Do you think he would be so appalled by what happens in that temple over there 426 00:34:18,308 --> 00:34:20,310 that he couldn't stand to be in this place? 427 00:34:33,949 --> 00:34:36,118 Who do people say the Son of Man is? 428 00:34:44,209 --> 00:34:49,715 Uh, some say you are Elijah, the one who preaches repentance. 429 00:34:50,299 --> 00:34:54,386 Others say Jeremiah, because he was rejected by the leaders of his time. 430 00:34:54,469 --> 00:34:59,725 And still others say one of the prophets, those that spoke on God's behalf. 431 00:35:05,731 --> 00:35:08,942 Okay, what are we gonna have to do? Cast lots? 432 00:35:09,026 --> 00:35:11,361 Nathanael, this is your moment. Be yourself. 433 00:35:12,237 --> 00:35:14,489 Some say John the Baptizer. 434 00:35:14,573 --> 00:35:17,618 Which obviously isn't true. 435 00:35:18,577 --> 00:35:21,246 Okay, well, that's everyone else. 436 00:35:23,707 --> 00:35:25,459 But who do you say that I am? 437 00:35:31,965 --> 00:35:32,799 You? 438 00:35:35,302 --> 00:35:37,054 You are the Christ. 439 00:35:38,096 --> 00:35:39,848 The son of the living God. 440 00:35:39,932 --> 00:35:44,478 These carved statues of Baal and Pan and other idols that we passed? 441 00:35:45,187 --> 00:35:48,732 They're dead and decaying, but we worship a living God. 442 00:35:48,815 --> 00:35:49,900 And you... 443 00:35:53,820 --> 00:35:54,947 You are His son. 444 00:36:08,293 --> 00:36:11,755 Blessed are you, Simon, son of Jonah, 445 00:36:13,423 --> 00:36:15,926 for flesh and blood has not revealed this to you, 446 00:36:17,803 --> 00:36:19,304 but my Father in heaven. 447 00:36:23,100 --> 00:36:29,022 All your life, you've been called Simon, one who hears. 448 00:36:30,649 --> 00:36:34,945 But today, I call you Peter. 449 00:36:37,698 --> 00:36:38,615 Rock. 450 00:36:42,286 --> 00:36:44,496 And it is on this rock 451 00:36:44,580 --> 00:36:46,999 that I will build my church, 452 00:36:47,082 --> 00:36:51,086 and the gates of hell shall not prevail against it. 453 00:36:52,379 --> 00:36:54,506 This is a place of death, 454 00:36:55,382 --> 00:37:00,596 and I brought you here to tell you that death has no power 455 00:37:00,679 --> 00:37:03,098 to hold my redeemed people captive. 456 00:37:04,141 --> 00:37:08,145 Because I live, you also will live. 457 00:37:10,189 --> 00:37:13,775 I will give you the keys to the kingdom of heaven, 458 00:37:15,277 --> 00:37:19,489 and whatever you bind on earth will be bound in heaven, 459 00:37:19,573 --> 00:37:23,410 and whatever you loose on earth will be loosed in heaven. 460 00:37:24,620 --> 00:37:26,205 You have the authority 461 00:37:26,288 --> 00:37:30,751 to declare the truth to others that I am declaring to you, 462 00:37:30,834 --> 00:37:34,838 that the repentant have a place in the kingdom of heaven. 463 00:37:36,632 --> 00:37:39,134 You have confessed that I am the Christ 464 00:37:40,928 --> 00:37:46,099 and you will influence many others to make the same confession in time. 465 00:37:48,936 --> 00:37:50,521 But I will explain more later. 466 00:37:52,481 --> 00:37:56,235 For now, you must all keep this quiet. 467 00:37:57,569 --> 00:38:00,906 I strictly charge you not to tell anyone. 468 00:38:06,078 --> 00:38:09,456 Rabbi, some already know that you are the Messiah. 469 00:38:10,999 --> 00:38:12,501 Why keep this silent now? 470 00:38:12,584 --> 00:38:15,045 In some places, for some people, 471 00:38:15,879 --> 00:38:19,007 it was important that they know and believe. 472 00:38:19,842 --> 00:38:21,510 But right now, 473 00:38:21,593 --> 00:38:25,347 if all our people of this region hear the Messiah has come, 474 00:38:26,223 --> 00:38:28,392 they will rise up in multitudes 475 00:38:28,475 --> 00:38:32,604 preparing to join a military figure in war against Rome. 476 00:38:33,730 --> 00:38:36,984 I want people to follow me based on my true identity, 477 00:38:38,026 --> 00:38:39,194 like Peter here, 478 00:38:39,278 --> 00:38:43,240 not based on some misguided understanding of the title I hold. 479 00:38:43,323 --> 00:38:47,160 Teacher, our people are ready to believe in you and fight with you. 480 00:38:48,203 --> 00:38:50,622 Why else bring us to this place of death 481 00:38:51,915 --> 00:38:53,709 if not to defeat it? 482 00:38:53,792 --> 00:38:55,460 That will come in time. 483 00:38:56,295 --> 00:38:58,589 I brought you here to honor John 484 00:38:58,672 --> 00:39:01,341 by showing you what he was here to do. 485 00:39:01,425 --> 00:39:04,094 He was preparing the way for this. 486 00:39:04,928 --> 00:39:07,222 For me to build my church. 487 00:39:08,140 --> 00:39:12,603 A church that will never be stopped, even in a place like this. 488 00:39:21,528 --> 00:39:25,240 John was fearless of evil and obedient everywhere, 489 00:39:26,825 --> 00:39:28,243 and so must you be, 490 00:39:29,745 --> 00:39:31,246 even at the gates of hell. 491 00:39:44,927 --> 00:39:47,596 Are you ready to follow in his footsteps, 492 00:39:48,555 --> 00:39:49,681 and mine? 493 00:39:50,974 --> 00:39:54,228 Even if that leads you to a place like this? 494 00:40:00,442 --> 00:40:01,401 That is all. 495 00:40:08,408 --> 00:40:09,826 We should be going. 