All language subtitles for Sen Buyumeye Bak

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,320 --> 00:00:09,360 ["Gavur Dünya" by Alaturca Club & Sufle plays] 2 00:00:24,840 --> 00:00:26,280 [wheels screech] 3 00:00:31,040 --> 00:00:34,960 [car alarm wails] 4 00:00:50,960 --> 00:00:52,960 ["Gavur Dünya" continues playing] 5 00:01:15,440 --> 00:01:16,480 [bottle shatters] 6 00:01:28,440 --> 00:01:31,840 IN GOOD HANDS 2 7 00:01:32,520 --> 00:01:33,720 [papers ruffling] 8 00:01:33,800 --> 00:01:34,800 [man sighs] 9 00:01:40,600 --> 00:01:42,520 [woman breathes deeply] 10 00:01:58,840 --> 00:02:02,240 [man] Yes, the woman you just saw is my doctor. 11 00:02:02,320 --> 00:02:03,240 [groovy music plays] 12 00:02:03,320 --> 00:02:05,440 The one that looks like she's about to cry. 13 00:02:06,200 --> 00:02:09,480 She told me if I don't quit drinking, I'll get cirrhosis. 14 00:02:09,560 --> 00:02:10,880 Just like my dad. 15 00:02:11,480 --> 00:02:13,440 She used to be my late father's doctor, too. 16 00:02:13,520 --> 00:02:16,880 She's a really good doctor, but she loves being dramatic. 17 00:02:17,880 --> 00:02:21,080 Although, this was the first time she used a very convincing medical term. 18 00:02:21,160 --> 00:02:23,040 "You're gonna friggin' die, you moron!" 19 00:02:23,120 --> 00:02:25,720 [inhales sharply] Mmm. Well, she might have a point. 20 00:02:27,640 --> 00:02:30,600 It's been a year since Melisa died. 21 00:02:31,480 --> 00:02:34,640 I have no idea which phase of mourning I'm in. 22 00:02:35,160 --> 00:02:38,480 All I know is that I have to come to my senses, 23 00:02:39,080 --> 00:02:41,840 otherwise, there's a problem in store for me. 24 00:02:43,160 --> 00:02:44,920 And he's not so little anymore. 25 00:02:45,440 --> 00:02:47,280 - Firat. - [Firat] Boss. 26 00:02:52,720 --> 00:02:54,720 [groovy music continues] 27 00:02:58,080 --> 00:03:00,520 [dialogue inaudible] 28 00:03:24,560 --> 00:03:27,280 - [dog whines excitedly] - [Firat] Here you go, Mr. Can. 29 00:03:29,080 --> 00:03:30,320 Firat! 30 00:03:30,400 --> 00:03:32,640 How's my big boy? Did you miss us? 31 00:03:33,120 --> 00:03:34,160 [keys jingle] 32 00:03:35,240 --> 00:03:36,800 All right. 33 00:03:36,880 --> 00:03:39,240 Here are the batteries. Okay. 34 00:03:42,320 --> 00:03:44,320 How would you like your sandwich today, boss? 35 00:03:44,400 --> 00:03:46,560 - With ice cream, please. - Can! 36 00:03:46,640 --> 00:03:47,840 It could use some. 37 00:03:48,320 --> 00:03:51,320 Bread's always dry. Just a bit of ice cream. 38 00:03:51,400 --> 00:03:53,080 Oh, come on. What do you mean, "dry"? 39 00:03:53,160 --> 00:03:55,840 We're not doing anything until you eat the sandwich I make you. 40 00:03:56,360 --> 00:03:57,280 Firat! 41 00:03:57,360 --> 00:03:59,520 - Fine. - It's time for you to eat too. 42 00:03:59,600 --> 00:04:01,680 [introspective ethereal music plays] 43 00:04:12,840 --> 00:04:16,720 CAUTION! CAN AND FIRAT SECRET SCIENCE ROOM 44 00:04:44,400 --> 00:04:49,640 CAN'S TIME MACHINE 45 00:04:54,560 --> 00:04:56,720 [Firat in distance] Can! It's time! 46 00:05:00,880 --> 00:05:02,560 Time to go wild! 47 00:05:02,640 --> 00:05:04,360 - Really? - Yes, really! 48 00:05:07,000 --> 00:05:09,080 [Can] Whoo-hoo-hoo-hoo! Oh, my God! 49 00:05:09,160 --> 00:05:10,160 [laughs] 50 00:05:11,080 --> 00:05:12,160 [Firat grunts softly] 51 00:05:17,240 --> 00:05:19,240 Whoo-hoo! [echoing] 52 00:05:20,400 --> 00:05:22,400 [introspective music continues] 53 00:05:30,760 --> 00:05:33,440 I'm sure that it's gonna work now. 54 00:05:33,520 --> 00:05:34,800 Are you really sure? 55 00:05:34,880 --> 00:05:37,120 You bet! We got the perfect batteries. 56 00:05:37,200 --> 00:05:38,720 Whoo-hoo! 57 00:05:38,800 --> 00:05:40,360 - [springs rattle] - [Firat exclaims] 58 00:05:40,440 --> 00:05:42,040 [both laugh] 59 00:05:42,520 --> 00:05:43,520 [Firat sighs] 60 00:05:43,880 --> 00:05:44,880 [Can sighs] 61 00:05:47,880 --> 00:05:49,440 [buttons clicking] 62 00:05:54,480 --> 00:05:56,240 Traveler Five, are you ready? 63 00:05:56,320 --> 00:05:57,480 Yes I am, Captain One. 64 00:05:58,040 --> 00:05:59,120 Date check, sir? 65 00:06:00,600 --> 00:06:02,600 March 21st, 2022, Captain. 66 00:06:11,040 --> 00:06:12,040 [sighs] 67 00:06:17,760 --> 00:06:19,640 [gasps] Where are we? 68 00:06:24,920 --> 00:06:26,600 It's 2024, Captain. 69 00:06:26,680 --> 00:06:28,680 [tender music plays] 70 00:06:30,840 --> 00:06:33,240 Oh, I know what we need! More batteries. 71 00:06:49,560 --> 00:06:50,760 - Firat? - Mmm? 72 00:06:51,880 --> 00:06:54,080 We'll make the machine work, won't we? 73 00:06:56,000 --> 00:06:57,600 Don't know if we will, boss. 74 00:06:58,280 --> 00:07:00,280 We won't give up. We'll make it work, I'm sure. 75 00:07:00,800 --> 00:07:02,280 We gotta build it. 76 00:07:02,920 --> 00:07:06,080 I gotta go back in time and tell my mom I love her. 77 00:07:08,520 --> 00:07:10,520 I couldn't tell her before she left. 78 00:07:12,000 --> 00:07:14,280 But if I manage to go back there, 79 00:07:14,360 --> 00:07:17,480 then maybe I... can convince her to stay here. 80 00:07:21,920 --> 00:07:23,280 - Firat? - Mmm? 81 00:07:23,800 --> 00:07:26,000 You promise you'll stop drinking? 82 00:07:27,400 --> 00:07:28,400 Mm-hmm. 83 00:07:29,480 --> 00:07:31,560 Anyway, you stink when you drink, you know? 84 00:07:31,640 --> 00:07:33,680 [laughs] Oh, shut up. 85 00:07:34,640 --> 00:07:35,760 [Can] Mmm. 86 00:07:35,840 --> 00:07:37,640 Come on, let's send Melisa love. 87 00:07:38,440 --> 00:07:40,440 [tender music plays] 88 00:07:47,440 --> 00:07:48,440 Can, 89 00:07:49,240 --> 00:07:50,440 I love you so much. 90 00:07:51,520 --> 00:07:52,520 [Can] Mm-hmm. 91 00:07:56,840 --> 00:07:59,640 Firat! Firat, what's wrong with you today? 92 00:08:00,400 --> 00:08:02,400 - Oh, Firat, you... - Firat? 93 00:08:03,480 --> 00:08:04,520 [sighs] 94 00:08:04,600 --> 00:08:05,680 Ah, good dogs. 95 00:08:05,760 --> 00:08:08,120 - All right, guys, sit down, please. - Yeah, sit on my foot. 96 00:08:08,200 --> 00:08:10,520 Firat, we really need to find someone for you, boy. 97 00:08:10,600 --> 00:08:13,680 - Too late, he's been neutered. - I'm not talking 'bout the dog. 98 00:08:13,760 --> 00:08:16,320 I'm saying that we must find someone for you. 99 00:08:16,400 --> 00:08:19,360 Fatoş, stop it. I'm serious. Last time you pulled this kinda thing... 100 00:08:19,440 --> 00:08:22,240 Can got used to it. Come on, it was fine. 101 00:08:22,320 --> 00:08:24,560 That's not what I mean. We're more than fine. 102 00:08:24,640 --> 00:08:25,640 I'm doing fine. 103 00:08:26,000 --> 00:08:27,160 Like hell you are. 104 00:08:28,160 --> 00:08:31,880 I mean, maybe things haven't been the easiest for you. 105 00:08:31,960 --> 00:08:34,280 But we need to keep moving forward for Can. 106 00:08:34,360 --> 00:08:37,440 Right now, what that boy needs the most is his father. 107 00:08:37,520 --> 00:08:40,040 I'm here for him. I'm always gonna be here for Can. 108 00:08:40,120 --> 00:08:41,320 Yeah, you and your booze? 109 00:08:41,400 --> 00:08:44,520 God, Fatoş, you ever stop and think this might be hard for us? 110 00:08:44,600 --> 00:08:46,680 For six years, the boy believed his father was dead, 111 00:08:46,760 --> 00:08:49,640 and all of a sudden, I'm supposed to become a father to him. 112 00:08:49,720 --> 00:08:52,080 He won't even call me Dad. You realize what that means? 113 00:08:52,160 --> 00:08:53,720 How about you call him "son"? 114 00:08:53,800 --> 00:08:55,840 No! Besides, the shrink told me I should wait, 115 00:08:55,920 --> 00:08:57,680 and let him do it on his own when he's ready. 116 00:08:57,720 --> 00:08:59,000 [Fatoş] Hmm. 117 00:08:59,080 --> 00:09:01,480 Maybe you're still not ready for fatherhood. 118 00:09:01,560 --> 00:09:03,920 Or perhaps you're using your shrink as an excuse. Probably. 119 00:09:04,000 --> 00:09:05,200 [scoffs mildly] 120 00:09:07,000 --> 00:09:09,680 [inhales sharply] Okay, I'm sorry. 121 00:09:10,440 --> 00:09:11,440 I really am. 122 00:09:12,040 --> 00:09:14,640 I'm just saying, a partner would be good for you. 123 00:09:14,720 --> 00:09:17,280 Besides, man, it might also be good for Can. 124 00:09:17,360 --> 00:09:19,840 Just trust me for a change. Trust me. 125 00:09:19,920 --> 00:09:22,176 Come on, lemme handle everything. I've got you, my friend. 126 00:09:22,200 --> 00:09:24,560 You're not gonna handle anything, Fatoş. I gotta go. 127 00:09:24,640 --> 00:09:25,920 Where are you going? 128 00:09:26,000 --> 00:09:28,080 First to school, then to the shrink. 129 00:09:28,160 --> 00:09:29,840 By the way, I'll swing by later to get him. 130 00:09:29,880 --> 00:09:31,800 Watch out for Freud, and keep him away from Mami. 131 00:09:31,840 --> 00:09:33,760 So I have to keep Firat? Okay, cool, thanks. 132 00:09:33,840 --> 00:09:34,760 [Firat] Exactly. 133 00:09:34,840 --> 00:09:38,680 [banal children's music plays] 134 00:09:56,480 --> 00:09:58,480 [boys laugh nearby] 135 00:10:00,480 --> 00:10:01,520 [boy] Come on. 136 00:10:03,440 --> 00:10:07,240 Can, buddy, why weren't you doing the dance with us? 137 00:10:07,320 --> 00:10:10,120 Because that dance feels like homework. I don't like the moves. 138 00:10:10,200 --> 00:10:12,640 And my mom and I had a better dance anyway. 139 00:10:12,720 --> 00:10:14,440 What was it like? Show us. 140 00:10:14,520 --> 00:10:17,040 What's the big deal? After all, it... it's just a dance. 141 00:10:18,000 --> 00:10:20,640 [in taunting sing-song] Can is a coward! 142 00:10:20,720 --> 00:10:23,960 [boys laugh] 143 00:10:24,040 --> 00:10:28,080 Can, I really want to see how you and your mom used to dance. 144 00:10:31,400 --> 00:10:33,000 [sighs] Hmm. 145 00:10:34,640 --> 00:10:36,760 [magical music plays] 146 00:10:41,960 --> 00:10:43,760 [boys laugh] 147 00:11:02,600 --> 00:11:03,640 [exhales heavily] 148 00:11:04,160 --> 00:11:05,880 [boys continue laughing] 149 00:11:08,720 --> 00:11:10,120 Did you see what he did? 150 00:11:15,600 --> 00:11:17,720 Who's that bearded guy that picks you up? 151 00:11:19,200 --> 00:11:20,480 I bet that man's your father, 152 00:11:20,560 --> 00:11:23,040 but why do you call him "Firat," and not "Dad"? 153 00:11:23,840 --> 00:11:26,560 But he also doesn't call him "son." "Boss," right? 154 00:11:26,640 --> 00:11:28,600 - What the hell is that? - [all laugh] 155 00:11:30,120 --> 00:11:31,400 Let's go, guys, come on! 156 00:11:31,480 --> 00:11:33,080 [melancholic music plays] 157 00:11:39,160 --> 00:11:40,280 [child] See you later. 158 00:11:40,880 --> 00:11:41,880 Can? 159 00:11:43,840 --> 00:11:45,000 Can we please just go? 160 00:11:46,040 --> 00:11:48,320 Look, Dad, he's the one who can't dance. 161 00:11:48,400 --> 00:11:49,560 - [laughs] - Shh. 162 00:12:04,040 --> 00:12:05,280 [bike horn honks] 163 00:12:11,000 --> 00:12:12,040 Hop off, boss. 164 00:12:14,760 --> 00:12:15,760 Here we go. 165 00:12:20,760 --> 00:12:22,280 I'm seeing the shrink doctor again? 166 00:12:22,880 --> 00:12:24,840 A psychiatrist, not a shrink doctor. 167 00:12:24,920 --> 00:12:26,880 Stop trying to deflect, you hear me? 168 00:12:26,960 --> 00:12:29,560 It's the end-of-the-year dance, you're going, and you're doing it. 169 00:12:29,640 --> 00:12:31,760 I'm not gonna be there, and I won't dance with them. 170 00:12:31,840 --> 00:12:32,680 Yes, you will. 171 00:12:32,760 --> 00:12:35,560 What's next? Dropping out of school 'cause they're making fun of you? 172 00:12:36,120 --> 00:12:38,440 That's not a bad idea. Might give it some thought. 173 00:12:38,520 --> 00:12:40,440 No, sir, you're not dropping out. 174 00:12:40,520 --> 00:12:41,520 But I might. 175 00:12:41,600 --> 00:12:42,600 Hmm. No, you won't. 176 00:12:43,160 --> 00:12:44,680 - I'm not going. - Yes, you will. 177 00:12:44,760 --> 00:12:46,080 - No, I won't. - Yes, you will. 178 00:12:46,160 --> 00:12:48,320 Nope, plus I'll tell the "pedigogue" you're forcing me. 179 00:12:48,400 --> 00:12:50,720 It's "pedagogue." At least learn to say it right first. 