Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,011 --> 00:00:14,011
(The Player 2: Master of Swindlers)
2
00:00:19,216 --> 00:00:22,346
(Song Seung Heon)
3
00:00:24,176 --> 00:00:26,856
(Oh Yeon Seo)
4
00:00:29,506 --> 00:00:32,666
(Lee Si Eon)
5
00:00:34,746 --> 00:00:37,736
(Tae Won Seok)
6
00:00:39,976 --> 00:00:42,876
(Jang Gyu Ri)
7
00:00:49,694 --> 00:00:55,037
(The Player 2: Master of Swindlers)
8
00:00:55,061 --> 00:00:57,983
(All people, organizations, locations, and incidents in this drama are fictitious.)
9
00:00:59,454 --> 00:01:01,953
What? What can you do with those darn laws?
10
00:01:01,954 --> 00:01:02,780
(Public Official Identification Card)
11
00:01:04,954 --> 00:01:06,192
Aren't laws supposed to punish the guilty,
12
00:01:06,193 --> 00:01:07,623
and protect the innocent?
13
00:01:09,664 --> 00:01:12,033
- Are you ready? - Yes, we're all set.
14
00:01:12,263 --> 00:01:13,303
Okay.
15
00:01:13,664 --> 00:01:15,364
Let's start then.
16
00:01:17,774 --> 00:01:19,872
We can just take as much as we can handle.
17
00:01:19,873 --> 00:01:21,303
This goes perfectly with our rule,
18
00:01:21,703 --> 00:01:23,073
stating that if we're going to steal,
19
00:01:23,074 --> 00:01:26,074
we'll only steal the money that they can't report to the police on.
20
00:01:26,214 --> 00:01:27,613
Look at this.
21
00:01:27,614 --> 00:01:29,483
It's endless no matter how much you stuff in.
22
00:01:29,654 --> 00:01:30,952
Stop staring and help me.
23
00:01:30,953 --> 00:01:32,654
My shoulder is about to get dislocated.
24
00:01:34,623 --> 00:01:35,753
You guys really have no fear.
25
00:01:35,754 --> 00:01:37,523
- Oh, gosh. I'm so embarrassed. - Seriously?
26
00:01:37,824 --> 00:01:39,153
Well, what more is there to life?
27
00:01:39,154 --> 00:01:41,224
We just do what we want to do.
28
00:01:42,093 --> 00:01:43,232
Who are you?
29
00:01:43,233 --> 00:01:44,633
Who are you?
30
00:01:46,133 --> 00:01:47,163
Me?
31
00:01:48,833 --> 00:01:49,873
A con artist.
32
00:01:51,004 --> 00:01:52,803
Gosh. Have you been well?
33
00:01:52,943 --> 00:01:54,544
Goodness, you're working so hard.
34
00:01:57,274 --> 00:01:58,643
You see, I have dry skin.
35
00:01:59,783 --> 00:02:01,012
Lying is my expertise.
36
00:02:01,013 --> 00:02:02,143
I'm from the prosecution.
37
00:02:02,643 --> 00:02:03,813
Cops.
38
00:02:04,483 --> 00:02:05,813
Of course, we won't fail.
39
00:02:06,983 --> 00:02:07,983
Darn it.
40
00:02:09,623 --> 00:02:11,753
Who has friends in a time like this?
41
00:02:12,253 --> 00:02:14,063
I trust you.
42
00:02:14,164 --> 00:02:15,164
Hey! How could you?
43
00:02:15,165 --> 00:02:16,794
Money is a friend.
44
00:02:22,363 --> 00:02:23,373
Who are you?
45
00:02:23,774 --> 00:02:26,173
I'm here to recruit a talented individual like you.
46
00:02:26,873 --> 00:02:27,944
What do you say?
47
00:02:28,143 --> 00:02:30,013
I'll get you out of here. Why don't you work with me?
48
00:02:31,914 --> 00:02:32,982
Bingo.
49
00:02:32,983 --> 00:02:34,214
I found it.
50
00:02:34,843 --> 00:02:37,684
They say he got an offer from the NIS when he was 20.
51
00:02:37,884 --> 00:02:40,154
He's considered the "Hand of Almighty" in this field.
52
00:02:40,223 --> 00:02:41,824
I did it!
53
00:02:42,123 --> 00:02:43,723
He can't get anything done without me.
54
00:02:44,593 --> 00:02:46,523
That's because I have a special ability.
55
00:02:46,524 --> 00:02:48,893
- It's very special indeed. - Stop right there, you jerks!
56
00:02:49,494 --> 00:02:51,194
- That idiot! Darn it. - Hey!
57
00:02:51,464 --> 00:02:53,063
We need to put in a player too.
58
00:02:53,934 --> 00:02:55,134
Who? Which player?
59
00:02:57,104 --> 00:02:58,774
- Gosh. His body is like a rock. - Who's the player?
60
00:03:00,674 --> 00:03:01,704
Hey.
61
00:03:02,704 --> 00:03:03,714
Don't you trust me?
62
00:03:04,413 --> 00:03:06,214
He was a well-known fighter nationwide.
63
00:03:06,413 --> 00:03:08,943
According to rumours, he's never lost a one-on-one fight.
64
00:03:12,684 --> 00:03:14,253
Darn it. Why did you go so hard on him?
65
00:03:14,353 --> 00:03:15,483
You take care of him. This isn't on me.
66
00:03:15,484 --> 00:03:17,223
- Why me? You take care of him. - Gosh.
67
00:03:18,853 --> 00:03:20,823
Hey. But who's going to drive?
68
00:03:24,764 --> 00:03:25,764
Hey.
69
00:03:26,663 --> 00:03:28,464
- Get in now! - Hey, hurry up and get in.
70
00:03:28,533 --> 00:03:29,734
- Get in. - Hurry!
71
00:03:30,934 --> 00:03:32,943
Hey. Is this your way of taking your anger out on me?
72
00:03:37,614 --> 00:03:39,684
There's a fighter, a con artist,
73
00:03:39,943 --> 00:03:42,114
and a hunter on the same team.
74
00:03:43,853 --> 00:03:45,114
This is an interesting combination.
75
00:03:46,253 --> 00:03:47,253
What is this?
76
00:03:47,623 --> 00:03:48,954
These are the people you should get.
77
00:03:49,383 --> 00:03:51,024
They receive all kinds of privileges...
78
00:03:51,554 --> 00:03:53,323
even when they're in prison.
79
00:03:53,364 --> 00:03:55,163
Even if they embezzle several millions of dollars,
80
00:03:55,323 --> 00:03:57,434
they will get released on bail or given a special pardon.
81
00:03:57,494 --> 00:04:00,234
They will live grandly again with that money.
82
00:04:00,964 --> 00:04:03,704
Locking those shameless scumbags up...
83
00:04:05,073 --> 00:04:06,174
is your job.
84
00:04:07,373 --> 00:04:10,274
But all the cash that we find while getting at them...
85
00:04:10,714 --> 00:04:12,442
is all ours, okay?
86
00:04:12,443 --> 00:04:14,514
What's the name of the newly formed team?
87
00:04:16,214 --> 00:04:17,353
The name of our team...
88
00:04:19,954 --> 00:04:22,123
- Nice. - Gosh.
89
00:04:22,323 --> 00:04:23,353
Let's go!
90
00:04:24,193 --> 00:04:25,193
Why did you do that?
91
00:04:25,194 --> 00:04:26,863
Why are you guys taking the blame for what I did?
92
00:04:26,864 --> 00:04:29,323
Who'll put those scumbags away if you go to jail?
93
00:04:29,623 --> 00:04:30,633
What?
94
00:04:31,234 --> 00:04:32,533
Hang in there just a bit longer,
95
00:04:32,793 --> 00:04:35,003
Prosecutor Jang In Kyu.
96
00:04:36,904 --> 00:04:38,274
Why would I be?
97
00:04:40,973 --> 00:04:43,343
Does this mean we're starting all over again?
98
00:04:43,573 --> 00:04:44,714
All right, then.
99
00:04:44,843 --> 00:04:46,513
Let's slowly start again.
100
00:04:46,514 --> 00:04:48,442
- All of us, okay? - Let's do it!
101
00:04:48,443 --> 00:04:49,752
- Okay! - Okay!
102
00:04:49,753 --> 00:04:51,053
- Go! - Let's go!
103
00:04:51,054 --> 00:04:52,313
Let's go!
104
00:05:01,293 --> 00:05:03,563
Let's start the next round.
105
00:05:09,469 --> 00:05:11,040
(Year 2021)
106
00:05:13,610 --> 00:05:14,708
You guys all remember it, right?
107
00:05:14,709 --> 00:05:16,110
Our target is Jungnan Industries.
108
00:05:16,449 --> 00:05:17,849
It's known as an electric vehicle company.
109
00:05:17,850 --> 00:05:19,708
But it's actually a foreign paper company...
110
00:05:19,709 --> 00:05:21,719
that's been siphoning off our national treasures abroad.
111
00:05:22,019 --> 00:05:23,689
Today, we're going to steal back the brass Buddha statue...
112
00:05:23,690 --> 00:05:25,319
which they pocketed from us.
113
00:05:25,490 --> 00:05:27,318
I'll be luring the guards to the rooftop.
114
00:05:27,319 --> 00:05:28,959
Byung Min. Deactivate the security system at the entrance.
115
00:05:29,060 --> 00:05:30,660
Jin Woong. Get the Buddha statue from the safe.
116
00:05:30,759 --> 00:05:32,060
Ah Ryung. Get here on time.
117
00:05:32,560 --> 00:05:33,899
All right, 30 million dollars is riding on this.