496 00:40:11,828 --> 00:40:13,372 I'll get that for you, Little James. 497 00:40:15,624 --> 00:40:16,500 Thank you. 498 00:40:32,808 --> 00:40:36,687 Peter, the rock. 499 00:40:48,323 --> 00:40:49,658 You see that? 500 00:40:50,409 --> 00:40:55,372 Four horsemen waiting to send out the message to the whole of Israel, 501 00:40:55,455 --> 00:40:56,832 all because of you. 502 00:40:57,666 --> 00:40:59,293 Your work created this. 503 00:40:59,376 --> 00:41:00,794 He is dead. 504 00:41:02,337 --> 00:41:06,258 He will be once he makes a false move and runs afoul of Rome. 505 00:41:06,341 --> 00:41:09,595 No. I mean the Baptizer. 506 00:41:10,512 --> 00:41:12,055 Shammai said it. 507 00:41:12,139 --> 00:41:15,267 I'm the one who first gave him over to the authorities. 508 00:41:15,350 --> 00:41:16,768 Because you are prescient. 509 00:41:16,852 --> 00:41:19,479 You have eyes to see consequences far in the future 510 00:41:19,563 --> 00:41:22,024 that others are too distracted to consider. 511 00:41:22,107 --> 00:41:26,737 And now the entire Sanhedrin will know of your talent. 512 00:41:31,074 --> 00:41:32,242 Are you listening? 513 00:41:33,535 --> 00:41:35,913 I'm... I am. 514 00:41:37,831 --> 00:41:42,878 I really think you should be the one to bring him before the Sanhedrin yourself. 515 00:41:44,213 --> 00:41:45,088 Me? 516 00:41:45,172 --> 00:41:46,882 You're from Capernaum. 517 00:41:46,965 --> 00:41:50,219 You know people who follow him. You've spoken with him twice. 518 00:41:51,053 --> 00:41:52,429 You should try to find him. 519 00:41:57,184 --> 00:41:58,435 You're right. 520 00:42:06,276 --> 00:42:09,196 Shalom! Are you alive? 521 00:42:10,197 --> 00:42:11,990 Yes. I'm just thinking. 522 00:42:14,952 --> 00:42:18,247 Yes, I'm going to try to find him. 523 00:42:23,210 --> 00:42:25,504 [indistinct chatter] 524 00:42:34,096 --> 00:42:36,557 Now that it's pinned, you can pull it from your end. 525 00:42:37,224 --> 00:42:38,600 Just pull it tight. 526 00:42:40,352 --> 00:42:42,020 [Judas] I mean, I'm getting used to it. 527 00:42:42,437 --> 00:42:43,772 Anyone could have said it. 528 00:42:45,232 --> 00:42:47,234 -So, why didn't you? -Why didn't you? 529 00:42:47,317 --> 00:42:50,028 I thought it was the sort of thing where Jesus asks us a question 530 00:42:50,112 --> 00:42:51,280 as part of the teaching. 531 00:42:51,363 --> 00:42:53,073 Simon just spoke up first. 532 00:42:53,156 --> 00:42:55,242 I'm not even sure we call him Simon anymore. 533 00:42:56,076 --> 00:42:58,161 Do we? Jesus gave us a new name. 534 00:42:58,245 --> 00:43:00,539 -We still go by James and John. -I said, I don't know. 535 00:43:01,665 --> 00:43:04,293 -What are we going to tell Eema? -We won't tell her anything. 536 00:43:04,376 --> 00:43:05,502 She cannot know. 537 00:43:07,254 --> 00:43:08,755 Why do you have to bring up Eema? 538 00:43:13,343 --> 00:43:16,221 -That should be enough for the night, no? -[Nathanael] Yes. 539 00:43:16,305 --> 00:43:19,933 And considering Philip is out getting even more, it's plenty. 540 00:43:21,101 --> 00:43:22,227 All right. 541 00:43:24,438 --> 00:43:25,731 Apple? 542 00:43:27,316 --> 00:43:28,817 Uh-huh. Sure. 543 00:43:32,738 --> 00:43:33,864 Thank you. 544 00:43:33,947 --> 00:43:35,449 There is plenty, you can have as... 545 00:43:35,532 --> 00:43:37,910 If he wanted more than one, he would have asked. 546 00:43:37,993 --> 00:43:40,162 You can say that again. I'll take three. 547 00:43:45,626 --> 00:43:49,379 She would have found out anyway. She always finds out about everything. 548 00:43:49,463 --> 00:43:50,297 I don't get it. 549 00:43:51,548 --> 00:43:56,428 Is Simon... sorry, Peter really the best disciple? 550 00:43:57,471 --> 00:43:59,264 Did Jesus say "best"? 551 00:43:59,348 --> 00:44:02,100 I have it written down. The word "best" was not used. 552 00:44:02,184 --> 00:44:03,268 Does it matter? 553 00:44:03,352 --> 00:44:07,439 I haven't been here as long as some of you, but it does seem like Peter is the best. 554 00:44:10,275 --> 00:44:13,529 -One of the top three or four. -Who are the other three? 555 00:44:13,612 --> 00:44:16,114 By what measurements are we determining this ranking? 556 00:44:16,198 --> 00:44:18,742 Who said anything about ranking? What is this, the military? 557 00:44:18,825 --> 00:44:23,497 -The opposite, I believe he indicated. -I don't know. It is clear he is to be a leader. 558 00:44:23,580 --> 00:44:26,083 Does that have to mean the rest of us are less important? 559 00:44:26,166 --> 00:44:30,045 No one asked my opinion, but I think we all just need some sleep. 560 00:44:30,128 --> 00:44:33,090 -I'm not going to get any sleep tonight. -Great! You can take the third watch. 