All language subtitles for Tell It To The Bees (2018)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: [Script Info] ; Script gerado pelo Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Título: arquivo Aegisub padrão ScriptType: v4.00 WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: sim Matriz YCbCr: Nenhuma [Aegisub Project Garbage] Posição de vídeo: 1910 [Estilos V4] Formato: Nome, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Negrito, Itálico, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Espaçamento, Ângulo, BorderStyle, Contorno, Sombra, Alinhamento, MarginL, MarginR, MarginV, Codificação Estilo: Padrão, Arial, 20 e H00FFFFFF, [Eventos] Formato: Camada, Início, Fim, Estilo, Nome, MarginL, MarginR, MarginV, Efeito, Texto Dialogue: 0,0: 01: 19.64,0: 01: 21.95, Default ,, 0,0,0, É difícil lembrar, Dialogue: 0,0: 01: 21.99,0: 01: 24.47, Default ,, 0,0,0, para segurar mais \ nnhan alguns abraços. Dialogue: 0,0: 01: 24.51,0: 01: 29.04, Default ,, 0,0,0,, A linha entre o que vi e o que pensei que vi é indistinta. Dialogue: 0,0: 01: 30.74,0: 01: 33.70, Default ,, 0,0,0, lembro-me que era um verão \ Ncold. Dialogue: 0,0: 01: 33.74,0: 01: 35.87, Default ,, 0,0,0, Houve mais frio por vir. Dialogue: 0,0: 01: 36.87,0: 01: 38.83, Default ,, 0,0,0, Cold em nossa casa também. Dialogue: 0,0: 01: 41.18,0: 01: 44.01, Default ,, 0,0,0, E na cidade, eles iriam assistir cada passo da mãe \ Nmy. Dialogue: 0,0: 01: 45.19,0: 01: 47.97, Default ,, 0,0,0, me lembro de momentos, Diálogo: 0,0: 01: 48,02,0: 01: 51.41, padrão ,, 0,0,0, meio entendido então, \ ne agora muito tempo passou. Dialogue: 0,0: 01: 53.06,0: 01: 55.37, Default ,, 0,0,0, As abelhas dançando. Dialogue: 0,0: 01: 55.41,0: 01: 57.20, Default ,, 0,0,0,, O som dos sussurros. Diálogo: 0,0: 01: 58.37,0: 02: 00.90, Padrão ,, 0,0,0, Segredos por toda parte. Diálogo: 0,0: 02: 00.94,0: 02: 05.12, padrão ,, 0,0,0,, como eu poderia ter conhecido o que \ nque aconteceria quando eles eram \ Ntold? Dialogue: 0,0: 03: 13.67,0: 03: 14.97, Default ,, 0,0,0 ,, ♪ Na beira do rio Dialogue: 0,0: 03: 15.02,0: 03: 17.89, Default ,, 0,0,0 ,, ♪ Onde as mechas verdes crescem Dialogue: 0,0: 03: 17.93,0: 03: 21.94, Default ,, 0,0,0 ,, ♪ lá estava Irene dando \ Nhim um arco ♪ Dialogue: 0,0: 03: 21.98,0: 03: 25.33, Default ,, 0,0,0 ,, ♪ Chegou o pai de Charlie \ ne beijou-a no bumbum ... ♪ Dialogue: 0,0: 03: 25.37,0: 03: 27.99, Default ,, 0,0,0, Você está bem, Charlie menino? Dialogue: 0,0: 03: 28.03,0: 03: 31.47, Default ,, 0,0,0, Uh, tem \ nVocê está se desfazendo, Charlie \ NWeekes? Dialogue: 0,0: 03: 31.51,0: 03: 34.47, Default ,, 0,0,0 ,, - Joe pegou minhas bolinhas. \ N-Bem, você contou até dez? Dialogue: 0,0: 03: 34.51,0: 03: 37.39, Default ,, 0,0,0,, eu fiz, mas ele ainda tinha \ Nmy mármores. Dialogue: 0,0: 03: 37.43,0: 03: 39.30, Default ,, 0,0,0, Venha para casa para o seu chá. Dialogue: 0,0: 03: 42.78,0: 03: 45.92, Default ,, 0,0,0,, Então, onde devo dizer que você está \ Ntonight se sua mãe vem \ Nlooking? Dialogue: 0,0: 03: 45.96,0: 03: 48.66, Default ,, 0,0,0 ,, - Igreja. Dialogue: 0,0: 03: 48.70,0: 03: 52.23, Default ,, 0,0,0, Você deveria vir. Mamãe disse que você \ Nused para gostar de uma dança. Dialogue: 0,0: 03: 52.27,0: 03: 54.10, Default ,, 0,0,0, Ela disse mais do que isso, aposto. Dialogue: 0,0: 03: 56.36,0: 03: 58.89, Default ,, 0,0,0, Uh, Charlie, \ NI não quero estes em casa. Dialogue: 0,0: 03: 58.93,0: 04: 01.80, Default ,, 0,0,0, Eles são para skimming. Papai disse \ Nwe poderia ir no verão. Dialogue: 0,0: 04: 06.02,0: 04: 09.03, Default ,, 0,0,0,, não sei quando o seu pai \ Ngonna está de volta, Charlie. Dialogue: 0,0: 04: 10.68,0: 04: 12.55, Default ,, 0,0,0,, eu quero encontrar mais pedras \ nPara o pai. Dialogue: 0,0: 04: 15.25,0: 04: 19.25, Default ,, 0,0,0, Ele está ficando com ela, \ Napparently. Passando por ela \ Nlandlady. Dialogue: 0,0: 04: 20.78,0: 04: 22.52, Default ,, 0,0,0, Wave na sua tia Pam. Dialogue: 0,0: 04: 29.35,0: 04: 31.44, Default ,, 0,0,0 ,, - Bem, eu te vejo amanhã. \ N-Hm-hmm. Dialogue: 0,0: 04: 32.53,0: 04: 34.62, Default ,, 0,0,0 ,, - Tchau! Dialogue: 0,0: 04: 48,37,0: 04: 50,20, Default ,, 0,0,0, Charlie, botas. Dialogue: 0,0: 04: 55.59,0: 04: 57.81, Default ,, 0,0,0,, Uh ... Dialogue: 0,0: 05: 27.32,0: 05: 30.76, Default ,, 0,0,0 ,, - Mum? \ N-Sim, amor? Dialogue: 0,0: 05: 30.80,0: 05: 33.33, Default ,, 0,0,0 ,, - Você quer que eu leia para você? Dialogue: 0,0: 05: 34.33,0: 05: 35.42, Default ,, 0,0,0, Yeah. Dialogue: 0,0: 05: 35.46,0: 05: 37.68, Default ,, 0,0,0, Isso seria legal. Dialogue: 0,0: 05: 43.99,0: 05: 48.26, Default ,, 0,0,0 ,, "Era uma hora quando saímos \ NNo.3, Lauriston Gardens." Dialogue: 0,0: 05: 48.30,0: 05: 52.30, Default ,, 0,0,0 ,, "Sherlock Holmes levou-me ao escritório do telefone \ Nnearest ..." Dialogue: 0,0: 06: 15.50,0: 06: 17.59, Default ,, 0,0,0, Saia de mim! Dialogue: 0,0: 06: 27.56,0: 06: 29.08, Default ,, 0,0,0, Charlie? Diálogo: 0,0: 06: 29.12,0: 06: 31.30, Padrão ,, 0,0,0, Whoa, whoa, devagar, \ Nslow down. Dialogue: 0,0: 06: 32.30,0: 06: 34.39, Default ,, 0,0,0, Qual é o problema? Dialogue: 0,0: 06: 39.00,0: 06: 41.18, Default ,, 0,0,0,, Eles estavam dizendo coisas \ Nabout Mum. Diálogo: 0,0: 06: 42.75,0: 06: 44.14, Padrão ,, 0,0,0, Vamos. Dialogue: 0,0: 06: 46.97,0: 06: 49.01, Default ,, 0,0,0, eu não quero que a mãe saiba \ NI estava descartando. Dialogue: 0,0: 06: 49.06,0: 06: 51.28, Default ,, 0,0,0, Não se preocupe, \ Nwe'll pensar em algo. Dialogue: 0,0: 06: 51.32,0: 06: 53.67, Default ,, 0,0,0 ,, - Entre. Dialogue: 0,0: 06: 57.28,0: 07: 00.85, Default ,, 0,0,0, Oh, querido. O que aconteceu aqui? Dialogue: 0,0: 07: 00.89,0: 07: 02.98, Default ,, 0,0,0, tropecei em uma pedra. Dialogue: 0,0: 07: 05.86,0: 07: 07.55, Default ,, 0,0,0, Você pode me mostrar onde dói? Dialogue: 0,0: 07: 09.29,0: 07: 12.25, Default ,, 0,0,0, Sou o Dr. Markham. \ NComo é o seu nome? Dialogue: 0,0: 07: 12.30,0: 07: 15.73, Default ,, 0,0,0 ,, - Charlie. \ N-Quando você machucou? Dialogue: 0,0: 07: 15.78,0: 07: 18.00, Default ,, 0,0,0 ,, - Depois da escola. \ N-você é sua irmã? Dialogue: 0,0: 07: 18.04,0: 07: 20.57, Default ,, 0,0,0 ,, - Primo. \ N-onde está sua mãe? Dialogue: 0,0: 07: 20.61,0: 07: 22.35, Default ,, 0,0,0, Ela tem varicela. Diálogo: 0,0: 07: 22,39,0: 07: 23,79, Padrão, 0,0,0, Charlie. Dialogue: 0,0: 07: 25.92,0: 07: 28.49, Default ,, 0,0,0, Bem, é apenas uma contusão. Dialogue: 0,0: 07: 29.18,0: 07: 30.45, Default ,, 0,0,0, Nada quebrado. Dialogue: 0,0: 07: 33.88,0: 07: 36.93, Default ,, 0,0,0, Isso é um \ Nhoneycomb. Você gosta de abelhas? Dialogue: 0,0: 07: 36.97,0: 07: 39.50, Default ,, 0,0,0, Hmm. Dialogue: 0,0: 07: 39.54,0: 07: 41.41, Default ,, 0,0,0, Eles fazem estes com seus \ Nmouths. Dialogue: 0,0: 07: 41.46,0: 07: 45.02, Default ,, 0,0,0, Um homem fez aquele \ ncom um cinzel e um malho. Dialogue: 0,0: 07: 45.07,0: 07: 47.42, Default ,, 0,0,0 ,, - Quem foi? \ N-Meu pai. Dialogue: 0,0: 07: 48.46,0: 07: 50.20, Default ,, 0,0,0, Ele era o médico aqui. Dialogue: 0,0: 07: 50.25,0: 07: 53.99, Default ,, 0,0,0 ,, - Onde ele está agora? \ N-Ele se foi. Dialogue: 0,0: 07: 57.78,0: 08: 00.08, Default ,, 0,0,0, Há colmeias no seu jardim. Dialogue: 0,0: 08: 02.56,0: 08: 04.09, Default ,, 0,0,0, Gostaria de vê-los? Dialogue: 0,0: 08: 05.83,0: 08: 09.01, Default ,, 0,0,0, Tudo bem. Venha \ domingo e eu vou te mostrar. Dialogue: 0,0: 08: 09.05,0: 08: 10.49, Default ,, 0,0,0, Obrigado. Dialogue: 0,0: 08: 24.32,0: 08: 26.76, Default ,, 0,0,0, Não se preocupe, \ nEu tenho ele. Sinto muito. Dialogue: 0,0: 08: 26.81,0: 08: 29.46, Default ,, 0,0,0 ,, - Lá está você. \ N-Você deve ter chá ligado. Dialogue: 0,0: 08: 29.50,0: 08: 31.98, Default ,, 0,0,0 ,, - Onde você esteve? \ N-Levou-o para a loja de doces, Dialogue: 0,0: 08: 32.03,0: 08: 34.73, Default ,, 0,0,0, e sua camisa ficou tudo pegajoso, \ nTenho outro. Dialogue: 0,0: 08: 34.77,0: 08: 36.60, Default ,, 0,0,0, O que aconteceu? Dialogue: 0,0: 08: 36.64,0: 08: 38.95, Default ,, 0,0,0 ,, - Eu tropecei em uma pedra. \ N-Oh. Dialogue: 0,0: 08: 38.99,0: 08: 40.25, Default ,, 0,0,0, Você está bem? Dialogue: 0,0: 08: 41.73,0: 08: 43.74, Default ,, 0,0,0, Oh, vamos fazer você mudar. \ NEntão, Annie. Dialogue: 0,0: 08: 43.78,0: 08: 46.30, Default ,, 0,0,0 ,, - Tudo bem. \ NVocê quer que eu fique? \ N-Uh, não. Dialogue: 0,0: 08: 49.09,0: 08: 50.87, Default ,, 0,0,0, Vamos colocar uma camisa. Dialogue: 0,0: 08: 58.92,0: 09: 02.28, Default ,, 0,0,0,, tem que ter cuidado \ nEsta época do ano. Certifique-se de \ nEles não enxameiam. Dialogue: 0,0: 09: 04.45,0: 09: 06.98, Default ,, 0,0,0,, Se a colônia ficar muito grande, Diálogo: 0,0: 09: 07.02,0: 09: 10.15, Padrão ,, 0,0,0, algumas das abelhas deixam \ nPara encontrar uma nova casa. Dialogue: 0,0: 09: 10.20,0: 09: 11.81, Default ,, 0,0,0, Look. Tem mel. Dialogue: 0,0: 09: 11.85,0: 09: 14.59, Default ,, 0,0,0 ,, - Para onde eles vão? \ N- Em Qualquer Lugar. Dialogue: 0,0: 09: 14.64,0: 09: 16.68, Default ,, 0,0,0, Em algum lugar escuro e quente. Dialogue: 0,0: 09: 16.73,0: 09: 20.51, Default ,, 0,0,0 ,, - Encontrei-os no \ Nchimney uma vez. \ N- Olhe para isso. Dialogue: 0,0: 09: 20.56,0: 09: 23.60, Default ,, 0,0,0 ,, - Ela gosta de você. \ N-Ela é uma menina? Dialogue: 0,0: 09: 23.65,0: 09: 26.26, Default ,, 0,0,0,, A maioria das abelhas \ nVocê nunca vai ver são meninas. Dialogue: 0,0: 09: 29.17,0: 09: 32.92, Default ,, 0,0,0,, Você sabe que meu pai costumava dizer \ nVocê deve dizer as abelhas seu \ Nsecrets, Dialogue: 0,0: 09: 32.96,0: 09: 34.70, Default ,, 0,0,0, então eles não voam para longe. Dialogue: 0,0: 09: 34.74,0: 09: 37.18, Default ,, 0,0,0, Você diz às abelhas seus \ Nsecrets? Dialogue: 0,0: 09: 37.22,0: 09: 39.01, Default ,, 0,0,0, eu costumava. Dialogue: 0,0: 09: 39.05,0: 09: 42.84, Default ,, 0,0,0 ,, - Funcionou? \ N-Bem, eles ainda estão aqui. Dialogue: 0,0: 09: 42.88,0: 09: 45.01, Default ,, 0,0,0,, Talvez eles se lembrem. Dialogue: 0,0: 09: 49.85,0: 09: 52.59, Default ,, 0,0,0, Por que você saiu de casa? Dialogue: 0,0: 09: 52.63,0: 09: 56.63, Default ,, 0,0,0 ,, - Eu fui embora para \ Nboarding school. \ N-Então por que você voltou? Dialogue: 