180 00:12:50,800 --> 00:12:52,680 [both growl playfully] 181 00:12:52,760 --> 00:12:54,840 The bus has eight passengers and six more. 182 00:12:54,920 --> 00:12:56,680 Come on. That makes how many passengers? 183 00:12:56,760 --> 00:12:59,080 Too many. Maybe they should just walk. 184 00:12:59,160 --> 00:13:02,240 - It's a fine day, anyway. - Can, seriously, focus. 185 00:13:04,520 --> 00:13:07,600 - [sighs] I'm gonna quit school. - Please stop saying that. 186 00:13:07,680 --> 00:13:09,040 - But I will. - You will not. 187 00:13:09,120 --> 00:13:10,720 - But I want to. - But you can't. 188 00:13:10,800 --> 00:13:12,320 - Well, I am. - No, you're not. 189 00:13:12,400 --> 00:13:14,080 - I already did! - Um, no, you didn't. 190 00:13:14,160 --> 00:13:15,960 - But I'm going to. - But you're not going to. 191 00:13:16,000 --> 00:13:17,920 - Well, I am! - But you haven't dropped out. 192 00:13:18,000 --> 00:13:19,480 [woman] Please, just let him do it. 193 00:13:20,840 --> 00:13:22,640 Pretty clear he wants to, huh? 194 00:13:23,440 --> 00:13:26,960 I think you should think about it. Calmly and quietly. 195 00:13:28,400 --> 00:13:29,400 Thank you. 196 00:13:30,080 --> 00:13:31,680 I'm building my time machine 197 00:13:31,760 --> 00:13:34,720 and traveling to 3500, where you don't exist. 198 00:13:34,800 --> 00:13:36,080 I'm going to 4500. 199 00:13:36,160 --> 00:13:37,360 I'm going to 5000 then. 200 00:13:37,440 --> 00:13:39,080 - 6000! - 7000. 201 00:13:39,160 --> 00:13:40,640 - 8000! - 9000! 202 00:13:40,720 --> 00:13:43,400 - 10,000! - I'm afraid this is 2024, hmm? 203 00:13:43,480 --> 00:13:46,200 - [Firat clears throat] - Listen, please, I'm asking you seriously. 204 00:13:46,280 --> 00:13:48,400 Please, I need a little quiet. Hmm? 205 00:13:48,480 --> 00:13:51,160 Bit of silence. I'm trying to work over here, please. 206 00:13:51,880 --> 00:13:52,880 We're very sorry. 207 00:13:54,400 --> 00:13:57,040 Can, keep it quiet, please. The lady is trying to work. 208 00:13:57,120 --> 00:14:00,160 No, she's not working. She's just sitting there doing nothing. 209 00:14:01,040 --> 00:14:02,160 What are you working on? 210 00:14:03,000 --> 00:14:05,360 - I'm thinking. - But we're thinking too, am I right? 211 00:14:05,440 --> 00:14:07,400 Oh, but I like to think in silence. 212 00:14:08,160 --> 00:14:10,680 You don't mind, right? You don't. Thanks so much. 213 00:14:12,960 --> 00:14:14,320 You look a little tense. 214 00:14:14,400 --> 00:14:17,480 Maybe a drink might help you think better? Mind if I treat you to one? 215 00:14:17,560 --> 00:14:19,600 Oh, no, thank you. I'm good. I'm sober. 216 00:14:21,360 --> 00:14:23,120 Well, see what I mean? 217 00:14:23,200 --> 00:14:25,880 I'm sorry, but she's sober and you still can't quit? 218 00:14:26,920 --> 00:14:27,920 What does that mean? 219 00:14:28,520 --> 00:14:31,880 I'll build my time machine, and gather every single worm I can find, 220 00:14:31,960 --> 00:14:33,520 and then discover every wormhole. 221 00:14:33,600 --> 00:14:35,600 [lighthearted music plays] 222 00:14:37,400 --> 00:14:39,360 So, you wanna build a time machine, huh? 223 00:14:40,120 --> 00:14:41,320 Then listen carefully. 224 00:14:42,560 --> 00:14:46,440 To properly build that thing, well, you gotta reach extremely high speeds. 225 00:14:46,520 --> 00:14:49,760 I'm talking about moving at the speed of light. 226 00:14:49,840 --> 00:14:52,360 And you know what happens when you travel light speed? 227 00:14:52,880 --> 00:14:55,480 Mass increases. I mean, mass become infinite. 228 00:14:56,200 --> 00:14:59,160 So, what would you need in order to move infinite mass? 229 00:15:00,080 --> 00:15:01,560 Infinite energy. 230 00:15:02,480 --> 00:15:05,520 But now, is infinite energy even possible? 231 00:15:06,600 --> 00:15:07,640 It's not. 232 00:15:07,720 --> 00:15:10,520 But that means you can't ever reach light speed. 233 00:15:11,040 --> 00:15:12,040 Understand? 234 00:15:12,720 --> 00:15:14,720 Your time machine is impossible. 235 00:15:15,240 --> 00:15:17,240 [lighthearted music continues playing] 236 00:15:27,120 --> 00:15:28,120 [Firat sniffs] 237 00:15:29,040 --> 00:15:30,680 We're gonna need light then. 238 00:15:30,760 --> 00:15:32,200 Boatloads of light! Yeah? 239 00:15:42,160 --> 00:15:43,160 Fourteen. 240 00:15:44,040 --> 00:15:47,000 [Fatoş] Man, just check out the women first, then the dogs. 241 00:15:47,880 --> 00:15:49,120 Maybe you've noticed something? 242 00:15:49,160 --> 00:15:51,160 [both] How much they resemble each other? 243 00:15:51,240 --> 00:15:53,560 I don't wanna meet anyone. Why is it so hard to comprehend? 244 00:15:53,600 --> 00:15:54,680 I don't want anyone. 245 00:15:54,760 --> 00:15:55,920 [scoffs] 246 00:15:57,720 --> 00:15:58,720 How 'bout these? 247 00:15:58,800 --> 00:15:59,960 Where'd you get those? 248 00:16:00,040 --> 00:16:01,040 From your room. 249 00:16:01,640 --> 00:16:05,240 You know how that annoying girl with the glasses told us we needed light? 250 00:16:05,320 --> 00:16:06,520 So, are these okay? 251 00:16:10,880 --> 00:16:12,160 Who are they, hmm? 252 00:16:12,240 --> 00:16:14,880 Could you be trying to find new moms for me? 253 00:16:14,960 --> 00:16:16,480 Can, please. Don't be silly. 254 00:16:16,560 --> 00:16:18,280 But why don't you find someone for yourself? 255 00:16:18,320 --> 00:16:20,720 - Oh, hon, that's all I've tried to do. - [phone rings] 256 00:16:20,800 --> 00:16:22,680 Why is the headmaster calling me? 257 00:16:23,520 --> 00:16:25,680 - [playful troublesome music plays] - Firat speaking. 258 00:16:25,760 --> 00:16:27,320 Yes, sir, I'm listening. 259 00:16:28,200 --> 00:16:31,720 Me? No, I didn't send an email to anybody. 260 00:16:35,880 --> 00:16:39,120 How could a small kid do that, sir? Even I can't do that, you know. 261 00:16:42,040 --> 00:16:46,160 How about you forward that email to me, and I'll look into it? I promise. 262 00:16:47,200 --> 00:16:50,640 Then it must be in my Sent Mail folder. Right. Thank you, sir. 263 00:16:53,800 --> 00:16:54,800 A drop-out petition? 264 00:16:56,560 --> 00:16:58,920 Um, well, I'll be in my room. 265 00:16:59,920 --> 00:17:02,120 Yeah, I'm a little tired. I'll go to my room. 266 00:17:02,200 --> 00:17:03,880 Uh, um... 267 00:17:04,520 --> 00:17:05,520 So, I'll see you. 268 00:17:06,040 --> 00:17:08,160 - Can? - [lights clatter] 269 00:17:08,240 --> 00:17:09,960 Can. Can! 270 00:17:11,120 --> 00:17:12,920 - Perfect. - Can. 271 00:17:16,360 --> 00:17:17,360 Can, dear? 272 00:17:21,560 --> 00:17:24,200 "At this time, I have decided that I will no longer attend 273 00:17:24,280 --> 00:17:26,400 the Private Sevdem School, effective immediately." 274 00:17:27,160 --> 00:17:29,120 "I believe I have neglected my personal life 275 00:17:29,200 --> 00:17:31,840 because of your demanding academic schedule." 276 00:17:31,920 --> 00:17:35,216 "Your dance blows. No one should be forced to dance for homework, it should be fun." 277 00:17:35,240 --> 00:17:38,800 "And why would anyone do your boring dance when they could just be wild?" 278 00:17:38,880 --> 00:17:40,936 "Anyway, the truth is I don't appreciate your school, 279 00:17:40,960 --> 00:17:42,440 and I don't believe that I need it." 280 00:17:42,520 --> 00:17:45,920 "Please work out the details of my departure with Firat." Of course. 281 00:17:46,000 --> 00:17:47,480 "Yours sinisterly..." 282 00:17:47,560 --> 00:17:50,840 What does that mean? Can, what do you mean by that? 283 00:17:51,600 --> 00:17:53,880 - [sighs] - Can, are you trying to drive me mad? 284 00:17:53,960 --> 00:17:56,880 You sent this to the parents, the headmaster, the teachers, 285 00:17:56,960 --> 00:17:58,080 practically everybody! 286 00:17:58,760 --> 00:18:01,960 Can, what in the world are you trying to do? 287 00:18:02,040 --> 00:18:05,600 I told you I quit school. Besides, I wasn't even going back at all. 288 00:18:05,680 --> 00:18:08,240 Can't stop going 'cause you feel like it. Forget about that. No. 289 00:18:08,320 --> 00:18:10,920 I'm not going back, and you can't make me. 290 00:18:11,000 --> 00:18:12,320 Even Mom didn't make me. 291 00:18:12,400 --> 00:18:14,840 I am making you. I'm making you. You understand? 292 00:18:14,920 --> 00:18:16,800 And what are you, anyway? Tell me. 293 00:18:16,880 --> 00:18:18,640 [melancholic music plays] 294 00:18:18,720 --> 00:18:21,160 See? You are no one to me. 295 00:18:21,240 --> 00:18:22,880 You can't make me do anything. 296 00:18:23,640 --> 00:18:25,400 I'm gonna travel in time. 297 00:18:25,480 --> 00:18:28,320 I'll fix my machine up and get more lights to go to Mom, 298 00:18:28,400 --> 00:18:30,280 and I'll never have to see you again! 299 00:18:30,360 --> 00:18:32,040 That time machine is imaginary. 300 00:18:33,720 --> 00:18:35,480 And you can't travel to the past. 301 00:18:36,440 --> 00:18:38,480 I mean, you don't think I miss her too? 302 00:18:40,440 --> 00:18:42,080 But Melisa is no longer here! 303 00:18:44,440 --> 00:18:47,600 You need to grow up, kid. Seriously, I beg you. Please, Can! 304 00:18:48,160 --> 00:18:49,400 [sniffles] 305 00:18:49,480 --> 00:18:52,760 Nothing would be this way if my mom were still here. 306 00:18:54,000 --> 00:18:56,760 When I go back, I'll tell her everything! 307 00:18:57,640 --> 00:18:58,960 I'll even scream. 308 00:18:59,960 --> 00:19:02,640 Because she left me with someone like you. 309 00:19:03,320 --> 00:19:04,320 I will scream. 310 00:19:16,200 --> 00:19:18,200 [melancholy music continues] 311 00:19:22,520 --> 00:19:23,600 Mom! 312 00:19:27,520 --> 00:19:28,800 Are you in there? 313 00:19:33,160 --> 00:19:35,040 Ma! Come on, Mom, please. 314 00:19:39,120 --> 00:19:40,160 Hey, Ma! 315 00:19:45,120 --> 00:19:46,360 [keys jingle] 316 00:19:49,000 --> 00:19:50,960 Firat, sir. She's not here right now. 317 00:19:53,000 --> 00:19:55,240 Well, Tufan, sorry to catch you in your lie, 318 00:19:55,320 --> 00:19:58,320 but the lights are on, and my mom never leaves the lights on. 319 00:19:58,400 --> 00:19:59,640 Doesn't suit you. 320 00:19:59,720 --> 00:20:00,960 Lying is never good. 321 00:20:03,160 --> 00:20:05,080 Hey, sir. Sir, please. 322 00:20:05,720 --> 00:20:07,400 She doesn't like you showing up like this. 323 00:20:07,440 --> 00:20:09,840 It puts me in a very complicated position, sir. 324 00:20:09,920 --> 00:20:11,040 Yeah, but I'm okay. 325 00:20:11,680 --> 00:20:12,880 I square I'm... 326 00:20:12,960 --> 00:20:13,960 F...! 327 00:20:16,200 --> 00:20:18,320 I swear I'm gonna be just a minute. 328 00:20:26,440 --> 00:20:27,520 I know you're there. 329 00:20:31,520 --> 00:20:33,640 Please, Can and I had a fight today. 330 00:20:35,240 --> 00:20:38,400 You won't believe what he did. [laughs] 331 00:20:39,240 --> 00:20:42,280 [slurring] He sent a letter of reg-signation to the headmaster. 332 00:20:42,360 --> 00:20:43,520 [laughs] 333 00:20:49,880 --> 00:20:51,320 You can resign everything. 334 00:20:51,400 --> 00:20:53,000 [sad music plays] 335 00:20:53,080 --> 00:20:56,160 But you can't exactly resign from being a dad, can you? 336 00:21:02,560 --> 00:21:05,200 Sometimes I get so freaking mad at Melisa. 337 00:21:07,840 --> 00:21:09,800 Because she didn't seek me out earlier. 338 00:21:11,680 --> 00:21:12,920 Six long years. 339 00:21:14,720 --> 00:21:18,160 With a son somewhere out there whom you're clueless about. 340 00:21:21,680 --> 00:21:24,000 Not being able to witness his first smile... 341 00:21:27,280 --> 00:21:28,800 the very first time he crawls. 342 00:21:30,600 --> 00:21:32,280 Or teaching him how to walk. 343 00:21:36,840 --> 00:21:39,960 But, Mom, no one gave me the option to be there for him at all. 344 00:21:43,720 --> 00:21:46,280 I bet if I'd been there from the very start with him, 345 00:21:47,600 --> 00:21:49,800 I'd probably be a better father than I am. 346 00:21:54,160 --> 00:21:55,240 What do you think? 