561 00:44:33,924 --> 00:44:35,968 I myself was scheduled to take the third watch tonight. 562 00:44:36,051 --> 00:44:38,470 -But if you can't sleep... -That's not what I meant. 563 00:44:38,554 --> 00:44:41,056 -But if you can't sleep, then take the third watch. -[John] It's a figure of speech. 564 00:44:41,139 --> 00:44:44,268 -[Andrew] Why don't you take the third watch! -[John] Can't take me seriously every time. 565 00:44:44,351 --> 00:44:47,396 -[Andrew] I'll be asleep. Obviously, I'm tired. -[John] I still need to go to sleep. 566 00:44:47,479 --> 00:44:50,524 -[Andrew] You can take third watch... -[John] James can take it. 567 00:44:55,654 --> 00:44:59,908 Matthew, how's everyone settling in for the night? 568 00:45:01,618 --> 00:45:03,829 I don't know if "settled" is the right word. 569 00:45:06,039 --> 00:45:10,752 You know, I love that about you. Always looking for the right word. 570 00:45:10,836 --> 00:45:11,879 [chuckles] 571 00:45:12,921 --> 00:45:14,006 What about you? 572 00:45:15,007 --> 00:45:16,675 Are you unsettled? 573 00:45:19,303 --> 00:45:23,140 -If now's not a good time, I can... -No, no, no. Please, sit down. Please. 574 00:45:24,474 --> 00:45:25,517 I'm listening. 575 00:45:29,730 --> 00:45:31,732 [arguing continues] 576 00:45:41,116 --> 00:45:45,746 Rabbi, today you seemed to elevate Simon. 577 00:45:46,496 --> 00:45:48,081 I mean, Peter. 578 00:45:49,374 --> 00:45:54,004 I guess I'm not sure I fully understand his new position and what it means. 579 00:45:58,133 --> 00:46:01,970 Yes. Well, I'm not sure he fully understands what it means. 580 00:46:02,554 --> 00:46:07,059 He was quiet the rest of the day, which for me, I must admit, was quite a welcome change. 581 00:46:07,142 --> 00:46:08,477 Ah. [chuckles] 582 00:46:08,560 --> 00:46:13,398 I'm not sure you heard most of it, but that long day in Syria, Simon... I mean, Peter... 583 00:46:14,441 --> 00:46:16,109 screamed at me across the fire, 584 00:46:17,402 --> 00:46:19,404 said that I spit on the Jewish faith, 585 00:46:20,781 --> 00:46:24,368 that he would never forget what I did to him and that he could not ever forgive me. 586 00:46:26,119 --> 00:46:27,162 Hmm. 587 00:46:29,540 --> 00:46:31,625 Have you asked for forgiveness? 588 00:46:32,543 --> 00:46:36,255 Why would I when he said he wouldn't forgive? It's pointless. 589 00:46:40,175 --> 00:46:41,385 Matthew... 590 00:46:42,636 --> 00:46:45,305 you don't apologize to be forgiven. 591 00:46:46,515 --> 00:46:48,851 You apologize to repent. 592 00:46:50,102 --> 00:46:53,522 Forgiveness is a gift given from the other person. 593 00:46:55,858 --> 00:46:57,442 I guess I'm finding it hard to accept 594 00:46:57,526 --> 00:47:01,363 that the person you would formally assign leadership to of a group, 595 00:47:02,114 --> 00:47:06,076 with the keys to the kingdom of heaven, would be someone so temperamental. 596 00:47:07,828 --> 00:47:10,622 I know the term is a metaphor, but he does not act like a rock. 597 00:47:15,502 --> 00:47:17,379 I make people what they aren't. 598 00:47:18,839 --> 00:47:20,674 You know that better than most. 599 00:47:24,511 --> 00:47:27,139 You can obviously choose whomever you want, 600 00:47:27,222 --> 00:47:33,020 and your ways are often very different from other people's ways, but... 601 00:47:33,854 --> 00:47:35,564 Rabbi, I must confess, 602 00:47:36,732 --> 00:47:37,983 it hurts. 603 00:47:41,862 --> 00:47:44,281 You have no idea how cruel he has been to me. 604 00:47:46,200 --> 00:47:49,036 Maybe you do know and you chose to elevate him anyway, 605 00:47:49,119 --> 00:47:50,787 which makes it even more painful. 606 00:47:51,580 --> 00:47:52,748 -I... -You're right. 607 00:47:55,125 --> 00:48:00,672 There have been times where Peter has been overly harsh with you. 608 00:48:02,132 --> 00:48:06,512 And that has not pleased my Father in heaven, nor has it pleased me. 609 00:48:07,638 --> 00:48:08,514 Then why? 610 00:48:08,597 --> 00:48:11,391 I will say this is not always the consideration, 611 00:48:13,560 --> 00:48:15,270 but I would simply ask, 612 00:48:16,605 --> 00:48:18,815 who harmed the other first? 613 00:48:24,530 --> 00:48:29,243 Uh, I guess, in the abstract, by accepting the job from Rome, I... 614 00:48:29,326 --> 00:48:30,494 No. 615 00:48:31,495 --> 00:48:32,621 No. 616 00:48:34,373 --> 00:48:35,916 Not in the abstract. 617 00:48:37,292 --> 00:48:38,293 In fact. 618 00:48:39,711 --> 00:48:46,134 Okay, by turning my back on our people, and then by spying on him for Quintus, and... 619 00:48:49,721 --> 00:48:53,600 even coming within hours of turning him over to Rome 620 00:48:53,684 --> 00:48:56,770 and possibly ruining his family's life... 621 00:49:06,196 --> 00:49:08,574 And you've never apologized for this? 622 00:49:10,951 --> 00:49:11,994 No, I just... 623 00:49:12,911 --> 00:49:15,998 I want to forget about that time. 624 00:49:17,082 --> 00:49:19,668 The same way Mary wants to forget about her time. 625 00:49:22,337 --> 00:49:25,340 And I want to keep the peace. 