0,0: 09: 59.86,0: 10: 04.03, Default ,, 0,0,0,, eu queria voltar para casa, \ ne as abelhas iam morrer \ npor mim. Diálogo: 0,0: 10: 05.47,0: 10: 06.64, Padrão ,, 0,0,0, Aqui. Dialogue: 0,0: 10: 08.25,0: 10: 10.65, Default ,, 0,0,0, Você pode derrubar o que observar. Dialogue: 0,0: 10: 10.69,0: 10: 14.26, Default ,, 0,0,0,, Alterações no clima, onde \ nNão as flores estão crescendo melhor, Diálogo: 0,0: 10: 14.30,0: 10: 17.09, Padrão ,, 0,0,0, qualquer coisa que possa ser \ Nsignificant. Dialogue: 0,0: 10: 17.13,0: 10: 20.31, Default ,, 0,0,0 ,, - É isso que você faz? \ N-Bem, os médicos precisam. Dialogue: 0,0: 10: 20.35,0: 10: 22.66, Default ,, 0,0,0, Observamos e ouvimos. Dialogue: 0,0: 10: 23.71,0: 10: 25.40, Default ,, 0,0,0, Se você ouvir atentamente, Dialogue: 0,0: 10: 25.45,0: 10: 28.54, Default ,, 0,0,0, você pode entender as pessoas \ Neven quando eles não falam. Dialogue: 0,0: 10: 28.58,0: 10: 30.15, Default ,, 0,0,0,, Same com as abelhas. Dialogue: 0,0: 10: 53.26,0: 10: 55.39, Default ,, 0,0,0, Minha mãe está triste. Dialogue: 0,0: 10: 58.52,0: 11: 00.05, Default ,, 0,0,0,, não sei o que fazer. Dialogue: 0,0: 11: 08.18,0: 11: 09.75, Default ,, 0,0,0, Mr Weekes? Dialogue: 0,0: 11: 10.75,0: 11: 12.93, Default ,, 0,0,0, Mrs Weekes? O aluguel está atrasado, Dialogue: 0,0: 11: 12.97,0: 11: 14.49, Default ,, 0,0,0, ainda. Dialogue: 0,0: 11: 25.38,0: 11: 28.12, Default ,, 0,0,0, Mrs Weekes, este é o seu último \ Nwarning. Dialogue: 0,0: 12: 04.98,0: 12: 07.29, Default ,, 0,0,0 ,, - Por que você não sai para um \ Ndance, Mum? \ N-Oh. Dialogue: 0,0: 12: 10.16,0: 12: 11.90, Default ,, 0,0,0, prefiro dançar com você. Dialogue: 0,0: 12: 30.09,0: 12: 31.88, Default ,, 0,0,0 ,, - Vamos lá, mamãe. \ N-Go on. Dialogue: 0,0: 12: 57.29,0: 12: 59.43, Default ,, 0,0,0,, Estes não são da biblioteca, \ NCharlie. Dialogue: 0,0: 12: 59.47,0: 13: 01.78, Default ,, 0,0,0, O novo médico me deu um \ Npresente. Dialogue: 0,0: 13: 23.97,0: 13: 25.50, Default ,, 0,0,0,, Posso te ajudar? Dialogue: 0,0: 13: 25.54,0: 13: 27.50, Default ,, 0,0,0, gostaria de falar com \ nO médico, por favor. Dialogue: 0,0: 13: 27.54,0: 13: 30.63, Default ,, 0,0,0,, E eu gostaria de perguntar por que ele está \ Ninviting um de dez anos de idade para o seu \ Nhouse, Dialogue: 0,0: 13: 30.67,0: 13: 33.76, Default ,, 0,0,0, e suborná-lo para voltar \ ncom estes. Dialogue: 0,0: 13: 35.07,0: 13: 38.55, Default ,, 0,0,0 ,, - Heidi? \ N-Yes, com Heidi. Dialogue: 0,0: 13: 38.60,0: 13: 40.55, Default ,, 0,0,0, Mum! Dialogue: 0,0: 13: 40.60,0: 13: 43.56, Default ,, 0,0,0 ,, - Você está esperando \ nNão médico em casa? \ N-Olá, Dr. Markham. Diálogo: 0,0: 13: 43.60,0: 13: 44.99, Padrão ,, 0,0,0, Olá, Charlie. Dialogue: 0,0: 13: 46.78,0: 13: 48.43, Default ,, 0,0,0, Oh. Dialogue: 0,0: 13: 48.47,0: 13: 51.04, Default ,, 0,0,0, Charlie queria ver as abelhas. \ NBribes não foram discutidos. Dialogue: 0,0: 13: 51.09,0: 13: 55.44, Default ,, 0,0,0 ,, - Oh ... Eu não acho que ... \ N-Você disse que gostou de Heidi, mãe. Dialogue: 0,0: 13: 55.48,0: 13: 57.53, Default ,, 0,0,0, Oh, eu faço. O filme. Dialogue: 0,0: 13: 57.57,0: 13: 59.79, Default ,, 0,0,0 ,, - Shirley Temple? \ N-A dança. Dialogue: 0,0: 14: 03.93,0: 14: 07.23, Default ,, 0,0,0 ,, - Oh, meus sapatos não combinam. \ N-Não, eles não combinam. Diálogo: 0,0: 14: 14.20,0: 14: 16.46, Padrão ,, 0,0,0, me desculpe \ Nif ele tem sido um incômodo. Dialogue: 0,0: 14: 16.50,0: 14: 17.72, Default ,, 0,0,0,, ele não tem. Dialogue: 0,0: 14: 18.59,0: 14: 19.85, Default ,, 0,0,0, Ele pode vir a qualquer momento. Dialogue: 0,0: 14: 23.64,0: 14: 26.08, Default ,, 0,0,0, Ele está dizendo a eles segredos. Dialogue: 0,0: 14: 26.12,0: 14: 28.65, Default ,, 0,0,0,, Ele nunca usou para manter as coisas \ Nfrom me. Dialogue: 0,0: 14: 32.95,0: 14: 36.22, Default ,, 0,0,0 ,, "Esconde-te dos teus vizinhos" Dialogue: 0,0: 14: 36.26,0: 14: 39.92, Default ,, 0,0,0, mas tudo o que acontece \ nVocê deve dizer as abelhas. Dialogue: 0,0: 14: 39.96,0: 14: 43.01, Default ,, 0,0,0,, algo assim. \ NNão é Kipling, não é? Dialogue: 0,0: 14: 43.05,0: 14: 45.58, Default ,, 0,0,0, pensei que fosse uma \ Nsuperstition local. Dialogue: 0,0: 14: 45.62,0: 14: 49.32, Default ,, 0,0,0, Oh, há muitos desses. Dialogue: 0,0: 14: 49.36,0: 14: 52.28, Default ,, 0,0,0,, As abelhas realmente começam \ nPara reconhecer vozes. Dialogue: 0,0: 14: 52.32,0: 14: 54.45, Default ,, 0,0,0, E footsteps as vezes. Dialogue: 0,0: 14: 54.50,0: 14: 56.54, Default ,, 0,0,0 ,, - As vibrações. \ N-Huh. Dialogue: 0,0: 14: 58.89,0: 15: 00.90, Default ,, 0,0,0, me desculpe, eu não tenho nenhum \ Nspoons. Dialogue: 0,0: 15: 00.94,0: 15: 04.38, Default ,, 0,0,0, Meu pai leiloou quase \ Neverything antes de morrer. Dialogue: 0,0: 15: 04.42,0: 15: 07.16, Default ,, 0,0,0, Ele esperava que você \ nPara viver aqui sem colheres? Dialogue: 0,0: 15: 07.21,0: 15: 09.69, Default ,, 0,0,0,, Ele esperava que eu vendesse o \ Nhouse. Diálogo: 0,0: 15: 09.73,0: 15: 12.78, padrão ,, 0,0,0, provavelmente seria \ nNão coisa sensata a fazer. Dialogue: 0,0: 15: 12.82,0: 15: 16.21, Default ,, 0,0,0, Ele ficaria orgulhoso, porém, não, se \ nVocê assumiu a sua prática? Dialogue: 0,0: 15: 17.52,0: 15: 20.39, Default ,, 0,0,0 ,, - Eu acho que ele ficaria surpreso. \ N-Sim. Dialogue: 0,0: 15: 20.44,0: 15: 23.83, Default ,, 0,0,0, Dunloth pode demorar um pouco \ Ngetting usado para uma doutora. Dialogue: 0,0: 15: 23.87,0: 15: 25.88, Default ,, 0,0,0, É um pouco moderno para eles. Dialogue: 0,0: 15: 28.57,0: 15: 30.40, Default ,, 0,0,0, eu gosto disso. Dialogue: 0,0: 15: 30.45,0: 15: 34.15, Default ,, 0,0,0,, Esta cidade sempre pareceu ... \ Noutside do tempo para mim. Dialogue: 0,0: 15: 34.19,0: 15: 39.15, Default ,, 0,0,0,, como Tam o 'Shanter pode sentar-se em \ nNão o ponto de ônibus ao lado do \ Nmillworkers. Dialogue: 0,0: 15: 42.28,0: 15: 44.03, Default ,, 0,0,0,, não posso dizer que notei. Dialogue: 0,0: 15: 45.81,0: 15: 49.47, Default ,, 0,0,0 ,, - Você não é de Dunloth. \ N-Não, eu sou de perto de Manchester. Dialogue: 0,0: 15: 49.51,0: 15: 54.82, Default ,, 0,0,0, Meu pai e Rob, esse é o pai de \ NCharlie, não ... ver olho \ nPara olho. Dialogue: 0,0: 15: 54.86,0: 15: 57.60, Default ,, 0,0,0, Então, quando eu descobri que \ NI estava tendo Charlie, Dialogue: 0,0: 15: 57.65,0: 15: 59.17, Default ,, 0,0,0, nos mudamos para o pessoal de Rob. Diálogo: 0,0: 16: 02.48,0: 16: 04.09, Default ,, 0,0,0, E então ele voltou \ nPara a guerra. Dialogue: 0,0: 16: 06.79,0: 16: 08.61, Default ,, 0,0,0, Ele me deixou aqui, \ ncom minha voz diferente Dialogue: 0,0: 16: 08.66,0: 16: 12.18, Default ,, 0,0,0, e um bebê mais velho que o meu \ Nmarriage. Dialogue: 0,0: 16: 12.23,0: 16: 15.32, Default ,, 0,0,0, Quando ele veio, ele mudou de volta, Dialogue: 0,0: 16: 15.36,0: 16: 17.45, Default ,, 0,0,0, como se ele nunca realmente \ Ncame casa. Dialogue: 0,0: 16: 17.49,0: 16: 21.06, Default ,, 0,0,0, Ninguém falou comigo exceto \ NCharlie. Desculpa. Dialogue: 0,0: 16: 29.07,0: 16: 30.51, Default ,, 0,0,0, Às vezes parece ... Dialogue: 0,0: 16: 32.77,0: 16: 34.73, Default ,, 0,0,0 ,, .. Estou separado de tudo. Dialogue: 0,0: 16: 35.69,0: 16: 37.51, Default ,, 0,0,0,, mesmo Charlie. Dialogue: 0,0: 16: 39.38,0: 16: 41.00, Default ,, 0,0,0, Você conhece esse sentimento? Dialogue: 0,0: 16: 44.13,0: 16: 46.96, Default ,, 0,0,0, Mum! \ NEles me reconhecem! Dialogue: 0,0: 16: 59.54,0: 17: 00.80, Default ,, 0,0,0, Ela riu. Dialogue: 0,0: 17: 03.50,0: 17: 05.28, Default ,, 0,0,0,, você fez isso? Dialogue: 0,0: 17: 07.63,0: 17: 09.20, Default ,, 0,0,0, Bem, é melhor irmos. Diálogo: 0,0: 17: 09.85,0: 17: 11.24, Padrão ,, 0,0,0, Obrigado. Dialogue: 0,0: 17: 13.68,0: 17: 15.51, Default ,, 0,0,0,, De nada. Diálogo: 0,0: 17: 17.42,0: 17: 19.03, Padrão ,, 0,0,0, Ambos. Dialogue: 0,0: 17: 27.13,0: 17: 30.04, Default ,, 0,0,0,, você sabe que você pode sempre \ Ntell me coisas. Dialogue: 0,0: 17: 32.05,0: 17: 34.79, Default ,, 0,0,0,, Se você prometer sempre \ Ntell a verdade, Diálogo: 0,0: 17: 34.83,0: 17: 37.79, Padrão ,, 0,0,0, eu prometo sempre vou \ Nbelieve you. Diálogo: 0,0: 17: 39,01,0: 17: 41,23, padrão ,, 0,0,0, você sempre me diz \ nNa verdade? Diálogo: 0,0: 17: 42,36,0: 17: 43.49, Padrão ,, 0,0,0, Sim. Dialogue: 0,0: 17: 44.62,0: 17: 45.84, Default ,, 0,0,0, Promise. Dialogue: 0,0: 17: 51.20,0: 17: 53.11, Default ,, 0,0,0, Posso visitar as abelhas novamente? Diálogo: 0,0: 17: 54.07,0: 17: 55.37, Padrão ,, 0,0,0, Sim. Diálogo: 0,0: 17: 56.16,0: 17: 57.42, Padrão ,, 0,0,0, Sim, você pode. Dialogue: 0,0: 19: 12.15,0: 19: 13.97, Default ,, 0,0,0, Rob parou de pagar o aluguel. Dialogue: 0,0: 19: 15.02,0: 19: 17.19, Default ,, 0,0,0,, Você sabe onde encontrá-lo. Dialogue: 0,0: 19: 17.24,0: 19: 19.89, Default ,, 0,0,0, Você acha que \ nsem abrir a porta para mim? Dialogue: 0,0: 19: 22.68,0: 19: 25.55, Default ,, 0,0,0,, Posso obter mais algumas horas? \ NApenas alguns? Dialogue: 0,0: 19: 25.59,0: 19: 28.21, Default ,, 0,0,0,, temos mais meninas que \ Nhours como é. Dialogue: 0,0: 19: 32.69,0: 19: 36.34, Default ,, 0,0,0,, Qual foi o meu irmão pensando em \ Nbringing de volta um selvagem como \ nVocê? Dialogue: 0,0: 19: 41.91,0: 19: 45.18, Default ,, 0,0,0, Break's over. \ NVoltar para trabalhar agora. Dialogue: 0,0: 20: 02.07,0: 20: 05.55, Default ,, 0,0,0, Não muito alto. \ NEu vi o sarampo muito pior. Dialogue: 0,0: 20: 05.59,0: 20: 07.64, Default ,, 0,0,0, eu vou dar uma olhada nele em alguns dias. Dialogue: 0,0: 20: 08.99,0: 20: 11.21, Default ,, 0,0,0,, é bom para ele ter tido \ Nat sua idade. Dialogue: 0,0: 20: 13.03,0: 20: 15.30, Default ,, 0,0,0,, pode ser melhor se sua menina wee \ Nstays embora embora. Dialogue: 0,0: 20: 16.82,0: 20: 18.39, Default ,, 0,0,0, Off você vai, Connie. Dialogue: 0,0: 20: 20.30,0: 20: 21.43, Default ,, 0,0,0, eu me lembro de você. Dialogue: 0,0: 20: 23.91,0: 20: 27.18, Default ,, 0,0,0 ,, - Você? \ N-Yes. Da escola. Dialogue: 0,0: 20: 29.53,0: 20: 32.31, Default ,, 0,0,0,, eu não preciso de conselhos de você em \ Nhow para cuidar da minha filha. Dialogue: 0,0: 20: 34.49,0: 20: 35.62, Default ,, 0,0,0, Claro. Diálogo: 0,0: 20: 57.25,0: 20: 59.21, padrão ,, 