118
00:05:34,629 --> 00:05:35,660
Let's ace this.
119
00:05:59,620 --> 00:06:01,318
Darn it. Hurry up!
120
00:06:01,319 --> 00:06:03,060
Hurry!
121
00:06:19,410 --> 00:06:20,540
Ah Ryung. What's your ETA?
122
00:06:22,480 --> 00:06:24,379
I'm 3 minutes away. Give or take 30 seconds.
123
00:06:24,449 --> 00:06:25,480
- Out of my way! - Hurry!
124
00:06:29,449 --> 00:06:30,789
Hey. Stall some time for me.
125
00:06:30,790 --> 00:06:32,190
- I might need a bit more time. - Come on.
126
00:06:33,050 --> 00:06:34,990
You're cooking breakfast starting tomorrow if you're late.
127
00:06:35,719 --> 00:06:36,989
If I get there on time,
128
00:06:36,990 --> 00:06:38,290
you'll cook breakfast and clean too. Deal?
129
00:06:40,829 --> 00:06:42,100
Okay. Deal.
130
00:07:02,120 --> 00:07:04,319
Gosh. What a tough day at the job.
131
00:07:04,690 --> 00:07:06,689
I drained your energy by making you come up all the way up here.
132
00:07:06,690 --> 00:07:08,920
Gosh. I do apologize for that.
133
00:07:11,690 --> 00:07:12,730
Actually,
134
00:07:13,600 --> 00:07:15,258
I wanted to give you a present.
135
00:07:15,259 --> 00:07:17,669
- Surprise. - That crazy jerk.
136
00:07:17,670 --> 00:07:18,670
Wait.
137
00:07:19,100 --> 00:07:20,170
Don't move!
138
00:07:21,000 --> 00:07:22,898
Calm down. I told you I had a present for you.
139
00:07:22,899 --> 00:07:24,139
A present. Okay?
140
00:07:24,370 --> 00:07:26,040
Oh, right. This.
141
00:07:26,509 --> 00:07:27,810
Its value is probably around three million dollars.
142
00:07:28,209 --> 00:07:29,479
We have one minute left.
143
00:07:29,480 --> 00:07:30,579
Byung Min. Are you still not done?
144
00:07:32,009 --> 00:07:33,519
I just need ten more seconds.
145
00:07:34,550 --> 00:07:36,889
You can take 300,000 dollars each.
146
00:07:36,920 --> 00:07:38,119
It's the illegal secret fund...
147
00:07:38,120 --> 00:07:39,318
from the paper company on the third floor.
148
00:07:39,319 --> 00:07:40,560
So they won't be able to report it to the police.
149
00:07:40,690 --> 00:07:43,328
Seriously. This will be an easy score, right?
150
00:07:43,329 --> 00:07:44,529
Don't try anything stupid.
151
00:07:44,730 --> 00:07:46,699
All of my staff are coming up here.
152
00:07:46,899 --> 00:07:48,959
Are you seriously turning down my offer?
153
00:07:49,629 --> 00:07:50,670
You got it.
154
00:07:52,069 --> 00:07:53,899
I did it, Jin Woong!
155
00:08:00,310 --> 00:08:01,509
Gosh, come on.
156
00:08:02,579 --> 00:08:03,949
I obtained the item.
157
00:08:06,350 --> 00:08:07,420
Oh, no.
158
00:08:11,420 --> 00:08:12,420
Let's go.
159
00:08:18,560 --> 00:08:19,659
Guys, they got us.
160
00:08:19,660 --> 00:08:21,429
- Gosh. - Gosh. I knew it.
161
00:08:21,430 --> 00:08:22,600
If you come late, I'll ditch you.
162
00:08:23,829 --> 00:08:25,969
- I'll show it to you. Wait. - Don't move.
163
00:08:26,029 --> 00:08:27,638
Don't move!
164
00:08:27,639 --> 00:08:29,100
Here!
165
00:08:29,969 --> 00:08:31,069
Aren't I holding money? Yes or no?
166
00:08:31,839 --> 00:08:33,209
What is this?
167
00:08:34,579 --> 00:08:36,810
- Money. - Yes, it's money.
168
00:08:42,219 --> 00:08:43,219
Get away from me!
169
00:08:44,719 --> 00:08:45,750
Darn it.
170
00:08:46,089 --> 00:08:47,559
Come on. This was the latest model.
171
00:08:47,560 --> 00:08:48,560
You!
172
00:08:48,790 --> 00:08:50,230
Come on! Seriously.
173
00:09:09,810 --> 00:09:11,009
I'm 30 seconds away!
174
00:09:11,180 --> 00:09:12,680
Goodness. You crazy jerk.
175
00:09:17,690 --> 00:09:19,990
- What? - I don't have time for this.
176
00:09:20,620 --> 00:09:21,619
Watch out.
177
00:09:21,790 --> 00:09:22,790
Bye.
178
00:09:32,030 --> 00:09:33,440
Hey, grab me.
179
00:09:34,869 --> 00:09:36,069
Hey! Grab me.
180
00:09:40,209 --> 00:09:41,709
He must have lost his mind.
181
00:09:45,180 --> 00:09:46,410
Please carry on.
182
00:09:46,650 --> 00:09:47,719
We're shooting something.
183
00:09:49,150 --> 00:09:50,150
Hey!
184
00:10:02,199 --> 00:10:03,260
- What was that? - Oh, my.
185
00:10:03,670 --> 00:10:04,729
- Gosh. - Are you okay?
186
00:10:04,999 --> 00:10:05,999
I'm fine.
187
00:10:06,499 --> 00:10:07,540
I'm okay.
188
00:10:11,010 --> 00:10:12,069
Darn it!
189
00:10:18,380 --> 00:10:19,380
Get up.
190
00:10:19,650 --> 00:10:21,479
- Let's go. - Hey. Be gentle.
191
00:10:24,989 --> 00:10:26,020
- What about the other two? - What?
192
00:10:28,260 --> 00:10:29,559
Hey, wait.
193
00:10:29,560 --> 00:10:30,790
- Hurry up! - Hurry!
194
00:10:31,089 --> 00:10:33,060
- Hurry up! Come on. - Okay.
195
00:10:33,229 --> 00:10:34,229
Let's hurry.
196
00:10:36,359 --> 00:10:37,729
Hey, let's go!
197
00:10:38,430 --> 00:10:40,440
Hey!
198
00:10:44,440 --> 00:10:46,410
They got away. Gosh.
199
00:10:50,180 --> 00:10:51,650
Hold on. My knees!
200
00:10:55,979 --> 00:10:56,989
Oh, dear.
201
00:10:58,020 --> 00:10:59,020
Left.
202
00:11:17,170 --> 00:11:18,239
Darn it.
203
00:11:18,839 --> 00:11:19,839
Get out of my way!
204
00:11:20,479 --> 00:11:21,609
- Move, darn it! - Darn it.
205
00:11:47,300 --> 00:11:48,300
Did they go?
206
00:11:48,699 --> 00:11:49,999
Yes, I think so.
207
00:11:50,369 --> 00:11:52,108
- Gosh. - Hey, get off me.
208
00:11:52,109 --> 00:11:54,009
Stop breathing into my ear!
209
00:11:54,010 --> 00:11:55,108
When did you wash your hair?
210
00:11:55,109 --> 00:11:58,248
You almost broke my neck and my knees! Darn it.
211
00:11:58,249 --> 00:11:59,249
Really?
212
00:11:59,479 --> 00:12:01,380
- Hey, cartilage soup for dinner? - I want tteokbokki.
213
00:12:01,420 --> 00:12:03,078
I'm in pain. I'm serious.
214
00:12:03,079 --> 00:12:04,248
Should we get the boiled cartilage or cartilage soup?
215
00:12:04,249 --> 00:12:05,448
Boiled cartilage...
216
00:12:05,449 --> 00:12:06,959
Tteokbokki with brisket sounds good. Let's get that.
217
00:12:06,989 --> 00:12:09,088
How could you talk about food right now?
218
00:12:09,089 --> 00:12:11,089
You see, I can't eat gross food like cartilage.
219
00:12:11,829 --> 00:12:12,829
You can't eat cartilage soup?
220
00:12:12,830 --> 00:12:14,799
No. The texture is so weird. It's so mushy.
221
00:12:14,800 --> 00:12:18,169
- What about gopchang? - That depends on my condition.
222
00:12:18,170 --> 00:12:19,729
Gopchang...
223
00:12:20,499 --> 00:12:22,169
Ah Ryung. Please tell them to stop.
224
00:12:22,170 --> 00:12:23,510
Should we eat beef?
225
00:12:23,810 --> 00:12:24,838
- Hanwoo. - Hanwoo.
226
00:12:24,839 --> 00:12:26,440
- Okay. - I'm up for Hanwoo too.
227
00:12:28,579 --> 00:12:29,579
Hey, Boss.
228
00:12:30,180 --> 00:12:31,310
I'm going to quit.
229
00:12:31,810 --> 00:12:33,519
I'm going to quit, so let me out over there.
230
00:12:33,520 --> 00:12:34,649
- Let him out over there. - Over there?
231
00:12:34,650 --> 00:12:36,718
- Yes. - I'm not kidding.
232
00:12:36,719 --> 00:12:38,189
- Let me out. - Okay.
233
00:12:38,190 --> 00:12:39,389
- Go ahead and quit. - Stop the car.
234
00:12:39,390 --> 00:12:40,759
- Don't be like that. - Stop the car.
235
00:12:40,760 --> 00:12:42,218
I'm serious.
236
00:12:42,219 --> 00:12:43,729
- Okay. - Get off, then.