347 00:21:57,000 --> 00:21:58,000 How can you... 348 00:21:59,040 --> 00:22:00,720 be a better father to your son? 349 00:22:17,120 --> 00:22:19,160 I've been avoiding becoming my father. 350 00:22:20,000 --> 00:22:22,680 But I am exactly like him after all. 351 00:22:27,520 --> 00:22:30,760 You are what you most fear you'll turn into. 352 00:22:36,880 --> 00:22:38,520 All right, Ma, goodnight! 353 00:22:41,480 --> 00:22:42,720 Don't worry about me. 354 00:22:43,760 --> 00:22:45,320 I am going straight home. 355 00:22:45,400 --> 00:22:47,400 [upbeat dance music plays] 356 00:23:10,880 --> 00:23:13,520 Bottoms up to the most crappy fathers out there! 357 00:23:13,600 --> 00:23:16,120 [all] To the most crappy fathers out there! 358 00:23:16,200 --> 00:23:18,520 [all cheer] 359 00:23:24,680 --> 00:23:27,760 That girl with the red bike that was here, the hot one? 360 00:23:27,840 --> 00:23:28,840 Is that babe here, bro? 361 00:23:50,960 --> 00:23:53,760 Turns out that my son needs more light, but so do I. 362 00:23:53,840 --> 00:23:55,520 [pleasant waltz music plays] 363 00:24:15,760 --> 00:24:17,760 [waltz music continues playing] 364 00:24:42,040 --> 00:24:44,040 [music warbles and slows] 365 00:24:50,240 --> 00:24:52,040 [forlorn music plays] 366 00:26:11,080 --> 00:26:12,600 [Firat pants happily] 367 00:26:14,760 --> 00:26:15,760 Firat? 368 00:26:16,600 --> 00:26:17,600 Firat. 369 00:26:21,200 --> 00:26:22,880 Firat, it's morning. Wake up. 370 00:26:32,680 --> 00:26:33,680 Get up. 371 00:26:38,440 --> 00:26:39,440 [grunts] 372 00:26:49,320 --> 00:26:50,880 - Check this out. - Mmm? 373 00:26:53,400 --> 00:26:55,400 Can had the tablet with him all night. 374 00:26:56,000 --> 00:26:58,920 Think you should take a look at the boy's browsing history. 375 00:26:59,800 --> 00:27:00,960 Gotta go. See you. 376 00:27:07,840 --> 00:27:11,040 HAVING AN ALCOHOLIC FATHER HOW CAN I KEEP MY FATHER FROM DRINKING? 377 00:27:15,640 --> 00:27:19,760 [man on tablet] We need to increase the speed at one end of the wormhole 378 00:27:19,840 --> 00:27:21,480 closer to the speed of light. 379 00:27:21,560 --> 00:27:26,720 And so the entry point and the exit point start to exist in different timelines. 380 00:27:26,800 --> 00:27:29,440 - From this point on, while getting... - Hey, boss. 381 00:27:31,560 --> 00:27:32,640 I'm sorry. 382 00:27:35,120 --> 00:27:36,960 But I feel so desperate and useless, 383 00:27:37,480 --> 00:27:39,240 sometimes I don't know how to stop. 384 00:27:41,640 --> 00:27:44,160 And I know that you deserve so much better than me. 385 00:27:51,800 --> 00:27:55,480 And I swear, I'm never going to let you down from now on. 386 00:27:57,720 --> 00:27:58,760 What's that? 387 00:28:00,480 --> 00:28:01,600 Got this for you. 388 00:28:03,280 --> 00:28:04,480 The time machine needs it. 389 00:28:04,560 --> 00:28:06,920 You said the time machine wasn't even real. 390 00:28:07,000 --> 00:28:08,000 You told me that. 391 00:28:09,080 --> 00:28:10,400 An ignorant assumption. 392 00:28:11,520 --> 00:28:14,000 Ignorant? Like, you mean being stupid? 393 00:28:15,400 --> 00:28:16,400 [chuckles] 394 00:28:16,920 --> 00:28:17,920 [laughs] 395 00:28:19,120 --> 00:28:21,120 Well, why don't we figure out how to use these? 396 00:28:23,480 --> 00:28:26,600 [man in video] There you have it, a portal to the past. 397 00:28:27,920 --> 00:28:31,320 Though, still, you should never get stuck in the past 398 00:28:31,400 --> 00:28:34,560 and neglect the small happiness 399 00:28:34,640 --> 00:28:36,800 that comes with being in the moment. 400 00:28:36,880 --> 00:28:38,880 [gentle music plays] 401 00:28:49,120 --> 00:28:51,720 I thought you gave him your word, man. What happened to that? 402 00:28:51,800 --> 00:28:53,840 I'm not gonna drink. You can relax. 403 00:28:53,920 --> 00:28:54,960 So, where are you going? 404 00:28:55,560 --> 00:28:57,736 I need to go thank someone for what happened last night. 405 00:28:57,760 --> 00:28:58,760 Huh? 406 00:28:59,360 --> 00:29:01,400 Wait, is it the same girl that got you home? 407 00:29:02,200 --> 00:29:06,000 Dude, I show you a bunch of girls and you just complain about all of them, 408 00:29:06,080 --> 00:29:07,560 and how I'm ridiculous. 409 00:29:08,360 --> 00:29:09,520 Tell me who she is. 410 00:29:09,600 --> 00:29:11,760 Actually, no. I wanna know why her. 411 00:29:11,840 --> 00:29:12,840 [sighs] 412 00:29:14,040 --> 00:29:15,360 She's good at physics. 413 00:29:16,680 --> 00:29:18,440 - She rides a bike. - Mm-hmm. 414 00:29:18,520 --> 00:29:19,720 She said she was sober. 415 00:29:20,400 --> 00:29:22,480 Oh. But also, she was so good with Can. 416 00:29:24,720 --> 00:29:27,040 And after my grandma and grandpa died, 417 00:29:27,120 --> 00:29:30,200 he said, "Now our families have the same intelligence quotients." 418 00:29:30,280 --> 00:29:32,440 And I still don't know if he meant it for us, 419 00:29:32,520 --> 00:29:35,640 or if it was a message to my grandfather so that we could bury him again. 420 00:29:35,720 --> 00:29:37,936 - [crowd laughs] - And to this day, it is still a mystery. 421 00:29:37,960 --> 00:29:39,840 Thank you for coming. Take care, everyone. 422 00:29:39,920 --> 00:29:42,440 [audience applauds] 423 00:29:45,760 --> 00:29:47,720 I wanted to thank you for last night. 424 00:29:49,920 --> 00:29:52,080 Yeah, I'm good. I'm sober. You remember? 425 00:29:53,120 --> 00:29:55,000 I'm quitting too. Water. 426 00:30:02,160 --> 00:30:04,600 Please don't give this guy any more drinks tonight, okay? 427 00:30:04,680 --> 00:30:06,400 He tends to turn into a situation. 428 00:30:07,800 --> 00:30:09,040 Was I too much last night? 429 00:30:10,000 --> 00:30:11,960 Maybe I was a little past the limit, 430 00:30:12,040 --> 00:30:14,480 but I'm sure it was still a beautiful night. 431 00:30:15,120 --> 00:30:16,120 [chuckles] 432 00:30:16,560 --> 00:30:19,360 - I'm sorry, beautiful? - [clears throat] Not beautiful? 433 00:30:19,440 --> 00:30:21,320 Let me refresh your memory. 434 00:30:21,400 --> 00:30:23,080 [light comic music plays] 435 00:30:23,160 --> 00:30:24,480 So, here's what went down. 436 00:30:24,560 --> 00:30:26,880 Wanna know why Jews have big noses? 437 00:30:28,920 --> 00:30:30,400 Because the air is free. 438 00:30:30,480 --> 00:30:32,160 [audience members groan] 439 00:30:33,960 --> 00:30:35,360 Come on, it was good. 440 00:30:40,080 --> 00:30:42,080 [whimsical music playing] 441 00:30:56,600 --> 00:30:58,520 They misunderstood that joke. 442 00:30:59,520 --> 00:31:01,720 My mother's side is practically Jewish. 443 00:31:01,800 --> 00:31:02,880 [chuckles] 444 00:31:09,920 --> 00:31:10,760 Stop it. 445 00:31:10,840 --> 00:31:12,600 Oh, that was only a part of the story. 446 00:31:13,200 --> 00:31:14,720 So, why did you help me, then? 447 00:31:15,560 --> 00:31:17,440 Even went through the trouble of taking me home. 448 00:31:17,480 --> 00:31:19,720 Why not put me in a cab and be done with it? 449 00:31:19,800 --> 00:31:23,160 I can't disagree with you. I'll make sure I do next time. 450 00:31:23,760 --> 00:31:25,840 Drink lots of water, it'll be good for your kidneys. 451 00:31:25,920 --> 00:31:27,720 Also, it will improve your crying. 452 00:31:37,960 --> 00:31:39,480 Wait. Was I sobbing at the bar, man? 453 00:31:42,240 --> 00:31:43,640 Bro, did I cry or not? 454 00:31:57,680 --> 00:32:00,520 That bike chain's pretty loose, you'll damage the spokes. 455 00:32:01,440 --> 00:32:03,600 - What do you know about that? - A little bit. 456 00:32:03,680 --> 00:32:05,800 You some kind of bicycle mechanic or what? 457 00:32:05,880 --> 00:32:07,240 No, but close. 458 00:32:08,240 --> 00:32:09,560 Please, may I have a look? 459 00:32:11,120 --> 00:32:12,480 All right. 460 00:32:13,280 --> 00:32:14,280 [sighs] 461 00:32:25,800 --> 00:32:26,960 [Firat sighs] 462 00:32:28,160 --> 00:32:31,000 It'd be easier if it wasn't stuck between chainrings but... 463 00:32:31,760 --> 00:32:33,840 this is a pretty old bike, I bet. 464 00:32:33,920 --> 00:32:36,240 Yeah, it is. My brother's. 465 00:32:36,320 --> 00:32:37,320 [grunts] 466 00:32:38,080 --> 00:32:39,560 How 'bout we leave it behind? 467 00:32:39,640 --> 00:32:42,480 Let me give you a ride home. I can take care of it tomorrow. 468 00:32:43,160 --> 00:32:45,360 No, it's a nice evening. I can walk home alone. 469 00:32:45,960 --> 00:32:47,440 I'm not a fan of cars. 470 00:32:47,520 --> 00:32:49,800 Oh, believe me, I'm not a fan of cars, myself. 471 00:32:51,560 --> 00:32:52,560 Let's go. 472 00:32:54,080 --> 00:32:55,320 [grunts] 473 00:32:58,800 --> 00:32:59,800 Want a bite? 474 00:32:59,880 --> 00:33:00,880 Yeah, sure. 475 00:33:01,480 --> 00:33:02,480 What do you want? 476 00:33:03,080 --> 00:33:04,080 Boyoz. 477 00:33:05,000 --> 00:33:06,000 Boyoz, for real? 478 00:33:06,960 --> 00:33:09,080 How am I supposed to find boyoz at this time of night? 479 00:33:09,160 --> 00:33:11,800 That's not my concern. I'm simply saying what I want. 480 00:33:16,680 --> 00:33:18,160 Here you are. 481 00:33:18,240 --> 00:33:19,760 Oh, they're hot. Thank you so much. 482 00:33:19,840 --> 00:33:21,800 You're welcome. Here you go, sir. 483 00:33:21,880 --> 00:33:22,920 [Firat whistles] 484 00:33:23,680 --> 00:33:25,400 And here are your ayrans. 485 00:33:26,600 --> 00:33:27,760 Very well. 486 00:33:30,080 --> 00:33:31,320 I hope you enjoy 'em. 487 00:33:31,960 --> 00:33:35,480 You know, I don't normally open the shop at this hour 488 00:33:35,560 --> 00:33:38,640 but when he said you were pregnant, I couldn't say no. 489 00:33:38,720 --> 00:33:41,440 You can't imagine how much I appreciate this, Salih. 490 00:33:41,520 --> 00:33:43,080 She's very pregnant at this point. 491 00:33:43,160 --> 00:33:45,880 Not a lot but a little. It's enough for her to get by. 492 00:33:46,800 --> 00:33:48,520 Good for you. How far along are you? 493 00:33:48,600 --> 00:33:49,880 - Two months. - Five months. 494 00:33:50,400 --> 00:33:52,520 All right, thank you so much. Take care. 495 00:33:52,600 --> 00:33:54,840 - My regards to your family. - Thank you. You're welcome. 496 00:33:56,280 --> 00:33:58,240 Wish you could have told me sooner I was pregnant. 497 00:33:58,320 --> 00:34:00,040 [Firat] I wanted to see how you'd improvise. 498 00:34:00,080 --> 00:34:03,680 [woman] What was that about five months? Do I look like I'm five months pregnant? 499 00:34:03,760 --> 00:34:07,080 [Firat] Oh, two months? Who starts having cravings at two months, for heaven's sake? 500 00:34:07,120 --> 00:34:10,160 [woman] And what does it mean when you're "pregnant enough to get by"? 501 00:34:10,240 --> 00:34:11,960 [Firat laughs] That's five months. 502 00:34:15,600 --> 00:34:18,920 You know how you asked me why I helped you? 503 00:34:19,640 --> 00:34:21,280 'Cause you remind me of someone. 504 00:34:22,240 --> 00:34:24,160 The reason I quit drinking, actually. 505 00:34:24,800 --> 00:34:26,680 - Who? - Someone. 506 00:34:30,800 --> 00:34:34,360 So, your son, why is he obsessed with time travel and all that? 507 00:34:36,840 --> 00:34:37,840 Kids, you know. 508 00:34:38,400 --> 00:34:39,760 What's your story? 509 00:34:39,840 --> 00:34:42,640 My story? Forget it, I don't wanna make you cry. 510 00:34:42,720 --> 00:34:44,760 Oh, boy. Are you dying or what? 511 00:34:46,880 --> 00:34:50,800 And even if you're not, it's kinda obvious that you're trying to kill yourself. 512 00:34:51,320 --> 00:34:53,080 I mean, why do you drink like that? 513 00:34:54,440 --> 00:34:56,680 Partially as an escape, partially to forget. 514 00:34:56,760 --> 00:34:57,760 Then there's genetics. 515 00:34:58,800 --> 00:35:00,120 But what troubles you? 516 00:35:00,640 --> 00:35:01,640 What troubles me? 517 00:35:03,200 --> 00:35:04,200 Being a father. 518 00:35:05,760 --> 00:35:07,640 I'm struggling to be a good dad. 519 00:35:08,480 --> 00:35:11,800 And the more I struggle, the more I turn into a shitty one. 520 00:35:14,600 --> 00:35:16,120 Then stop struggling. 521 00:35:17,880 --> 00:35:19,560 I mean, to be a good father. 