626 00:49:27,176 --> 00:49:29,636 Apologizing to him would only cause an argument. 627 00:49:29,720 --> 00:49:33,182 The group already has enough of those. They're having one right now. 628 00:49:33,265 --> 00:49:37,978 I know I haven't contributed much, but I think by the end of this, everyone... 629 00:49:41,440 --> 00:49:43,859 There is no peace when two of my followers 630 00:49:43,942 --> 00:49:47,404 hold resentment in their heart towards one another. 631 00:49:50,782 --> 00:49:52,326 You know what you must do. 632 00:49:56,914 --> 00:49:58,207 It's been a long day. 633 00:50:02,503 --> 00:50:03,962 I'm going to sleep now. 634 00:50:08,509 --> 00:50:09,718 Good night, Matthew. 635 00:50:13,555 --> 00:50:14,723 Good night, Rabbi. 636 00:50:16,141 --> 00:50:17,392 Thank you for listening. 637 00:50:36,662 --> 00:50:38,413 [Big James] Who's going to tend the fire? 638 00:50:38,497 --> 00:50:41,750 You have to tell him that it was just a figure of speech. 639 00:50:44,711 --> 00:50:46,004 I just want to go to bed. 640 00:50:49,466 --> 00:50:53,303 -Mary, Tamar, Ramah, your tent is ready. -Oh, thank God. 641 00:50:54,930 --> 00:50:55,764 I don't think so. 642 00:50:55,848 --> 00:50:58,767 -Andrew, our tent is ready too. -All right. 643 00:51:00,269 --> 00:51:04,648 I heard raised voices over here. Are you arguing about something? 644 00:51:04,731 --> 00:51:05,858 Uh... 645 00:51:05,941 --> 00:51:09,653 -About who's going to take the third watch. -Isn't it Andrew's turn? 646 00:51:09,736 --> 00:51:12,281 Oh, John is going to take that for me. 647 00:51:13,490 --> 00:51:14,992 Very kind of you, John. 648 00:51:16,243 --> 00:51:18,036 Thaddeus, where is your lean-to? 649 00:51:18,120 --> 00:51:21,039 -[Thaddeus] Oh, it's my night to keep the fire. -Right. 650 00:51:21,123 --> 00:51:24,001 -But where's Matthew going to sleep? -[Little James] I have space. 651 00:51:24,084 --> 00:51:26,044 -Because of Thaddeus. -Thank you, Little James. 652 00:51:26,128 --> 00:51:28,964 Zee, you'll sleep just outside the women's tent? 653 00:51:29,464 --> 00:51:30,382 As always. 654 00:51:31,675 --> 00:51:36,930 -Matthew, you talked to Jesus? He's good? -Yes, yes. Yeah, he went to sleep. 655 00:51:40,392 --> 00:51:41,643 All right, then. 656 00:51:43,103 --> 00:51:44,104 Good night. 657 00:51:45,063 --> 00:51:48,567 Lie us down, Adonai, our God, in peace. 658 00:51:48,650 --> 00:51:52,154 [both] And raise us up again, our ruler, in life. 659 00:51:52,237 --> 00:51:55,782 [all] Spread over us your Sukkah of peace. 660 00:51:55,866 --> 00:51:58,410 Direct us with your good counsel, 661 00:51:58,493 --> 00:52:00,913 and save us for your own name's sake. 662 00:52:01,830 --> 00:52:03,415 Shield us. 663 00:52:03,498 --> 00:52:05,834 Remove from us every enemy, 664 00:52:06,585 --> 00:52:10,047 pestilence, sword, famine, and sorrow. 665 00:52:10,714 --> 00:52:15,052 Remove all adversaries from before us and from behind us, 666 00:52:15,135 --> 00:52:18,597 and shelter us in the shadow of your wings. 667 00:52:18,680 --> 00:52:21,850 For you are our guarding and saving God, 668 00:52:21,934 --> 00:52:25,729 yes, a gracious and compassionate God and king. 669 00:52:25,812 --> 00:52:32,027 Guard our going out and our coming in for life and peace, now and always. 670 00:52:55,133 --> 00:52:56,593 I was thinking. 671 00:52:56,677 --> 00:53:01,682 The rock may be the foundation of the building, but it's not what is seen most prominently. 672 00:53:01,765 --> 00:53:03,475 -Or the highest point. -Exactly. 673 00:53:03,559 --> 00:53:07,020 So, maybe we can ask Jesus that if Simon is going to be the main rock 674 00:53:07,104 --> 00:53:08,438 on which his church is built... 675 00:53:08,522 --> 00:53:10,941 I'm pretty sure Jesus is the main rock. 676 00:53:11,733 --> 00:53:14,570 One of the main rocks on which his church is built, 677 00:53:14,653 --> 00:53:18,532 then perhaps we could be the flags, huh? 678 00:53:18,615 --> 00:53:20,367 Flying from the tallest parapet, huh? 679 00:53:20,450 --> 00:53:22,703 -What about parapets? -Nothing. 680 00:53:22,786 --> 00:53:24,663 I think I know and I don't like it. 681 00:53:24,746 --> 00:53:29,084 So, now that there aren't two Simons anymore, can I have my name back? 682 00:53:29,668 --> 00:53:30,752 [all] No. 683 00:53:36,216 --> 00:53:37,426 [indistinct chatter] 684 00:53:40,262 --> 00:53:42,181 -Good morning, my friend. -Good morning. 685 00:53:42,264 --> 00:53:46,351 -What do we have here? -We have carobs, mulberries, pistachios. 686 00:53:46,435 --> 00:53:48,770 Pistachios would be wonderful this morning. 687 00:53:48,854 --> 00:53:51,648 Judas, do we have enough in the purse for 16 servings? 688 00:53:52,691 --> 00:53:55,986 -Probably only if they're in shell. -The shell is no problem at all. 689 00:53:56,069 --> 00:53:58,280 -Sixteen servings, please. -Okay. 690 00:53:59,114 --> 00:54:00,908 Nathanael, Thaddeus. 