237
00:12:43,930 --> 00:12:45,259
- Hey. - I'm serious.
238
00:12:45,260 --> 00:12:48,130
- I'm going to get off. - Oh, stop it.
239
00:13:29,099 --> 00:13:30,170
Wake them up.
240
00:13:32,709 --> 00:13:33,739
Drag them over there.
241
00:14:08,609 --> 00:14:09,640
You're awake.
242
00:14:10,680 --> 00:14:13,349
You have no idea how much trouble you put me through.
243
00:14:16,949 --> 00:14:20,150
Normally, you would've all been killed.
244
00:14:21,560 --> 00:14:23,589
But my boss is so kind,
245
00:14:24,560 --> 00:14:25,660
but he said he would let you live.
246
00:14:27,160 --> 00:14:28,260
Do you see him over there?
247
00:14:29,160 --> 00:14:30,160
Thank him.
248
00:14:38,810 --> 00:14:40,839
So listen closely to what I say.
249
00:14:41,910 --> 00:14:43,680
If you play tricks with us and try to escape,
250
00:14:44,109 --> 00:14:45,380
I'm going to kill one of your friends...
251
00:14:46,449 --> 00:14:48,349
for each trick you try.
252
00:14:54,290 --> 00:14:55,290
But...
253
00:14:55,790 --> 00:14:57,989
my boss says it's not everyone...
254
00:14:58,589 --> 00:15:00,359
who gets to live.
255
00:15:01,260 --> 00:15:03,630
Just shoot one of them.
256
00:15:05,030 --> 00:15:06,530
Then the rest of you...
257
00:15:07,440 --> 00:15:08,540
will be safe.
258
00:15:10,239 --> 00:15:11,310
You punk!
259
00:15:14,910 --> 00:15:15,940
Let him go.
260
00:15:24,819 --> 00:15:26,550
Okay. Grab this.
261
00:15:29,690 --> 00:15:31,690
Just shoot the most useless one.
262
00:15:32,260 --> 00:15:33,630
That's the most reasonable.
263
00:15:34,430 --> 00:15:35,430
I'll give you...
264
00:15:36,030 --> 00:15:37,169
ten seconds.
265
00:15:37,170 --> 00:15:38,670
If you can't decide within that time, you all...
266
00:16:08,800 --> 00:16:10,359
There you go. Okay.
267
00:16:11,369 --> 00:16:12,369
Ten.
268
00:16:13,270 --> 00:16:14,270
Nine.
269
00:16:14,839 --> 00:16:15,839
Eight.
270
00:16:16,499 --> 00:16:17,510
Seven.
271
00:16:18,510 --> 00:16:19,510
Six.
272
00:16:20,270 --> 00:16:21,280
Five.
273
00:16:22,180 --> 00:16:23,180
Four!
274
00:16:24,109 --> 00:16:25,109
Three!
275
00:16:26,010 --> 00:16:27,079
Two!
276
00:16:28,079 --> 00:16:29,079
One!
277
00:16:42,959 --> 00:16:44,030
This isn't fun.
278
00:16:52,369 --> 00:16:54,380
Seeing how you foolishly went after something of mine,
279
00:16:54,739 --> 00:16:56,140
I thought you would be different.
280
00:17:08,520 --> 00:17:09,619
Why is this so hard?
281
00:17:10,420 --> 00:17:11,660
What are you doing, you bastard?
282
00:17:11,930 --> 00:17:14,329
Let go of me!
283
00:17:14,900 --> 00:17:15,999
What are you doing, you bastard?
284
00:17:16,160 --> 00:17:17,569
No!
285
00:18:36,410 --> 00:18:39,249
I shouldn't have been so mean to Ah Ryung.
286
00:18:57,412 --> 00:18:58,452
Take this.
287
00:18:59,152 --> 00:19:00,781
It's Ah Ryung's share. Take it.
288
00:19:02,622 --> 00:19:05,591
Do you think I came here for something like this?
289
00:19:05,592 --> 00:19:07,962
I don't really care what you came here for.
290
00:19:09,662 --> 00:19:10,991
Your rudeness...
291
00:19:12,231 --> 00:19:13,362
is exceptional.
292
00:19:13,662 --> 00:19:14,662
Yes.
293
00:19:14,731 --> 00:19:16,402
I'm exceptional in most things.
294
00:19:19,001 --> 00:19:20,471
- Let me join too. - Join what?
295
00:19:20,602 --> 00:19:22,071
What youโre preparing for right now.
296
00:19:22,241 --> 00:19:23,241
What we're preparing for?
297
00:19:23,801 --> 00:19:24,942
We're not preparing for anything.
298
00:19:25,011 --> 00:19:26,470
None of us are the planning type.
299
00:19:26,471 --> 00:19:27,711
So we don't prepare for things.
300
00:19:27,712 --> 00:19:29,781
No. We don't understand the concept of preparing at all.
301
00:19:34,081 --> 00:19:35,821
(Jeffery Jung, 42, real name, Jung Sang Gu, Dex)
302
00:19:46,662 --> 00:19:48,362
Just leave and live like other people.
303
00:19:49,531 --> 00:19:50,602
Have a normal life.
304
00:19:53,172 --> 00:19:54,801
I knew you'd be like this.
305
00:19:57,541 --> 00:19:58,571
See you again.
306
00:20:00,311 --> 00:20:02,142
What do you mean? I'm not going to see you again.
307
00:20:02,382 --> 00:20:03,882
Hey. Take this!
308
00:20:04,511 --> 00:20:05,511
Are you leaving?
309
00:20:09,452 --> 00:20:10,452
Hey!
310
00:20:11,192 --> 00:20:12,192
Darn you.
311
00:20:13,251 --> 00:20:14,321
What did she say?
312
00:20:15,362 --> 00:20:16,392
Nothing.
313
00:20:18,531 --> 00:20:19,592
Do you hear that?
314
00:20:22,231 --> 00:20:23,932
That makes me angrier the more I think about it.
315
00:20:26,001 --> 00:20:27,371
- Hello? - I don't think...
316
00:20:27,372 --> 00:20:30,040
you should be sitting around like that right now.
317
00:20:30,041 --> 00:20:31,041
What?
318
00:20:32,642 --> 00:20:33,672
Hey, Ha Ri.
319
00:20:34,182 --> 00:20:35,311
What is that?
320
00:20:50,462 --> 00:20:51,561
Oh, no.
321
00:20:54,731 --> 00:20:56,932
Hey. Run.
322
00:20:57,632 --> 00:20:59,071
Hey. What are you doing?
323
00:21:00,301 --> 00:21:01,970
- What is she doing? - This is our car!
324
00:21:01,971 --> 00:21:03,070
Give it back! This is stealing.
325
00:21:03,071 --> 00:21:04,171
Move out of the way.
326
00:21:04,172 --> 00:21:06,212
Isn't that your line of work?
327
00:21:06,342 --> 00:21:08,240
That's why you're running away right now.
328
00:21:08,241 --> 00:21:10,211
Hey. Be quiet and get out.
329
00:21:10,212 --> 00:21:11,311
- Open the door! - No.
330
00:21:11,452 --> 00:21:12,751
- Hey! - Hey!
331
00:21:13,751 --> 00:21:15,051
Okay. Please let us get in.
332
00:21:16,382 --> 00:21:17,382
What if I do?
333
00:21:17,821 --> 00:21:18,891
- Then what? - Are you kidding me?
334
00:21:18,892 --> 00:21:19,892
I want in.
335
00:21:19,952 --> 00:21:21,091
That's not going to happen.
336
00:21:21,092 --> 00:21:22,560
- Yes! - You're in!
337
00:21:22,561 --> 00:21:23,861
- Let us in. - She's not in!
338
00:21:23,862 --> 00:21:24,961
- Hurry! - Let's move it.
339
00:21:24,962 --> 00:21:25,991
- Step on it. - It's not okay.
340
00:21:26,132 --> 00:21:27,162
Hey!
341
00:21:28,202 --> 00:21:29,501
- Hurry up. - Get in.
342
00:21:32,932 --> 00:21:34,442
- Hey. - Watch out.
343
00:21:36,501 --> 00:21:37,511
Help!
344
00:21:44,551 --> 00:21:46,152
How did the police find us?
345
00:21:46,251 --> 00:21:47,311
How do they know the place?
346
00:21:47,981 --> 00:21:49,182
I called them.
347
00:21:49,281 --> 00:21:51,652
- What? - Are you a psycho?
348
00:21:51,991 --> 00:21:53,290
You're just like your sister.
349
00:21:53,291 --> 00:21:56,520
You must know that our job isn't that easy.
350
00:21:56,521 --> 00:21:58,560
- There's nothing you can do. - Hey!
351
00:21:58,561 --> 00:22:00,290
- There's someone behind us! - An old lady!
352
00:22:00,291 --> 00:22:01,831
- Don't hit her! - Hey!
353
00:22:14,382 --> 00:22:16,182
- She can drive. - Save me, please.
354
00:22:30,491 --> 00:22:32,291
Are we going to die?
355
00:22:34,092 --> 00:22:35,132
Please.
356
00:22:51,352 --> 00:22:52,780
- Hey, aren't those cars? - Cars?
357
00:22:52,781 --> 00:22:54,452
Turn around!
358
00:22:54,751 --> 00:22:56,480
- No! - There are cars!
359
00:22:56,481 --> 00:22:58,091
- Cars! - We'll crash!
360
00:22:58,092 --> 00:23:00,321
- Wait! - What the heck?
361
00:23:00,352 --> 00:23:02,192
- No! - Calm down.