522 00:35:20,400 --> 00:35:23,640 If you're gonna struggle, at least do it for not being a shitty dad. 523 00:35:25,760 --> 00:35:27,720 If you know what you don't want, 524 00:35:27,800 --> 00:35:29,840 then it becomes easier to achieve what you want. 525 00:35:30,360 --> 00:35:32,360 I've been trying to work on that lately. 526 00:35:34,040 --> 00:35:35,720 Well, how's it worked out so far? 527 00:35:36,520 --> 00:35:37,520 Well... 528 00:35:38,520 --> 00:35:39,640 still alive, aren't I? 529 00:35:39,720 --> 00:35:41,720 So, what is it that you don't want? 530 00:35:41,800 --> 00:35:43,240 Well, I want nothing. 531 00:35:43,760 --> 00:35:44,880 Or anyone, really. 532 00:35:45,640 --> 00:35:48,280 I just want to stop, sit, and stare at the walls. 533 00:35:48,360 --> 00:35:50,000 [club music plays in distance] 534 00:35:50,080 --> 00:35:52,480 I'm depressed, is what my shrink keeps saying. 535 00:35:53,000 --> 00:35:54,680 - Mmm. - Severe depression. 536 00:35:57,880 --> 00:35:59,880 [club music gets louder] 537 00:36:00,600 --> 00:36:02,360 I used to have fun like them. 538 00:36:03,440 --> 00:36:05,040 Sometimes, I miss those days. 539 00:36:10,040 --> 00:36:11,040 No. Please, don't. 540 00:36:11,120 --> 00:36:12,880 - [man] I'm serious, I... - Hey, how are you? 541 00:36:13,480 --> 00:36:15,720 - Uh, good. - We're late, traffic was awful. 542 00:36:15,800 --> 00:36:17,480 Absolutely awful. Istanbul's a mess. 543 00:36:17,560 --> 00:36:19,080 - [man] Hello and welcome. - Thank you. 544 00:36:22,840 --> 00:36:26,240 Bro, what's up? Come on, you don't recognize me? 545 00:36:27,520 --> 00:36:29,520 - We haven't met, anyway. Arman. - [men] Hello. 546 00:36:29,600 --> 00:36:31,000 Didem, my fiancée. 547 00:36:31,080 --> 00:36:32,440 Pleasure, Ugurhan. 548 00:36:32,520 --> 00:36:34,120 - Hello. - Ogulcan. 549 00:36:34,200 --> 00:36:35,800 We met in Bodrum? 550 00:36:36,920 --> 00:36:37,960 Bitez? 551 00:36:38,040 --> 00:36:40,800 - Bitez! Oh, if Bitez could talk. - [chuckles] 552 00:36:41,400 --> 00:36:44,280 I'm surprised you forgot me. Gentlemen, you need refills. 553 00:36:45,880 --> 00:36:47,400 May we have two waters, please? Neat. 554 00:36:48,240 --> 00:36:51,000 Well, Halil's over there, so we should go and say hello. 555 00:36:51,080 --> 00:36:53,760 All right, see you, have fun. Hey, you're playing great! 556 00:37:08,560 --> 00:37:09,880 [Firat sighs] 557 00:37:12,480 --> 00:37:14,080 Thank you very much. 558 00:37:15,520 --> 00:37:16,520 Firat. 559 00:37:17,480 --> 00:37:18,680 Bicycle salesman. 560 00:37:19,280 --> 00:37:23,040 Although, lately, I'm not really running my business, but it's okay. 561 00:37:23,760 --> 00:37:25,960 Father to a son. His name's Can. 562 00:37:26,600 --> 00:37:29,160 The only one in the world I love more than anything. 563 00:37:29,240 --> 00:37:30,600 We live together. 564 00:37:31,480 --> 00:37:33,080 We have our ups and downs, 565 00:37:33,680 --> 00:37:34,760 but we really try. 566 00:37:36,040 --> 00:37:37,280 In conclusion, 567 00:37:37,880 --> 00:37:39,520 I want to thank you for tonight. 568 00:37:40,600 --> 00:37:42,120 It's all felt really great. 569 00:37:42,200 --> 00:37:44,440 [romantic music plays] 570 00:37:45,400 --> 00:37:46,560 Sezen. 571 00:37:46,640 --> 00:37:47,680 Architect. 572 00:37:48,600 --> 00:37:51,000 But I'm also not working lately much either. 573 00:37:51,760 --> 00:37:53,600 My little brother, Kerem, 574 00:37:54,360 --> 00:37:55,520 was living with me. 575 00:37:56,080 --> 00:37:59,560 Then he got accepted to college and moved to America for that. 576 00:38:00,840 --> 00:38:03,480 The only one I love in the world more than anything. 577 00:38:03,560 --> 00:38:05,600 And I'm depressed, I guess, 578 00:38:05,680 --> 00:38:07,240 but I'm gonna push through it. 579 00:38:07,800 --> 00:38:09,320 Uh, and in conclusion, 580 00:38:10,160 --> 00:38:12,120 I want to thank you for tonight as well. 581 00:38:12,680 --> 00:38:13,960 I'm also feeling great. 582 00:38:17,400 --> 00:38:18,440 [bottle lid cracks open] 583 00:38:23,680 --> 00:38:26,440 ["Yol Görünmüyor" by Dolu Kadehi Ters Tut plays] 584 00:39:44,200 --> 00:39:45,200 [keys jingle] 585 00:39:50,840 --> 00:39:52,840 ["Yol Görünmüyor" continues playing] 586 00:40:49,600 --> 00:40:51,080 To see his mother again. 587 00:40:54,840 --> 00:40:56,160 You wanted to know 588 00:40:57,040 --> 00:40:59,840 why my son is obsessed with time travel and all that. 589 00:41:02,000 --> 00:41:03,080 To go back in time 590 00:41:04,880 --> 00:41:06,160 and tell his mother... 591 00:41:07,760 --> 00:41:09,680 that he loves her so much, that's why. 592 00:41:11,360 --> 00:41:12,360 He believes... 593 00:41:14,160 --> 00:41:17,480 He believes maybe, that way, she won't die and she'll stay here with him. 594 00:41:22,000 --> 00:41:23,440 I'm sorry for your loss. 595 00:41:24,200 --> 00:41:25,200 Thank you. 596 00:41:27,040 --> 00:41:28,120 [Sezen sighs gently] 597 00:41:29,720 --> 00:41:31,560 Been only a year since I met Can. 598 00:41:34,160 --> 00:41:35,280 [inhales sharply] 599 00:41:35,360 --> 00:41:37,480 That's when I found out he's my son. 600 00:41:39,800 --> 00:41:41,720 And Melisa told me that we met 601 00:41:44,520 --> 00:41:45,680 seven years ago. 602 00:41:47,280 --> 00:41:48,400 So, for six years, 603 00:41:49,320 --> 00:41:51,920 I lived my life completely unaware I had a son. 604 00:41:57,520 --> 00:42:00,120 Melisa... was ill. 605 00:42:05,240 --> 00:42:06,800 And when she passed, she left... 606 00:42:07,800 --> 00:42:10,840 a tough and awfully wonderful gift behind. 607 00:42:15,280 --> 00:42:17,120 We can only depend on each other. 608 00:42:20,840 --> 00:42:22,840 [melancholic music plays] 609 00:42:23,840 --> 00:42:25,000 I told Can... 610 00:42:26,440 --> 00:42:28,600 a time machine was impossible to build. 611 00:42:31,040 --> 00:42:33,440 It's official, I'm the worst person in the world. 612 00:42:36,040 --> 00:42:37,200 Well, second worst. 613 00:43:24,880 --> 00:43:26,080 [tool clatters gently] 614 00:43:39,560 --> 00:43:43,480 - I was gonna fix that for you. - Hmm. I fixed it while you were sleeping. 615 00:43:44,120 --> 00:43:47,640 - By the way, get ready, we gotta go. - Go where? 616 00:43:48,720 --> 00:43:51,280 Well, to see Can. I gotta apologize to him. 617 00:43:51,360 --> 00:43:53,640 Huh, I think we can pretty much assume you already did. 618 00:43:53,720 --> 00:43:55,936 What, are you afraid I'll say something else to hurt him? 619 00:43:55,960 --> 00:43:58,760 Oh, no, I know you won't. I worry about what he might say. 620 00:43:59,360 --> 00:44:00,640 [chuckles] 621 00:44:00,720 --> 00:44:02,440 If you're referring to that day at the café, 622 00:44:02,520 --> 00:44:05,640 we should completely forget about the whole thing and move on. 623 00:44:05,720 --> 00:44:08,040 And, um, I'm really very good with kids. 624 00:44:08,680 --> 00:44:10,760 - You sure about that? - I'm sure, yeah. 625 00:44:11,320 --> 00:44:12,400 It's your funeral. 626 00:44:13,560 --> 00:44:16,040 Hey, I wonder which mosque that is? 627 00:44:17,120 --> 00:44:19,400 Can, can you read that? 628 00:44:20,440 --> 00:44:22,960 Oh, it's the Valide Sultan Mosque, apparently. 629 00:44:23,040 --> 00:44:24,880 [lighthearted music plays] 630 00:44:28,880 --> 00:44:30,720 I'm sorry, why are we here? 631 00:44:31,600 --> 00:44:34,840 - To learn about these things. - Why is the annoying girl here? 632 00:44:34,920 --> 00:44:38,640 Can, please don't be rude. And besides, I told you, buddy, sister Sezen... 633 00:44:38,720 --> 00:44:40,120 I don't have any siblings. 634 00:44:42,440 --> 00:44:43,320 Okay, Auntie Sezen... 635 00:44:43,400 --> 00:44:45,040 - Or any aunties. - Auntie what? 636 00:44:48,680 --> 00:44:49,720 Lemme do this. 637 00:44:49,800 --> 00:44:50,880 Can, honey. 638 00:44:52,040 --> 00:44:53,040 Can, love. 639 00:44:54,440 --> 00:44:57,136 I want to apologize for saying the other day your machine isn't real. 640 00:44:57,160 --> 00:45:00,000 - I didn't know what I was talking about. - So, you were being ignorant? 641 00:45:00,520 --> 00:45:01,520 Ignorant? 642 00:45:02,760 --> 00:45:04,240 - No. - Stupid? 643 00:45:04,920 --> 00:45:06,400 Oh, stupid. 644 00:45:07,960 --> 00:45:10,280 As I said, I've been here before, so allow me. 645 00:45:11,240 --> 00:45:14,240 Can, buddy, you wanna go before this conversation escalates too much? 646 00:45:14,320 --> 00:45:15,400 What do you say? 647 00:45:21,040 --> 00:45:22,240 Can, wanna know something? 648 00:45:22,760 --> 00:45:24,960 These buildings were built by architects. 649 00:45:25,040 --> 00:45:26,680 Really? That's your brilliant plan? 650 00:45:26,760 --> 00:45:27,840 It never fails. 651 00:45:30,640 --> 00:45:31,640 Can, love? 652 00:45:32,360 --> 00:45:35,280 Did you know I'm an architect? Probably forgot to mention it. 653 00:45:36,280 --> 00:45:38,160 That means you made all these buildings? 654 00:45:38,800 --> 00:45:40,880 What, these buildings? No. 655 00:45:40,960 --> 00:45:43,080 Okay. Then why are you bragging? 656 00:45:43,160 --> 00:45:44,760 Ugh! Unbelievable. 657 00:45:51,880 --> 00:45:53,200 So, Can, love? 658 00:45:54,360 --> 00:45:55,440 How is school going? 659 00:45:55,520 --> 00:45:57,560 No, not school! It's the weekend! 660 00:45:58,120 --> 00:46:00,400 And what's with "love"? Stop calling me that. 661 00:46:00,480 --> 00:46:03,080 What name would you rather I use? Because "boss" isn't my thing. 662 00:46:03,160 --> 00:46:05,680 Only Firat can call me boss. You can't call me that! 663 00:46:05,760 --> 00:46:07,816 - All right, Can, love. - I said stop calling me love! 664 00:46:07,840 --> 00:46:10,320 - Are you dumb or what? - Maybe don't say that, Can. Stop it. 665 00:46:10,400 --> 00:46:12,040 How about Shorty? Smart-ass? 666 00:46:12,120 --> 00:46:14,360 - Hobgoblin? - How about we filter our words a little? 667 00:46:16,480 --> 00:46:18,720 - Architect, my butt! - "Architect, my butt"? 668 00:46:19,560 --> 00:46:21,800 Guess what? You're lousy! A lousy boss. 669 00:46:21,880 --> 00:46:23,440 And besides, whose boss are you anyway? 670 00:46:23,480 --> 00:46:24,320 Why do you care? 671 00:46:24,400 --> 00:46:26,480 - [Firat] Hey... - How many people work for you, huh? 672 00:46:26,560 --> 00:46:28,720 - And how much do you earn? - Why do you care? 673 00:46:28,800 --> 00:46:31,360 I mean, look at what other architects are building. 674 00:46:31,440 --> 00:46:34,600 And you just sit at a café in silence. Architect, my butt. 675 00:46:34,680 --> 00:46:37,040 Sure, go nuts! Seriously! 676 00:46:37,120 --> 00:46:39,680 Just go ahead and keep being mean to each other. I'm done. 677 00:46:40,440 --> 00:46:42,520 I've been trying to apologize to you for hours. 678 00:46:42,600 --> 00:46:44,040 Is that so hard for you? 679 00:46:44,120 --> 00:46:45,800 Why would you want to torture me with this? 680 00:46:45,880 --> 00:46:49,400 Because I am over your dumb apology, over you trying to be good to me, 681 00:46:49,480 --> 00:46:51,840 and I'm over you trying to be in our lives! 682 00:46:51,920 --> 00:46:54,880 This happened before, and now Mom is gone. She'll never come back. 683 00:46:55,400 --> 00:46:56,760 And soon Firat will leave. 684 00:46:56,840 --> 00:46:57,840 I'll lose him! 685 00:46:57,920 --> 00:46:59,320 [melancholic music plays] 686 00:46:59,400 --> 00:47:00,760 I don't wanna lose him as well. 687 00:47:02,800 --> 00:47:06,320 I warned you. Thanks, anyway. It was a good try. 688 00:47:13,040 --> 00:47:14,120 Can! 689 00:47:17,600 --> 00:47:18,480 Firat. 690 00:47:18,560 --> 00:47:19,560 [keys jingle] 691 00:47:20,240 --> 00:47:22,400 [Can breathing heavily] 692 00:47:29,280 --> 00:47:30,400 I'll always be here. 693 00:47:31,240 --> 00:47:32,240 Next to you. 694 00:47:33,600 --> 00:47:35,440 You'll never lose me, you hear? 695 00:47:39,560 --> 00:47:40,560 You promise? 696 00:47:51,000 --> 00:47:52,720 [children chatter indistinctly] 697 00:48:02,040 --> 00:48:03,160 What do you want? 698 00:48:03,240 --> 00:48:07,120 I know you don't wanna see me, but this won't take long, I promise. 