691 00:54:02,743 --> 00:54:03,952 Help distribute, eh? 692 00:54:05,078 --> 00:54:05,996 Please. 693 00:54:07,164 --> 00:54:08,081 Thank you. 694 00:54:12,002 --> 00:54:13,504 They look delicious. 695 00:54:13,587 --> 00:54:16,131 -Here you go. Thank you so much. -Thank you, Rabbi. 696 00:54:16,215 --> 00:54:17,674 Thank you so much, sir. 697 00:54:18,258 --> 00:54:19,468 -All right, my friend. -Yeah. 698 00:54:23,138 --> 00:54:24,348 Thank you, Nathanael. 699 00:54:24,431 --> 00:54:26,183 -There we go. Philip. -The basket. 700 00:54:26,266 --> 00:54:29,102 -The basket, oh. -Thank you. 701 00:54:29,186 --> 00:54:30,187 Enjoy. 702 00:54:30,896 --> 00:54:33,732 -Oh, and Andrew. -Thank you. 703 00:54:35,526 --> 00:54:39,238 And you, and me. 704 00:54:40,322 --> 00:54:45,118 Look at that, divided the eight portions evenly down to the last nut. 705 00:54:45,744 --> 00:54:46,870 Skills. 706 00:54:47,871 --> 00:54:50,332 These are salty and going to make us thirst. 707 00:54:50,415 --> 00:54:54,419 -Simon, is your canteen full? -Peter. Name's Peter. 708 00:54:55,254 --> 00:54:56,421 Right. 709 00:54:57,631 --> 00:55:01,885 You do know it's going to take us all a little time to get used to "Peter." 710 00:55:03,095 --> 00:55:04,429 We're only mortal. 711 00:55:08,058 --> 00:55:11,979 To answer your first question, yes. This canteen is full. 712 00:55:13,272 --> 00:55:14,439 All right, then. 713 00:55:19,444 --> 00:55:20,529 So... 714 00:55:21,780 --> 00:55:24,741 my brother is the rock. 715 00:55:26,618 --> 00:55:32,040 -It feels like I should walk a little straighter. -Uh-huh. Yeah. In more ways than one. 716 00:55:33,417 --> 00:55:36,044 You're going to have to stop bottling up your panic 717 00:55:36,128 --> 00:55:39,256 to the point that it all comes exploding out at the most inconvenient time. 718 00:55:39,339 --> 00:55:42,384 I think I handled John's death better than I would have a year ago. 719 00:55:42,467 --> 00:55:43,886 And I'm gonna have to start... 720 00:55:45,846 --> 00:55:49,474 I don't know. I don't know where to start. He didn't give any details. 721 00:55:50,100 --> 00:55:51,643 He did, but they were... 722 00:55:52,644 --> 00:55:53,645 cryptic. 723 00:55:54,938 --> 00:55:56,565 Like in Hebrew school, 724 00:55:56,648 --> 00:55:59,484 when Rabbi Mordecai would read from that passage from Shemot 725 00:55:59,568 --> 00:56:02,487 where God would meet Moses at the lodging place and tried to kill him. 726 00:56:02,571 --> 00:56:03,989 Strangest story ever, eh? 727 00:56:04,072 --> 00:56:08,911 And then his wife circumcised their son and touched the foreskin to his feet and said... 728 00:56:08,994 --> 00:56:12,831 [both] "Surely you are a bridegroom of blood to me." 729 00:56:12,915 --> 00:56:13,874 And then he just... 730 00:56:13,957 --> 00:56:16,043 -Moved right along. -On to the next passage. 731 00:56:16,126 --> 00:56:17,669 No explanation, no nothing. 732 00:56:17,753 --> 00:56:20,380 We're all left sitting there, completely confused. 733 00:56:21,757 --> 00:56:24,134 But Jesus isn't Rabbi Mordecai. 734 00:56:24,218 --> 00:56:28,430 Yeah, well, we're not little boys fidgeting and wanting to go play outside. 735 00:56:28,514 --> 00:56:29,723 This is real. 736 00:56:41,693 --> 00:56:45,822 You know, I had a bad time when Eden lost the baby. 737 00:56:46,573 --> 00:56:47,741 I questioned him. 738 00:56:47,824 --> 00:56:51,328 You had the faith to step out of the boat onto the water. 739 00:56:51,411 --> 00:56:52,496 And sink. 740 00:56:52,579 --> 00:56:55,040 You know, Nathanael was right. We're only mortal. 741 00:56:55,123 --> 00:56:59,044 If I mess up again, will he change his mind and give the title to someone else? 742 00:56:59,127 --> 00:57:02,673 -Don't think about that. -But I do, Andrew. I do. I... 743 00:57:02,756 --> 00:57:04,883 You didn't notice me tossing and turning all night? 744 00:57:04,967 --> 00:57:06,635 I sleep like a dead person, Simon. 745 00:57:07,970 --> 00:57:09,304 -Peter. Peter. -Yeah. 746 00:57:09,388 --> 00:57:10,848 -Peter. Peter. Peter. -Okay. 747 00:57:10,931 --> 00:57:14,852 -Good. Good. -Peter. Peter. 748 00:57:14,935 --> 00:57:16,854 [indistinct chatter] 749 00:57:23,026 --> 00:57:26,029 So, how do you decide? 750 00:57:27,197 --> 00:57:28,323 Decide what? 751 00:57:29,658 --> 00:57:31,535 -What to include. -Oh. 752 00:57:31,618 --> 00:57:34,329 I noticed you didn't write down the exchange with the merchant. 753 00:57:34,997 --> 00:57:36,707 If it was important, I would know. 754 00:57:37,457 --> 00:57:38,542 But how? 755 00:57:41,962 --> 00:57:46,216 There's this look that Jesus gives me, and then I know. 756 00:57:46,884 --> 00:57:48,719 -We have an understanding. -Hmm. 757 00:57:51,054 --> 00:57:52,681 You must feel so honored... 758 00:57:54,057 --> 00:57:55,225 to be his scribe. 759 00:57:56,643 --> 00:57:57,853 I suppose. 760 00:58:00,856 --> 00:58:02,149 Are you feeling well? 761 00:58:03,108 --> 00:58:05,736 -Hmm? -You haven't eaten any of your pistachios. 