362
00:23:07,632 --> 00:23:08,801
That's gross!
363
00:23:10,132 --> 00:23:11,172
Darn it.
364
00:23:14,241 --> 00:23:15,501
Driving skills must be hereditary.
365
00:23:16,501 --> 00:23:18,442
I won't say I hope we get on well.
366
00:23:19,071 --> 00:23:21,612
Let's all fend for ourselves well.
367
00:23:22,712 --> 00:23:24,352
Can we slow down now?
368
00:23:26,311 --> 00:23:27,311
- Oh, no. - Shoot.
369
00:23:27,312 --> 00:23:28,652
Hold on tight.
370
00:23:31,221 --> 00:23:33,891
A group of swindlers who conned suspects...
371
00:23:33,892 --> 00:23:37,561
of an unsolved crime disappeared without a trace.
372
00:23:38,061 --> 00:23:41,201
Their tactics were similar to those of Kang Ha Ri's...
373
00:23:41,202 --> 00:23:43,801
whose gang had escaped while being transported to prison after trial.
374
00:23:44,331 --> 00:23:47,201
They raided the hideout of an economic criminal...
375
00:23:47,202 --> 00:23:49,741
and sent the information to the police.
376
00:23:50,172 --> 00:23:52,971
The details they sent played a crucial role in solving the case.
377
00:23:53,471 --> 00:23:56,211
Only known criminals were targeted,
378
00:23:56,212 --> 00:23:58,511
becoming victims of theft and assault.
379
00:23:58,981 --> 00:24:01,051
What the gang's goal is,
380
00:24:01,081 --> 00:24:04,181
and why they're assisting in police investigations...
381
00:24:04,182 --> 00:24:05,551
is still under debate.
382
00:24:06,092 --> 00:24:08,861
Police say that although they assist in investigations,
383
00:24:08,862 --> 00:24:11,261
they themselves can't avoid the law.
384
00:24:11,291 --> 00:24:12,961
They are wanted nationwide,
385
00:24:12,962 --> 00:24:15,462
and authorities are focusing on locating them.
386
00:24:16,202 --> 00:24:17,501
Hello, everyone.
387
00:24:17,602 --> 00:24:19,800
Hanguk Party candidate Choi Sang Ho...
388
00:24:19,801 --> 00:24:22,902
was elected as the 20th President of the Republic of Korea.
389
00:24:23,301 --> 00:24:25,510
This was Choi's second attempt,
390
00:24:25,511 --> 00:24:28,211
and he won the election by winning over the people...
391
00:24:28,212 --> 00:24:29,612
who wanted a change.
392
00:24:30,511 --> 00:24:32,010
Exactly a year has passed...
393
00:24:32,011 --> 00:24:33,811
since Choi Sang Ho became president.
394
00:24:34,152 --> 00:24:36,381
The bell is tolling, announcing the start...
395
00:24:36,382 --> 00:24:39,021
to a hopeful new year of 2023.
396
00:24:39,721 --> 00:24:42,290
To mark the first of January, President Choi...
397
00:24:42,291 --> 00:24:44,330
read a message to the public.
398
00:24:44,331 --> 00:24:46,031
(20 million dollar loss, Voice-phisher arrested by tip-off)
399
00:24:46,050 --> 00:24:50,890
(The Player 2: Master of Swindlers)
400
00:24:52,429 --> 00:24:53,929
It's the same as trading artwork.
401
00:24:54,630 --> 00:24:57,160
The original files of your characters are NFTs,
402
00:24:57,560 --> 00:24:59,570
and people buy and sell them.
403
00:25:00,999 --> 00:25:01,999
Thanks.
404
00:25:04,310 --> 00:25:05,709
NFT...
405
00:25:06,110 --> 00:25:08,380
I heard lots of people are into it.
406
00:25:08,939 --> 00:25:10,209
Shall I show you something?
407
00:25:11,910 --> 00:25:14,380
Is this actual money?
408
00:25:15,080 --> 00:25:17,420
The price of the NFT I bought last time went up.
409
00:25:18,420 --> 00:25:20,590
How is that possible?
410
00:25:21,660 --> 00:25:23,189
Because I bought it when it was dirt cheap.
411
00:25:23,560 --> 00:25:24,630
Early in the day.
412
00:25:25,429 --> 00:25:26,729
- There was... - Hello.
413
00:25:27,130 --> 00:25:29,660
Welcome to the Rabbit Project.
414
00:25:30,429 --> 00:25:32,400
I'm Kang Do Young, the person...
415
00:25:32,830 --> 00:25:35,499
in charge of the project and the CEO of Meta Scarlet.
416
00:25:36,039 --> 00:25:38,939
What do you think is the essence of investing?
417
00:25:39,610 --> 00:25:40,610
It's value.
418
00:25:40,910 --> 00:25:43,539
The inherent value something has.
419
00:25:44,080 --> 00:25:46,080
The world-famous rich, investors themselves...
420
00:25:46,110 --> 00:25:49,550
didn't focus or obsess over what was before them.
421
00:25:50,050 --> 00:25:53,189
They always focus on the distant future.
422
00:25:53,789 --> 00:25:55,920
That is what separates...
423
00:25:56,289 --> 00:25:58,259
the rich from the poor.
424
00:25:59,390 --> 00:26:02,698
I don't doubt for a moment that you who are here...
425
00:26:02,699 --> 00:26:04,300
know the difference.
426
00:26:05,330 --> 00:26:07,469
If this is your first encounter with NFTs,
427
00:26:07,529 --> 00:26:09,900
all this might feel unfamiliar and daunting.
428
00:26:10,140 --> 00:26:11,370
But don't worry.
429
00:26:11,939 --> 00:26:14,340
I'm right there with you.
430
00:26:14,640 --> 00:26:15,779
Kang Do Young...
431
00:26:16,209 --> 00:26:18,749
is and always will be by your side,
432
00:26:19,080 --> 00:26:20,410
helping you make...
433
00:26:20,979 --> 00:26:23,050
a successful investment in NFTs.
434
00:26:33,360 --> 00:26:35,300
(2024, present day)
435
00:26:35,400 --> 00:26:38,769
This project will be much larger than last time.
436
00:26:39,330 --> 00:26:43,900
You can get maximum profit with minimum investment.
437
00:26:44,140 --> 00:26:45,310
I'm excited.
438
00:26:45,769 --> 00:26:48,140
I have very high expectations for this project.
439
00:26:48,709 --> 00:26:50,739
We can discuss this more at the party.
440
00:26:51,009 --> 00:26:52,009
Sounds good.
441
00:26:52,550 --> 00:26:54,820
I'm putting all my faith in you, Mr. Kang.
442
00:26:54,949 --> 00:26:56,620
Only, you know that, right?
443
00:26:56,679 --> 00:26:57,920
Yes, of course.
444
00:26:58,350 --> 00:27:00,289
Anyway, I have to go.
445
00:27:00,850 --> 00:27:02,219
- See you soon. - Okay.
446
00:27:04,759 --> 00:27:07,359
If anyone wants to see me, make up some excuse.
447
00:27:07,360 --> 00:27:09,860
Say the CEO's too darn busy. Get it?
448
00:27:09,999 --> 00:27:11,029
Okay.
449
00:27:13,029 --> 00:27:14,170
I'm so tired.
450
00:27:15,340 --> 00:27:17,840
Hey. I must feel worse because of the jet lag.
451
00:27:18,410 --> 00:27:19,410
Right?
452
00:27:19,769 --> 00:27:22,209
The time difference is just two hours, sir.
453
00:27:31,390 --> 00:27:32,820
- Hey. - Yes?
454
00:27:36,320 --> 00:27:38,360
"Just two hours? Just?"
455
00:27:39,360 --> 00:27:41,130
"Just?"
456
00:27:41,830 --> 00:27:42,830
"Just?"
457
00:27:44,699 --> 00:27:48,639
It must be "just two hours" to a penniless idiot like you.
458
00:27:48,640 --> 00:27:50,699
Do you know how much money...
459
00:27:50,900 --> 00:27:53,640
I handle in two hours?
460
00:27:54,009 --> 00:27:56,178
You don't know that difference...
461
00:27:56,179 --> 00:27:59,580
and that's why idiots like you are forever poor.
462
00:27:59,949 --> 00:28:01,479
You punk.
463
00:28:05,489 --> 00:28:08,288
- I'm sorry, sir. - Darn it.
464
00:28:08,289 --> 00:28:09,289
Be quiet.
465
00:28:13,160 --> 00:28:14,360
Wipe the blood with that.
466
00:28:15,759 --> 00:28:16,759
Thank you.
467
00:28:18,999 --> 00:28:20,729
Hey, wake up!
468
00:28:21,130 --> 00:28:23,539
Wake up! Let's drink!
469
00:28:23,570 --> 00:28:25,439
Bring out some glasses!
470
00:28:27,009 --> 00:28:29,810
(Hong Kong)
471
00:28:33,610 --> 00:28:35,620
(Don't Hold Back)
472
00:28:37,479 --> 00:28:38,748
(The Worst NFT Con)
473
00:28:38,749 --> 00:28:40,248
(230 Million Dollars Gone, Man in Charge Vanished)
474
00:28:40,249 --> 00:28:41,589
Kang Do Young?
475
00:28:41,590 --> 00:28:44,259
(Meta Scarlet CEO Kang Do Young...)
476
00:28:47,189 --> 00:28:49,160
(Don't Hold Back)
477
00:28:52,570 --> 00:28:55,370
It's from the person over there.
478
00:28:58,939 --> 00:29:00,640
(Pattaya City 203, Shordine District La)
479
00:29:40,650 --> 00:29:43,650
(Thailand)
480
00:30:00,800 --> 00:30:01,800
That's stupid.