699 00:48:07,880 --> 00:48:08,880 Okay, what is it? 700 00:48:09,880 --> 00:48:11,440 I want you to hear me out. 701 00:48:12,320 --> 00:48:14,760 Then I'll leave and you'll never have to see me again. 702 00:48:14,840 --> 00:48:16,880 Although, I'd be happy if you just listened first. 703 00:48:19,560 --> 00:48:20,720 Can. 704 00:48:22,040 --> 00:48:24,120 No one has the power to take Firat from you. 705 00:48:24,200 --> 00:48:25,480 I mean that for real. 706 00:48:25,560 --> 00:48:27,640 Not me, or anybody in the world can. 707 00:48:28,240 --> 00:48:30,360 That's the first thing you should keep in mind. 708 00:48:30,960 --> 00:48:32,680 Believe it or not, I've lately... 709 00:48:34,160 --> 00:48:35,680 been in the same place as you. 710 00:48:37,360 --> 00:48:38,920 I have a brother and... 711 00:48:39,880 --> 00:48:42,880 Well, I'm not crazy about anyone else coming into our world. 712 00:48:43,880 --> 00:48:45,840 So, I really do understand you. 713 00:48:47,800 --> 00:48:50,360 Although we are not right in trying to prevent that. 714 00:48:52,040 --> 00:48:54,240 Even if I'm not the one that comes into your life, 715 00:48:54,320 --> 00:48:57,160 someone else might. But you know, that's not a bad thing. 716 00:48:57,960 --> 00:49:00,240 I can guarantee you that loneliness is worse. 717 00:49:01,600 --> 00:49:04,240 [boys laugh] 718 00:49:04,320 --> 00:49:05,400 You know what I mean? 719 00:49:06,480 --> 00:49:07,760 [boy] Is that woman his mother? 720 00:49:08,400 --> 00:49:11,520 What's going on? Did you pay attention to one word I said? 721 00:49:11,600 --> 00:49:13,320 - No. - [boys laugh] 722 00:49:14,920 --> 00:49:16,360 Are they laughing at you? 723 00:49:17,040 --> 00:49:18,720 Can you just go, please? Just go! 724 00:49:19,680 --> 00:49:20,800 Who is this, Can? 725 00:49:21,320 --> 00:49:24,800 That your mother? Do you call her by her name too? 726 00:49:24,880 --> 00:49:25,920 [laughs] 727 00:49:26,000 --> 00:49:27,840 No. She's not my mother. 728 00:49:28,440 --> 00:49:30,080 So, that man is not your father. 729 00:49:30,160 --> 00:49:32,800 Who calls their dad by name, Firat, anyway, huh? 730 00:49:32,880 --> 00:49:34,640 What's it to you? Go ahead. 731 00:49:34,720 --> 00:49:36,080 I'm not talking to you! 732 00:49:36,160 --> 00:49:37,640 But Can's not talking to you, kid. 733 00:49:37,720 --> 00:49:40,520 Go on, pork chop. Take your little friends, off you go. 734 00:49:40,600 --> 00:49:43,080 Wait, is "boss" her nickname for you too? 735 00:49:43,160 --> 00:49:44,960 [in taunting sing-song] Boss, Firat! 736 00:49:45,040 --> 00:49:47,280 [all laugh] 737 00:49:47,880 --> 00:49:51,480 - I'm sorry, I was sure you were leaving. - I'm not, but you can. 738 00:49:51,560 --> 00:49:52,960 Take Can and leave. 739 00:49:53,040 --> 00:49:54,800 He can't even dance. [laughs] 740 00:49:54,880 --> 00:49:57,200 - He's got moves like a loser. - [boys laugh] 741 00:49:57,280 --> 00:49:59,560 He dances like this! It's hideous. 742 00:49:59,640 --> 00:50:00,840 [lighthearted music plays] 743 00:50:00,920 --> 00:50:02,160 Hold this, yeah, honey? 744 00:50:03,840 --> 00:50:05,800 Excuse me, may I grab that for a sec? 745 00:50:06,600 --> 00:50:09,400 - [exclaims] - [all laugh] 746 00:50:09,480 --> 00:50:10,480 Stop! 747 00:50:12,440 --> 00:50:13,680 [child 1] She got you! 748 00:50:18,720 --> 00:50:20,160 [child 2] So funny. 749 00:50:21,280 --> 00:50:22,280 [child 3] Get him! 750 00:50:24,760 --> 00:50:25,600 What's going on? 751 00:50:25,680 --> 00:50:29,520 Enough! I'm gonna tell my dad! You'll see! 752 00:50:30,280 --> 00:50:34,400 [man] Because of your unique situation, we chose not to inform Nedim's parents. 753 00:50:35,040 --> 00:50:38,200 - But let this be a final warning. - It won't happen again, headmaster. 754 00:50:38,280 --> 00:50:40,000 I'll go and talk to Nedim now, 755 00:50:40,520 --> 00:50:44,200 and, um, apologize on behalf of Sezen. 756 00:50:56,960 --> 00:50:58,640 Firat, I'm really sorry. 757 00:50:58,720 --> 00:51:00,160 It was not her fault. 758 00:51:00,960 --> 00:51:04,360 Nedim was being a bully again, about you and Mom. 759 00:51:04,440 --> 00:51:06,800 She just protected me is all, I swear. 760 00:51:13,480 --> 00:51:14,480 [claps hands gently] 761 00:51:15,520 --> 00:51:16,680 Nedim, boy. 762 00:51:17,720 --> 00:51:19,480 I'm very sorry about what happened. 763 00:51:20,840 --> 00:51:23,040 I feel really bad for what they did to you. 764 00:51:24,440 --> 00:51:25,920 You're not cold, are you? 765 00:51:27,560 --> 00:51:29,800 Careful. Don't get sick. 766 00:51:35,960 --> 00:51:38,240 I apologize for what that lady over there did. 767 00:51:40,240 --> 00:51:42,040 But I'm afraid she can't control it. 768 00:51:43,000 --> 00:51:44,160 You wanna know why? 769 00:51:45,360 --> 00:51:46,680 'Cause that woman's a maniac. 770 00:51:47,400 --> 00:51:48,680 She's a psychopath. 771 00:51:49,440 --> 00:51:50,640 You know what she does? 772 00:51:52,040 --> 00:51:54,440 She likes to go around to every school in town 773 00:51:54,520 --> 00:51:56,760 and soak kids who bully others, and... 774 00:51:56,840 --> 00:51:58,120 [whispers inaudibly] 775 00:51:58,920 --> 00:52:00,000 [gasps] 776 00:52:00,080 --> 00:52:01,480 Wonder what he's saying. 777 00:52:02,640 --> 00:52:06,040 I think he's just saying sorry. I mean, what else could he be saying? 778 00:52:06,720 --> 00:52:07,800 You're right. 779 00:52:08,600 --> 00:52:09,480 [gasps] 780 00:52:09,560 --> 00:52:13,000 If you ever make fun of Can and his life, she'll find you again. 781 00:52:13,560 --> 00:52:15,440 But she won't be as kind next time. 782 00:52:17,400 --> 00:52:18,520 So watch out. 783 00:52:19,680 --> 00:52:20,680 Remember that. 784 00:52:23,080 --> 00:52:24,200 Oh, and by the way, 785 00:52:24,880 --> 00:52:27,240 you can tell this to your friends as well, 786 00:52:27,320 --> 00:52:28,520 my name is Firat, 787 00:52:29,160 --> 00:52:30,440 and I am his father. 788 00:52:34,600 --> 00:52:35,440 He's done. 789 00:52:35,520 --> 00:52:37,320 - [school bell rings] - [clears throat] 790 00:52:38,000 --> 00:52:39,960 So, food? 791 00:52:45,240 --> 00:52:47,760 Can, seems like your sandwich is pretty moist today? 792 00:52:47,840 --> 00:52:50,160 Oh, yeah. Mmm. This is great. 793 00:52:50,880 --> 00:52:52,400 Sezen should teach you how to make it. 794 00:52:52,960 --> 00:52:54,560 His sandwiches are always dry. 795 00:52:54,640 --> 00:52:56,760 Boo-hoo-hoo-hoo. Oh, is that right? 796 00:52:56,840 --> 00:52:59,280 [Can and Firat laugh] 797 00:53:02,560 --> 00:53:03,680 Why is your house like this? 798 00:53:05,600 --> 00:53:06,920 Just moving stuff. 799 00:53:07,640 --> 00:53:09,600 Well, Kerem'll be visiting on his holiday break, 800 00:53:09,680 --> 00:53:11,776 I'm trying to get everything ready ahead of his visit. 801 00:53:11,800 --> 00:53:13,120 Who's Kerem? 802 00:53:14,240 --> 00:53:15,240 My brother. 803 00:53:16,280 --> 00:53:20,000 Can, my boy, why don't you go and wash your hands and face, buddy? Okay? 804 00:53:20,080 --> 00:53:21,480 Just a suggestion. 805 00:53:21,560 --> 00:53:24,200 Um, all right. Where's the bathroom? 806 00:53:24,280 --> 00:53:25,920 - Down the hall. - [Firat] Mmm. 807 00:53:33,160 --> 00:53:35,880 [electronic device chirps and whirs] 808 00:53:36,560 --> 00:53:39,200 [tender music plays] 809 00:53:40,400 --> 00:53:41,440 [device beeps] 810 00:53:41,520 --> 00:53:43,200 [door creaks gently] 811 00:53:49,120 --> 00:53:50,240 Whoa! 812 00:53:51,920 --> 00:53:54,240 [Firat] Can, don't go snooping around, buddy. 813 00:53:59,080 --> 00:54:00,640 [device beeps and whirs] 814 00:54:12,320 --> 00:54:14,840 Wow. This is beautiful. 815 00:54:29,440 --> 00:54:31,280 - [chuckles] - [Firat] Can? 816 00:54:35,320 --> 00:54:36,320 Can? 817 00:54:36,920 --> 00:54:39,440 I really hope I'm not gonna find you snooping around. 818 00:54:51,560 --> 00:54:53,560 [sighs] Can. 819 00:54:54,640 --> 00:54:56,240 Firat, this place has everything! 820 00:54:56,320 --> 00:54:59,240 There's space. There are math problems. 821 00:54:59,760 --> 00:55:01,120 There's a telescope, Firat! 822 00:55:01,200 --> 00:55:04,560 Firat, this place has everything! Firat, this is beautiful. [laughs] 823 00:55:05,440 --> 00:55:08,240 - I'm sorry we entered without asking. - No, I'm glad. 824 00:55:10,840 --> 00:55:12,520 Is Kerem an astronaut? 825 00:55:13,240 --> 00:55:16,040 No, he's in astrophysics at MIT. 826 00:55:16,120 --> 00:55:17,720 He's the genius one. 827 00:55:19,480 --> 00:55:22,080 - [Can] Where's that place you said? - [Sezen] MIT? 828 00:55:23,160 --> 00:55:25,680 It's in America. Massachusetts, on the East Coast. 829 00:55:26,280 --> 00:55:30,200 Firat! How 'bout we go to Massachoosoo and find Kerem while we're there? 830 00:55:30,280 --> 00:55:33,280 That'd be cool. I bet he'd help me build my time machine. 831 00:55:33,800 --> 00:55:36,120 - Would he? Would he, please? - Of course. 832 00:55:36,200 --> 00:55:38,000 Of course he would. Why wouldn't he? 833 00:55:38,080 --> 00:55:40,496 I'll make sure to introduce you when he comes home, I promise. 834 00:55:40,520 --> 00:55:41,880 - Swear to me? - I swear. 835 00:55:41,960 --> 00:55:42,960 Yes! 836 00:55:43,600 --> 00:55:44,640 Is he coming soon? 837 00:55:44,720 --> 00:55:47,080 Is it okay if we talk on the phone before he gets here? 838 00:55:47,160 --> 00:55:48,440 Please! Can we? 839 00:55:48,520 --> 00:55:49,840 Well, but of course. 840 00:55:49,920 --> 00:55:51,000 [Can] Yes! 841 00:55:51,520 --> 00:55:52,720 [Sezen chuckles softly] 842 00:55:54,160 --> 00:55:55,240 Good-looking man. 843 00:55:55,880 --> 00:55:57,000 Yeah, he is. 844 00:56:01,480 --> 00:56:04,680 You've had this advantage the whole time, and didn't use it. How come? 845 00:56:04,760 --> 00:56:08,480 I'm not a fan of basing relationships on pure benefits. 846 00:56:20,840 --> 00:56:23,440 Firat, are you asleep? 847 00:56:23,520 --> 00:56:24,680 I am, boss. 848 00:56:26,680 --> 00:56:29,040 Sezen's a pretty nice person, right? 849 00:56:31,560 --> 00:56:32,560 Maybe. 850 00:56:33,080 --> 00:56:34,080 Think so. 851 00:56:34,960 --> 00:56:36,320 Well, I believe she is. 852 00:56:37,040 --> 00:56:38,520 We can be friends with her. 853 00:56:39,240 --> 00:56:41,320 - Right? - If that's all right with you. 854 00:56:41,400 --> 00:56:43,080 But she won't be my mom, right? 855 00:56:43,160 --> 00:56:44,160 Right, Firat? 856 00:56:44,800 --> 00:56:45,800 Never, boss. 857 00:56:48,880 --> 00:56:52,920 You think Kerem will really help me build my time machine when we meet? 858 00:56:53,000 --> 00:56:55,760 Already speaking about the guy like he's your friend, man? 859 00:56:57,040 --> 00:56:59,320 You're such a slippery little weasel. 860 00:56:59,400 --> 00:57:00,800 [both laugh] 861 00:57:00,880 --> 00:57:04,480 "Kerem will help me time travel, won't he? Please!" 862 00:57:04,560 --> 00:57:05,920 Yeah. So what, huh? 863 00:57:06,480 --> 00:57:08,000 We'll be collecting batteries. 864 00:57:08,760 --> 00:57:11,240 He's in Massachoosoo right now. Massachoosoo, right? 865 00:57:11,320 --> 00:57:14,680 Where is he? Where's he at? Mosochoosoo, yeah? [laughs] 866 00:57:15,360 --> 00:57:17,680 Massachoochoo's not a place, okay? 867 00:57:17,760 --> 00:57:19,320 "Massachusetts," kid. 868 00:57:19,960 --> 00:57:22,000 Just say MIT, it's a bit easier. 869 00:57:22,080 --> 00:57:23,000 Fair enough. 870 00:57:23,080 --> 00:57:23,920 It is fair. 871 00:57:24,000 --> 00:57:25,040 Come on. 872 00:57:25,120 --> 00:57:26,360 [laughs] 873 00:57:26,440 --> 00:57:28,720 [gentle music plays] 874 00:57:28,800 --> 00:57:30,280 [both chuckle] 875 00:57:33,200 --> 00:57:34,800 What's up, guys? 876 00:57:34,880 --> 00:57:36,120 - Fatoş! - I'm here. 877 00:57:36,200 --> 00:57:37,760 - I'm Fatoş. - Sezen. 