0,0,0, você não tem \ nPara ir para sua casa. Dialogue: 0,0: 20: 59.25,0: 21: 02.39, Default ,, 0,0,0,, você pode tentar o pub. \ NOr os cães. Dialogue: 0,0: 21: 04.00,0: 21: 06.96, Default ,, 0,0,0, Ele vai aparecer em algum lugar. Dialogue: 0,0: 21: 07.00,0: 21: 09.57, Default ,, 0,0,0, Mum disse que a guerra fez \ Nso ele não pode ficar parado. Dialogue: 0,0: 21: 10.57,0: 21: 11.70, Default ,, 0,0,0, Desculpe. Dialogue: 0,0: 21: 15.23,0: 21: 17.45, Default ,, 0,0,0,, Você pode encontrar outra pessoa \ Nany tempo que você gosta. Dialogue: 0,0: 21: 17.49,0: 21: 19.45, Default ,, 0,0,0 ,, - Hmph. \ N-você é bonita o suficiente. Dialogue: 0,0: 21: 19.49,0: 21: 22.49, Default ,, 0,0,0, Yeah. Homens por aqui \ Nsee Rob dez passos atrás de mim Dialogue: 0,0: 21: 22.54,0: 21: 24.63, Default ,, 0,0,0 ,, - mesmo quando ele está fora do trabalho \ Nor na cidade. Dialogue: 0,0: 21: 25.45,0: 21: 28.11, Default ,, 0,0,0, é o George? Dialogue: 0,0: 21: 28.15,0: 21: 31.68, Default ,, 0,0,0 ,, - Sim. \ N-Se você realmente está se encontrando \ Nhim aqui? Diálogo: 0,0: 21: 31.72,0: 21: 34.72, Default ,, 0,0,0, Se ela pergunta, diga que eu estava com \ nVocê. Vamos. Dialogue: 0,0: 21: 34.77,0: 21: 38.29, Default ,, 0,0,0 ,, - Vamos lá. \ N-Continue. Seja cuidadoso. Diálogo: 0,0: 21: 53.26,0: 21: 54.96, Padrão ,, 0,0,0, Olá. Dialogue: 0,0: 21: 55.00,0: 21: 56.92, Default ,, 0,0,0, Charlie disse que ele traria aqueles \ Nnext vez que ele visitou. Dialogue: 0,0: 21: 56.96,0: 21: 58.75, Default ,, 0,0,0, Oh, eu estava passando depois do trabalho, \ Nso ... Dialogue: 0,0: 21: 58.79,0: 22: 02.53, Default ,, 0,0,0 ,, - Do moinho? \ N-Oh, eu fui o caminho mais longo \ Nround. Dialogue: 0,0: 22: 02.58,0: 22: 04.14, Default ,, 0,0,0 ,, - Eu tenho que ... \ N-como são as abelhas? Diálogo: 0,0: 22: 04.19,0: 22: 06.71, Padrão ,, 0,0,0, Oh. Eles estão bem, obrigada. Dialogue: 0,0: 22: 09.67,0: 22: 11.02, Default ,, 0,0,0, Rob nos deixou. Dialogue: 0,0: 22: 12.33,0: 22: 14.46, Default ,, 0,0,0, vem acontecendo gradualmente. \ NI ... Dialogue: 0,0: 22: 17.59,0: 22: 21.42, Default ,, 0,0,0, meu pagamento não vai mesmo cobrir o \ Nrent, e ... Dialogue: 0,0: 22: 21.47,0: 22: 26.51, Default ,, 0,0,0 ,, .. Eu continuo pensando que deveria apenas \ Nate Charlie e arrumar uma mala e \ Nleave, mas ... Dialogue: 0,0: 22: 26.56,0: 22: 30.39, Default ,, 0,0,0 ,, .. passagem de trem passado \ Nbeyond de Stirling me atualmente. Dialogue: 0,0: 22: 30.43,0: 22: 33.65, Default ,, 0,0,0 ,, - Você precisa de dinheiro? \ N-Não, não, isso não é ... \ NI, umm .. . Dialogue: 0,0: 22: 33.70,0: 22: 36.57, Default ,, 0,0,0,, escrevi para o meu pai. \ NHe'll help. Dialogue: 0,0: 22: 36.61,0: 22: 39.27, Default ,, 0,0,0, eu só queria contar a você. Diálogo: 0,0: 22: 42.40,0: 22: 45.62, Padrão ,, 0,0,0, Desculpe. Talvez eu tenha pego você \ Nat um momento ruim. Dialogue: 0,0: 22: 46.62,0: 22: 47.93, Default ,, 0,0,0, Obrigado pelos livros. Dialogue: 0,0: 23: 46.42,0: 23: 48.33, Default ,, 0,0,0, Então é assim que você diz \ Ngoodbye agora? Dialogue: 0,0: 23: 56.82,0: 23: 58.95, Default ,, 0,0,0,, A última das suas coisas? Dialogue: 0,0: 24: 09.18,0: 24: 11.18, Default ,, 0,0,0, Charlie estava jogando \ ncom. Dialogue: 0,0: 24: 12.36,0: 24: 14.32, Default ,, 0,0,0,, não é um brinquedo. Dialogue: 0,0: 24: 15.01,0: 24: 16.80, Default ,, 0,0,0, Ele sente sua falta. Dialogue: 0,0: 24: 16.84,0: 24: 19.02, Default ,, 0,0,0, Ele está bem. Dialogue: 0,0: 24: 45.48,0: 24: 47.52, Default ,, 0,0,0, Você se lembra, Robbie? Dialogue: 0,0: 25: 07.76,0: 25: 10.29, Default ,, 0,0,0,, Você é como ninguém \ nEu já conheci. Dialogue: 0,0: 25: 10.33,0: 25: 12.16, Default ,, 0,0,0, Dê-me um bom adeus, então. Dialogue: 0,0: 25: 16.99,0: 25: 18.90, Default ,, 0,0,0, Vamos ser despejados. Dialogue: 0,0: 25: 22.56,0: 25: 25.00, Default ,, 0,0,0,, você tem que aprender \ nPara cuidar de si mesmo. Dialogue: 0,0: 25: 27.74,0: 25: 29.91, Default ,, 0,0,0, E esse seu garoto. Dialogue: 0,0: 25: 29.96,0: 25: 31.39, Default ,, 0,0,0, Não, nosso. Diálogo: 0,0: 25: 32.48,0: 25: 34.01, Padrão ,, 0,0,0 ,, - Não fale inteligente. \ N-Oh. Dialogue: 0,0: 25: 41.49,0: 25: 43.58, Default ,, 0,0,0 ,, - É o que você sempre faz. Dialogue: 0,0: 25: 44.49,0: 25: 46.10, Default ,, 0,0,0,, tornar as coisas difíceis. Dialogue: 0,0: 25: 49.41,0: 25: 51.24, Default ,, 0,0,0 ,, - Robbie? Dialogue: 0,0: 25: 51.28,0: 25: 55.42, Default ,, 0,0,0 ,, - Robbie, somos sua família. Dialogue: 0,0: 26: 10.04,0: 26: 12.52, Default ,, 0,0,0,, Então você diz que você teve essa dor \ nSe seu filho nasceu. Dialogue: 0,0: 26: 12.57,0: 26: 14.70, Default ,, 0,0,0 ,, - Sim, isso mesmo. \ N-Há quanto tempo foi isso? Dialogue: 0,0: 26: 14.74,0: 26: 17.09, Default ,, 0,0,0, Thomas será dez na terça-feira. Dialogue: 0,0: 26: 18.92,0: 26: 21.79, Default ,, 0,0,0 ,, - Você sabe que não \ Ncost mais. \ N-Sim. Dialogue: 0,0: 26: 24.14,0: 26: 26.49, Default ,, 0,0,0,, Você não queria perguntar ao meu \ Nfather sobre isso. Diálogo: 0,0: 26: 33.85,0: 26: 34.98, Padrão ,, 0,0,0, Próximo? Dialogue: 0,0: 26: 36.29,0: 26: 38.50, Default ,, 0,0,0, A promessa que fizemos foi \ Nmedicine para todos Dialogue: 0,0: 26: 38.55,0: 26: 40.94, Default ,, 0,0,0, e agora estamos cobrando \ nPara prescrições. Dialogue: 0,0: 26: 40.99,0: 26: 44.03, Default ,, 0,0,0, Jean, eu sou um advogado. Dialogue: 0,0: 26: 44.08,0: 26: 47.34, Default ,, 0,0,0, eu cobro as pessoas \ Njust para se sentar no meu escritório. Dialogue: 0,0: 26: 47.38,0: 26: 53.17, Default ,, 0,0,0,, Então, ela continuou indo em \ Nwork, a menina com a garganta \ Ninfection? Dialogue: 0,0: 26: 53.22,0: 26: 54.78, Default ,, 0,0,0, Eles fazem, essas mulheres. Dialogue: 0,0: 26: 54.83,0: 26: 57.70, Default ,, 0,0,0, Eles trabalham e ficam quietos Dialogue: 0,0: 26: 57.74,0: 26: 59.57, Default ,, 0,0,0, e eles não reclamam. Dialogue: 0,0: 27: 01.31,0: 27: 03.53, Default ,, 0,0,0, acho que poderia fazer um \ Ndifference lá. Dialogue: 0,0: 27: 03.57,0: 27: 06.45, Default ,, 0,0,0, Mmm. Você tem alguma ajuda para \ Nyourself? Diálogo: 0,0: 27: 06.49,0: 27: 10.01, Padrão ,, 0,0,0, Não. Eu acho que seria estranho \ nPara ter um estranho no \ Nhouse. Dialogue: 0,0: 27: 10.06,0: 27: 13.63, Default ,, 0,0,0 ,, - Preocupado eles aprenderão seus \ Nsecrets? Dialogue: 0,0: 27: 14.32,0: 27: 16.15, Default ,, 0,0,0, E você? Dialogue: 0,0: 27: 16.19,0: 27: 17.94, Default ,, 0,0,0, a irmã de Sarah está ajudando. \ NShe ... Dialogue: 0,0: 27: 22.94,0: 27: 24.64, Default ,, 0,0,0, Ela parece com Sarah. Dialogue: 0,0: 27: 26.77,0: 27: 31.30, Default ,, 0,0,0, Depois da mamãe, meu pai nunca \ NBought o sabão que ela usou sempre \ Nagain. Diálogo: 0,0: 27: 33.12,0: 27: 35.26, Padrão ,, 0,0,0, Tolo e velho eu. Dialogue: 0,0: 27: 37.69,0: 27: 39.96, Default ,, 0,0,0, me desculpe, eu não estava aqui \ nPara o funeral. Dialogue: 0,0: 27: 43.96,0: 27: 47.31, Default ,, 0,0,0 ,, - Nós ... Nós não temos \ nPara estar sozinho. \ N-Jim. Dialogue: 0,0: 27: 48.53,0: 27: 51.62, Default ,, 0,0,0, Poderíamos nos sentar juntos e ... Dialogue: 0,0: 27: 51.67,0: 27: 55.28, Default ,, 0,0,0 ,, .. reclamar sobre o estado da política \ NBritish até que um dos \ Nus morra. Dialogue: 0,0: 27: 57.63,0: 27: 59.80, Default ,, 0,0,0, acho que seríamos felizes. Diálogo: 0,0: 27: 59.85,0: 28: 01.28, Padrão ,, 0,0,0,, Nós. Dialogue: 0,0: 28: 03.24,0: 28: 04.68, Default ,, 0,0,0,, você vai pensar sobre isso? Dialogue: 0,0: 28: 27.22,0: 28: 30.27, Default ,, 0,0,0, Charlie, eu vou. \ NO seu sanduíche está do lado. Dialogue: 0,0: 29: 29.37,0: 29: 31.33, Default ,, 0,0,0 ,, - Annie! Dialogue: 0,0: 29: 31.37,0: 29: 33.03, Default ,, 0,0,0, Minha tesoura. Minha tesoura! Dialogue: 0,0: 29: 33.07,0: 29: 35.20, Default ,, 0,0,0,, sai fora. Seja cuidadoso! Dialogue: 0,0: 29: 36.60,0: 29: 38.77, Default ,, 0,0,0,, tire! Dialogue: 0,0: 29: 38.82,0: 29: 40.99, Default ,, 0,0,0 ,, - O que está acontecendo? Dialogue: 0,0: 29: 41.04,0: 29: 43.17, Default ,, 0,0,0,, Fora do caminho. Diálogo: 0,0: 29: 43,99,0: 29: 45,13, ​​Padrão ,, 0,0,0, Arruinado. Dialogue: 0,0: 29: 45.17,0: 29: 47.48, Default ,, 0,0,0, Mulheres sangrentas! Dialogue: 0,0: 29: 47.52,0: 29: 50.57, Default ,, 0,0,0, Lydia, você sabe como ele recebe \ nNas tardes. Dialogue: 0,0: 29: 50.61,0: 29: 52.92, Default ,, 0,0,0,, Calma. Apenas fale com ele. Dialogue: 0,0: 29: 52.96,0: 29: 55.14, Default ,, 0,0,0, Oh! Sodding moinhos. Dialogue: 0,0: 29: 55.18,0: 29: 58.49, Default ,, 0,0,0 ,, - Eu os odeio. \ N-eu sei, mas ... Diálogo: 0,0: 29: 58.53,0: 29: 59.71, Padrão ,, 0,0,0, Annie! Dialogue: 0,0: 29: 59.75,0: 30: 00.97, Default ,, 0,0,0 ,, - O que? \ N-Volte aqui agora. Diálogo: 0,0: 30: 45.53,0: 30: 47.45, Padrão ,, 0,0,0, Huh. Dialogue: 0,0: 30: 57.33,0: 30: 58.72, Default ,, 0,0,0, Foda-se ele. Dialogue: 0,0: 31: 05.77,0: 31: 08.51, Default ,, 0,0,0, Olá, Sra. Bewick. \ NEu sinto muito, tem sido alguns \ Ndays ... Dialogue: 0,0: 31: 10.21,0: 31: 12.34, Default ,, 0,0,0, É Connie, ela ... Dialogue: 0,0: 31: 14.65,0: 31: 18.44, Default ,, 0,0,0, tentei mantê-la longe. \ NTemos apenas um quarto. Dialogue: 0,0: 31: 35.54,0: 31: 36.85, Default ,, 0,0,0, Mum? Dialogue: 0,0: 31: 42.50,0: 31: 43.64, Default ,, 0,0,0, Mum! Dialogue: 0,0: 31: 54.43,0: 31: 56.65, Default ,, 0,0,0 ,, ♪ Quando ele foi embora Dialogue: 0,0: 31: 58.69,0: 32: 01.26, Default ,, 0,0,0 ,, ♪ O blues veio em \ ne me encontrou ♪ Dialogue: 0,0: 32: 02.87,0: 32: 06.18, Default ,, 0,0,0 ,, ♪ Se ele ficar longe Dialogue: 0,0: 32: 06.22,0: 32: 08.62, Default ,, 0,0,0 ,, ♪ Cadeira velha de rock \ Nwill me pega ♪ Dialogue: 0,0: 32: 10.23,0: 32: 12.49, Default ,, 0,0,0 ,, ♪ Tudo que eu faço é rezar Dialogue: 0,0: 32: 14.36,0: 32: 16.93, Default ,, 0,0,0 ,, ♪ O Senhor acima vai me deixar Dialogue: 0,0: 32: 18.19,0: 32: 21.80, Default ,, 0,0,0 ,, ♪ Caminhe ao sol mais uma vez Dialogue: 0,0: 32: 24.81,0: 32: 26.94, Default ,, 0,0,0 ,, ♪ Não pode continuar Dialogue: 0,0: 32: 29.51,0: 32: 32.68, Default ,, 0,0,0 ,, ♪ Tudo que eu tenho se foi Dialogue: 0,0: 32: 33.82,0: 32: 36.82, Default ,, 0,0,0 ,, ♪ Dialogue: 0,0: 32: 36.86,0: 32: 39.87, Default ,, 0,0,0 ,, - ♪ Já que meu homem e eu ... Dialogue: 0,0: 32: 41.08,0: 32: 