481
00:30:27,830 --> 00:30:29,600
Look at him.
482
00:30:30,259 --> 00:30:31,300
Funny.
483
00:30:38,439 --> 00:30:40,070
- Look. - She's eating so much.
484
00:31:46,640 --> 00:31:47,670
(Song Beach Road, 2045 Skyview Bar)
485
00:32:10,330 --> 00:32:11,800
- Sorry. - Sorry.
486
00:33:00,279 --> 00:33:01,279
Martini.
487
00:33:02,380 --> 00:33:03,380
Okay.
488
00:33:05,090 --> 00:33:06,719
Since when have you been following me?
489
00:33:13,259 --> 00:33:14,360
Could you tell?
490
00:33:15,699 --> 00:33:16,729
Totally.
491
00:33:17,330 --> 00:33:19,100
Then, I've succeeded. I did it on purpose.
492
00:33:20,469 --> 00:33:21,469
Are you...
493
00:33:21,969 --> 00:33:23,170
always so confident?
494
00:33:24,170 --> 00:33:25,709
Well, I've never failed.
495
00:33:27,739 --> 00:33:29,509
I could become the exception.
496
00:33:33,880 --> 00:33:34,949
Then, show me...
497
00:33:36,179 --> 00:33:37,749
why you're so special.
498
00:34:12,689 --> 00:34:13,720
It's you, isn't it?
499
00:34:15,320 --> 00:34:16,459
The person who called me here.
500
00:34:21,360 --> 00:34:22,828
Hey, Ha Ri. We're here.
501
00:34:22,829 --> 00:34:23,829
Ha Ri?
502
00:34:24,300 --> 00:34:25,599
Ha Ri. We're here.
503
00:34:26,599 --> 00:34:28,740
- I think he's inside. - Ha Ri?
504
00:34:29,039 --> 00:34:30,538
Hang on. I think I can hear him.
505
00:34:30,539 --> 00:34:31,768
Gosh, what are you doing?
506
00:34:31,769 --> 00:34:34,010
- Hey. I think he's inside. - No.
507
00:34:34,209 --> 00:34:35,839
- Hey, come on out! - Stop that.
508
00:34:35,840 --> 00:34:37,039
- Why? - What are you doing?
509
00:34:37,409 --> 00:34:39,949
What? I'm just not feeling very great.
510
00:34:39,950 --> 00:34:41,749
Are you sick? Did you take some medicine?
511
00:34:41,849 --> 00:34:43,550
Yes, I did. Let's talk tomorrow.
512
00:34:44,019 --> 00:34:45,288
Why talk about it tomorrow?
513
00:34:45,289 --> 00:34:46,919
- "Not feeling very great?" - Out of the way.
514
00:34:46,920 --> 00:34:48,259
- As if. - Hey, come on.
515
00:34:48,260 --> 00:34:49,958
- Is anyone here? - Yes.
516
00:34:49,959 --> 00:34:51,288
- Excuse me. - Hey.
517
00:34:51,289 --> 00:34:52,490
Isn't there anything in the shoe cabinet?
518
00:34:53,130 --> 00:34:54,590
- Hey. - Look at the sofa.
519
00:34:55,400 --> 00:34:57,200
This place is huge.
520
00:34:58,400 --> 00:34:59,430
Is anyone here?
521
00:35:00,070 --> 00:35:01,700
- What's this? - What is it?
522
00:35:01,869 --> 00:35:02,939
- Let me see. - But...
523
00:35:04,340 --> 00:35:05,369
Darn it.
524
00:35:06,369 --> 00:35:08,938
What... An invitation to a VVIP party?
525
00:35:08,939 --> 00:35:10,180
- Hey. - A party?
526
00:35:10,380 --> 00:35:12,979
Did you not open the door for us so you could go to this alone?
527
00:35:13,280 --> 00:35:14,708
What? When is the party?
528
00:35:14,709 --> 00:35:15,820
What is this? I want to go too.
529
00:35:17,720 --> 00:35:19,590
So, you saw that? I was going to surprise you guys.
530
00:35:20,050 --> 00:35:21,118
So, we're going to the party.
531
00:35:21,119 --> 00:35:23,219
There's only one invitation. How can we come with you?
532
00:35:23,220 --> 00:35:25,159
- You can come. - Then, are we going to a party?
533
00:35:25,289 --> 00:35:26,329
Of course.
534
00:35:26,829 --> 00:35:28,328
A party. Yes!
535
00:35:28,329 --> 00:35:29,929
Nice. Then, we're not working out that day.
536
00:35:29,930 --> 00:35:30,958
I should wear a suit.
537
00:35:30,959 --> 00:35:32,570
I only brought my winter suit. What should I do?
538
00:35:32,729 --> 00:35:34,170
Hey, let me look in your closet for a second.
539
00:35:35,170 --> 00:35:36,570
Hey, this place is great.
540
00:35:56,720 --> 00:35:58,590
It's a party at Kang Do Young's vacation home.
541
00:35:58,829 --> 00:36:01,389
The estimated amount of losses is 230 million dollars.
542
00:36:02,099 --> 00:36:04,229
Why should I? How can I trust you?
543
00:36:04,400 --> 00:36:06,030
Do you even need to trust me?
544
00:36:06,829 --> 00:36:08,070
The information is certain.
545
00:36:08,369 --> 00:36:09,499
I'll see you at the party.
546
00:36:17,610 --> 00:36:18,809
I love Macau.
547
00:36:21,849 --> 00:36:23,950
Oh, there's a lot of expensive stuff.
548
00:36:30,420 --> 00:36:31,729
You brought your friends too.
549
00:36:37,360 --> 00:36:39,200
It wouldn't be good manners not to come when invited.
550
00:36:41,070 --> 00:36:42,400
Are you seeing anyone?
551
00:36:44,970 --> 00:36:46,039
Are you interested in me?
552
00:36:46,909 --> 00:36:48,680
Not really. You're not my type.
553
00:36:54,880 --> 00:36:57,619
But aren't my looks beyond the realm of types?
554
00:36:58,950 --> 00:37:00,189
I do like your confidence.
555
00:37:00,720 --> 00:37:02,289
It's not confidence. It's the truth.
556
00:37:02,920 --> 00:37:04,860
Most people usually like me.
557
00:37:05,729 --> 00:37:07,289
I'm not like most people.
558
00:37:09,329 --> 00:37:10,329
That's good.
559
00:37:10,760 --> 00:37:12,930
There won't be any unnecessary emotions in our business.
560
00:37:13,470 --> 00:37:15,769
Still, let me know if you think you'll change your mind later on.
561
00:37:15,999 --> 00:37:17,139
I will give you a chance.
562
00:37:17,999 --> 00:37:20,339
I will, although that will never happen.
563
00:37:20,340 --> 00:37:21,780
Don't be so sure.
564
00:37:22,280 --> 00:37:24,110
You're the one who seems sure.
565
00:37:24,880 --> 00:37:25,979
I speak based on statistics.
566
00:37:27,150 --> 00:37:29,680
Then, I will become your statistical error.
567
00:37:43,959 --> 00:37:45,769
All right. Shall we get started now too?
568
00:37:46,170 --> 00:37:48,499
Let's find out what kind of guy Kang Do Young is.
569
00:37:55,639 --> 00:37:56,880
How handsome.
570
00:38:02,619 --> 00:38:03,880
- You're very tall. - Yes.
571
00:38:04,880 --> 00:38:06,220
Oh, thank you, Sue.
572
00:38:06,550 --> 00:38:09,059
- You are so beautiful. - Thank you.
573
00:38:33,809 --> 00:38:36,280
Thank you, everyone, for being here tonight!
574
00:38:41,349 --> 00:38:44,018
Everyone is shining in this very moment,
575
00:38:44,019 --> 00:38:45,590
and I, Kang Do Young,
576
00:38:46,090 --> 00:38:48,360
will also join you to have a brighter future.
577
00:38:48,760 --> 00:38:49,860
Enjoy tonight!
578
00:38:50,360 --> 00:38:51,400
Cheers!
579
00:38:57,200 --> 00:38:58,840
Have you thought about how you will get him?
580
00:39:08,079 --> 00:39:09,349
Let me just ask you one thing.
581
00:39:10,249 --> 00:39:12,519
You don't seem particularly interested in money.
582
00:39:13,619 --> 00:39:15,720
I thought you'd be a victim until I met you.
583
00:39:16,189 --> 00:39:18,590
So, I figured you wanted to get revenge.
584
00:39:19,530 --> 00:39:21,229
But seeing you today, you're not a victim either.
585
00:39:22,329 --> 00:39:23,530
Why do you think I'm not?
586
00:39:23,800 --> 00:39:26,229
I don't see any desire for revenge towards Kang Do Young in your eyes.
587
00:39:27,999 --> 00:39:30,539
You must be a con man who reads faces as a side hustle.
588
00:39:41,110 --> 00:39:42,119
Sorry.
589
00:39:47,349 --> 00:39:49,090
Hide yourself for a bit. I'll call you.
590
00:40:00,229 --> 00:40:02,470
Hey.
591
00:40:04,439 --> 00:40:05,470
Why, you...
592
00:40:07,110 --> 00:40:08,610
- What's going on? - Sir, you need to get to safety!
593
00:40:18,079 --> 00:40:19,119
Stop them quickly!
594
00:40:24,059 --> 00:40:25,990
Your eyes are full of revenge.
595
00:40:26,490 --> 00:40:28,260
- Who are you? - Kang Do Young sure is amazing.