878 00:57:37,840 --> 00:57:39,456 - Nice to meet you. - Pleasure to meet you. 879 00:57:39,480 --> 00:57:41,360 - I'm the half-dad. - [both laugh] 880 00:57:41,440 --> 00:57:42,440 'Sup, kid? 881 00:57:47,480 --> 00:57:50,320 What? Well, it's small, but you still get to pick a letter. 882 00:57:51,040 --> 00:57:53,360 - [Can] Superman takes a single... - Nice job. 883 00:57:53,440 --> 00:57:54,440 Bingo. 884 00:57:56,080 --> 00:57:58,576 You positive you guys don't have a kid that we don't know about? 885 00:57:58,600 --> 00:58:01,680 - That's a very clever joke for you, Fatoş. - [laughs] You know I'm funny. 886 00:58:01,760 --> 00:58:02,880 [Firat mock laughs] 887 00:58:02,960 --> 00:58:04,240 [dogs pant happily] 888 00:58:22,720 --> 00:58:24,816 - [Sezen] Hey, you're so close. - [Can] I'm gonna win! 889 00:58:24,840 --> 00:58:27,400 Boss! Sezen! 890 00:58:28,440 --> 00:58:29,800 [Sezen laughs] 891 00:58:29,880 --> 00:58:31,840 Beat you to it! [laughs] 892 00:58:39,800 --> 00:58:40,920 - Sezen. - Hmm? 893 00:58:41,440 --> 00:58:43,240 Feel free to call me "boss" now. 894 00:58:47,640 --> 00:58:48,720 You got it, boss. 895 00:58:51,920 --> 00:58:53,800 [Can exclaims happily] 896 00:58:55,720 --> 00:58:56,760 [Can chuckles] 897 00:58:59,160 --> 00:59:00,560 [Firat] Whoo-hoo! 898 00:59:00,640 --> 00:59:02,160 - Jump! Jump! - [Sezen laughs] 899 00:59:02,720 --> 00:59:04,240 - [Can laughs] - [Firat] Huh? Huh? 900 00:59:04,320 --> 00:59:05,320 Yeah, yeah, yeah! 901 00:59:07,200 --> 00:59:10,000 Wait, watch this. Whoo-hoo-hoo-hoo! 902 00:59:10,080 --> 00:59:13,840 [Can] When we call Kerem, I'll ask about the meteor shower. 903 00:59:13,920 --> 00:59:14,920 [Sezen] Hmm. 904 00:59:15,280 --> 00:59:17,760 And then I'll ask him about light speed. 905 00:59:17,840 --> 00:59:18,840 [Sezen] Mm-hmm. 906 00:59:19,520 --> 00:59:22,480 And then I wanna ask him about what I should wear 907 00:59:22,560 --> 00:59:23,680 to travel in time. 908 00:59:24,560 --> 00:59:27,680 But I also wanna ask him if... if he's seen a wormhole. 909 00:59:27,760 --> 00:59:31,320 Wait, it's 8:30 a.m. there. Probably not awake yet, Can. 910 00:59:31,400 --> 00:59:32,520 Aww. 911 00:59:32,600 --> 00:59:36,520 Boss, you're being really intense, huh? Might make Sezen regret her offer. 912 00:59:36,600 --> 00:59:38,000 No, I'm okay, boss. 913 00:59:38,080 --> 00:59:42,000 Last night we talked about you. He's really excited to meet you as well. 914 00:59:42,080 --> 00:59:43,640 - He really meant that? - [laughs] 915 00:59:44,200 --> 00:59:45,880 Firat, did you hear that? 916 00:59:45,960 --> 00:59:48,160 I can't believe Kerem wants to meet me too. 917 00:59:49,760 --> 00:59:50,760 Yes! 918 00:59:51,440 --> 00:59:52,760 [Firat pants happily] 919 00:59:54,520 --> 00:59:57,880 Don't feel like you have to do this. I mean, introducing your brother to Can. 920 00:59:58,400 --> 00:59:59,480 You don't have to do that. 921 00:59:59,560 --> 01:00:00,680 Why not? 922 01:00:00,760 --> 01:00:04,120 I... I mean, if you're not comfortable with them meeting, I won't. 923 01:00:04,880 --> 01:00:08,120 - Though, what's the harm in that? - Oh, no, I'm sure it's fine. 924 01:00:08,200 --> 01:00:09,960 I'm sure he has other things to do. 925 01:00:11,440 --> 01:00:14,480 Also, about... the time machine and all, 926 01:00:15,160 --> 01:00:17,120 I fear maybe Can'll become too hopeful. 927 01:00:19,560 --> 01:00:22,840 Firat, that's what Can wants to believe for now. 928 01:00:24,640 --> 01:00:27,400 You believe it would be good to take that away from Can? 929 01:00:39,240 --> 01:00:41,440 - That was great. - I agree. 930 01:00:41,520 --> 01:00:43,680 That thing you did at the very end? Amazing. 931 01:00:43,760 --> 01:00:46,520 You're lying. I'm not going to the presentation. 932 01:00:46,600 --> 01:00:48,600 I am not doing it. And you can't force me. 933 01:00:48,680 --> 01:00:51,080 - Hey, boss, not again. - Who dances for homework? 934 01:00:51,600 --> 01:00:54,840 I wanna dance for fun, you know? Not a robot that follows orders. 935 01:00:54,920 --> 01:00:56,920 Some things are fun, some things are not. 936 01:00:57,000 --> 01:01:00,080 - Why do you have to be a pain in the ass? - Just leave me alone! 937 01:01:00,160 --> 01:01:01,760 Don't yell at me, understood? 938 01:01:01,840 --> 01:01:03,840 I will not attend the end-of-the-year show, 939 01:01:03,920 --> 01:01:05,600 or Leyla Yaz's birthday party. 940 01:01:05,680 --> 01:01:06,920 I'm not seeing anyone! 941 01:01:07,000 --> 01:01:09,880 Can, you can't continue to avoid everybody. 942 01:01:09,960 --> 01:01:11,160 Yeah, I can. I am. 943 01:01:11,960 --> 01:01:13,360 What's happening to you? 944 01:01:13,440 --> 01:01:14,880 I'm simply being truthful. 945 01:01:14,960 --> 01:01:16,800 I'm explaining what I'm not doing. 946 01:01:16,880 --> 01:01:18,920 I'm sure you are, but you're being a child about it. 947 01:01:19,000 --> 01:01:23,000 You think you're being an adult? This isn't what being a grown-up is like. 948 01:01:23,600 --> 01:01:26,760 It's you who's being a child. A baby even! 949 01:01:27,280 --> 01:01:28,320 What's that? 950 01:01:28,400 --> 01:01:30,160 It's all your baby bottles. 951 01:01:30,240 --> 01:01:32,240 [melancholic music plays] 952 01:01:38,000 --> 01:01:40,520 [sighs] Can, I'm tryna keep you from being shunned 953 01:01:40,600 --> 01:01:42,480 by the boys that bully you sometimes. 954 01:01:42,560 --> 01:01:45,680 - To avoid these kinds of things from... - They're bullies, Firat! 955 01:01:45,760 --> 01:01:48,280 They'll mock me no matter what I do. Okay? 956 01:01:48,360 --> 01:01:51,760 I call you "Firat" and they mock me, and for you calling me "boss" as well. 957 01:01:51,840 --> 01:01:53,400 [scoffs] Nothing new to me. 958 01:01:54,760 --> 01:01:57,600 [melancholic music intensifies] 959 01:02:09,760 --> 01:02:11,360 Can I come in please, Captain? 960 01:02:27,480 --> 01:02:29,160 Oh, I'm not in the mood. 961 01:02:29,240 --> 01:02:30,320 I'm tired of talking. 962 01:02:31,200 --> 01:02:33,520 But I don't expect you to wanna talk. 963 01:02:33,600 --> 01:02:35,200 Then why did you come here? 964 01:02:36,680 --> 01:02:39,120 Came to just sit in silence by your side. 965 01:02:40,240 --> 01:02:43,280 I'm really bored too. Can I stay here for a while? 966 01:02:57,960 --> 01:03:00,520 - Sezen? - Mm-hmm, boss? 967 01:03:01,280 --> 01:03:04,040 I guess I have to buy Leyla Yaz a birthday present. 968 01:03:04,120 --> 01:03:05,600 Maybe you could help me? 969 01:03:08,040 --> 01:03:09,040 Thank you. 970 01:03:10,200 --> 01:03:12,480 [sighs softly] Batteries seem good. 971 01:03:16,080 --> 01:03:17,840 He's calm and resting now. 972 01:03:19,800 --> 01:03:21,600 I don't know about the dance, but I'm positive 973 01:03:21,640 --> 01:03:24,360 he'll be going to Leyla Yaz's birthday, so that's a good sign. 974 01:03:27,280 --> 01:03:28,360 Thank you. 975 01:03:30,320 --> 01:03:31,480 Baby bottles, he said? 976 01:03:33,640 --> 01:03:35,240 I know he thought that through. 977 01:03:36,000 --> 01:03:39,240 - [people chattering] - ['60s rock 'n' roll plays on speaker] 978 01:03:44,600 --> 01:03:46,640 [Firat] Can, don't you think it's lovely here? 979 01:03:50,400 --> 01:03:51,400 Mm-hmm. 980 01:03:52,880 --> 01:03:54,160 Happy birthday, Leyla. 981 01:03:54,240 --> 01:03:55,280 Thank you, Can. 982 01:03:57,920 --> 01:03:58,920 Wow! 983 01:03:58,960 --> 01:04:00,680 Wednesday Addams' dress! 984 01:04:00,760 --> 01:04:03,240 I love it! It's my favorite! How'd you know? 985 01:04:03,320 --> 01:04:04,680 I'm good at guessing. 986 01:04:05,440 --> 01:04:06,880 [Leyla] Thank you. 987 01:04:10,640 --> 01:04:12,160 Come on, let's go on the trampoline. 988 01:04:13,480 --> 01:04:15,000 We will be... here. 989 01:04:15,680 --> 01:04:17,120 It all happened so fast. 990 01:04:28,720 --> 01:04:29,840 [Firat clears throat] 991 01:04:32,120 --> 01:04:33,160 That's Nedim, no? 992 01:04:33,240 --> 01:04:35,520 - And his charming dad. - [Nedim] I'm off to play! 993 01:04:42,720 --> 01:04:43,720 Hello. 994 01:04:44,080 --> 01:04:47,120 - Emrah, what's going on? - May we have a word in private, please? 995 01:04:47,200 --> 01:04:50,200 If this is about the other day, it's all my fault, believe me. 996 01:04:50,280 --> 01:04:52,600 I think it's best if we handled this as men. 997 01:04:53,920 --> 01:04:55,440 - Is that right? - Mm-hmm. 998 01:04:56,080 --> 01:04:58,040 I must say, I understand it better now. 999 01:04:58,720 --> 01:05:00,680 I'll only be a couple of minutes, yeah? 1000 01:05:04,520 --> 01:05:05,600 [Emrah clears throat] 1001 01:05:06,320 --> 01:05:08,000 Who do you think you are, bro? 1002 01:05:08,080 --> 01:05:10,040 Did you really believe you could threaten my son? 1003 01:05:10,120 --> 01:05:11,400 Calm down, first of all. 1004 01:05:11,960 --> 01:05:13,440 The spraying thing was wrong. 1005 01:05:13,520 --> 01:05:16,120 I apologized to Nedim already, and I'll apologize to you... 1006 01:05:16,200 --> 01:05:18,040 Buddy, listen to me now. 1007 01:05:18,120 --> 01:05:20,360 Nobody puts a hand on my boy, all right? 1008 01:05:20,440 --> 01:05:22,640 And nobody intimidates my son, you hear me? 1009 01:05:22,720 --> 01:05:24,440 I'm aware of that, bro. 1010 01:05:24,520 --> 01:05:26,960 Because that's how your son victimizes other kids. 1011 01:05:27,040 --> 01:05:28,720 They're children, they do what they please. 1012 01:05:28,760 --> 01:05:29,760 But they shouldn't. 1013 01:05:31,120 --> 01:05:33,320 Truth is, your kid hasn't learned any manners from you, 1014 01:05:33,400 --> 01:05:34,800 which just means he never will, 1015 01:05:34,880 --> 01:05:38,520 and because of that, he's decided to bully a boy who lost his mother. 1016 01:05:39,480 --> 01:05:42,160 Then I'll be the one you'll have to face. You understand me, Emrah? 1017 01:05:43,560 --> 01:05:46,216 Does that mean you think it's your place to teach manners to my kid? 1018 01:05:46,240 --> 01:05:49,760 You think you can teach other people's kids manners 1019 01:05:49,840 --> 01:05:52,920 when you've only just become a father, what, like yesterday? 1020 01:05:53,640 --> 01:05:55,640 You're such a phenomenal father, well, then... 1021 01:05:56,160 --> 01:05:57,920 where were you before your son turned six? 1022 01:05:58,000 --> 01:05:59,000 [pained music plays] 1023 01:05:59,080 --> 01:06:00,920 Should've been there for him. 1024 01:06:01,000 --> 01:06:03,680 Maybe then, he wouldn't call you Firat, but "Dad." 1025 01:06:05,080 --> 01:06:09,080 Dad, Dad, Dad, come on, let's play. Come on, Dad! 1026 01:06:09,160 --> 01:06:10,160 [Emrah] All right. 1027 01:06:11,080 --> 01:06:12,160 You back off. 1028 01:06:13,800 --> 01:06:15,560 [Leyla] My mom wanted to throw a big party. 1029 01:06:15,640 --> 01:06:17,200 I think this is nice, right? 1030 01:06:18,560 --> 01:06:22,320 [woman] Kids, come on. Let's play a game. Everyone, gather round. 1031 01:06:22,400 --> 01:06:26,080 Let's make a big circle. Hold hands. And now, who's our leader? 1032 01:06:26,600 --> 01:06:28,360 Let's get out of here before things get ugly. 1033 01:06:28,400 --> 01:06:29,760 This is not the place for it. 1034 01:06:29,840 --> 01:06:31,200 Oh, come on, we just got here. 1035 01:06:32,120 --> 01:06:33,120 [woman] Go! 1036 01:06:33,920 --> 01:06:35,920 ♪...eating the apple ♪ 1037 01:06:36,720 --> 01:06:38,440 Would you like an hors d'oeuvre, sir? 1038 01:06:38,520 --> 01:06:40,160 [children continue singing] 1039 01:06:42,200 --> 01:06:45,480 [softly] Give me vodka from the house. 1040 01:06:45,560 --> 01:06:47,360 And refill when I'm empty, okay? 1041 01:06:47,960 --> 01:06:48,960 [pats on back] 1042 01:06:50,760 --> 01:06:51,760 Thank you. 1043 01:06:59,160 --> 01:07:00,160 [sighs] 1044 01:07:03,040 --> 01:07:04,600 Hey, what took you so long? 1045 01:07:17,400 --> 01:07:18,520 [inaudible] 1046 01:07:21,520 --> 01:07:22,560 Hey, Can. 1047 01:07:22,640 --> 01:07:24,920 - Sezen, do you wanna play with me? - Of course. 