42.61, Default ,, 0,0,0 ,, ♪ Não juntos Dialogue: 0,0: 32: 45.05,0: 32: 46.66, Default ,, 0,0,0 ,, ♪ Mantém a chuva ... Dialogue: 0,0: 33: 01.37,0: 33: 03.45, Default ,, 0,0,0 ,, ♪ Dialogue: 0,0: 33: 05.54,0: 33: 09.20, Default ,, 0,0,0 ,, ♪ Como meu homem e eu não somos \ Ntogether ... ♪ Dialogue: 0,0: 33: 09.24,0: 33: 10.64, Default ,, 0,0,0, Oi! Dialogue: 0,0: 33: 15.73,0: 33: 16.82, Default ,, 0,0,0, Charlie. Dialogue: 0,0: 33: 19.08,0: 33: 20.30, Default ,, 0,0,0, Desculpe-me. Dialogue: 0,0: 33: 21.73,0: 33: 23.04, Default ,, 0,0,0, Charlie! Dialogue: 0,0: 33: 23.08,0: 33: 26.04, Default ,, 0,0,0, Charlie, espere. \ NO que você está fazendo? Dialogue: 0,0: 33: 26.09,0: 33: 28.13, Default ,, 0,0,0, Eu estava procurando por você. Dialogue: 0,0: 33: 28.18,0: 33: 30.53, Default ,, 0,0,0,, Você não pode ir correndo ao redor do \ Nstreets assim. Dialogue: 0,0: 33: 30.57,0: 33: 32.74, Default ,, 0,0,0,, O que você estava fazendo? \ N- Nothing. Dialogue: 0,0: 33: 32.79,0: 33: 34.44, Default ,, 0,0,0, Essa não é a verdade. Dialogue: 0,0: 33: 38.01,0: 33: 39.66, Default ,, 0,0,0, Você está bem? Dialogue: 0,0: 33: 39.71,0: 33: 41.06, Default ,, 0,0,0, Posso te levar para casa? Dialogue: 0,0: 33: 56.42,0: 33: 59.08, Default ,, 0,0,0, fui demitido. Dialogue: 0,0: 33: 59.12,0: 34: 01.86, Default ,, 0,0,0, Então eu tomei uma bebida. Dialogue: 0,0: 34: 01.90,0: 34: 04.08, Default ,, 0,0,0, Dançou com um nome \ nqualquer homem que eu não perguntei. Dialogue: 0,0: 34: 06.82,0: 34: 08.39, Default ,, 0,0,0, Você deve pensar que sou horrível. Dialogue: 0,0: 34: 09.69,0: 34: 12.05, Default ,, 0,0,0, eu não faço. Dialogue: 0,0: 34: 12.09,0: 34: 14.87, Default ,, 0,0,0 ,, - No outro dia, você estava \ Nso frio. \ N-me desculpe. Dialogue: 0,0: 34: 14.92,0: 34: 17.14, Default ,, 0,0,0 ,, - Eu pensei que nós ... \ N- Não é nada que você fez. Dialogue: 0,0: 34: 26.41,0: 34: 28.37, Default ,, 0,0,0,, O que há de errado? Dialogue: 0,0: 34: 33.50,0: 34: 35.59, Default ,, 0,0,0, Uma menina morreu hoje. Diálogo: 0,0: 34: 36.29,0: 34: 37.46, Padrão ,, 0,0,0, Oh. Dialogue: 0,0: 34: 39.12,0: 34: 40.81, Default ,, 0,0,0,, se eu tivesse visitado antes, Dialogue: 0,0: 34: 41.99,0: 34: 44.99, Default ,, 0,0,0, se ela ... me chamasse ... Dialogue: 0,0: 34: 48.30,0: 34: 50.43, Default ,, 0,0,0, eu deveria ter ido embora. Dialogue: 0,0: 35: 09.75,0: 35: 10.89, Default ,, 0,0,0, Vamos. Dialogue: 0,0: 35: 17.59,0: 35: 18.94, Default ,, 0,0,0, Mum! Diálogo: 0,0: 35: 18.98,0: 35: 20.98, Padrão ,, 0,0,0, Agora o que? Dialogue: 0,0: 35: 21.64,0: 35: 23.99, Default ,, 0,0,0, Oh, Deus. Dialogue: 0,0: 35: 28.21,0: 35: 30.51, Default ,, 0,0,0, Nós fomos expulsos. Dialogue: 0,0: 35: 59.59,0: 36: 02.50, Default ,, 0,0,0,, A última governanta \ Nleft logo depois que meu pai morreu. Dialogue: 0,0: 36: 03.72,0: 36: 05.81, Default ,, 0,0,0, E ... nós comemos com você? Diálogo: 0,0: 36: 05.85,0: 36: 07.68, Padrão ,, 0,0,0, Oh. Dialogue: 0,0: 36: 07.73,0: 36: 09.34, Default ,, 0,0,0, Claro. Dialogue: 0,0: 36: 19.52,0: 36: 22.00, Default ,, 0,0,0, Então, este poderia ser o seu quarto. Dialogue: 0,0: 36: 23.61,0: 36: 26.57, Default ,, 0,0,0, Desculpe, é um pouco ... Dialogue: 0,0: 36: 26.61,0: 36: 29.18, Default ,, 0,0,0, Ninguém dorme aqui \ nNa cerca de 20 anos. Dialogue: 0,0: 36: 33.75,0: 36: 36.71, Default ,, 0,0,0 ,, - Onde você está? \ N- No andar de baixo. Dialogue: 0,0: 36: 36.75,0: 36: 38.50, Default ,, 0,0,0,, pensei em colocar Charlie \ Nin aqui. Dialogue: 0,0: 36: 44.76,0: 36: 49.55, Default ,, 0,0,0, Essa costumava ser minha cama. É provável que não sobreviva a ser \ Njumped. Dialogue: 0,0: 36: 49.59,0: 36: 52.12, Default ,, 0,0,0,, pareço o tipo de \ Nperson que pode pular em uma cama? Dialogue: 0,0: 36: 56.12,0: 36: 57.91, Default ,, 0,0,0 ,, - Um pouco. Dialogue: 0,0: 37: 06.83,0: 37: 09.53, Default ,, 0,0,0,, As abelhas têm cinco olhos \ ne uma cuspir de osso. Diálogo: 0,0: 37: 09.57,0: 37: 12.40, Padrão ,, 0,0,0, E na parte de trás do seu \ Nabdomen é o ferrão. Dialogue: 0,0: 37: 13.49,0: 37: 15.53, Default ,, 0,0,0,, Ao contrário do resto das abelhas, Dialogue: 0,0: 37: 15.58,0: 37: 18.93, Default ,, 0,0,0, a abelha rainha não morre \ Nwhen ela picada Dialogue: 0,0: 37: 18.97,0: 37: 20.97, Default ,, 0,0,0, e o corpo dela é duas vezes maior, Dialogue: 0,0: 37: 22.02,0: 37: 24.19, Default ,, 0,0,0, sua vida 30 vezes mais. Dialogue: 0,0: 37: 31.51,0: 37: 33.20, Default ,, 0,0,0, Oof! Dialogue: 0,0: 37: 33.25,0: 37: 35.03, Default ,, 0,0,0, A rainha não reina na colmeia. Dialogue: 0,0: 37: 35.07,0: 37: 37.69, Default ,, 0,0,0, Ninguém faz. Dialogue: 0,0: 37: 37.73,0: 37: 40.25, Default ,, 0,0,0, Tudo está decidido \ nNa harmonia, Dialogue: 0,0: 37: 40.30,0: 37: 44.69, Default ,, 0,0,0, exceto que eles não usam palavras. \ NEles dançam. Dialogue: 0,0: 37: 44.74,0: 37: 48.17, Default ,, 0,0,0, Se você prestar atenção, eles estão \ Ntalking para nós o tempo todo. Dialogue: 0,0: 37: 48.83,0: 37: 50.26, Default ,, 0,0,0,, Next. Dialogue: 0,0: 37: 52.40,0: 37: 54.83, Default ,, 0,0,0, Por favor, sente-se. Dialogue: 0,0: 37: 54.88,0: 37: 58.27, Default ,, 0,0,0, Dr. Markham diz que se um \ Nbeekeeper está preocupado com a enxada \ Nwants, Dialogue: 0,0: 37: 58.31,0: 38: 02.28, Default ,, 0,0,0, eles podem acalmar as abelhas por \ Ntapping e as abelhas vão \ Nanswer por cantarolar. Dialogue: 0,0: 38: 27.69,0: 38: 32.04, Default ,, 0,0,0, Sem abelhas, haveria \ Nno flores e sem frutas, Dialogue: 0,0: 38: 32.09,0: 38: 37.31, Default ,, 0,0,0, e todos nós teríamos \ nTem enormes campos de grama. Diálogo: 0,0: 38: 37,35,0: 38: 42,75, Padrão, 0,0,0, Dr. Markham diz que quando todas as abelhas \ Nhoney morrerem, o mundo será \ Nend. Dialogue: 0,0: 38: 49.97,0: 38: 52.06, Default ,, 0,0,0, Voe para a flor roxa. Dialogue: 0,0: 39: 14.96,0: 39: 19.13, Default ,, 0,0,0 ,, - Dr. Markham, dance conosco. \ N-Não, não. Não. Dialogue: 0,0: 39: 19.18,0: 39: 21.31, Default ,, 0,0,0, Vamos. Dialogue: 0,0: 39: 28.93,0: 39: 31.41, Default ,, 0,0,0, Vamos, mova seus pés. Dialogue: 0,0: 39: 31.45,0: 39: 33.24, Default ,, 0,0,0, Charlie. Dialogue: 0,0: 39: 33.28,0: 39: 35.24, Default ,, 0,0,0, Está tudo bem como você está fazendo. Dialogue: 0,0: 39: 36.50,0: 39: 38.33, Default ,, 0,0,0, Talvez muitos ... Diálogo: 0,0: 39: 50.99,0: 39: 53.43, Padrão ,, 0,0,0, E de volta. Dialogue: 0,0: 39: 53.47,0: 39: 55.34, Default ,, 0,0,0, E de volta. Dialogue: 0,0: 39: 55.39,0: 39: 56.48, Default ,, 0,0,0, Sim. Dialogue: 0,0: 39: 58.96,0: 40: 01.13, Default ,, 0,0,0,, Back. Sim. Dialogue: 0,0: 40: 01.79,0: 40: 03.09, Default ,, 0,0,0,, assim mesmo. Dialogue: 0,0: 40: 05.66,0: 40: 08.14, Default ,, 0,0,0, A bike? Dialogue: 0,0: 40: 08.18,0: 40: 09.36, Default ,, 0,0,0 ,, - Oh. Dialogue: 0,0: 40: 18.15,0: 40: 20.37, Default ,, 0,0,0, Você não fez? Diálogo: 0,0: 40: 20.41,0: 40: 22.72, Default ,, 0,0,0, o Sr. Wells ia jogar \ nPara fora. Dialogue: 0,0: 40: 23.63,0: 40: 25.64, Default ,, 0,0,0, Só precisava de um pouco de óleo. Dialogue: 0,0: 40: 25.68,0: 40: 27.03, Default ,, 0,0,0, eu não posso ... Dialogue: 0,0: 40: 28.33,0: 40: 30.12, Default ,, 0,0,0, Obrigado. Dialogue: 0,0: 40: 32.38,0: 40: 33.51, Default ,, 0,0,0, Obrigado. Dialogue: 0,0: 40: 46.70,0: 40: 50.88, Default ,, 0,0,0, eu costumava sair a cada \ NSábado, mesmo depois de Charlie. Dialogue: 0,0: 40: 50.92,0: 40: 54.23, Default ,, 0,0,0, eu dançaria até que meus sapatos usassem \ Nout. Dialogue: 0,0: 40: 54.27,0: 40: 56.06, Default ,, 0,0,0, E então eu dançaria descalça. Dialogue: 0,0: 40: 57.10,0: 40: 59.02, Default ,, 0,0,0, Como você consegue ser tão ... Dialogue: 0,0: 41: 00.02,0: 41: 01.93, Default ,, 0,0,0 ,, ... você mesmo? Dialogue: 0,0: 41: 03.93,0: 41: 05.20, Default ,, 0,0,0, eu faço? Dialogue: 0,0: 41: 06.11,0: 41: 08.24, Default ,, 0,0,0, Você não pode evitar. Dialogue: 0,0: 41: 09.55,0: 41: 10.99, Default ,, 0,0,0, Mum! Dialogue: 0,0: 41: 12.51,0: 41: 14.16, Default ,, 0,0,0,, Uh-oh. Diálogo: 0,0: 41: 14.21,0: 41: 17.30, Padrão ,, 0,0,0, Charlie. Charlie, vamos apenas \ Nhave para sair. Diálogo: 0,0: 41: 20.60,0: 41: 21.95, Padrão ,, 0,0,0, Oh ... Dialogue: 0,0: 41: 25.52,0: 41: 27.09, Default ,, 0,0,0,, O que você está fazendo? Dialogue: 0,0: 41: 30.83,0: 41: 33.92, Default ,, 0,0,0, Jean, tenha cuidado. Dialogue: 0,0: 41: 33.96,0: 41: 35.58, Default ,, 0,0,0,, Está congelando. Dialogue: 0,0: 41: 40.93,0: 41: 42.97, Default ,, 0,0,0, Dr. Markham! Dialogue: 0,0: 42: 00.43,0: 42: 01.56, Default ,, 0,0,0, Yay! Dialogue: 0,0: 42: 19.40,0: 42: 21.19, Default ,, 0,0,0, Você deve estar congelando. Dialogue: 0,0: 42: 27.76,0: 42: 29.06, Default ,, 0,0,0, Obrigado, Lydia. Dialogue: 0,0: 42: 30.15,0: 42: 31.54, Default ,, 0,0,0, vou pegar um chá pra você. Dialogue: 0,0: 42: 36.24,0: 42: 37.81, Default ,, 0,0,0, O que você diz, Charlie? Dialogue: 0,0: 42: 37.85,0: 42: 40.38, Default ,, 0,0,0 ,, - Obrigado. \ N- De nada. Dialogue: 0,0: 42: 41.47,0: 42: 43.56, Default ,, 0,0,0, Obrigado. Dialogue: 0,0: 43: 03.92,0: 43: 06.67, Default ,, 0,0,0,, Você tem um marido? Dialogue: 0,0: 43: 06.71,0: 43: 08.97, Default ,, 0,0,0, Você sabe que ela não, Charlie. Dialogue: 0,0: 43: 19.98,0: 43: 22.07, Default ,, 0,0,0, É escandaloso \ nque eles colocam de volta nas prateleiras. Diálogo: 0,0: 43: 23,47,0: 43: 25,55, Padrão, 0,0,0, Dr. Markham te fez esfregar \ Nfloors. Dialogue: 0,0: 43: 25.60,0: 43: 27.21, Default ,, 0,0,0, estou ocupado, Pam. Dialogue: 0,0: 43: 27.25,0: 43: 29.65, Default ,, 0,0,0, Cuidado em permanecer respeitável, Diálogo: 0,0: 43: 29,69,0: 43: 32,65, Default ,, 0,0,0, ou Robert terá algo para \ Nsay sobre onde seu filho está. Diálogo: 0,0: 43: 32,69,0: 43: 34,65, Padrão, 0,0,0, Dr. Markham nos deu uma casa. Dialogue: 0,0: 43: 34.69,0: 43: 37.44, Default ,, 0,0,0 ,, - Seu irmão nos pegou \ Nthrown. \ N-Sabe o que ela é? Ela é ... Dialogue: 0,0: 43: 41.05,0: 43: 42.18, Default ,, 0,0,0, Ela inventou errado. Dialogue: 0,0: 43: 44.18,0: 43: 46.62, Default ,, 0,0,0, Houve rumores sobre incidente \ Nan. Dialogue: 0,0: 43: 47.66,0: 43: 49.71, Default ,, 0,0,0,, Com outra garota. Diálogo: 0,0: 43: 51.19,0: 43: 53.76, Padrão ,, 0,0,0, Espere, o que ...? Dialogue: 0,0: 43: 53.80,0: 43: 55.15, Default ,, 0,0,0, Pam, o que você ...? Dialogue: 0,0: 44: 04.11,0: 44: 06.12, Default ,, 0,0,0, Quick! Rápido! Na trincheira! Dialogue: 0,0: 44: 06.16,0: 44: 08.25, Default ,, 0,0,0, Há um bombardeiro vindo! Dialogue: 0,0: 44: 08.29,0: 44: 10.03, Default ,, 0,0,0, Bang, bang, bang, bang! Dialogue: 0,0: 44: 11.38,0: 44: 12.73, Default ,, 0,0,0, Boom! Dialogue: 0,0: 44: 13.65,0: 44: 15.69, Default ,, 0,0,0, O que é isso? Diálogo: 0,0: 44: 15.74,0: 44: 17.00, Padrão ,, 0,0,0, O que é? Dialogue: 0,0: 44: 17.04,0: 44: 18.96, Default ,, 0,0,0, não sei. Dialogue: 0,0: 44: 19.00,0: 44: 20.70, Default ,, 0,0,0, Bem, de qualquer forma, você pode tê-lo. Dialogue: 0,0: 44: 20.74,0: 44: 23.83, Default ,, 0,0,0 ,, - Não, eu não estou tendo. \ N-Yeah. Dialogue: 0,0: 44: 23.87,0: 44: 27.36, Default ,, 0,0,0,, Não, eu não estou tendo. \ NI nem sei onde é \ Nbeen. Dialogue: 0,0: 44: 27.40,0: 44: 28.88, Default ,, 0,0,0, eu me pergunto o que é. Diálogo: 0,0: 44: 29,40,0: 44: 31,27, Padrão ,, 0,0,0, Ooh. Dialogue: 0,0: 44: 31.32,0: 44: 33.10, Default ,, 0,0,0,, é ...? Dialogue: 0,0: 44: 33.14,0: 44: 36.15, Default ,, 0,0,0 ,, - Ooh! Dialogue: 0,0: 44: 36.19,0: 44: 39.89, Default ,, 0,0,0, Minha mãe disse \ Nsweethearts vem aqui para beijar. Dialogue: 0,0: 44: 41.80,0: 44: 44.24, Default ,, 0,0,0, Então, o melhor amigo da mamãe é o Dr. Markham \ o? Diálogo: 0,0: 44: 44.29,0: 44: 46.85, Padrão ,, 0,0,0, n. O Dr. Markham é meu amigo. Dialogue: 0,0: 44: 46.90,0: 44: 48.90, Default ,, 0,0,0, Ela toma banho na casa de \ Nher? Diálogo: 0,0: 44: 48.94,0: 44: 51.07, Padrão ,, 0,0,0, Sim. É um grande problema. Dialogue: 0,0: 44: 51.12,0: 44: 52.86, Default ,, 0,0,0, Está mesmo fixo no chão. Dialogue: 0,0: 44: 52.90,0: 44: 56.51, Default ,, 0,0,0, Minha mãe disse que ela era um dique sujo \ Nwhen ela era jovem. Dialogue: 0,0: 44: 59.65,0: 45: 01.13, Default ,, 0,0,0, Vamos. Dialogue: 0,0: 45: 09.48,0: 45: 11.62, Default ,, 0,0,0, Vá embora. Dialogue: 0,0: 45: 13.40,0: 45: 14.88, Default ,, 0,0,0, Oi! Dialogue: 0,0: 45: 16.84,0: 45: 18.10, Default ,, 0,0,0, Oi, oi, saia. Diálogo: 0,0: 45: 18.15,0: 45: 20.76, Padrão ,, 0,0,0, Oh, oh, oh! Sai fora! Dialogue: 0,0: 45: 20.80,0: 45: 24.37, Default ,, 0,0,0, Oh, é comigo! Tire isso de mim! \ NJean, tire isso de mim. Dialogue: 0,0: 45: 24.41,0: 45: 26.72, Default ,, 0,0,0 ,, - Tire isso de mim. \ N-Fique parado. Dialogue: 0,0: 45: 26.76,0: 45: 28.68, Default ,, 0,0,0 ,, - Fique parado. Diálogo: 0,0: 45: 28,70,0: 45: 30,81, Padrão ,, 0,0,0, Shh. Shh ... Diálogo: 0,0: 45: 46,74,0: 45: 47,83, Padrão, 0,0,0, n. Dialogue: 0,0: 45: 49.05,0: 45: 51.18, Default ,, 0,0,0,, não devemos. Dialogue: 0,0: 45: 56.53,0: 45: 58.79, Default ,, 0,0,0, O que você fez para \ nNão abelhas? Dialogue: 0,0: 45: 58.84,0: 46: 00.40, Default ,, 0,0,0, Não, nada. Eu ... eu ... Dialogue: 0,0: 47: 58.57,0: 48: 01.44, Default ,, 0,0,0, eu vou vestir vestido da minha irmã \ nmas tomado dentro Eu sou menor no \ Nwaist. Diálogo: 0,0: 48: 14.32,0: 48: 17.11, Padrão ,, 0,0,0, Três níveis de alta \ ne tão doce como quando estávamos \ Nlittle. Dialogue: 0,0: 48: 17.15,0: 48: 19.72, Default ,, 0,0,0 ,, - Mam pode estar escondendo suas \ Nsugar rações. \ N-Você está atrasado. Dialogue: 0,0: 48: 19.76,0: 48: 23.03, Default ,, 0,0,0, Temos 25 onças agora. Ele \ Ngonna nos dá um lugar adequado para \ Nlive tão cedo. Dialogue: 0,0: 48: 23.07,0: 48: 25.59, Default ,, 0,0,0, Ainda não definimos uma data para o \ Nwedding, temos Robbie? Diálogo: 0,0: 48: 25.64,0: 48: 27.90, Padrão ,, 0,0,0, Quer tudo ontem, \ nEste é um. Dialogue: 0,0: 48: 28.77,0: 48: 30.90, Default ,, 0,0,0, Quem te entregou, Pam? Dialogue: 0,0: 48: 30.95,0: 48: 33.12, Default ,, 0,0,0,, seus pais estavam mortos, \ n eles não são? Dialogue: 0,0: 48: 35.08,0: 48: 37.13, Default ,, 0,0,0, That's right, sim. Dialogue: 0,0: 48: 38.65,0: 48: 41.04, Default ,, 0,0,0, Você fez um bom trabalho trazendo \ nEste um up. Dialogue: 0,0: 48: 41.09,0: 48: 42.83, Default ,, 0,0,0, Sim, ela fez. Dialogue: 0,0: 48: 42.87,0: 48: 44.22, Default ,, 0,0,0, Nós conseguimos. Dialogue: 0,0: 48: 49.92,0: 48: 52.01, Default ,, 0,0,0, eu vi Lydia na cidade. Dialogue: 0,0: 48: 52.88,0: 48: 53.97, Default ,, 0,0,0, Ela tem um emprego agora. Dialogue: 0,0: 48: 54.01,0: 48: 55.97, Default ,, 0,0,0, Charwoman para aquela doutora. Dialogue: 0,0: 48: 56.02,0: 48: 57.41, Default ,, 0,0,0, Housekeeper. Dialogue: 0,0: 48: 58.67,0: 48: 59.98, Default ,, 0,0,0, Respectable. Dialogue: 0,0: 49: 02.37,0: 49: 04.24, Default ,, 0,0,0, Ela parecia bem. Dialogue: 0,0: 49: 04.28,0: 49: 07.81, Default ,, 0,0,0, Charlie está amando também. \ NHe está cuidando das abelhas. Dialogue: 0,0: 49: 07.85,0: 49: 11.16, Default ,, 0,0,0,, eu não ficaria surpreso se ela é \ Ngot alguém cuidando dela \ Nnow, também. Dialogue: 0,0: 49: 35.36,0: 49: 37.19, Default ,, 0,0,0 ,, - Lydia! Dialogue: 0,0: 49: 50.72,0: 49: 52.03, Default ,, 0,0,0, É legal. Dialogue: 0,0: 49: 52.07,0: 49: 53.77, Default ,, 0,0,0,, O que você está fazendo aqui? Dialogue: 0,0: 49: 53.81,0: 49: 56.21, Default ,, 0,0,0, Um trabalho a única coisa nova que você \ Ngot? Dialogue: 0,0: 50: 00.43,0: 50: 03.52, Default ,, 0,0,0 ,, - Acho que é melhor você ir para casa. \ N-Você tem alguém então? Dialogue: 0,0: 50: 05.17,0: 50: 07.74, Default ,, 0,0,0 ,, - Você se importa? \ N- Claro que sim. Dialogue: 0,0: 50: 09.09,0: 50: 10.65, Default ,, 0,0,0, Charlie é meu filho. Dialogue: 0,0: 50: 10.70,0: 50: 13.18, Default ,, 0,0,0,, Ele precisa de mim para ensiná-lo \ Nhow para ser um homem. Dialogue: 0,0: 50: 18.84,0: 50: 20.97, Default ,, 0,0,0,, você pode precisar de mim também. Dialogue: 0,0: 50: 22.01,0: 50: 23.80, Default ,, 0,0,0, E quanto a ela? Dialogue: 0,0: 50: 24.49,0: 50: 25.97, Default ,, 0,0,0, Ela não é você. Dialogue: 0,0: 50: 31.72,0: 50: 33.37, Default ,, 0,0,0,, você não me quer de volta? Dialogue: 0,0: 50: 35.20,0: 50: 36.99, Default ,, 0,0,0, eu nunca quis \ nVocê ir. Diálogo: 0,0: 50: 42.77,0: 50: 43.95, Padrão ,, 0,0,0, n. Dialogue: 0,0: 50: 51.83,0: 50: 53.31, Default ,, 0,0,0, eu posso levar Charlie ... Dialogue: 0,0: 50: 54.18,0: 50: 56.31, Default ,, 0,0,0 ,, .. qualquer hora que eu quiser. Dialogue: 0,0: 51: 31.65,0: 51: 32.82, Default ,, 0,0,0,, Você tem alguém? Diálogo: 0,0: 51: 34.30,0: 51: 35.44, Padrão ,, 0,0,0,, Uh ... Dialogue: 0,0: 51: 38.09,0: 51: 39.40, Default ,, 0,0,0, eu tenho você. Dialogue: 0,0: 51: 47.14,0: 51: 48.23, Default ,, 0,0,0,, Noite-noite. Diálogo: 0,0: 51: 50.23,0: 51: 51.93, Padrão ,, 0,0,0, Durma bem. Dialogue: 0,0: 55: 24.32,0: 55: 26.10, Default ,, 0,0,0, Mmm ... Dialogue: 0,0: 55: 26.14,0: 55: 28.23, Default ,, 0,0,0, Você fala enquanto dorme. Dialogue: 0,0: 55: 29.19,0: 55: 31.11, Default ,, 0,0,0, eu faço? Dialogue: 0,0: 55: 31.15,0: 55: 32.50, Default ,, 0,0,0 ,, - Hmm. \ N-o que eu disse? Dialogue: 0,0: 55: 35.94,0: 55: 37.42, Default ,, 0,0,0,, não sei o que devo dizer. Dialogue: 0,0: 55: 38.90,0: 55: 40.03, Default ,, 0,0,0,, o que? Dialogue: 0,0: 55: 41.03,0: 55: 43.51, Default ,, 0,0,0, Você listou os tipos de penicilina. Dialogue: 0,0: 55: 44.77,0: 55: 48.25, Default ,, 0,0,0, eu só tenho segredos muito maçantes. Dialogue: 0,0: 55: 48.30,0: 55: 49.86, Default ,, 0,0,0, Isso não é verdade. Dialogue: 0,0: 56: 06.05,0: 56: 07.84, Default ,, 0,0,0, Você sempre soube? Dialogue: 0,0: 56: 14.45,0: 56: 16.59, Default ,, 0,0,0, adorei alguém. Dialogue: 0,0: 56: 18.63,0: 56: 19.76, Default ,, 0,0,0, Rose. Dialogue: 0,0: 56: 21.63,0: 56: 24.03, Default ,, 0,0,0, suponho que eu não tenho esses \ Nwords. Dialogue: 0,0: 56: 26.03,0: 56: 27.94, Default ,, 0,0,0, Mas foi o que aconteceu. Dialogue: 0,0: 56: 29.38,0: 56: 31.21, Default ,, 0,0,0, Costumávamos caminhar até aquele loch. Diálogo: 0,0: 56: 37.78,0: 56: 41.09, Padrão ,, 0,0,0, Havia alguns ... meninos. Dialogue: 0,0: 56: 54.06,0: 56: 56.23, Default ,, 0,0,0, Rose ficou muito magoada. Dialogue: 0,0: 57: 03.59,0: 57: 05.20, Default ,, 0,0,0, depois disso ... Dialogue: 0,0: 57: 06.55,0: 57: 08.55, Default ,, 0,0,0 ,, ... meu pai sentiu que \ NI não podia ficar. Dialogue: 0,0: 57: 10.07,0: 57: 13.25, Default ,, 0,0,0, Ele disse que esta cidade \ nEle era muito pequeno para segredos. Dialogue: 0,0: 57: 15.82,0: 57: 17.91, Default ,, 0,0,0, Então eu saí. Dialogue: 0,0: 57: 20.48,0: 57: 23.61, Default ,, 0,0,0,, eu nunca fiquei em qualquer lugar longo \ Nenough para as pessoas me conhecerem. Dialogue: 0,0: 57: 28.44,0: 57: 31.44, Default ,, 0,0,0,, Mas segredos encontrar uma saída \ nNa cidades grandes, também. Dialogue: 0,0: 57: 33.31,0: 57: 35.10, Default ,, 0,0,0, Então meu pai morreu. Dialogue: 0,0: 57: 35.93,0: 57: 37.54, Default ,, 0,0,0, E lá estava a casa dele. Dialogue: 0,0: 57: 39.28,0: 57: 42.67, Default ,, 0,0,0, E eles precisavam de um médico aqui. Dialogue: 0,0: 57: 42.72,0: 57: 45.94, Default ,, 0,0,0, E suponho que eu queria parar \ Nrunning. Dialogue: 0,0: 57: 48.76,0: 57: 50.90, Default ,, 0,0,0,, Para fazer algum bem aqui neste momento. Dialogue: 0,0: 58: 15.70,0: 58: 17.10, Default ,, 0,0,0, Oh! Dialogue: 0,0: 58: 18.66,0: 58: 20.14, Default ,, 0,0,0, Merda! Dialogue: 0,0: 58: 37.60,0: 58: 39.69, Default ,, 0,0,0, Reconhece você. Dialogue: 0,0: 58: 39.73,0: 58: 42.21, Default ,, 0,0,0, Como uma abelha pode reconhecê-lo? Dialogue: 0,0: 58: 42.86,0: 58: 44.99, Default ,, 0,0,0, não é ela. Dialogue: 0,0: 58: 47.43,0: 58: 49.70, Default ,, 0,0,0 ,, - As mulheres nunca se beijam? \ N-Huh. Dialogue: 0,0: 58: 52.65,0: 58: 53.79, Default ,, 0,0,0, Shh. Dialogue: 0,0: 59: 16.11,0: 59: 18.25, Default ,, 0,0,0, Charlie? Dialogue: 0,0: 59: 23.69,0: 59: 25.95, Default ,, 0,0,0 ,, - Charlie passou? \ N-Não, eu não o vi. Dialogue: 0,0: 59: 25.99,0: 59: 28.17, Default ,, 0,0,0 ,, - Desculpe por isso. \ N-Ele provavelmente está apenas jogando. Dialogue: 0,0: 59: 28.21,0: 59: 31.26, Default ,, 0,0,0, eu só quero saber onde ele está. \ NSorry. Dialogue: 0,0: 59: 31.78,0: 59: 32.96, Default ,, 0,0,0,, Hmph. Dialogue: 0,0: 59: 35.87,0: 59: 37.00, Default ,, 0,0,0, Lydia? Dialogue: 0,0: 59: 38.87,0: 59: 41.49, Default ,, 0,0,0, Charlie! Aí está você. Dialogue: 0,0: 59: 41.53,0: 59: 44.66, Default ,, 0,0,0,, você não estava de volta para o seu \ Ndinner. Você deve estar morrendo de fome \ Nhungry. Dialogue: 0,0: 59: 44.71,0: 59: 46.14, Default ,, 0,0,0,, você está bem? Dialogue: 0,0: 59: 47.62,0: 59: 50.41, Default ,, 0,0,0, Você está bem? O que há de errado? Dialogue: 0,0: 59: 52.06,0: 59: 54.93, Default ,, 0,0,0,, você não foi desmantelando novamente, \ Nhave você? Dialogue: 0,0: 59: 58.02,1: 00: 00.11, Default ,, 0,0,0, George tocou nela ... Diálogo: 0,1: 00: 01.68,1: 00: 02.94, Padrão ,, 0,0,0 ,, ... lá embaixo. Diálogo: 0,1: 00: 05.21,1: 00: 07.60, padrão ,, 0,0,0, por que ela iria querer que ele \ n isso? Diálogo: 0,1: 00: 16.04,1: 00: 18.22, Padrão ,, 0,0,0 ,, - Desculpe, Jim. Obrigado. \ N- Tudo bem. Diálogo: 0,1: 00: 18.83,1: 00: 20.48, Padrão ,, 0,0,0, Obrigado. Diálogo: 0,1: 00: 21.70,1: 00: 23.88, Padrão ,, 0,0,0, Tudo bem. Aqui está. Diálogo: 0,1: 00: 29.01,1: 00: 32.54, Padrão ,, 0,0,0 ,, - Lá vamos nós. \ N-obrigado. Diálogo: 0,1: 00: 35.41,1: 00: 37.72, Padrão ,, 0,0,0, E lá vai você. Diálogo: 0,1: 00: 37.76,1: 00: 39.46, Padrão ,, 0,0,0, Obrigado. Diálogo: 0,1: 01: 37.47,1: 01: 41.13, Padrão ,, 0,0,0, Oh, não, meu amor, \ NI não pode dançar como você. Diálogo: 0,1: 01: 43.48,1: 01: 45.52, Padrão ,, 0,0,0 ,, - Não! Diálogo: 0,1: 01: 51.96,1: 01: 54.14, Padrão ,, 0,0,0, Uh, eu, hum, melhor esclarecer. Diálogo: 0,1: 02: 07.37,1: 02: 10.68, Padrão ,, 0,0,0, devo levar \ NMeg para casa. Diálogo: 0,1: 02: 12.38,1: 02: 16.21, Padrão ,, 0,0,0, Temos ... \ NWe se tornaram muito próximos. Diálogo: 0,1: 02: 19.12,1: 02: 21.78, Default ,, 0,0,0, É uma cidade pequena, Jean. Diálogo: 0,1: 02: 21.82,1: 02: 23.91, Padrão ,, 0,0,0, Ninguém sabe de nada. Diálogo: 0,1: 02: 23.95,1: 02: 26.48, Default ,, 0,0,0 ,, - O marido dela a deixou. \ N-Ele ainda é seu marido. Diálogo: 0,1: 02: 26.52,1: 02: 30.79, Padrão ,, 0,0,0, A lei está inteiramente do lado dele. \ NHe poderia levar Charlie embora. Diálogo: 0,1: 02: 30.83,1: 02: 33.35, Padrão ,, 0,0,0, Lydia sabe disso? Diálogo: 0,1: 02: 33.40,1: 02: 34.83, Padrão ,, 0,0,0, O que Charlie sabe? Diálogo: 0,1: 02: 35.92,1: 02: 38.05, Padrão ,, 0,0,0 ,, - Nada. \ N-Isso é bom. Diálogo: 0,1: 02: 42.67,1: 02: 46.19, Padrão ,, 0,0,0, Lá ... Houve um tempo ... Diálogo: 0,1: 02: 46.24,1: 02: 48.80, Padrão ,, 0,0,0 ,, .. quando eu teria dado \ Nanything para você olhar para mim Dialogue: 0,1: 02: 48.85,1: 02: 50.54, Default ,, 0,0,0, o jeito que você olhou para ela. Dialogue: 0,1: 02: 54.33,1: 02: 55.85, Default ,, 0,0,0,, não teria sido mais fácil? Diálogo: 0,1: 02: 59.07,1: 03: 00.55, Padrão ,, 0,0,0, me desculpe. Diálogo: 0,1: 03: 02.21,1: 03: 04.08, Padrão ,, 0,0,0,, Vamos ver você e Meg novamente \ Nsoon? Diálogo: 0,1: 03: 05.43,1: 03: 06.78, Padrão ,, 0,0,0, Sim, sim. Diálogo: 0,1: 03: 09.52,1: 03: 10.91, Default ,, 0,0,0, Claro. Diálogo: 0,1: 03: 12.87,1: 03: 15.13, Padrão ,, 0,0,0, Isso é irresponsável, Jean. Diálogo: 0,1: 03: 26.23,1: 03: 28.84, Padrão ,, 0,0,0, Meg está dormindo. Diálogo: 0,1: 03: 28,89,10: 30,85, Padrão ,, 0,0,0, eu vou levá-la para casa. \ NMas obrigado. Diálogo: 0,1: 03: 30.89,1: 03: 33.28, Padrão ,, 0,0,0 ,, - Obrigado. \ N- Vamos nos ver. Diálogo: 0,1: 03: 33.33,1: 03: 34.76, Padrão ,, 0,0,0, Adeus. Diálogo: 0,1: 03: 47.12,1: 03: 50.17, Padrão ,, 0,0,0, Estará tudo bem. Eu prometo. Diálogo: 0,1: 04: 25,90,1: 04: 28,21, Padrão ,, 0,0,0, Oh. Não pode dormir? Diálogo: 0,1: 04: 32.99,1: 04: 34.74, Padrão ,, 0,0,0, Alguém vai me levar embora? Diálogo: 0,1: 04: 36.78,1: 04: 38.30, Padrão ,, 0,0,0, Por que você acha isso? Diálogo: 0,1: 04: 40.92,1: 04: 42.70, Default ,, 0,0,0, Charlie, por que você acha \ nque? Diálogo: 0,1: 04: 48.62,1: 04: 50.14, Padrão ,, 0,0,0, não sei. Diálogo: 0,1: 04: 57.11,1: 04: 58.37, Padrão ,, 0,0,0, Noite. Diálogo: 0,1: 05: 33.49,1: 05: 35.71, Padrão ,, 0,0,0, Temos muito tempo para decidir. Diálogo: 0,1: 05: 38.89,1: 05: 42.15, Padrão ,, 0,0,0 ,, - Então, por que você não me disse \ Nearlier? \ N-não sei. Diálogo: 0,1: 05: 42.19,1: 05: 44.24, Padrão ,, 0,0,0, não sabia. Diálogo: 0,1: 06: 05.13,1: 06: 09.13, Padrão ,, 0,0,0 ,, - Vergonhoso. E com o médico. \ N-eu sei. Diálogo: 0,1: 06: 12.88,1: 06: 14.66, Padrão ,, 0,0,0 ,, - Oh, Mãe. \ N-Charlie. Diálogo: 0,1: 06: 16.45,1: 06: 20.10, Padrão ,, 0,0,0 ,, - Você já disse alguma coisa? \ N-Sobre o quê? Diálogo: 0,1: 06: 21.80,1: 06: 23.19, Padrão ,, 0,0,0, Por favor não minta para mim. Diálogo: 0,1: 06: 24.32,1: 06: 25.72, Padrão ,, 0,0,0, não estou mentindo. Diálogo: 0,1: 06: 27.67,1: 06: 30.16, Padrão ,, 0,0,0, Lembre-se, eu prometi \ nPara sempre dizer a verdade. Diálogo: 0,1: 06: 30.20,1: 06: 33.25, Padrão ,, 0,0,0, Sim, eu sei. Desculpa. Diálogo: 0,1: 06: 39.95,1: 06: 42.08, Padrão ,, 0,0,0, Tudo bem, Charlie. Diálogo: 0,1: 06: 42.12,1: 06: 44.73, Padrão ,, 0,0,0, Bem! O que, nenhum abraço? Diálogo: 0,1: 06: 44.78,1: 06: 46.39, Padrão ,, 0,0,0, Venha aqui. Diálogo: 0,1: 06: 46.43,1: 06: 49.04, Padrão ,, 0,0,0 ,, - Hi. Dialogue: 0,1: 06: 49.09,1: 06: 51.13, Default ,, 0,0,0 ,, - Como você está? \ N-estou bem. Diálogo: 0,1: 06: 51.18,1: 06: 53.05, Padrão ,, 0,0,0 ,, - Isso é tão bom. \ N-eu sei. Diálogo: 0,1: 06: 53,09,1: 06: 54,14, Padrão ,, 0,0,0, Uau. Diálogo: 0,1: 06: 54.18,1: 06: 55.62, Padrão ,, 0,0,0 ,, - Entre. \ N-Obrigado. Dialogue: 0,1: 06: 57.36,1: 06: 59.97, Default ,, 0,0,0, tenho estado em pé durante todo o dia. Diálogo: 0,1: 07: 01.66,1: 07: 04.84, Default ,, 0,0,0, George diz que eu preciso \ nPara cuidar de mim mesmo. Diálogo: 0,1: 07: 04.89,1: 07: 07.58, Padrão ,, 0,0,0 ,, - Oh. \ N-Ele está conseguindo um emprego em um hotel. Diálogo: 0,1: 07: 07.63,1: 07: 09.06, Padrão ,, 0,0,0 ,, - Oh. \ N-Hm-hmm. Dialogue: 0,1: 07: 14.98,1: 07: 16.77, Default ,, 0,0,0, Você não vai apressar as coisas, vai? Diálogo: 0,1: 07: 16,81,1: 07: 18,42, Padrão ,, 0,0,0, Bem ... Diálogo: 0,1: 07: 19,99,1: 07: 21,55, Padrão ,, 0,0,0, Umm ... Diálogo: 0,1: 07: 24,30,1: 07: 25,69, Padrão, 0,0,0, Hm-hmm. Diálogo: 0,1: 07: 26.78,1: 07: 27.91, Padrão ,, 0,0,0, Sim. Diálogo: 0,1: 07: 29.04,1: 07: 31.00, Padrão ,, 0,0,0, Oh. Diálogo: 0,1: 07: 31.04,1: 07: 32.87, Padrão ,, 0,0,0 ,, - Eu vejo. \ N-Sim. Nós ficaremos bem. Dialogue: 0,1: 07: 35.66,1: 07: 37.09, Default ,, 0,0,0, Você não sabe disso, no entanto. Diálogo: 0,1: 07: 38,35,1: 07: 39.49, Padrão ,, 0,0,0, eu não fiz. Diálogo: 0,1: 07: 41,31,1: 07: 42,58, Padrão ,, 0,0,0, eu faço. Diálogo: 0,1: 07: 47,67,1: 07: 52,63, padrão ,, 0,0,0, Ele me faz sentir como eu posso ter \ nque a vida que eu quero. Diálogo: 0,1: 07: 55.15,1: 07: 58.24, Padrão ,, 0,0,0, Você sabe o que quero dizer? Diálogo: 0,1: 07: 58.29,1: 08: 01.77, Padrão ,, 0,0,0 ,, - Hmm. \ N-Você faz, não é? Diálogo: 0,1: 08: 01.81,1: 08: 03.12, Padrão ,, 0,0,0, Hmm. Diálogo: 0,1: 08: 05.08,1: 08: 06.25, Padrão ,, 0,0,0, Sim. Diálogo: 0,1: 08: 07.43,1: 08: 08.86, Padrão ,, 0,0,0, Sim, eu faço. Diálogo: 0,1: 08: 59.26,1: 09: 01.13, Padrão ,, 0,0,0 ,, - Mum? \ N- Charlie. Diálogo: 0,1: 09: 03.22,1: 09: 04.57, Padrão ,, 0,0,0, Charlie? Diálogo: 0,1: 09: 06.75,1: 09: 08.53, Padrão ,, 0,0,0, Charlie. Diálogo: 0,1: 09: 08.57,1: 09: 11.10, Padrão ,, 0,0,0, Amor, você viu algo apenas \ Nthen? Vamos falar sobre isso? Diálogo: 0,1: 09: 11.14,1: 09: 12.84, Padrão ,, 0,0,0, Pare de falar. Diálogo: 0,1: 09: 12.88,1: 09: 15.54, Padrão ,, 0,0,0 ,, - Charlie, por favor. \ N-Pare com isso! Diálogo: 0,1: 09: 15.58,1: 09: 17.50, Padrão ,, 0,0,0 ,, - Vamos ... \ N-Pare com isso! Diálogo: 0,1: 09: 17.54,1: 09: 20.54, Padrão ,, 0,0,0, Você prometeu me dizer o \ Ntruth! Diálogo: 0,1: 09: 20.59,1: 09: 24.16, Padrão ,, 0,0,0,, Você está sempre mantendo segredos \ ne me deixando fora! Dialogue: 0,1: 09: 25.03,1: 09: 26.68, Default ,, 0,0,0, Você é um dique sujo! Diálogo: 0,1: 09: 55.93,1: 09: 57.41, Padrão ,, 0,0,0, não sei o que dizer a ele. Diálogo: 0,1: 09: 59.23,1: 10: 00.76, Padrão ,, 0,0,0, sinto muito. Diálogo: 0,1: 10: 01.28,1: 10: 02.72, Padrão ,, 0,0,0, eu ... Diálogo: 0,1: 10: 05.28,1: 10: 07.02, Padrão ,, 0,0,0, Como explicamos? Diálogo: 0,1: 10: 08,33,1: 10: 12.29, Padrão ,, 0,0,0, Ele tem que entender \ nque ele deve ficar quieto. Diálogo: 0,1: 10: 12.33,1: 10: 14.68, Default ,, 0,0,0, É isso que você está preocupado \ Nabout? Diálogo: 0,1: 10: 14.73,1: 10: 18.03, Padrão ,, 0,0,0 ,, - Se ele disser a alguém ... \ N-Ele começa a escola na próxima semana. Diálogo: 0,1: 10: 18,08,1: 10: 20,30, Padrão ,, 0,0,0,, Você não pode fazer um de dez anos de idade \ nPare um segredo. Diálogo: 0,1: 10: 20,34,1: ​​10: 22,26, Padrão ,, 0,0,0, Então o que vamos fazer? Diálogo: 0,1: 10: 30.57,1: 10: 32.79, Padrão ,, 0,0,0,, eu quero isso. Diálogo: 0,1: 10: 32.83,1: 10: 37.01, Padrão ,, 0,0,0, Lembre-se que ... \ nNa os próximos dias e semanas. Diálogo: 0,1: 10: 39.58,1: 10: 41.84, Padrão ,, 0,0,0, Tente se lembrar disso. Diálogo: 0,1: 11: 59.61,1: 12: 01.75, Padrão ,, 0,0,0, Papai está aqui? Diálogo: 0,1: 12: 04.62,1: 12: 06.23, Padrão ,, 0,0,0, Vamos lá em cima. Diálogo: 0,1: 12: 07.41,1: 12: 08.75, Padrão ,, 0,0,0, Vamos. Diálogo: 0,1: 12: 17.15,1: 12: 19.63, Padrão ,, 0,0,0 ,, - Charlie? Dialogue: 0,1: 12: 19.68,1: 12: 21.81, Default ,, 0,0,0, Ele não está na casa. Diálogo: 0,1: 12: 22.90,1: 12: 23.99, Padrão ,, 0,0,0, Sua bicicleta se foi. Diálogo: 0,1: 12: 24.94,1: 12: 26.73, Padrão ,, 0,0,0 ,, - Podemos ...? \ N-Sim. Diálogo: 0,1: 12: 30.21,1: 12: 33.43, Padrão ,, 0,0,0, mamãe e Dr. Markham \ Nkiss nas bocas. Diálogo: 0,1: 12: 36.83,1: 12: 38.26, Padrão ,, 0,0,0, eu os vi. Diálogo: 0,1: 12: 40.26,1: 12: 42.22, Padrão ,, 0,0,0, Eles se beijam por toda parte. Diálogo: 0,1: 12: 43.70,1: 12: 44.75, Padrão ,, 0,0,0, O que? Dialogue: 0,1: 12: 47.10,1: 12: 49.23, Default ,, 0,0,0, Ela a tocou. Diálogo: 0,1: 12: 50.36,1: 12: 51.80, Padrão ,, 0,0,0 ,, - Lá embaixo. \ N-Oh, Jesus! Diálogo: 0,1: 12: 51.84,1: 12: 53.63, Padrão ,, 0,0,0 ,, - Rob ... \ N-Cristo! Dialogue: 0,1: 13: 00.20,1: 13: 02.33, Default ,, 0,0,0, Você viu isso, Charlie? Diálogo: 0,1: 13: 03.37,1: 13: 05.33, Padrão ,, 0,0,0,, Serei tirado? Diálogo: 0,1: 13: 05.38,1: 13: 07.03, Padrão ,, 0,0,0, O que? Diálogo: 0,1: 13: 08.03,1: 13: 09.90, Padrão ,, 0,0,0, Vou ser levado embora? Diálogo: 0,1: 13: 12,51,1: 13: 13,65, Padrão ,, 0,0,0, n. Diálogo: 0,1: 13: 