596
00:40:28,729 --> 00:40:30,559
He has practically turned this area into a Korea Town.
597
00:40:33,329 --> 00:40:34,369
Darn you!
598
00:40:42,240 --> 00:40:43,309
- Move! - Hurry up!
599
00:40:49,880 --> 00:40:51,578
Let me go. I said to let me go.
600
00:40:51,579 --> 00:40:53,189
Was it your plan to get caught like this?
601
00:40:53,519 --> 00:40:54,619
What nonsense are you spewing?
602
00:40:54,720 --> 00:40:56,289
It's not nonsense. I'm trying to save you.
603
00:40:56,490 --> 00:40:57,490
Listen carefully.
604
00:40:57,491 --> 00:40:58,558
Go to the night market and move within the crowd there...
605
00:40:58,559 --> 00:40:59,630
as much as you can.
606
00:40:59,930 --> 00:41:01,059
I'm going to let go on three.
607
00:41:01,289 --> 00:41:02,700
Don't do anything stupid and just run right away.
608
00:41:03,360 --> 00:41:05,099
One, two, three!
609
00:41:06,369 --> 00:41:07,369
Get him!
610
00:41:07,729 --> 00:41:08,769
- Hey. - No!
611
00:41:11,439 --> 00:41:12,610
Get him!
612
00:41:18,610 --> 00:41:20,479
Come on. Get him!
613
00:41:21,409 --> 00:41:22,820
- Get him! - Stop!
614
00:41:23,780 --> 00:41:25,119
- Over there! - Over there!
615
00:41:25,180 --> 00:41:26,848
- Hey, get him! - Get him!
616
00:41:26,849 --> 00:41:28,249
- Hurry! - Stop!
617
00:41:30,720 --> 00:41:32,090
- Get him! - Hey!
618
00:41:32,189 --> 00:41:34,130
- Stop right there! - Come on.
619
00:41:36,360 --> 00:41:37,360
Listen carefully.
620
00:41:37,361 --> 00:41:38,458
Go to the night market and move within the crowd there...
621
00:41:38,459 --> 00:41:39,570
as much as you can.
622
00:41:41,499 --> 00:41:42,539
Get him!
623
00:41:42,970 --> 00:41:44,539
Find him now!
624
00:41:44,599 --> 00:41:45,769
Find him.
625
00:41:48,780 --> 00:41:50,240
Hey!
626
00:42:01,820 --> 00:42:03,220
Korean!
627
00:42:10,999 --> 00:42:12,269
- Hey. - Hey.
628
00:42:22,180 --> 00:42:23,639
Where is he?
629
00:42:24,610 --> 00:42:26,149
Over there!
630
00:42:26,150 --> 00:42:27,450
- He's there! - Get him!
631
00:42:27,579 --> 00:42:30,320
- Go after him! - Get him!
632
00:42:30,880 --> 00:42:32,150
- Get him. - Come on!
633
00:42:32,889 --> 00:42:35,289
- Go! - Hurry up!
634
00:42:50,269 --> 00:42:51,499
Get him!
635
00:42:57,979 --> 00:42:59,808
- Stop right there! - Get him!
636
00:42:59,809 --> 00:43:01,349
- Stop! - Stop right there.
637
00:43:04,450 --> 00:43:05,450
Get him.
638
00:43:13,990 --> 00:43:15,059
Hello.
639
00:44:00,769 --> 00:44:01,970
Use your brain, will you?
640
00:44:05,579 --> 00:44:07,509
- Good work, everyone. - I saw this coming.
641
00:44:07,510 --> 00:44:09,680
What are you? Detective Conan? Detective Kindaichi?
642
00:44:09,749 --> 00:44:11,849
How come there's a case popping up everywhere you go?
643
00:44:12,019 --> 00:44:13,420
What are you going to do with this bomb? Darn it.
644
00:44:13,689 --> 00:44:15,189
We should hold on to it, so it doesn't explode.
645
00:44:15,289 --> 00:44:16,919
If the bomb explodes, our plan will go down too.
646
00:44:16,920 --> 00:44:17,920
Wait.
647
00:44:20,229 --> 00:44:21,490
Hold on. Let me call you back.
648
00:44:23,400 --> 00:44:25,229
Wait. Are you the guy...
649
00:44:26,170 --> 00:44:28,670
Yes. You're the guy who saved me earlier.
650
00:44:29,670 --> 00:44:30,700
Hello.
651
00:44:30,800 --> 00:44:33,110
I was worried that I might not get to thank you.
652
00:44:36,780 --> 00:44:38,240
I'm really grateful.
653
00:44:38,539 --> 00:44:40,348
You saved my life.
654
00:44:40,349 --> 00:44:41,380
Gosh, don't mention it.
655
00:44:42,420 --> 00:44:43,748
Oh, right. Where are my manners?
656
00:44:43,749 --> 00:44:45,689
- My name is... - I know who you are.
657
00:44:46,550 --> 00:44:48,789
You're Mr. Kang Do Young, the CEO. Correct?
658
00:44:50,360 --> 00:44:51,459
You know me?
659
00:44:51,559 --> 00:44:52,889
Of course, sir.
660
00:44:53,860 --> 00:44:55,228
I was in the 18th graduating class of Sewoon High School.
661
00:44:55,229 --> 00:44:56,529
My name is Lee Sin Woo.
662
00:44:56,530 --> 00:44:57,599
Nice to meet you.
663
00:44:58,869 --> 00:45:01,868
Gosh. Then we must have attended the school around the same time.
664
00:45:01,869 --> 00:45:02,869
Yes.
665
00:45:02,870 --> 00:45:05,070
That's why I heard a lot about you when I was in school.
666
00:45:05,439 --> 00:45:07,840
And you're famous for graduating early in your senior year.
667
00:45:08,340 --> 00:45:09,709
You know that too?
668
00:45:11,039 --> 00:45:12,510
I'm a fan.
669
00:45:12,909 --> 00:45:16,079
Actually, I'm in a similar line of work with you.
670
00:45:16,720 --> 00:45:18,180
What do you do?
671
00:45:19,289 --> 00:45:21,950
I run a small-scale scam by sending out some emails.
672
00:45:22,220 --> 00:45:24,490
Well, my business is nothing compared to yours.
673
00:45:24,619 --> 00:45:27,829
Gosh, no. That's how I started too in the beginning.
674
00:45:28,659 --> 00:45:32,499
Goodness. You are my junior in the truest sense of the word.
675
00:45:32,530 --> 00:45:33,570
Thank you.
676
00:45:34,030 --> 00:45:36,539
What brings you all the way here? It's far from home.
677
00:45:37,670 --> 00:45:38,670
Well,
678
00:45:40,909 --> 00:45:44,510
I run a small laundry business in Korea as well.
679
00:45:46,849 --> 00:45:47,950
Yes.
680
00:45:48,209 --> 00:45:50,420
I see. You're so diligent.
681
00:45:50,849 --> 00:45:51,920
Thank you.
682
00:45:52,490 --> 00:45:53,888
I recently had a chance...
683
00:45:53,889 --> 00:45:55,760
to get to know a big player in the laundry business here.
684
00:45:56,789 --> 00:45:59,388
I'm thinking about launching a big business with my new friend.
685
00:45:59,389 --> 00:46:00,959
That's why I'm here.
686
00:46:01,360 --> 00:46:04,530
I see. You met a big player here.
687
00:46:05,200 --> 00:46:06,200
Yes.
688
00:46:06,369 --> 00:46:10,070
This new friend of mine handles only VIPs and is very discreet.
689
00:46:18,110 --> 00:46:19,679
- Stay safe here. - Of course.
690
00:46:19,680 --> 00:46:20,779
You too.
691
00:46:20,780 --> 00:46:22,649
- Get back to your hotel safely. - Thank you.
692
00:46:22,650 --> 00:46:24,519
I'll see you soon then.
693
00:46:24,780 --> 00:46:26,188
Yes, sir. Goodnight.
694
00:46:26,189 --> 00:46:27,220
- Bye. - Bye.
695
00:46:28,650 --> 00:46:29,689
How about a hug?
696
00:46:29,789 --> 00:46:31,360
Pardon? Sure.
697
00:46:33,030 --> 00:46:34,789
- Let's go, Sewoon High. - Let's go, Sewoon High.
698
00:46:35,260 --> 00:46:37,458
- All right. Goodnight, sir. - Yes.
699
00:46:37,459 --> 00:46:38,998
- I'll get going. - Okay.
700
00:46:38,999 --> 00:46:40,070
- Goodnight. - Thank you.
701
00:46:49,439 --> 00:46:51,180
Look into what kind of business he's in.
702
00:46:52,579 --> 00:46:53,650
Yes, sir.
703
00:46:58,420 --> 00:47:00,219
Da In. Daddy's home.
704
00:47:00,220 --> 00:47:01,590
Da In. Your daddy is here.
705
00:47:02,459 --> 00:47:03,489
You're home.
706
00:47:03,490 --> 00:47:05,220
Hey, Da In.
707
00:47:05,289 --> 00:47:06,658
- Gosh. - Goodness.
708
00:47:06,659 --> 00:47:08,389
You must be hungry. Let's eat.
709
00:47:08,490 --> 00:47:10,598
Let's go and eat, Da In.
710
00:47:10,599 --> 00:47:12,729
- Let's eat. - Let's go, Da In.
711
00:47:37,459 --> 00:47:39,289
This is the suicide note your wife wrote.
712
00:47:42,459 --> 00:47:45,200
It seems she was a victim of the NFT con.
713
00:47:47,599 --> 00:47:50,170
That explains why she was recently diagnosed with depression.