1048 01:07:27,240 --> 01:07:28,240 Let's go. 1049 01:07:34,360 --> 01:07:36,320 [child 1] Come on, let's run, let's go! 1050 01:07:37,600 --> 01:07:39,840 Let's go to the candy house, okay? 1051 01:07:39,920 --> 01:07:41,200 Come on, let's run! 1052 01:07:44,760 --> 01:07:45,840 What's up with you? 1053 01:07:45,920 --> 01:07:47,360 What's up with me? 1054 01:07:48,800 --> 01:07:51,440 Can't ignore all of your issues by drinking alcohol. 1055 01:07:52,960 --> 01:07:54,360 Yeah, certainly can. 1056 01:07:55,320 --> 01:07:57,760 [Sezen] Firat, what are you, a kid? 1057 01:07:57,840 --> 01:08:00,400 Mmm... Well, maybe. 1058 01:08:05,920 --> 01:08:07,680 [ethereal music plays] 1059 01:08:08,200 --> 01:08:09,600 [child 2] Whoo-hoo! Here I am. 1060 01:08:11,440 --> 01:08:12,680 [microphone feeds back] 1061 01:08:12,760 --> 01:08:15,800 [Firat on microphone] Greetings, everyone. Hello. 1062 01:08:18,800 --> 01:08:22,080 We're gathered in this place for our children, obviously, 1063 01:08:22,160 --> 01:08:23,160 as you may know. 1064 01:08:24,400 --> 01:08:25,440 Leyla Yaz, honey? 1065 01:08:25,520 --> 01:08:27,480 Happy birthday, dear. 1066 01:08:28,360 --> 01:08:30,360 I wish you many years of happiness. 1067 01:08:34,280 --> 01:08:36,080 Been a pretty shitty year for us. 1068 01:08:38,760 --> 01:08:39,800 We lost someone. 1069 01:08:41,360 --> 01:08:43,000 Things have been hard for us. 1070 01:08:43,520 --> 01:08:44,680 They still are. 1071 01:08:48,400 --> 01:08:49,400 Melisa... 1072 01:08:58,800 --> 01:08:59,680 Melisa's gone now, 1073 01:08:59,760 --> 01:09:02,000 but I have been brainstorming on how to be a good father. 1074 01:09:04,320 --> 01:09:07,160 Yeah, this is me after endless deliberation. 1075 01:09:08,960 --> 01:09:10,280 I'm not the same parent as you. 1076 01:09:14,440 --> 01:09:15,440 So here's... 1077 01:09:17,240 --> 01:09:19,000 a toast to Emrah, proud father, 1078 01:09:19,680 --> 01:09:21,080 and preacher on parenting, 1079 01:09:21,920 --> 01:09:24,040 for believing I'll take advice from him. 1080 01:09:25,040 --> 01:09:26,760 Seriously, Emrah. Man, thanks. 1081 01:09:28,440 --> 01:09:30,680 - [man] What's going on? - Dude, what's your problem? 1082 01:09:30,760 --> 01:09:31,600 [man] Is he drunk? 1083 01:09:31,680 --> 01:09:34,680 If you're done with whatever you're drinking, get the fuck out of here. 1084 01:09:36,680 --> 01:09:39,400 - [child 1] Daddy, what's going on? - [child 2] Mom, what's going on? 1085 01:09:39,440 --> 01:09:40,360 [child 3] Mommy! 1086 01:09:40,440 --> 01:09:42,320 - [sad music plays] - [people chattering] 1087 01:09:42,400 --> 01:09:44,760 - [yells] - [groans] 1088 01:09:46,760 --> 01:09:47,920 - [grunts] - [groans] 1089 01:09:48,000 --> 01:09:49,520 [woman] Somebody stop them! 1090 01:09:50,120 --> 01:09:51,520 [groaning] 1091 01:09:52,480 --> 01:09:54,280 - [Firat groans] - Fuck you, man! 1092 01:09:54,880 --> 01:09:56,840 [Firat groans] 1093 01:09:56,920 --> 01:09:58,280 What kind of man are you, huh? 1094 01:09:58,360 --> 01:10:00,600 - Fuck you, all right? - [man] Emrah, what are you doing? 1095 01:10:00,640 --> 01:10:02,896 - [Emrah] Hey, let go of me! - [man] That's enough, stop it! 1096 01:10:02,920 --> 01:10:04,000 Stop it, let go of me! 1097 01:10:04,080 --> 01:10:06,440 - Dude, let go of me! - [man] Emrah, calm down, damn it! 1098 01:10:06,960 --> 01:10:08,680 - [Emrah] Back off! - [Firat groans] 1099 01:10:08,760 --> 01:10:12,120 [Emrah grunts] Let go of me! Let go of me! Let go! 1100 01:10:12,920 --> 01:10:15,440 Let go of me, I said! Let go! Just let me hit him one more time! 1101 01:10:15,480 --> 01:10:17,440 - [man] Okay. - Let go of me! I'm gonna kill him! 1102 01:10:17,520 --> 01:10:20,080 I said let go of me! Damn it! Dude, didn't you see what he did? 1103 01:10:20,160 --> 01:10:22,441 - Just let go of me! Let go of me. - [man] Hey, all right. 1104 01:10:22,480 --> 01:10:23,640 [voices fade] 1105 01:10:26,400 --> 01:10:27,400 [sighs] 1106 01:10:27,480 --> 01:10:29,360 [music swells and intensifies] 1107 01:10:37,960 --> 01:10:39,480 [sobs] 1108 01:10:51,600 --> 01:10:54,440 You want me to grow up, don't you? I'm a grown-up now! 1109 01:10:54,960 --> 01:10:57,880 You want me to grow up? I'm a grown-up now! 1110 01:10:59,600 --> 01:11:01,240 [grunts] 1111 01:11:03,320 --> 01:11:06,200 But you? You'll never grow up, will you? 1112 01:11:08,320 --> 01:11:09,600 [sobs] Are you happy now? 1113 01:11:10,200 --> 01:11:12,320 [sobs and grunts] 1114 01:11:14,720 --> 01:11:16,400 [sobs] I want my mom! 1115 01:11:22,480 --> 01:11:24,440 The time machine is not real! 1116 01:11:28,080 --> 01:11:30,640 I'll never see my mother again! 1117 01:11:31,240 --> 01:11:32,560 [continues grunting] 1118 01:11:34,600 --> 01:11:36,880 The time machine isn't a real thing! 1119 01:11:38,440 --> 01:11:40,440 [melancholy music playing] 1120 01:11:46,880 --> 01:11:49,880 I want my mom. [sobs] 1121 01:11:54,200 --> 01:11:57,160 I want my mom! 1122 01:11:58,240 --> 01:12:01,480 I want my mom! 1123 01:12:02,400 --> 01:12:04,200 I want my mom! 1124 01:12:04,960 --> 01:12:06,120 Mommy! 1125 01:12:07,360 --> 01:12:10,640 I want my mom! 1126 01:12:11,440 --> 01:12:15,760 [coughs and sobs] 1127 01:12:29,360 --> 01:12:30,440 [door opens] 1128 01:12:32,880 --> 01:12:34,080 [soft knocking at door] 1129 01:12:34,960 --> 01:12:36,120 [Sezen] Can, it's me. 1130 01:12:55,080 --> 01:12:56,080 Can. 1131 01:12:58,280 --> 01:12:59,720 Firat's really sad, too. 1132 01:13:01,360 --> 01:13:04,000 I mean, he never intended for that to happen. 1133 01:13:05,640 --> 01:13:09,200 In fact, at the party, he wanted to leave, but I asked him to stay. 1134 01:13:09,280 --> 01:13:10,960 So, in a way, it's my fault, too. 1135 01:13:13,520 --> 01:13:15,720 But Firat's really struggling for you. 1136 01:13:17,080 --> 01:13:18,280 I've seen that myself. 1137 01:13:20,720 --> 01:13:22,520 And I'm sure you've seen that too. 1138 01:13:26,120 --> 01:13:28,960 - Go on, make peace with him. - [scoffs and sighs] 1139 01:13:54,000 --> 01:13:55,000 Firat. 1140 01:13:57,920 --> 01:13:58,920 Don't do this. 1141 01:14:02,000 --> 01:14:04,480 This is when Can needs his dad the most. 1142 01:14:06,600 --> 01:14:07,680 Don't do it, please. 1143 01:14:10,160 --> 01:14:12,280 You are not the only one who lost someone. 1144 01:14:14,880 --> 01:14:16,240 Can lost his mother. 1145 01:14:18,040 --> 01:14:20,400 He's only a kid, but he's struggling. 1146 01:14:23,440 --> 01:14:24,440 [sniffles] 1147 01:14:24,520 --> 01:14:26,120 Firat, I'm talking to you. 1148 01:14:26,640 --> 01:14:27,640 Do you hear me? 1149 01:14:30,680 --> 01:14:32,600 What the hell are you doing? 1150 01:14:32,680 --> 01:14:33,680 What are you doing? 1151 01:14:35,280 --> 01:14:37,200 You want to keep doing this? Come on. 1152 01:14:37,800 --> 01:14:40,040 Is this helpless cowardly attitude 1153 01:14:40,120 --> 01:14:43,560 your way of numbing your brain to avoid responsibilities? 1154 01:14:43,640 --> 01:14:46,800 Your way to cope with grief? Is this... avoiding it? 1155 01:14:50,400 --> 01:14:51,840 How did you cope with it? 1156 01:14:57,000 --> 01:14:58,640 You know, with your brother's death? 1157 01:15:00,680 --> 01:15:02,040 How did you cope with it? 1158 01:15:02,120 --> 01:15:04,120 [sad, sweeping classical music plays] 1159 01:15:06,800 --> 01:15:08,960 [sniffles] You ignore it, is how you cope. 1160 01:15:11,120 --> 01:15:12,960 You pretend as if he never died. 1161 01:15:15,320 --> 01:15:17,160 You want me to cope like that too? 1162 01:16:16,800 --> 01:16:18,800 You should see the other guy, Reyhan. 1163 01:16:20,320 --> 01:16:21,320 [winces] 1164 01:16:24,080 --> 01:16:25,520 You've missed your dad, haven't you? 1165 01:16:26,320 --> 01:16:27,320 Hmm? 1166 01:16:29,400 --> 01:16:32,080 One night, on one of his binges, he got into a brawl. 1167 01:16:32,800 --> 01:16:34,840 Though I'd say that's an understatement. 1168 01:16:34,920 --> 01:16:36,600 Beaten practically to a pulp. 1169 01:16:37,360 --> 01:16:39,240 Broke every bone in his body. 1170 01:16:39,840 --> 01:16:41,960 His face was beyond recognition. 1171 01:16:44,360 --> 01:16:46,680 You were very little. 1172 01:16:48,320 --> 01:16:50,080 I won't even ask if you remember. 1173 01:16:51,120 --> 01:16:52,840 I know it's never left your mind. 1174 01:16:54,520 --> 01:16:58,240 When you saw your dad like that, you started shaking like a leaf. 1175 01:16:59,480 --> 01:17:00,800 Made you wanna go hug him. 1176 01:17:02,080 --> 01:17:03,320 But you were so afraid. 1177 01:17:04,880 --> 01:17:06,960 You went into your room and stayed there. 1178 01:17:07,960 --> 01:17:09,720 Wouldn't speak to anybody. 1179 01:17:10,320 --> 01:17:11,960 You just wept for hours. 1180 01:17:13,480 --> 01:17:14,600 Then one day, 1181 01:17:15,120 --> 01:17:18,160 "Why don't you stop drinking? Because of me, Dad?" 1182 01:17:18,240 --> 01:17:20,520 "Is it because of something I did?" you asked. 1183 01:17:25,320 --> 01:17:28,320 That was the day I knew it was time to make a decision. 1184 01:17:29,400 --> 01:17:31,080 I knew that I had to... 1185 01:17:32,320 --> 01:17:34,520 leave your father and raise you without him. 1186 01:17:36,200 --> 01:17:37,960 Money-wise, I was doing fine. 1187 01:17:39,120 --> 01:17:40,840 But I completely froze. 1188 01:17:44,800 --> 01:17:46,520 [sighs] I was so scared. 1189 01:17:51,280 --> 01:17:52,280 [inhales sharply] 1190 01:17:52,840 --> 01:17:54,280 Melisa was better than me. 1191 01:17:54,360 --> 01:17:56,360 [bittersweet music plays] 1192 01:17:57,000 --> 01:18:01,240 Because anyone else would have sought you in tears afterwards. 1193 01:18:03,080 --> 01:18:05,320 And despite going through a lot of hardships, 1194 01:18:05,960 --> 01:18:08,840 she chose to bring him up alone for years, unlike me. 1195 01:18:11,120 --> 01:18:12,240 Just forgive her. 1196 01:18:13,880 --> 01:18:15,280 She was a brave woman. 1197 01:18:16,160 --> 01:18:17,280 She truly was. 1198 01:18:21,560 --> 01:18:23,040 [sighs] Listen to me. 1199 01:18:24,440 --> 01:18:26,160 It's your turn to be like her. 1200 01:18:28,120 --> 01:18:30,760 Your world may have changed, for sure. 1201 01:18:31,360 --> 01:18:35,240 But, oh, your horizon is full of endless avenues to walk down. 1202 01:18:36,040 --> 01:18:37,200 Now stop this! 1203 01:18:38,920 --> 01:18:40,600 Don't put Can through this. 1204 01:18:52,400 --> 01:18:54,400 He's the reason I'm here, you know? 1205 01:18:55,240 --> 01:18:56,400 I'm here for him. 1206 01:18:58,720 --> 01:19:01,440 I swear to you, I'll make everything right. 1207 01:19:01,960 --> 01:19:04,440 [musical arrangement turns sweeping and hopeful] 1208 01:19:34,080 --> 01:19:36,800 [Firat] Dear Board of Directors of the Private Sevdem School, 1209 01:19:36,880 --> 01:19:39,840 teachers, parents, and dear students. 1210 01:19:42,760 --> 01:19:44,200 I should tell you in advance 1211 01:19:44,280 --> 01:19:47,360 that this is not a letter of resignation from parenthood. 1212 01:19:47,440 --> 01:19:48,960 In fact, just the opposite. 1213 01:19:52,000 --> 01:19:53,640 Taken towards a new beginning, 1214 01:19:55,320 --> 01:19:58,840 a small step for the world, but a big one for me. 1215 01:20:05,520 --> 01:20:07,600 There is no single way to live your life. 1216 01:20:09,840 --> 01:20:11,520 Same goes for being a father. 1217 01:20:11,600 --> 01:20:13,600 [wistful classical music plays] 1218 01:20:32,440 --> 01:20:36,560 For the longest time, I've been thinking about how I could be a good father to Can. 1219 01:21:11,240 --> 01:21:13,600 Someone I love once told me 1220 01:21:13,680 --> 01:21:15,800 that if I knew what I didn't want, 1221 01:21:15,880 --> 01:21:18,320 then it would become easier to achieve what I wanted. 1222 01:21:19,120 --> 01:21:21,080 And I know exactly what I don't want. 1223 01:21:22,280 --> 01:21:25,040 I do not want to be the man I see in the mirror anymore. 1224 01:21:26,000 --> 01:21:30,040 I don't want to disappoint Can, my son, anymore. 