762 00:58:05,819 --> 00:58:07,070 Oh, um... 763 00:58:07,988 --> 00:58:10,115 I'm saving them for later. 764 00:58:22,961 --> 00:58:24,087 Was that the look? 765 00:58:25,297 --> 00:58:28,509 Does he want you to write down this conversation with me? 766 00:58:28,592 --> 00:58:32,554 No. I'm supposed to be doing something else. 767 00:58:34,014 --> 00:58:36,391 -Oh. -If you'll excuse me, Tamar. 768 00:58:45,317 --> 00:58:46,568 Shalom. 769 00:58:46,652 --> 00:58:49,071 -You gonna finish those? -You can have them. 770 00:58:49,154 --> 00:58:50,030 Thank you. 771 00:58:50,531 --> 00:58:52,950 Andrew, could I have a moment with your brother? 772 00:58:53,033 --> 00:58:53,951 Sorry. No. 773 00:58:54,701 --> 00:58:58,121 You have to submit a formal request to speak to the rock. 774 00:58:58,205 --> 00:58:59,540 In writing. 775 00:59:02,793 --> 00:59:04,044 I'm joking. 776 00:59:04,127 --> 00:59:06,505 I'm joking. I'm joking. Of course, you can. 777 00:59:07,047 --> 00:59:09,883 -I'm going to go watch James and John pout. -You go do that, yeah. 778 00:59:13,595 --> 00:59:14,847 -Good morning. -I'm sorry. 779 00:59:15,597 --> 00:59:17,933 -I said, "Good morning." -No, I heard you. 780 00:59:18,892 --> 00:59:20,102 I said I'm sorry... 781 00:59:21,645 --> 00:59:22,938 for what I did to you. 782 00:59:23,730 --> 00:59:25,524 It has been over a year now, 783 00:59:25,607 --> 00:59:29,403 and I realize I never actually apologized for my role in your plight with your tax debt, 784 00:59:29,486 --> 00:59:32,447 and for colluding with Quintus on reporting your activity. 785 00:59:36,368 --> 00:59:37,369 It's strange. 786 00:59:38,495 --> 00:59:40,205 After the sermon, the big one, 787 00:59:40,789 --> 00:59:44,001 I immediately went to my parents to apologize for my actions. 788 00:59:47,462 --> 00:59:49,047 I should have gone to you next. 789 00:59:50,716 --> 00:59:52,050 And now my feelings are worse 790 00:59:52,134 --> 00:59:54,887 and they won't be better if I don't ask for your forgiveness. 791 00:59:54,970 --> 00:59:56,597 So, that's what I'm doing now. 792 01:00:00,350 --> 01:00:02,394 Well, actually, I'm just saying I'm sorry. 793 01:00:02,477 --> 01:00:04,605 Forgiveness is a gift that you can give. 794 01:00:07,733 --> 01:00:08,650 Or not give. 795 01:00:40,182 --> 01:00:42,142 [Jairus speaking indistinctly] 796 01:00:58,158 --> 01:00:59,701 -Confirmed. -Noted. 797 01:00:59,785 --> 01:01:01,203 [Akiva] What's all the commotion? 798 01:01:02,496 --> 01:01:03,497 An edict. 799 01:01:04,206 --> 01:01:05,624 From Jerusalem. 800 01:01:15,342 --> 01:01:16,552 By name. 801 01:01:17,135 --> 01:01:19,763 They named him specifically for a challenge of blasphemy. 802 01:01:20,556 --> 01:01:22,015 Jesus of Nazareth. 803 01:01:22,599 --> 01:01:25,143 How could this have advanced through the council so quickly? 804 01:01:25,227 --> 01:01:26,728 I think we both know. 805 01:01:26,812 --> 01:01:29,398 I cannot envisage a positive outcome. 806 01:01:30,190 --> 01:01:33,652 -Jairus, it's time. -For what? 807 01:01:33,735 --> 01:01:36,363 I'm going to leave Capernaum and go to Jerusalem. 808 01:01:37,197 --> 01:01:38,198 Where you will...? 809 01:01:38,282 --> 01:01:40,325 Do something I swore I would never do. 810 01:01:41,410 --> 01:01:44,872 You are a resourceful man. I assume you're aware of who my father is. 811 01:01:44,955 --> 01:01:46,373 I am. Arnan. 812 01:01:46,456 --> 01:01:50,002 Then you know his resources, his influence. 813 01:01:52,921 --> 01:01:56,049 Normally, I would insist you not abandon me here with Rabbi Akiva. 814 01:01:57,634 --> 01:01:59,136 But that would be selfish. 815 01:02:00,804 --> 01:02:04,391 You will do more good as a member of the Sanhedrin than you can in Capernaum. 816 01:02:05,851 --> 01:02:07,895 I didn't believe that until now. 817 01:02:09,605 --> 01:02:12,441 -Can you expedite the paperwork? -I can, and I will. 818 01:02:12,524 --> 01:02:13,400 Thank you. 819 01:02:20,240 --> 01:02:22,367 Adonai be with you, my friend. 820 01:02:23,493 --> 01:02:25,120 [ominous music playing] 821 01:03:02,449 --> 01:03:05,494 So, do I call you Peter too? 822 01:03:06,286 --> 01:03:07,663 Or is that just him? 823 01:03:09,164 --> 01:03:10,749 Ah, I think, uh... 824 01:03:12,751 --> 01:03:13,877 everyone. 825 01:03:15,379 --> 01:03:16,505 From now on. 826 01:03:18,423 --> 01:03:19,341 Forever. 827 01:03:22,970 --> 01:03:25,264 There are so many Simons in this world. 828 01:03:26,515 --> 01:03:28,934 I've never met anyone named Peter. 829 01:03:33,730 --> 01:03:34,648 It suits you. 830 01:03:36,817 --> 01:03:38,026 One of a kind. 831 01:03:43,448 --> 01:03:44,491 Good night. 