714
00:47:51,539 --> 00:47:53,139
We still need to investigate.
715
00:47:54,510 --> 00:47:56,439
But she was suffering from a great deal of guilt.
716
00:48:00,209 --> 00:48:01,950
I wanted to take some of your burden.
717
00:48:03,280 --> 00:48:04,550
But I became burdening you.
718
00:48:06,389 --> 00:48:07,490
I'm sorry, honey.
719
00:48:09,360 --> 00:48:10,420
I'm truly sorry.
720
00:48:14,030 --> 00:48:16,300
Let's work hard,
721
00:48:16,530 --> 00:48:17,729
so we can buy a house like that later.
722
00:48:18,930 --> 00:48:21,769
Yes. I'll work harder.
723
00:48:54,700 --> 00:48:55,740
Gosh.
724
00:48:57,900 --> 00:48:59,610
What? Is that our food?
725
00:49:05,079 --> 00:49:07,110
Hey. Where did you get this?
726
00:49:07,479 --> 00:49:08,510
Just eat.
727
00:49:09,180 --> 00:49:10,280
Why can't you tell me?
728
00:49:10,320 --> 00:49:11,420
Did you sleep well?
729
00:49:12,849 --> 00:49:14,090
The bed was pretty comfy, right?
730
00:49:14,889 --> 00:49:15,920
You...
731
00:49:16,119 --> 00:49:18,820
Gosh. The sofa was way too hard on my back. You know?
732
00:49:19,229 --> 00:49:20,260
Goodness.
733
00:49:21,389 --> 00:49:22,389
What happened?
734
00:49:22,530 --> 00:49:24,159
Do you have to ask?
735
00:49:24,200 --> 00:49:25,599
I told you I would save you.
736
00:49:26,400 --> 00:49:27,499
Let's have breakfast first.
737
00:49:28,670 --> 00:49:30,399
- You spread the jam all weird. - Hey, no.
738
00:49:30,400 --> 00:49:33,209
Ha Ri. What's that? Just look at him.
739
00:49:34,869 --> 00:49:38,078
Oh, right. Hey. What happened to the meat I bought the other day?
740
00:49:38,079 --> 00:49:39,609
What meat? You finished it.
741
00:49:39,610 --> 00:49:41,848
I told you I needed meat. Or I'll lose my muscles.
742
00:49:41,849 --> 00:49:43,219
I think you lost your brain cells.
743
00:49:43,220 --> 00:49:44,820
Come on. That's enough.
744
00:49:44,920 --> 00:49:46,490
What is this?
745
00:49:48,420 --> 00:49:50,189
We're just having a meal together.
746
00:49:51,090 --> 00:49:52,090
What?
747
00:49:52,530 --> 00:49:55,389
Don't go off on one con man and ruin your life.
748
00:49:56,200 --> 00:49:57,999
You know nothing about me.
749
00:49:58,159 --> 00:49:59,570
Name, Shin Woo Young.
750
00:49:59,599 --> 00:50:03,070
Time and date of birth, 2:15pm on June 23, 1996.
751
00:50:03,300 --> 00:50:04,638
Rat, ox, tiger, rabbit, dragon, snake, horse...
752
00:50:04,639 --> 00:50:05,969
You were born in the Hour of the Sheep. Right?
753
00:50:05,970 --> 00:50:08,569
In January of 2015, you joined the 1st Special Forces Brigade.
754
00:50:08,570 --> 00:50:10,510
You were transferred to the 707th Special Missions Group in June.
755
00:50:10,579 --> 00:50:13,049
Your military service number is 15-530624.
756
00:50:13,050 --> 00:50:14,379
Then I'll skip the middle part.
757
00:50:14,380 --> 00:50:15,880
In the early September of 2022,
758
00:50:15,950 --> 00:50:16,950
your wife, Kang Ji Hye, took out a loan...
759
00:50:16,951 --> 00:50:18,279
with her art academy as collateral.
760
00:50:18,280 --> 00:50:20,619
She invested in the NFT scam Kang Do Young conducted.
761
00:50:20,789 --> 00:50:22,289
After the investment fraud, she overdosed on drugs...
762
00:50:23,789 --> 00:50:25,018
Seeing how you know everything about me,
763
00:50:25,019 --> 00:50:26,289
you must know why I'm doing this.
764
00:50:29,300 --> 00:50:30,329
I'm leaving.
765
00:50:33,030 --> 00:50:34,430
We do. That's why we're doing this.
766
00:50:44,579 --> 00:50:46,610
Whether or not you believe us, it's up to you.
767
00:50:47,510 --> 00:50:48,579
But we've all been there.
768
00:50:50,150 --> 00:50:52,689
Have a nice time with your child and enjoy some good food together.
769
00:50:53,689 --> 00:50:55,420
Go back to your ordinary life.
770
00:50:57,389 --> 00:50:58,490
That's what you need to do.
771
00:51:11,073 --> 00:51:13,913
He gathered many investors, saying he was starting a project,
772
00:51:13,914 --> 00:51:16,184
and then he cancelled the project for a nonsensical reason.
773
00:51:16,983 --> 00:51:18,653
And of course, he didn't give back a single cent...
774
00:51:18,983 --> 00:51:21,053
of the investor's money even after cancelling the project.
775
00:51:21,983 --> 00:51:24,494
What Kang Do Young did is called a rug pull in this world.
776
00:51:24,994 --> 00:51:26,564
- "Rug pull?" - Yes.
777
00:51:26,637 --> 00:51:28,467
To put it simply, it's a dine and dash.
778
00:51:28,637 --> 00:51:31,278
Dine and dash. Leaving without paying,
779
00:51:31,478 --> 00:51:32,507
you fool.
780
00:51:32,508 --> 00:51:33,778
Do people fall for this kind of thing?
781
00:51:33,978 --> 00:51:36,247
You might think nobody would fall for that,
782
00:51:36,878 --> 00:51:39,617
but there are over 1,200 victims who were scammed by Kang Do Young.
783
00:51:41,117 --> 00:51:42,117
Oh, no.
784
00:51:42,858 --> 00:51:44,217
Wait. What happened?
785
00:51:44,557 --> 00:51:45,617
Oh, no!
786
00:51:47,488 --> 00:51:49,027
- My money. - What are you going to do?
787
00:51:49,028 --> 00:51:50,527
Do you know how hard we worked for that money?
788
00:51:50,528 --> 00:51:51,996
I didn't know this would happen.
789
00:51:51,997 --> 00:51:53,298
If you didn't know, you shouldn't have invested.
790
00:51:53,497 --> 00:51:55,168
And some of those victims...
791
00:51:55,327 --> 00:51:56,997
even ended their lives like Shin's wife.
792
00:51:58,137 --> 00:51:59,738
A total of about 230 million dollars was stolen.
793
00:52:01,108 --> 00:52:02,668
And that's the amount we'll steal from Kang Do Young.
794
00:52:03,677 --> 00:52:06,177
He has it stored as cryptocurrency in his digital wallet,
795
00:52:07,278 --> 00:52:08,907
and he's looking for ways to launder that money.
796
00:52:09,577 --> 00:52:10,648
His name is Lee Sin Woo.
797
00:52:11,077 --> 00:52:12,677
According to our company's information team,
798
00:52:13,188 --> 00:52:16,287
he's quite well-known in the money laundering world.
799
00:52:17,057 --> 00:52:19,017
And due to his excellent methods,
800
00:52:19,358 --> 00:52:21,358
he's never gotten in legal trouble.
801
00:52:23,398 --> 00:52:25,197
He's never been in prison?
802
00:52:25,557 --> 00:52:26,568
That's correct, sir.
803
00:52:27,168 --> 00:52:28,228
He's very capable.
804
00:52:42,878 --> 00:52:43,918
What do you think?
805
00:52:44,378 --> 00:52:45,576
Do I look like an expert at money laundering?
806
00:52:45,577 --> 00:52:47,147
You look like the owner of my neighbourhood laundromat.
807
00:52:47,148 --> 00:52:49,318
- That was witty. - Oh, my eyes.
808
00:52:49,588 --> 00:52:52,287
- Watch your mouth. - Gosh. Look at your face.
809
00:52:52,458 --> 00:52:54,457
You definitely look like a con artist right now.
810
00:52:54,458 --> 00:52:55,628
If you're jealous, just say so.
811
00:52:55,927 --> 00:52:57,028
How scary.
812
00:52:57,697 --> 00:52:59,427
- Should I put it on? - Gosh.
813
00:53:11,137 --> 00:53:12,137
Be careful.
814
00:53:13,278 --> 00:53:14,278
Gosh.
815
00:53:14,807 --> 00:53:15,847
What?
816
00:53:18,048 --> 00:53:19,048
That little...
817
00:53:25,418 --> 00:53:26,528
Are you nervous?
818
00:53:27,327 --> 00:53:28,988
No. I'm not nervous.
819
00:53:30,197 --> 00:53:31,197
Let's go.
820
00:53:41,267 --> 00:53:42,307
Smile.
821
00:53:50,447 --> 00:53:51,717
Hello.
822
00:53:57,057 --> 00:53:58,057
Hello.
823
00:54:00,358 --> 00:54:01,787
Good afternoon.
824
00:54:05,057 --> 00:54:06,168
Isn't it hot?
825
00:54:28,088 --> 00:54:29,517
Oh, my.
826
00:54:29,758 --> 00:54:32,057
Thank you for coming to this humble place.
827
00:54:33,988 --> 00:54:35,556
Was your journey here okay?
828
00:54:35,557 --> 00:54:36,557
Yes.