1225 01:21:39,160 --> 01:21:40,240 I hit rock bottom, 1226 01:21:40,320 --> 01:21:42,560 and I'm aware that it doesn't get deeper than this. 1227 01:21:44,000 --> 01:21:47,480 My attitude at the birthday party was truly unacceptable. 1228 01:21:50,120 --> 01:21:54,400 PRIVATE SEVDEM SCHOOLS 1229 01:21:57,280 --> 01:22:00,000 I apologize to all of you sincerely. 1230 01:22:00,080 --> 01:22:03,120 Especially to Leyla Yaz and Nedim, of course. 1231 01:22:03,640 --> 01:22:06,560 Yes, I also apologize to Nedim's father. 1232 01:22:09,480 --> 01:22:10,600 But most of all to Can. 1233 01:22:12,440 --> 01:22:14,120 I apologize to my son. 1234 01:22:15,400 --> 01:22:17,360 Can is the light of my life. 1235 01:22:18,400 --> 01:22:21,000 My greatest reason to wake up every morning. 1236 01:22:21,720 --> 01:22:24,080 And I love him more than anything. 1237 01:22:25,000 --> 01:22:26,840 I'd like all of you to know that. 1238 01:22:27,640 --> 01:22:29,920 Henceforth, with all my courage, 1239 01:22:30,000 --> 01:22:32,240 I will fight to be a good father to him. 1240 01:22:42,760 --> 01:22:46,920 And whether I succeed at it or not is something only Can can tell you. 1241 01:22:47,480 --> 01:22:49,440 Yours sinisterly, Firat. 1242 01:22:55,000 --> 01:22:57,040 [indistinct chatter on TV] 1243 01:23:00,040 --> 01:23:01,120 [Firat grunts softly] 1244 01:23:03,080 --> 01:23:04,080 Where you going? 1245 01:23:05,560 --> 01:23:06,560 [sighs] 1246 01:23:06,960 --> 01:23:09,120 There's someone else I gotta apologize to. 1247 01:23:10,000 --> 01:23:12,000 [rain pitters gently] 1248 01:23:13,720 --> 01:23:15,080 [thunder rumbles softly] 1249 01:23:30,680 --> 01:23:32,680 [tender music plays] 1250 01:24:04,360 --> 01:24:06,280 About five or six months ago... 1251 01:24:10,320 --> 01:24:11,320 you were here. 1252 01:24:14,320 --> 01:24:16,280 You and your brother were dancing. 1253 01:24:19,920 --> 01:24:22,560 And I was sitting at the bar, watching you two. 1254 01:24:32,160 --> 01:24:33,440 [inaudible] 1255 01:24:38,480 --> 01:24:40,480 How lovely you two looked. 1256 01:24:43,440 --> 01:24:45,440 [thunder rumbles] 1257 01:24:46,800 --> 01:24:48,640 Then you got on stage. 1258 01:24:52,760 --> 01:24:54,000 Evening. 1259 01:24:54,720 --> 01:24:57,000 Hello. We, um... 1260 01:24:57,080 --> 01:25:00,200 - This is my brother, Kerem. - [Kerem chuckles] 1261 01:25:00,280 --> 01:25:01,280 The handsome guy. 1262 01:25:01,960 --> 01:25:03,440 We're here to celebrate. 1263 01:25:03,520 --> 01:25:05,160 'Cause, before we came here, 1264 01:25:05,240 --> 01:25:07,720 he, uh, told me, um, that I wasn't, um, done up, 1265 01:25:07,800 --> 01:25:09,160 or wearing make-up on my face. 1266 01:25:09,240 --> 01:25:12,280 I basically resembled a village headman, but that's beside the point. 1267 01:25:13,160 --> 01:25:15,400 We're here to celebrate something. 1268 01:25:15,480 --> 01:25:19,960 My brother, Kerem, uh, has gotten into the school of his dreams, 1269 01:25:20,040 --> 01:25:22,720 and now he'll go off to become a man of science! 1270 01:25:22,800 --> 01:25:24,880 - He's gonna save the world! - [all applaud] 1271 01:25:24,960 --> 01:25:28,640 [chuckles] Um, by the way, it's not "man of science," but scientist. 1272 01:25:28,720 --> 01:25:29,960 Please, forgive my big sister. 1273 01:25:30,040 --> 01:25:32,800 She's a bit ignorant, and... for sure a little drunk. 1274 01:25:32,880 --> 01:25:33,960 [laughs] Come on, sis. 1275 01:25:34,040 --> 01:25:36,080 And he's cocky and he needs a good beating. 1276 01:25:36,160 --> 01:25:37,680 - [chuckles nervously] - Um, I'm... 1277 01:25:37,760 --> 01:25:40,280 I'm trying to say I'm really excited for you, 1278 01:25:40,960 --> 01:25:43,240 uh, and I love you so very much. 1279 01:25:43,320 --> 01:25:45,920 Uh, so, so much. [laughs] 1280 01:25:46,000 --> 01:25:48,000 [all cheer and applaud] 1281 01:25:50,760 --> 01:25:51,760 [sniffles] 1282 01:25:54,240 --> 01:25:57,040 And then we bumped into each other as you were leaving. 1283 01:25:59,560 --> 01:26:00,560 You okay? 1284 01:26:01,160 --> 01:26:02,160 I'm fine. 1285 01:26:03,000 --> 01:26:05,520 I can give you both a ride home if you want. 1286 01:26:05,600 --> 01:26:08,080 Nah, he's got his license, he'll be able to drive. 1287 01:26:08,160 --> 01:26:10,600 Thank you, but I haven't been drinking at all. 1288 01:26:10,680 --> 01:26:11,920 Kerem, nice to meet you. 1289 01:26:12,000 --> 01:26:13,840 Firat. By the way, congratulations. 1290 01:26:13,920 --> 01:26:16,120 Thank you. Really appreciate it, man. 1291 01:26:20,480 --> 01:26:23,000 [Firat] I heard about it when I came here the next day. 1292 01:26:26,000 --> 01:26:27,960 That you had an accident that night. 1293 01:26:31,880 --> 01:26:34,520 And months later, we ran into each other here again. 1294 01:26:35,920 --> 01:26:36,920 Coincidence? 1295 01:26:40,560 --> 01:26:41,760 I needed some light. 1296 01:26:43,760 --> 01:26:46,480 I followed the light, and kept following it. Kept going. 1297 01:26:48,000 --> 01:26:49,520 [thunder rumbles] 1298 01:26:49,600 --> 01:26:51,800 [gently suspenseful classical music plays] 1299 01:27:12,920 --> 01:27:13,920 Sezen. 1300 01:27:14,840 --> 01:27:15,720 Sezen! 1301 01:27:15,800 --> 01:27:18,920 Just leave me alone. What do you want from me, Firat, huh? 1302 01:27:19,000 --> 01:27:21,440 What do you want? What do you want from me, for God's sake? 1303 01:27:21,520 --> 01:27:22,560 - Sezen. - Huh? 1304 01:27:22,640 --> 01:27:25,920 I just want you to leave me alone. Please, just leave me alone, I beg you. 1305 01:27:26,000 --> 01:27:27,040 Sezen. 1306 01:27:27,120 --> 01:27:29,000 I said leave me alone, just go! 1307 01:27:29,080 --> 01:27:30,720 - Shh. - [sobs] 1308 01:27:30,800 --> 01:27:33,000 It was my fault. He died because of me. 1309 01:27:33,680 --> 01:27:35,760 - Shh. - [sobs] 1310 01:27:35,840 --> 01:27:38,000 He's dead because of me. 1311 01:27:40,000 --> 01:27:42,240 - [sobs] - No, it wasn't you, you hear me? 1312 01:27:42,320 --> 01:27:43,880 You hear me? I promise it wasn't you. 1313 01:27:43,960 --> 01:27:47,440 But he's gone because of me. I should have died, not him! 1314 01:27:50,640 --> 01:27:52,640 [music swells] 1315 01:28:20,520 --> 01:28:21,640 Here. 1316 01:28:21,720 --> 01:28:23,080 - [sighs] - [shivers] 1317 01:28:24,000 --> 01:28:25,000 You know something? 1318 01:28:25,080 --> 01:28:28,080 Kerem loved to see me all dressed up, looking glamorous. 1319 01:28:30,040 --> 01:28:32,680 You think he'd be happy if he saw me like this today? 1320 01:28:33,640 --> 01:28:34,640 Hmm? 1321 01:28:40,880 --> 01:28:41,880 Here. 1322 01:28:55,960 --> 01:28:58,720 Tell Can not to feel sorry, please. Okay? 1323 01:29:00,720 --> 01:29:02,640 Even if you tell them you love them, 1324 01:29:02,720 --> 01:29:04,240 you can't make them stay here. 1325 01:29:04,880 --> 01:29:06,880 [gently hopeful music plays] 1326 01:29:37,320 --> 01:29:39,120 [Firat] My esteemed guests, 1327 01:29:39,200 --> 01:29:42,000 we'd be very happy to see you at our special event 1328 01:29:42,080 --> 01:29:45,320 to be held in the backyard tonight at 9:00 p.m. 1329 01:29:45,960 --> 01:29:47,200 There is no dress code, 1330 01:29:47,280 --> 01:29:49,200 and attendance is mandatory. 1331 01:29:54,120 --> 01:29:58,640 Most beloved guests, welcome to the time tunnel. 1332 01:30:00,080 --> 01:30:03,880 And we have here the fearless duo who will be traveling in time, 1333 01:30:03,960 --> 01:30:04,960 against all odds. 1334 01:30:07,000 --> 01:30:08,520 [Can] This is amazing. 1335 01:30:11,200 --> 01:30:12,200 [Can gasps softly] 1336 01:30:14,080 --> 01:30:15,880 It's beautiful. [chuckles] 1337 01:30:18,040 --> 01:30:19,080 Huh. 1338 01:30:24,200 --> 01:30:25,400 Firat, what's this? 1339 01:30:35,960 --> 01:30:38,160 Everyone, please take your seats. 1340 01:30:39,120 --> 01:30:40,120 And... 1341 01:30:41,120 --> 01:30:42,880 our time travel journey 1342 01:30:44,520 --> 01:30:45,680 starts now. 1343 01:30:47,120 --> 01:30:49,120 [magical music plays] 1344 01:30:52,960 --> 01:30:55,640 Wow! Sezen, look! Sezen, look, it's me! 1345 01:30:55,720 --> 01:30:57,720 - [Firat laughs] - Yeah, you were so cute. 1346 01:30:57,800 --> 01:30:58,880 [Can laughs] 1347 01:30:58,960 --> 01:30:59,960 I agree. 1348 01:31:00,040 --> 01:31:01,040 [all laugh] 1349 01:31:02,080 --> 01:31:03,400 [laughs] Look. 1350 01:31:08,840 --> 01:31:10,280 Here comes my favorite one. 1351 01:31:16,640 --> 01:31:17,760 Hey, I remember! 1352 01:31:19,000 --> 01:31:20,200 Mom took that photo. 1353 01:31:21,360 --> 01:31:22,720 Mom took that photo. 1354 01:31:29,840 --> 01:31:32,080 [Firat breathes deeply] 1355 01:31:35,360 --> 01:31:36,360 Hey, Dad. 1356 01:31:37,840 --> 01:31:39,080 I love you so much. 1357 01:31:44,560 --> 01:31:47,080 I love you so much... son. 1358 01:31:47,160 --> 01:31:48,840 [magical music continues playing] 1359 01:31:52,760 --> 01:31:53,760 [Can] Mmm. 1360 01:31:59,520 --> 01:32:00,840 Hey, look! [laughs] 1361 01:32:02,160 --> 01:32:03,320 This is great. 1362 01:32:05,760 --> 01:32:07,960 Sorry, I had to borrow something from you. 1363 01:32:08,040 --> 01:32:10,240 But I needed it for our time travel. 1364 01:32:12,680 --> 01:32:14,680 [inaudible] 1365 01:32:16,240 --> 01:32:17,560 That's Kerem, right? 1366 01:32:37,560 --> 01:32:38,720 It'll be all right. 1367 01:32:39,960 --> 01:32:42,160 Kerem is, well, like my mom. 1368 01:32:43,920 --> 01:32:44,920 Gone forever. 1369 01:32:45,760 --> 01:32:48,240 But you don't need to be sad about it, Sezen. 1370 01:32:48,320 --> 01:32:49,360 We're always here. 1371 01:33:07,520 --> 01:33:09,560 - Oh! Now that we're in... - Hmm. 1372 01:33:09,640 --> 01:33:11,800 - ...here inside the time machine... - Yeah? 1373 01:33:11,880 --> 01:33:14,200 ...uh, can we just go to the day after tomorrow? 1374 01:33:14,280 --> 01:33:16,280 - [mock chuckle] - I think that'd be nice. 1375 01:33:16,360 --> 01:33:18,440 - Mmm. - Yes, thank you. 1376 01:33:20,600 --> 01:33:22,680 - What's tomorrow? - The dance show. 1377 01:33:27,360 --> 01:33:29,120 - How about I skip? - Not a chance. 1378 01:33:29,720 --> 01:33:32,440 - Maybe I could skip it. - Oh, well, the thing is, I don't think so. 1379 01:33:32,520 --> 01:33:34,520 - Definitely could miss it. - Definitely not. 1380 01:33:34,600 --> 01:33:36,096 - I won't show up. - Oh, you will, yeah. 1381 01:33:36,120 --> 01:33:37,400 Just go, jeez. 1382 01:33:38,160 --> 01:33:40,800 Just do it. Or this'll never end. 1383 01:33:40,880 --> 01:33:42,480 - [laughs] - Mm-hmm. 1384 01:33:42,560 --> 01:33:44,120 [all laugh] 1385 01:33:44,200 --> 01:33:45,200 You're going. 1386 01:33:45,280 --> 01:33:47,560 - I really won't go. - You are. Yes, you are. 1387 01:33:47,640 --> 01:33:49,960 - [laughs] No, no. - [laughs] But you will. 1388 01:33:50,040 --> 01:33:51,440 - I won't go. - You're already gone. 1389 01:33:51,480 --> 01:33:52,480 - [Sezen groans] - No. 1390 01:33:52,560 --> 01:33:54,080 - You're going. - [all laugh] 1391 01:33:54,160 --> 01:33:55,840 [magical music continues playing] 1392 01:33:59,840 --> 01:34:02,720 - [Can] Maybe I shouldn't go. - [Sezen] Maybe you should. 1393 01:34:02,800 --> 01:34:04,920 - [Can] I shouldn't. - [Firat] You definitely should. 1394 01:34:05,000 --> 01:34:07,840 - I definitely shouldn't. I shouldn't! - [Firat] You definitely should. 1395 01:34:07,920 --> 01:34:09,680 [Firat] You should, you should, you should. 1396 01:34:40,520 --> 01:34:43,040 [banal children's music plays] 1397 01:34:43,120 --> 01:34:45,480 PRIVATE SEVDEM SCHOOLS 1398 01:34:45,560 --> 01:34:47,920 END OF YEAR DANCE SHOW 1399 01:35:09,840 --> 01:35:11,760 He was so right. Nobody's having fun. 1400 01:35:14,720 --> 01:35:15,960 Time to go wild! 1401 01:35:22,000 --> 01:35:23,720 [music warbles and slows] 1402 01:35:23,800 --> 01:35:24,800 [music stops] 1403 01:35:26,080 --> 01:35:27,760 ["Biz" by Flört plays] 1404 01:35:54,760 --> 01:35:55,760 Who's that man? 1405 01:35:56,280 --> 01:35:58,320 That's Firat. He's my dad. 103783

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.