832 01:03:45,409 --> 01:03:46,577 [sighs] 833 01:04:00,966 --> 01:04:02,509 [tense music playing] 834 01:04:16,023 --> 01:04:17,733 [no audible dialogue] 835 01:04:33,498 --> 01:04:34,458 I... 836 01:05:27,928 --> 01:05:31,014 Peter, it's pretty late. 837 01:05:31,640 --> 01:05:33,141 I could say the same to you. 838 01:05:34,434 --> 01:05:37,312 -I suppose you could. -Something keeping you up? 839 01:05:38,856 --> 01:05:40,399 I could ask the same of you. 840 01:06:09,720 --> 01:06:13,307 What do I do when there is someone who has sinned against me? 841 01:06:13,891 --> 01:06:17,519 Egregiously, repeatedly, and without repentance. 842 01:06:21,815 --> 01:06:23,901 I can't imagine who that would be. 843 01:06:27,946 --> 01:06:31,450 The betrayal of our people by working for Rome, that was one thing. 844 01:06:31,533 --> 01:06:34,203 That was a sin against all of us and our heritage. 845 01:06:35,287 --> 01:06:38,624 Then, he showed no mercy when Andrew begged him for extra time 846 01:06:38,707 --> 01:06:39,750 on his tribute debt 847 01:06:39,833 --> 01:06:43,212 and even charged an extra 60% on what was past due. 848 01:06:45,297 --> 01:06:48,675 You know he was gonna let Rome seize our boat as collateral, 849 01:06:48,759 --> 01:06:52,554 which would have taken our ability to work and landed us both in jail. 850 01:06:53,138 --> 01:06:54,848 Meaning Eden could have starved. 851 01:06:58,352 --> 01:07:02,856 He didn't even hesitate for a moment when Quintus asked him to spy on me. 852 01:07:04,107 --> 01:07:07,069 I'm up to seven and I haven't even gotten to the fact 853 01:07:07,152 --> 01:07:10,280 that he was fully ready to turn me in the morning that... 854 01:07:14,368 --> 01:07:15,577 The morning that what? 855 01:07:17,829 --> 01:07:19,748 -You know. -I do. 856 01:07:20,999 --> 01:07:25,254 He may have been ready to turn you in, but it didn't come to that. 857 01:07:27,130 --> 01:07:30,843 So for the moment, let's keep it at seven. 858 01:07:31,426 --> 01:07:32,678 A number of completion. 859 01:07:36,223 --> 01:07:41,728 He sins against me seven times and I'm supposed to just forgive that? 860 01:07:41,812 --> 01:07:42,813 No. 861 01:07:43,438 --> 01:07:47,359 Not seven, but 77 times. 862 01:07:49,278 --> 01:07:50,696 I could stack them up that high 863 01:07:50,779 --> 01:07:53,407 if I really broke down each offense and the consequences. 864 01:07:53,490 --> 01:07:54,825 [Jesus chuckles] 865 01:07:54,908 --> 01:07:58,787 You know, I don't mean literally 77 times. 866 01:08:00,122 --> 01:08:04,001 Seventy times seven. Completion times completion. 867 01:08:04,084 --> 01:08:07,880 Endless forgiveness without limits. 868 01:08:15,345 --> 01:08:16,680 Look, a couple of days ago, 869 01:08:16,763 --> 01:08:19,558 you gave me a new name and made big proclamations. 870 01:08:20,267 --> 01:08:22,227 But whether my name is Simon or Peter, 871 01:08:22,311 --> 01:08:24,479 I'm still the same man I was the day before that. 872 01:08:24,563 --> 01:08:26,940 I'm still human and I can't do it. 873 01:08:27,816 --> 01:08:30,485 I can't. And no one would blame me. 874 01:08:30,569 --> 01:08:33,614 You mentioned the consequences of Matthew's actions. 875 01:08:35,407 --> 01:08:39,661 -Remember the circumstances they put you in? -Yeah, that's all I can think about. 876 01:08:40,287 --> 01:08:42,456 That's why I'm out here and not asleep next to Eden. 877 01:08:42,539 --> 01:08:46,585 But after that, when the sun rose... 878 01:09:16,615 --> 01:09:17,658 I know it's hard. 879 01:09:23,205 --> 01:09:24,998 Why does everything have to be? 880 01:09:28,418 --> 01:09:32,965 Man makes it much harder when he leans on his own understanding. 881 01:09:41,682 --> 01:09:43,100 I'll leave you alone now. 882 01:10:06,456 --> 01:10:08,250 You know why they're still here? 883 01:10:09,960 --> 01:10:10,961 I'll tell you. 884 01:10:12,129 --> 01:10:15,924 Because they're comfortable. 885 01:10:16,925 --> 01:10:20,179 You may not think so because they live in a tent city 886 01:10:20,262 --> 01:10:23,056 while you live in houses with solid roofs over your heads. 887 01:10:23,140 --> 01:10:25,726 But the fact of the matter is, 888 01:10:26,518 --> 01:10:30,397 if they really had a problem sleeping on the ground in squalor, 889 01:10:31,356 --> 01:10:33,609 they would have left a long time ago. 890 01:10:35,152 --> 01:10:38,822 We cannot affect what the pilgrims are willing to endure 891 01:10:38,906 --> 01:10:43,619 for even the faintest chance they'll get to hear more teaching from Jesus of Nazareth. 892 01:10:44,244 --> 01:10:46,205 -They are intractable. -Wrong! 893 01:10:48,290 --> 01:10:49,917 That's the problem with you, Gaius. 894 01:10:51,126 --> 01:10:53,337 You accept everything as given. 895 01:10:54,713 --> 01:10:58,133 The pilgrims may be intractable now, 896 01:10:58,842 --> 01:11:00,344 but use your imagination. 897 01:11:01,220 --> 01:11:04,056 One week from today, I want every last one of them gone 898 01:11:04,139 --> 01:11:06,934 and someone else's problem entirely. Do you understand? 899 01:11:07,851 --> 01:11:09,186 Yes, dominus. 900 01:11:09,895 --> 01:11:10,854 Mm. 901 01:11:13,148 --> 01:11:14,608 Now get out. 902 01:11:18,904 --> 01:11:22,366 -Where do we start, primi? -I will think of something. 