829
00:54:36,697 --> 00:54:38,798
This is Nason Jang, the guy I told you about.
830
00:54:38,997 --> 00:54:40,128
I'm Nason Jang.
831
00:54:41,097 --> 00:54:42,366
It must be because your work is so clean,
832
00:54:42,367 --> 00:54:44,438
but your face is so clean too.
833
00:54:44,838 --> 00:54:46,668
- Thank you. - Thank you.
834
00:54:47,208 --> 00:54:48,866
Should we sit down and have a chat?
835
00:54:48,867 --> 00:54:49,938
- Follow me. - Okay.
836
00:54:52,537 --> 00:54:53,577
Go ahead and answer.
837
00:54:53,807 --> 00:54:55,978
- It's a video call. Is that okay? - A video call is fine.
838
00:54:58,648 --> 00:55:01,217
He works around the clock.
839
00:55:01,447 --> 00:55:02,517
Please understand.
840
00:55:02,847 --> 00:55:04,917
Hello, Chairman Kim Woo Sung.
841
00:55:04,918 --> 00:55:06,387
Why are you calling at this hour?
842
00:55:10,358 --> 00:55:11,398
Hello, Nason.
843
00:55:12,097 --> 00:55:13,298
The thing is...
844
00:55:14,927 --> 00:55:17,697
My youngest grandson got into some trouble.
845
00:55:18,798 --> 00:55:21,708
I think he'll have to be overseas for a while,
846
00:55:23,478 --> 00:55:25,278
so I need your help.
847
00:55:26,648 --> 00:55:29,947
Should I give it a spin as I did before?
848
00:55:30,148 --> 00:55:32,148
Yes, that would be good.
849
00:55:33,247 --> 00:55:34,287
Please help me out.
850
00:55:34,447 --> 00:55:35,687
- I'll make sure... - Is that Chairman Kim Woo Sung...
851
00:55:35,688 --> 00:55:36,988
- to pay you well. - of Sanhwa Group?
852
00:55:37,057 --> 00:55:38,257
No, it's okay.
853
00:55:38,258 --> 00:55:39,727
Yes. It is that Sanhwa Group,
854
00:55:39,728 --> 00:55:41,657
the third largest company in the financial world.
855
00:55:42,088 --> 00:55:44,557
I'm less worried thanks to you.
856
00:55:45,258 --> 00:55:46,427
This is nothing.
857
00:55:47,327 --> 00:55:48,967
Don't worry about a thing, Chairman Kim.
858
00:55:49,128 --> 00:55:50,267
I'll talk to you later.
859
00:55:50,497 --> 00:55:52,867
Okay. Talk to you later.
860
00:55:53,037 --> 00:55:54,637
Yes, sir. Thank you.
861
00:55:57,778 --> 00:55:58,807
Goodness.
862
00:56:00,378 --> 00:56:01,907
- Apologies. - If you're done, follow me.
863
00:56:02,148 --> 00:56:03,177
- Let's go. - Okay.
864
00:56:05,878 --> 00:56:08,717
Sanhwa Group.
865
00:56:09,918 --> 00:56:11,017
Sanhwa Group.
866
00:56:13,787 --> 00:56:15,887
Even the ultra rich are lining up to get your help.
867
00:56:16,497 --> 00:56:20,767
I wish we had met a long time ago.
868
00:56:20,927 --> 00:56:21,967
Thank you, CEO Kang.
869
00:56:22,767 --> 00:56:25,766
If you would like, I can do the following.
870
00:56:25,767 --> 00:56:27,466
Get a Saint Kitts and Nevis...
871
00:56:27,467 --> 00:56:29,467
or Vanuatu citizenship...
872
00:56:29,807 --> 00:56:32,177
and make it so that you can use the laundered money right away.
873
00:56:32,637 --> 00:56:34,048
Because for people like you,
874
00:56:34,508 --> 00:56:37,017
time is money.
875
00:56:40,287 --> 00:56:42,988
I'm so touched that I'm almost about to cry.
876
00:56:44,858 --> 00:56:47,787
Sin Woo. I will never forget this favour.
877
00:56:48,287 --> 00:56:49,358
It's nothing.
878
00:56:50,597 --> 00:56:51,597
Yes.
879
00:56:56,898 --> 00:56:57,997
CEO Kang.
880
00:56:59,298 --> 00:57:01,438
I want to stop doing these small projects...
881
00:57:01,738 --> 00:57:05,378
and try my hand at a big NFT project like you.
882
00:57:07,177 --> 00:57:08,177
Really?
883
00:57:08,178 --> 00:57:10,278
Yes. Actually, I'm already preparing something.
884
00:57:10,648 --> 00:57:14,287
The two of us. He is an expert at NFT minting.
885
00:57:14,947 --> 00:57:17,617
You have many talents, I see.
886
00:57:17,958 --> 00:57:18,958
Thank you.
887
00:57:21,088 --> 00:57:23,397
Since we're on the topic, let's show CEO Kang too.
888
00:57:23,398 --> 00:57:25,898
Players in the game must have a different eye for this.
889
00:57:26,298 --> 00:57:27,827
- Right? - Yes. That sounds nice.
890
00:57:28,267 --> 00:57:30,367
Let's take a look. Just looking isn't hard.
891
00:57:30,767 --> 00:57:34,338
If so, I'll connect your wallet right now.
892
00:57:35,767 --> 00:57:37,838
Please take a look for us. We don't have an eye for this year.
893
00:57:38,238 --> 00:57:39,238
Sure.
894
00:57:40,708 --> 00:57:41,847
I just sent it.
895
00:57:46,224 --> 00:57:47,224
(Loading)
896
00:57:52,617 --> 00:57:53,628
That's nice.
897
00:57:54,258 --> 00:57:55,258
That's nice.
898
00:57:55,588 --> 00:57:57,996
This is good enough for people to fall for.
899
00:57:57,997 --> 00:57:59,827
You just need to sell it well.
900
00:58:03,168 --> 00:58:04,938
But you know that's the hard part.
901
00:58:05,097 --> 00:58:07,568
That's why you're so great.
902
00:58:07,967 --> 00:58:10,907
It sounds as if you want to do this with me.
903
00:58:14,108 --> 00:58:16,047
If you're willing, we'd be so grateful.
904
00:58:16,048 --> 00:58:17,946
- Right, Nason? - Well, obviously.
905
00:58:17,947 --> 00:58:18,947
Of course.
906
00:58:19,217 --> 00:58:21,817
We'll give you half of the profits.
907
00:58:21,818 --> 00:58:23,517
- Fifty percent. - Half?
908
00:58:24,988 --> 00:58:26,017
Half?
909
00:58:26,958 --> 00:58:27,988
Fifty, fifty.
910
00:58:41,738 --> 00:58:42,738
Half?
911
00:58:45,608 --> 00:58:46,648
Half!
912
00:58:48,148 --> 00:58:49,278
Half!
913
00:58:52,947 --> 00:58:54,287
Gosh.
914
00:58:55,488 --> 00:58:57,318
You bastards!
915
00:58:59,017 --> 00:59:00,057
Get up.
916
00:59:00,358 --> 00:59:01,427
Come here.
917
00:59:05,528 --> 00:59:08,028
How dare you try to con a con artist?
918
00:59:08,568 --> 00:59:10,596
Is there a problem...
919
00:59:10,597 --> 00:59:12,697
Shut it, you punks.
920
00:59:14,708 --> 00:59:15,767
Just get down.
921
00:59:17,037 --> 00:59:18,306
Don't you think I know...
922
00:59:18,307 --> 00:59:20,548
that you'd stab me in the back if I were to join?
923
00:59:22,048 --> 00:59:23,246
I just needed you to launder money,
924
00:59:23,247 --> 00:59:25,747
but you're really making a mess.
925
00:59:28,717 --> 00:59:31,687
CEO Kang. I think there must be a misunderstanding.
926
00:59:31,688 --> 00:59:33,927
- Please calm down... - What misunderstanding?
927
00:59:40,267 --> 00:59:41,798
Did I misunderstand?
928
00:59:44,798 --> 00:59:46,767
No. No way.
929
00:59:51,738 --> 00:59:53,478
I told you.
930
00:59:54,708 --> 00:59:56,847
They're total con artists.
931
01:00:08,427 --> 01:00:09,427
Right,
932
01:00:10,097 --> 01:00:11,128
Mr. Kang Ha Ri?
933
01:00:36,148 --> 01:00:41,088
(Epilogue)
934
01:00:56,238 --> 01:00:58,037
Hide yourself for a bit. I'll call you.
935
01:01:05,177 --> 01:01:09,017
(The Player 2: Master of Swindlers)
936
01:01:09,418 --> 01:01:12,088
(Special thanks to Jung Soo Jung and Song Jin Woo for appearing.)
937
01:01:36,548 --> 01:01:37,548
Who are you?
938
01:01:37,778 --> 01:01:40,148
They're here to steal from you.
939
01:01:41,048 --> 01:01:44,616
Those punks are famous for stabbing partners in the back.
940
01:01:44,617 --> 01:01:46,257
You just wanted to sell me?
941
01:01:46,258 --> 01:01:47,458
For a good price.
942
01:01:48,057 --> 01:01:50,327
What took you so long?
943
01:01:50,458 --> 01:01:53,467
Now we have a clear mark, it's time to get to work.
944
01:01:53,867 --> 01:01:54,867
Stop it!
945
01:01:54,868 --> 01:01:56,738
What do you get if you kill him like this?
946
01:01:57,097 --> 01:01:58,537
Isn't it revenge that you want?
947
01:01:58,668 --> 01:02:00,238
He'll die and burn for eternity.
64461
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.