14.73,1: 13: 16.65, Padrão ,, 0,0,0, Não, não, não. Diálogo: 0,1: 13: 19.30,1: 13: 20.83, Padrão ,, 0,0,0, Não enquanto estiver por perto. Diálogo: 0,1: 13: 22.44,1: 13: 24.22, Padrão ,, 0,0,0, E onde ele está indo? Diálogo: 0,1: 13: 24.26,1: 13: 26.01, Padrão ,, 0,0,0, Não há espaço no meu. Diálogo: 0,1: 13: 26.83,1: 13: 28.70, Padrão ,, 0,0,0, Ele ficará aqui por agora. Diálogo: 0,1: 13: 28,75,1: 13: 31,45, padrão ,, 0,0,0, E se ela vem procurando \ Nhim? Eu estou para lidar com isso, sou \ NI? Diálogo: 0,1: 13: 31.49,1: 13: 33.75, Padrão ,, 0,0,0 ,, - Claro que não. \ N-Ele é seu filho, Robert. Diálogo: 0,1: 13: 33.80,1: 13: 36.54, Default ,, 0,0,0 ,, - Você está vendo que ele \ Nlooked depois. \ N-Então eu vou ficar aqui também. Diálogo: 0,1: 13: 36.58,1: 13: 39.06, Padrão ,, 0,0,0 ,, - O que? \ N-Até que encontramos em algum lugar com \ Nmore room. Diálogo: 0,1: 13: 39.11,1: 13: 40.67, Padrão ,, 0,0,0 ,, - E quando será isso? \ N-Soon. Diálogo: 0,1: 13: 40.72,1: 13: 42.02, Padrão ,, 0,0,0, Charlie! Diálogo: 0,1: 13: 48.51,1: 13: 51.42, Padrão ,, 0,0,0, Charlie! Ele está aqui? Diálogo: 0,1: 13: 53,16,1: 13: 56,91, Padrão, 0,0,0, Charlie. Charlie, amor, sou \ Nsorry. Vamos para casa. Diálogo: 0,1: 13: 56.95,1: 13: 59.56, Padrão ,, 0,0,0 ,, - Vamos, vamos para casa. \ N-Charlie vai ficar aqui com \ Nme. Diálogo: 0,1: 14: 00.56,1: 14: 03.17, Padrão ,, 0,0,0, Charlie? Charlie, vamos lá. Diálogo: 0,1: 14: 04.83,1: 14: 06.39, Padrão ,, 0,0,0, quero ficar com o papai. Diálogo: 0,1: 14: 06.44,1: 14: 09.61, Padrão ,, 0,0,0, n. Não, amor, você não percebe \ nque você está dizendo. Diálogo: 0,1: 14: 09.66,1: 14: 12.53, Padrão ,, 0,0,0, Você não o ouviu? Você vai. Diálogo: 0,1: 14: 13,23,1: 14: 15,27, Padrão ,, 0,0,0, n. Diálogo: 0,1: 14: 15.32,1: 14: 19.23, Padrão ,, 0,0,0, Rob. Rob, quero dizer ... \ NWhat, você não vai procurar \ Nafter ele. Diálogo: 0,1: 14: 19.28,1: 14: 22.58, Default ,, 0,0,0, você não me diga o que eu posso fazer \ ncom meu filho. Charlie, vá em \ Nupstairs. Andar de cima! Diálogo: 0,1: 14: 22.63,1: 14: 24.15, Padrão ,, 0,0,0 ,, - Charlie! \ N- Now. Dialogue: 0,1: 14: 24.19,1: 14: 26.76, Default ,, 0,0,0 ,, - Rob, por favor. \ N-Charlie fica aqui. Diálogo: 0,1: 14: 26,81,1: 14: 29,24, Padrão ,, 0,0,0 ,, - Ou vamos ver o que um tribunal de \ Nlaw diz. \ N-o que? Diálogo: 0,1: 14: 29,29,1: 14: 31,72, Padrão ,, 0,0,0,, Ele vai dizer-lhes \ nNão as coisas repugnantes que ele viu. Diálogo: 0,1: 14: 33,07,1: 14: 35.42, Padrão ,, 0,0,0, Nojento? O que ela...? Diálogo: 0,1: 14: 35.47,1: 14: 39.38, Default ,, 0,0,0,, Se você voltar aqui, \ NI vou chamar a polícia. Diálogo: 0,1: 14: 39.43,1: 14: 41.52, Padrão ,, 0,0,0, Você nunca mais verá Charlie. Diálogo: 0,1: 14: 43.04,1: 14: 44.95, Padrão ,, 0,0,0 ,, - Talvez precisemos ir. Diálogo: 0,1: 14: 46.83,1: 14: 49.13, Padrão ,, 0,0,0, Margaret, \ nO que está acontecendo lá fora? Diálogo: 0,1: 15: 15.16,1: 15: 16.33, Padrão ,, 0,0,0, Mmm ... Diálogo: 0,1: 16: 40.68,1: 16: 42.59, Padrão ,, 0,0,0, Charlie. Diálogo: 0,1: 16: 44.38,1: 16: 45.73, Padrão ,, 0,0,0, Vem comigo. Diálogo: 0,1: 17: 49.83,1: 17: 50.97, Padrão ,, 0,0,0, I ... Diálogo: 0,1: 18: 11.94,1: 18: 14.03, Padrão ,, 0,0,0, Dói a árvore \ Nwhen você cortou isto abaixo? Diálogo: 0,1: 18: 15.69,1: 18: 17.60, Padrão ,, 0,0,0, É uma árvore. Diálogo: 0,1: 18: 17.64,1: 18: 19.43, Padrão ,, 0,0,0, Mas as árvores estão vivas. Dialogue: 0,1: 18: 23.61,1: 18: 25.48, Default ,, 0,0,0,, se você levá-lo ao tribunal, Diálogo: 0,1: 18: 25.52,1: 18: 27.96, Default ,, 0,0,0,, ele vai testemunhar a natureza \ ne de seu relacionamento. Diálogo: 0,1: 18: 28.00,1: 18: 31.53, Default ,, 0,0,0, E nenhum juiz iria conceder os dois \ ne vc Charlie nessa \ Ncircumstance. Diálogo: 0,1: 18: 35.05,1: 18: 37.71, Padrão ,, 0,0,0, Há avisos \ nNa cada trabalho. Diálogo: 0,1: 18: 38.97,1: 18: 41.02, Padrão ,, 0,0,0, Eles precisam de médicos. Diálogo: 0,1: 18: 43.50,1: 18: 46.28, Padrão ,, 0,0,0, Somente aqueles com boas referências. Diálogo: 0,1: 18: 46.33,1: 18: 48.94, Padrão ,, 0,0,0,, Você nunca vai \ nPara fazer essa cidade casa, Diálogo: 0,1: 18: 50.81,1: 18: 52,20, Padrão ,, 0,0,0, não vivendo assim. Diálogo: 0,1: 18: 54.12,1: 18: 56.73, Padrão ,, 0,0,0, Esses tipos de pessoas não mudam de idéia. Diálogo: 0,1: 19: 00.51,1: 19: 02.69, Padrão ,, 0,0,0,, Eles nunca terão \ Na médico como você novamente. Diálogo: 0,1: 19: 04.26,1: 19: 06.61, Padrão ,, 0,0,0, Eles não querem um médico como eu. Diálogo: 0,1: 19: 09.48,1: 19: 10,65, Padrão ,, 0,0,0, n. Diálogo: 0,1: 19: 12.18,1: 19: 14.09, Padrão ,, 0,0,0, Obrigado por me ver, Jim. Diálogo: 0,1: 19: 16.27,1: 19: 18.49, Padrão ,, 0,0,0, Você vai visitar novamente em breve? Diálogo: 0,1: 19: 19,05,1: 19: 20,62, Padrão ,, 0,0,0, Com Meg? Diálogo: 0,1: 19: 23.14,1: 19: 24.45, Padrão ,, 0,0,0, verei. Diálogo: 0,1: 19: 27.11,1: 19: 28.32, Padrão ,, 0,0,0, É uma longa viagem. Diálogo: 0,1: 19: 39.81,1: 19: 41.29, Default ,, 0,0,0, Ela acha que é seu \ Nfather Diálogo: 0,1: 19: 41.34,1: ​​19: 43.47, Padrão ,, 0,0,0, só porque ela está com minha esposa? Diálogo: 0,1: 19: 43.51,1: 19: 46.43, Padrão ,, 0,0,0, Não importa o que \ Nshe pensa. A lei está em seu \ Nside. Diálogo: 0,1: 19: 48.43,1: 19: 50.61, Padrão ,, 0,0,0, Ninguém a quer aqui. Dialogue: 0,1: 19: 50.65,1: 19: 53.65, Default ,, 0,0,0, Ela não pode trabalhar. \ NShe não pode andar na rua. Diálogo: 0,1: 19: 55.48,1: 19: 58.31, Default ,, 0,0,0,, você estará aqui hoje \ nPara ajuda com Annie? Diálogo: 0,1: 19: 59,31,1: 20: 00,97, Padrão ,, 0,0,0, Ela sabe o que está acontecendo? Diálogo: 0,1: 20: 02.14,1: 20: 04.10, Padrão ,, 0,0,0, Tivemos palavras. Diálogo: 0,1: 20: 04.14,1: 20: 05.80, Padrão ,, 0,0,0, Ela vai chutar um barulho. Diálogo: 0,1: 20: 05.84,1: 20: 07.62, Default ,, 0,0,0, Ela sabe o que é bom \ nPara ela. Diálogo: 0,1: 20: 07.67,1: 20: 09.10, Padrão ,, 0,0,0, Pare! Diálogo: 0,1: 20: 19.90,1: 20: 22.46, Padrão ,, 0,0,0, preciso pensar \ Nstraight. Diálogo: 0,1: 20: 22.51,1: 20: 25.86, Default ,, 0,0,0, Jim diz que há muitas oportunidades de carreira \ ne de saída \ Nthere. Diálogo: 0,1: 20: 25.90,1: 20: 29.12, Padrão ,, 0,0,0 ,, - Não apenas médicos; todos os tipos. \ N-eu vou ir buscá-lo. Diálogo: 0,1: 20: 29.17,1: 20: 31.65, Padrão ,, 0,0,0 ,, - Você não pode! \ N-eu tenho que. Diálogo: 0,1: 20: 31.69,1: 20: 35.26, Default ,, 0,0,0,, Se eu fosse qualquer tipo de mãe, \ NI não o teria deixado ficar. Diálogo: 0,1: 20: 35.30,1: 20: 37.22, Padrão ,, 0,0,0, eu não suporto estar aqui \ npor ele. Diálogo: 0,1: 20: 37.26,1: 20: 39.83, Padrão ,, 0,0,0 ,, - Você não pode? \ N-Claro que eu não posso. Diálogo: 0,1: 20: 41.31,1: 20: 43.31, Padrão ,, 0,0,0, Deveríamos ter pensado \ Nabout o que aconteceria. Diálogo: 0,1: 20: 43.92,1: 20: 45.05, Padrão ,, 0,0,0, eu fiz. Diálogo: 0,1: 20: 46.14,1: 20: 47.93, Padrão ,, 0,0,0,, tentei me manter longe de você. Diálogo: 0,1: 20: 50.23,1: 20: 54.37, Padrão ,, 0,0,0, Lydia, Lydia! Por favor. \ NVocê sabe Robert irá chamar o \ Npolice. Diálogo: 0,1: 20: 54.41,1: 20: 56.46, Padrão ,, 0,0,0, eu não me importo. Diálogo: 0,1: 20: 56.50,1: 20: 59.46, Padrão ,, 0,0,0 ,, - Eu só quero ele em casa. \ N-mas o que então? Diálogo: 0,1: 20: 59.50,1: 21: 02.11, Padrão ,, 0,0,0, Precisamos pensar sobre isso. Diálogo: 0,1: 21: 02.16,1: 21: 07.29, Padrão ,, 0,0,0, Não podemos simplesmente trazê-lo de volta \ Nhere. Não será como foi. Diálogo: 0,1: 21: 07.34,1: ​​21: 10.30, Padrão ,, 0,0,0, Se dissermos Robert \ nque vamos deixar em silêncio, Diálogo: 0,1: 21: 11.21,1: 21: 13.73, Padrão ,, 0,0,0, que ninguém tem que saber, Diálogo: 0,1: 21: 13.78,1: 21: 16.26, Padrão ,, 0,0,0, ele pode simplesmente deixar Charlie ir. Diálogo: 0,1: 21: 23,05,1: 21: 25,61, Padrão ,, 0,0,0, Obrigado por ter vindo. Diálogo: 0,1: 21: 37.67,1: 21: 39.15, Padrão ,, 0,0,0, Quem está na porta? Diálogo: 0,1: 21: 46,16,1: 21: 49,03, Padrão ,, 0,0,0 ,, - Fique aqui. Diálogo: 0,1: 21: 50.55,1: 21: 52.12, Padrão ,, 0,0,0, O que está acontecendo? Diálogo: 0,1: 21: 53.43,1: 21: 55.56, Padrão ,, 0,0,0, O que está acontecendo? Diálogo: 0,1: 22: 03.39,1: 22: 05.57, Padrão ,, 0,0,0, Tudo bem, Annie, \ NI preciso que você se deite. Diálogo: 0,1: 22: 05.61,1: 22: 09.40, Padrão ,, 0,0,0,, Nós vamos corrigir a sua situação. \ NEu só preciso de você para ficar calmo. Diálogo: 0,1: 22: 10.40,1: 22: 11.88, Padrão ,, 0,0,0, Ow! Sai fora! Diálogo: 0,1: 22: 11.92,1: 22: 15.01, Padrão ,, 0,0,0 ,, - Rob, eu preciso ... Rob ... \ N- Ow! Saia de mim! Diálogo: 0,1: 22: 16,40,1: 22: 18,71, Padrão ,, 0,0,0 ,, - Shh. Diálogo: 0,1: 22: 18.75,1: 22: 21.06, Padrão ,, 0,0,0, Saia de mim! Saia de mim! Mãe! Diálogo: 0,1: 22: 21.11,1: 22: 23.54, Padrão ,, 0,0,0 ,, - Shh, shh, shh. Diálogo: 0,1: 22: 23.59,1: 22: 24,98, Padrão ,, 0,0,0, Não! Diálogo: 0,1: 22: 36.03,1: 22: 38.43, Padrão ,, 0,0,0, Não! Diálogo: 0,1: 22: 40.69,1: 22: 43.26, Padrão ,, 0,0,0, Não! Não! Diálogo: 0,1: 22: 53.40,1: 22: 56.75, Padrão ,, 0,0,0, Não! Não! Diálogo: 0,1: 23: 04.71,1: 23: 07.41, Padrão ,, 0,0,0, O que está acontecendo \ ncom Annie? Diálogo: 0,1: 23: 07.46,1: 23: 09.81, Padrão ,, 0,0,0, Nada. Diálogo: 0,1: 23: 13.59,1: 23: 16.38, Default ,, 0,0,0,, Você não quer dizer nada sobre \ Nthis, você entende? Diálogo: 0,1: 23: 19.34,1: ​​23: 22.69, Padrão ,, 0,0,0, acho que deveria ir para \ NDr. Markham. Eu preciso ir \ Ncheck nas abelhas. Diálogo: 0,1: 23: 22.73,1: 23: 25.52, Padrão ,, 0,0,0, Hey. Chegou a hora de você parar de falar sobre essas abelhas. Diálogo: 0,1: 23: 29,65,1: 23: 31,00, Padrão ,, 0,0,0, Eles me ouvem. Diálogo: 0,1: 23: 32.92,1: 23: 35.01, Padrão ,, 0,0,0, Não, eles não. Diálogo: 0,1: 23: 44.06,1: 23: 46.23, Padrão ,, 0,0,0, Você não pode ser assim, Charlie. Diálogo: 0,1: 23: 47.89,1: 23: 49.15, Padrão ,, 0,0,0, Seja um homem. Diálogo: 0,1: 23: 50.02,1: 23: 51.59, Padrão ,, 0,0,0, E se eu não puder? Diálogo: 0,1: 23: 54.15,1: 23: 56.50, Padrão ,, 0,0,0, Nem todo mundo sabe como ser como você. Diálogo: 0,1: 23: 59.03,1: 24: 00.81, Default ,, 0,0,0, Do que você está falando? Diálogo: 0,1: 24: 00.86,1: 24: 04.21, Default ,, 0,0,0 ,, - Eu disse o que você está \ Ntalking sobre? Diálogo: 0,1: 24: 09,69,1: 24: 11,39, padrão ,, 0,0,0, falarei