903 01:11:35,295 --> 01:11:36,380 [Matthew] Gaius. 904 01:11:37,881 --> 01:11:39,216 Good morning, Matthew. 905 01:11:42,344 --> 01:11:45,389 Does not look like a good morning. Are you unwell? 906 01:11:45,472 --> 01:11:46,473 It's just... 907 01:11:48,100 --> 01:11:49,393 Uh, work. 908 01:11:50,018 --> 01:11:51,228 I'm fine, Matthew. 909 01:11:52,563 --> 01:11:54,439 You have some talent, Gaius. 910 01:11:55,357 --> 01:11:57,818 -Thank you. -But you are not an effective liar. 911 01:11:58,902 --> 01:12:00,445 It is clear you're not fine. 912 01:12:01,488 --> 01:12:04,449 -Is your family in trouble? -What do you know about families? 913 01:12:10,539 --> 01:12:11,582 Look... 914 01:12:12,416 --> 01:12:13,417 Um... 915 01:12:14,084 --> 01:12:17,129 I am glad that you have people now. 916 01:12:19,256 --> 01:12:24,636 But home is complicated. 917 01:12:27,514 --> 01:12:28,724 I'm helpless. 918 01:12:33,979 --> 01:12:35,063 You're right, Gaius. 919 01:12:35,939 --> 01:12:41,361 I don't know families very well, and I complicate everything. 920 01:12:41,445 --> 01:12:43,780 -Don't say that. -But my teacher, he... 921 01:12:45,073 --> 01:12:46,658 He makes life very simple. 922 01:12:48,285 --> 01:12:52,456 Every morning I wake up, my ideas and fears are jumbled. 923 01:12:53,332 --> 01:12:56,126 I feel overwhelmed with doubt and regret. 924 01:12:57,419 --> 01:12:58,253 Yes. 925 01:12:58,337 --> 01:13:01,381 But if I just pause for a moment and remember... 926 01:13:03,467 --> 01:13:05,636 What? What? Remember what? 927 01:13:05,719 --> 01:13:07,721 I have only one thing to do today. 928 01:13:08,805 --> 01:13:10,098 Follow him. 929 01:13:12,267 --> 01:13:13,644 The rest takes care of itself. 930 01:13:17,397 --> 01:13:18,482 Uh... 931 01:13:19,107 --> 01:13:20,150 I'm happy for you. 932 01:13:21,735 --> 01:13:22,903 You could come. 933 01:13:24,029 --> 01:13:25,072 To see him. 934 01:13:26,740 --> 01:13:29,409 He might give a sermon soon. Maybe tomorrow. 935 01:13:29,493 --> 01:13:30,410 No. No. 936 01:13:31,119 --> 01:13:34,873 I would not advise any public appearance. Not for a while. 937 01:13:34,957 --> 01:13:38,377 -I do not decide when or where. -If you have any influence, use it. 938 01:13:38,460 --> 01:13:39,711 It's not safe. 939 01:13:44,424 --> 01:13:47,177 And we should not be seen talking. 940 01:13:49,596 --> 01:13:51,014 Take care of yourself. 941 01:14:01,441 --> 01:14:03,735 -James, is this long enough? -How many jars do we have? 942 01:14:03,819 --> 01:14:04,820 -Four. -Four? 943 01:14:04,903 --> 01:14:05,779 [Big James] Yes. 944 01:14:06,405 --> 01:14:10,158 -They said they had four jars coming in. -James, how long is this supposed to be? 945 01:14:10,242 --> 01:14:12,870 Uh, I think that's good. Give it a try. 946 01:14:12,953 --> 01:14:14,997 I have to get two knots out of it. Abba does two. 947 01:14:15,080 --> 01:14:16,498 [Big James] Just tie it one time. 948 01:14:16,582 --> 01:14:19,459 We need three men to help in the olive grove today with pruning. 949 01:14:19,543 --> 01:14:21,044 -I can help. -I'll go. 950 01:14:21,128 --> 01:14:23,338 -I'm in. -Thomas, Thomas, wait... Um... 951 01:14:24,506 --> 01:14:27,092 -Matthew, could you go? -Go where? 952 01:14:27,176 --> 01:14:29,803 The women need help with the pruning in the olive grove. 953 01:14:29,887 --> 01:14:31,847 -I suppose I could help. -Great. 954 01:14:34,600 --> 01:14:36,935 -[Andrew] What am I doing? -I have not. 955 01:14:37,019 --> 01:14:38,395 [Ramah] Here you are. 956 01:14:38,478 --> 01:14:39,938 We need to go to the market. 957 01:14:40,022 --> 01:14:41,857 -What? -Simon's right. 958 01:14:41,940 --> 01:14:43,525 -Peter. -Whatever. 959 01:14:44,693 --> 01:14:48,363 You shouldn't take Ramah up on this whole scrap of clothing thing. 960 01:14:48,447 --> 01:14:53,035 I talked to Abba, and he agrees. It sounds romantic for now, 961 01:14:53,118 --> 01:14:56,288 but in ten years' time, she'll wish you had bought her something. 962 01:14:56,371 --> 01:14:59,499 That's the problem. Bought? We don't have any money. 963 01:14:59,583 --> 01:15:02,377 Eema's famous cinnamon cakes. 964 01:15:03,670 --> 01:15:06,131 -Hmm? -We'll barter. Hmm? 965 01:15:06,215 --> 01:15:07,382 Let's go. 966 01:15:09,051 --> 01:15:10,969 How much could those possibly get us? 967 01:15:11,053 --> 01:15:14,640 You'll be surprised. It's just a starter. We'll work our way up, eh? 968 01:15:27,110 --> 01:15:29,071 [indistinct chatter] 969 01:16:11,196 --> 01:16:12,614 I forgive you. 970 01:16:24,084 --> 01:16:25,169 It's all forgotten. 971 01:16:37,306 --> 01:16:38,932 To the ends of the earth, right? 972 01:16:41,476 --> 01:16:42,603 -Hmm? -Yes. 973 01:16:54,615 --> 01:16:55,699 It's over. 974 01:17:13,133 --> 01:17:15,135 [theme music playing] 975 01:17:15,185 --> 01:17:19,735 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 74830

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.