com você mais tarde. \ NStay aqui. Diálogo: 0,1: 24: 37.37,1: 24: 39.68, Padrão ,, 0,0,0, Como você está, Annie, amor? \ NHmm? Diálogo: 0,1: 24: 39.72,1: 24: 42,20, Padrão ,, 0,0,0, Como você está se sentindo? \ NRe você está bem? Diálogo: 0,1: 25: 18,80,1: 25: 20,89, Padrão ,, 0,0,0, Ajude-me! Diálogo: 0,1: 25: 32.77,1: 25: 34.34, Padrão ,, 0,0,0, Dr. Markham! Diálogo: 0,1: 25: 36.52,1: 25: 37.87, Padrão ,, 0,0,0 ,, - Charlie? \ N-Charlie. Diálogo: 0,1: 25: 37.91,1: 25: 41.39, Padrão ,, 0,0,0 ,, - Annie precisa de você. \ N-o que? Diálogo: 0,1: 25: 41.44,1: 25: 43.70, Padrão ,, 0,0,0 ,, - É ruim. \ N-eu vou pegar minhas coisas. Diálogo: 0,1: 25: 43.74,1: 25: 45.96, Padrão ,, 0,0,0 ,, - Bem, vamos ... \ N-Não, fique. Eu vou lidar com isso. Diálogo: 0,1: 25: 46.01,1: 25: 48.92, Padrão ,, 0,0,0 ,, - Charlie, o que aconteceu? \ N-Você prometeu que não mentiria \ nPara mim. Diálogo: 0,1: 25: 49.97,1: 25: 51.23, Padrão ,, 0,0,0, eu sei. Diálogo: 0,1: 25: 52.66,1: 25: 54.14, Padrão ,, 0,0,0, me desculpe. Diálogo: 0,1: 25: 56.02,1: 25: 59.71, Padrão ,, 0,0,0 ,, - Eu senti tanto a sua falta. \ N-Você não vai me dizer a verdade. Diálogo: 0,1: 26: 03.50,1: 26: 05.50, Padrão ,, 0,0,0, adoro Jean. Diálogo: 0,1: 26: 06.42,1: 26: 07.55, Padrão ,, 0,0,0, eu faço. Diálogo: 0,1: 26: 09.77,1: 26: 11.60, Padrão ,, 0,0,0, Mas eu ainda sou a mesma pessoa. Diálogo: 0,1: 26: 12.51,1: 26: 14.64, Padrão ,, 0,0,0, Nada mais mudou. Diálogo: 0,1: 26: 16.04,1: 26: 17.30, Padrão ,, 0,0,0, Olhe, Diálogo: 0,1: 26: 19.13,1: 26: 23.96, Padrão ,, 0,0,0, uma mentira e um segredo \ Não é a mesma coisa. Diálogo: 0,1: 26: 24.00,1: 26: 26.05, Default ,, 0,0,0,, você não pode nunca saber tudo \ Nabout me, Dialogue: 0,1: 26: 27.66,1: 26: 30.53, Default ,, 0,0,0, como eu não posso saber \ Neverything sobre você, mas ... Diálogo: 0,1: 26: 30.57,1: 26: 32.70, Padrão ,, 0,0,0, tudo bem, não é? Diálogo: 0,1: 26: 45.28,1: 26: 47.55, Padrão ,, 0,0,0, Ela é taquicárdica. Diálogo: 0,1: 26: 47.59,1: 26: 50.81, Padrão ,, 0,0,0, O que eles usaram? Foi \ Nsomething afiada ou foi um \ Ntube? Diálogo: 0,1: 26: 50.85,1: 26: 54.81, Padrão ,, 0,0,0, Era um tubo. Dialogue: 0,1: 26: 54.86,1: 26: 57.34, Default ,, 0,0,0,, Há quanto tempo aconteceu? Diálogo: 0,1: 26: 57.38,1: 27: 00.30, Padrão ,, 0,0,0 ,, - Quanto tempo? \ N-cerca de uma hora atrás. Diálogo: 0,1: 27: 00.34,1: ​​27: 02.04, padrão ,, 0,0,0, o que você fez \ Nis ilegal. Diálogo: 0,1: 27: 13,27,1: 27: 15.40, Padrão ,, 0,0,0, Oh. Ela precisa de um hospital. Diálogo: 0,1: 27: 15.44,1: 27: 17.58, Padrão ,, 0,0,0, Ela precisa de um procedimento de dilatação e \ Ncurettage. Dialogue: 0,1: 27: 17.62,1: 27: 21.06, Default ,, 0,0,0, Você já fez isso? \ NCan você faz isso, por favor? Por favor? Diálogo: 0,1: 27: 21.10,1: 27: 22.80, Padrão ,, 0,0,0 ,, - Eu não sei. \ N-Por favor? Por favor? Diálogo: 0,1: 27: 22,84,1: 27: 24,76, Padrão ,, 0,0,0, por favor? Por favor? Diálogo: 0,1: 27: 30.11,1: 27: 32.98, padrão ,, 0,0,0, abaixe a cabeça \ ne suas pernas para cima, rapidamente. Diálogo: 0,1: 27: 34,37,1: 27: 35,55, Padrão ,, 0,0,0, Tudo bem. Diálogo: 0,1: 27: 37.81,1: 27: 39.68, Padrão ,, 0,0,0, preciso esterilizar. Dialogue: 0,1: 27: 49.87,1: 27: 52.00, Default ,, 0,0,0, Charlie, suba as escadas. Diálogo: 0,1: 27: 57.27,1: 28: 01.10, Padrão ,, 0,0,0, Charlie, vá até o seu quarto e ficar lá. Diálogo: 0,1: 28: 08.23,1: 28: 11.76, Padrão ,, 0,0,0 ,, - Charlie não está aqui. \ N-Saia do caminho! Charlie! Diálogo: 0,1: 28: 13,54,1: 28: 15,46, Padrão ,, 0,0,0, Onde ele está? Dialogue: 0,1: 28: 15.50,1: 28: 17.33, Default ,, 0,0,0 ,, - Pare com isso, pare. \ N-Saia da porra do meu caminho. \ NCharlie! Diálogo: 0,1: 28: 17.37,1: 28: 19.59, Padrão ,, 0,0,0 ,, - Rob! \ N-Tire suas mãos de mim! Diálogo: 0,1: 28: 19.64,1: 28: 20.99, Padrão ,, 0,0,0 ,, - Charlie! \ N-Volte! Diálogo: 0,1: 28: 26.30,1: 28: 28.12, Padrão ,, 0,0,0 ,, - Saia. \ N-Onde ele está? Diálogo: 0,1: 28: 28.17,1: 28: 31.17, Padrão ,, 0,0,0 ,, - Saia desta casa. \ N-Onde diabos ele é, Lydia? Diálogo: 0,1: 28: 31.21,1: 28: 33.35, Padrão ,, 0,0,0, Ele está aí? Charlie! Diálogo: 0,1: 28: 42.49,1: 28: 45.27, Padrão ,, 0,0,0 ,, - Ela é homem o suficiente para você? Diálogo: 0,1: 28: 45.32,1: 28: 47.01, Padrão ,, 0,0,0, Ela é mais do que você já foi. Diálogo: 0,1: 28: 48,58,1: 28: 53.76, Padrão ,, 0,0,0, Está imundo, Lydia. \ NNão o terei em minha cidade. Dialogue: 0,1: 28: 53.80,1: 28: 57.37, Default ,, 0,0,0, estou te avisando. \ NEu estou avisando! Diálogo: 0,1: 28: 57.41,1: 28: 59.37, Padrão ,, 0,0,0 ,, - Mãe! \ N-Vamos fazer o que quisermos. Diálogo: 0,1: 28: 59.42,1: 29: 00.63, Padrão ,, 0,0,0, E então o que? Diálogo: 0,1: 29: 02.20,1: 29: 04.99, Padrão ,, 0,0,0, O que quer que eu faça a seguir, eu decido. Diálogo: 0,1: 29: 05.03,1: 29: 07.21, Default ,, 0,0,0,, eu não vou com você \ nporque você é uma piada! Diálogo: 0,1: 29: 10.12,1: 29: 11.91, Padrão ,, 0,0,0, Vamos! Diálogo: 0,1: 29: 29.53,1: 29: 31.49, Padrão ,, 0,0,0 ,, - Saia de mim! \ N-Fique parado! Diálogo: 0,1: 29: 39.72,1: 29: 41.76, Padrão ,, 0,0,0 ,, - Pare com isso! \ N-Fique quieto! Diálogo: 0,1: 29: 41.81,1: 29: 43.29, Padrão ,, 0,0,0, Mum! Diálogo: 0,1: 29: 47.94,1: 29: 49.07, Padrão ,, 0,0,0, Lydia! Dialogue: 0,1: 29: 56.08,1: 29: 57.43, Default ,, 0,0,0,, Fique parado! Diálogo: 0,1: 30: 01.65,1: 30: 03.52, Padrão ,, 0,0,0, Acorde! Diálogo: 0,1: 30: 03.57,1: 30: 05.92, Padrão ,, 0,0,0, Vamos, acorde! Diálogo: 0,1: 30: 05.96,1: 30: 08.31, Padrão ,, 0,0,0, Acorde, por favor! Diálogo: 0,1: 30: 12.62,1: 30: 16.14, Padrão ,, 0,0,0 ,, - Não, não! \ N-Olhe para mim. Diálogo: 0,1: 30: 17.02,1: 30: 19.23, Padrão ,, 0,0,0, Você ainda é minha esposa. Diálogo: 0,1: 30: 23,59,1: 30: 25,20, Padrão ,, 0,0,0, Vamos! Diálogo: 0,1: 30: 42.91,1: 30: 44.61, Padrão ,, 0,0,0, Não! Diálogo: 0,1: 31: 06.11,1: 31: 07.85, Padrão ,, 0,0,0 ,, - Mãe! \ N- Charlie. Diálogo: 0,1: 31: 10.63,1: 31: 13.51, Padrão ,, 0,0,0, Charlie, Charlie ... Diálogo: 0,1: 31: 13.55,1: 31: 16.47, Padrão ,, 0,0,0, Está tudo bem, Mamãe. \ NEles estão enxameando. Diálogo: 0,1: 31: 45.19,1: 31: 48.54, Padrão ,, 0,0,0, Mum, olhe. Eles estão dançando. Diálogo: 0,1: 33: 39.57,1: 33: 41.09, Padrão ,, 0,0,0, Annie? Diálogo: 0,1: 33: 43.79,1: 33: 45.18, Padrão ,, 0,0,0, Annie? Diálogo: 0,1: 33: 56.76,1: 33: 59.89, Default ,, 0,0,0,, Você tenta e dorme. Médico. Diálogo: 0,1: 34: 01.63,1: 34: 04.63, Padrão ,, 0,0,0, Obrigado. Obrigado. Diálogo: 0,1: 34: 07.25,1: 34: 08.99, Padrão ,, 0,0,0, Você estará aqui, não vai? Diálogo: 0,1: 35: 40.34,1: ​​35: 44.60, Padrão ,, 0,0,0, Quando o verão chega ao fim, as abelhas se reúnem dentro da colmeia. Diálogo: 0,1: 35: 56,57,1: 35: 59,14, Padrão ,, 0,0,0, O que? Diálogo: 0,1: 35: 59.18,1: 36: 01.01, Padrão ,, 0,0,0, Estou observando seus pés dançarem \ Naround. Diálogo: 0,1: 36: 01.05,1: 36: 03.88, Padrão ,, 0,0,0, Bem, você pode assistir mais tarde. Diálogo: 0,1: 36: 03.93,1: 36: 06.58, Default ,, 0,0,0, Agora, eu preciso que você faça \ Nsure que Charlie está lotado. Diálogo: 0,1: 36: 24.38,1: 36: 26.82, Padrão ,, 0,0,0,, não poderei falar com você. Diálogo: 0,1: 36: 28.30,1: 36: 30.78, Default ,, 0,0,0,, você não sabe o que estou fazendo, \ nmas ... Diálogo: 0,1: 36: 33.09,1: 36: 34.52, Padrão ,, 0,0,0 ,, .. você ficará bem. Diálogo: 0,1: 36: 40.14,1: 36: 42.10, Padrão ,, 0,0,0, O que eles fazem lá \ nNo inverno? Diálogo: 0,1: 36: 42,79,1: 36: 45,97, Padrão, 0,0,0, Sono. Comer. Diálogo: 0,1: 36: 46.01,1: 36: 48.41, Padrão ,, 0,0,0,, Aguarde o calor \ nPara vir novamente. Diálogo: 0,1: 36: 51.89,1: 36: 54.76, Padrão ,, 0,0,0, Mamãe diz que você vai nos encontrar \ nNa alguns meses. Diálogo: 0,1: 36: 54.80,1: 36: 58.85, Default ,, 0,0,0,, eu tenho que colocar as coisas bem aqui, \ nEntão eu vou estar junto. Diálogo: 0,1: 37: 01.03,1: 37: 04.20, Padrão ,, 0,0,0, Você não vai, você vai? Diálogo: 0,1: 37: 08.30,1: 37: 09.73, Padrão ,, 0,0,0, não direi nada. Diálogo: 0,1: 37: 10.86,1: 37: 12.47, Padrão ,, 0,0,0, obrigado. Diálogo: 0,1: 37: 14.00,1: 37: 16.04, Padrão ,, 0,0,0, Você é meu melhor amigo. Dialogue: 0,1: 37: 22.18,1: 37: 24.31, Default ,, 0,0,0, Venha para casa um dia, você vai? Dialogue: 0,1: 37: 32.06,1: 37: 33.63, Default ,, 0,0,0, Cuide das abelhas. Diálogo: 0,1: 37: 38.41,1: 37: 40.37, Padrão ,, 0,0,0, Charlie, você \ Nrun e encontrar um porteiro? Diálogo: 0,1: 37: 51.34,1: ​​37: 53.38, Padrão ,, 0,0,0, Vai demorar um pouco, não vai, Dialogue: 0,1: 37: 54.52,1: 37: 56.26, Default ,, 0,0,0, antes que você possa se juntar a nós? Dialogue: 0,1: 37: 57.08,1: 37: 58.52, Default ,, 0,0,0, Há muito o que fazer. Diálogo: 0,1: 38: 05.00,1: 38: 06.40, Padrão ,, 0,0,0, eu te amo. Diálogo: 0,1: 38: 09.88,1: 38: 11.49, Padrão ,, 0,0,0, eu também te amo. Diálogo: 0,1: 38: 47.09,1: 38: 49.22, Padrão ,, 0,0,0 ,, - Mãe. Dialogue: 0,1: 38: 52.10,1: 38: 54.40, Default ,, 0,0,0 ,, - Todos a bordo! \ NAll a bordo! Diálogo: 0,1: 39: 16,64,1: 39: 18,08, Padrão ,, 0,0,0, Tchau. Diálogo: 0,1: 40: 05.78,1: 40: 08.87, Padrão ,, 0,0,0, Tanta desvaneceu-se agora. Diálogo: 0,1: 40: 08.91,1: 40: 12.09, Default ,, 0,0,0, Mas eu lembro da minha mãe \ Nwaving. Diálogo: 0,1: 40: 12.13,1: 40: 14.57, Padrão ,, 0,0,0, E eu me lembro de Jean \ Nwalking embora. Diálogo: 0,1: 40: 16,83,1: 40: 19,27, Padrão ,, 0,0,0, lembro-me do que significava o tempo juntos. Diálogo: 0,1: 40: 22.10,1: 40: 25.06, Default ,, 0,0,0, A vida da minha mãe era mais brilhante do que nunca Dialogue: 0,1: 40: 25.10,1: 40: 26.93, Default ,, 0,0,0, Jean não lhe mostrou o caminho. Diálogo: 0,1: 40: 28,76,1: 40: 32,02, Padrão ,, 0,0,0, E o amor de minha mãe deu Jean \ nNão força para parar de correr, Diálogo: 0,1: 40: 33.33,1: 40: 34.98, Padrão ,, 0,0,0, para se orgulhar. Dialogue: 0,1: 40: 37.07,1: 40: 40.59, Default ,, 0,0,0,, O zumbido de mudança \ Nwas chegando mesmo a essa cidade, Diálogo: 0,1: 40: 40.64,1: 40: 45.30, Padrão, 0,0,0, embora fosse cedo demais para minha mãe e Jean ouvirem juntos. Diálogo: 0,1: 40: 47.30,1: 40: 49.43, Padrão ,, 0,0,0, Mas eu tinha ouvido o eco. Diálogo: 0,1: 40: 51.65,1: 40: 53.78, Padrão ,, 0,0,0, E muitos de nós \ nnós seguiremos isto. 83572

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.