All language subtitles for Player.2.Master.of.Swindlers.E01.TVING.WEB-DL.AAC.2.0.H264-ARIC-VIU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,011 --> 00:00:14,011 (The Player 2: Master of Swindlers) 2 00:00:19,216 --> 00:00:22,346 (Song Seung Heon) 3 00:00:24,176 --> 00:00:26,856 (Oh Yeon Seo) 4 00:00:29,506 --> 00:00:32,666 (Lee Si Eon) 5 00:00:34,746 --> 00:00:37,736 (Tae Won Seok) 6 00:00:39,976 --> 00:00:42,876 (Jang Gyu Ri) 7 00:00:49,694 --> 00:00:55,037 (The Player 2: Master of Swindlers) 8 00:00:55,061 --> 00:00:57,983 (All people, organizations, locations, and incidents in this drama are fictitious.) 9 00:00:59,454 --> 00:01:01,953 What? What can you do with those darn laws? 10 00:01:01,954 --> 00:01:02,780 (Public Official Identification Card) 11 00:01:04,954 --> 00:01:06,192 Aren't laws supposed to punish the guilty, 12 00:01:06,193 --> 00:01:07,623 and protect the innocent? 13 00:01:09,664 --> 00:01:12,033 - Are you ready? - Yes, we're all set. 14 00:01:12,263 --> 00:01:13,303 Okay. 15 00:01:13,664 --> 00:01:15,364 Let's start then. 16 00:01:17,774 --> 00:01:19,872 We can just take as much as we can handle. 17 00:01:19,873 --> 00:01:21,303 This goes perfectly with our rule, 18 00:01:21,703 --> 00:01:23,073 stating that if we're going to steal, 19 00:01:23,074 --> 00:01:26,074 we'll only steal the money that they can't report to the police on. 20 00:01:26,214 --> 00:01:27,613 Look at this. 21 00:01:27,614 --> 00:01:29,483 It's endless no matter how much you stuff in. 22 00:01:29,654 --> 00:01:30,952 Stop staring and help me. 23 00:01:30,953 --> 00:01:32,654 My shoulder is about to get dislocated. 24 00:01:34,623 --> 00:01:35,753 You guys really have no fear. 25 00:01:35,754 --> 00:01:37,523 - Oh, gosh. I'm so embarrassed. - Seriously? 26 00:01:37,824 --> 00:01:39,153 Well, what more is there to life? 27 00:01:39,154 --> 00:01:41,224 We just do what we want to do. 28 00:01:42,093 --> 00:01:43,232 Who are you? 29 00:01:43,233 --> 00:01:44,633 Who are you? 30 00:01:46,133 --> 00:01:47,163 Me? 31 00:01:48,833 --> 00:01:49,873 A con artist. 32 00:01:51,004 --> 00:01:52,803 Gosh. Have you been well? 33 00:01:52,943 --> 00:01:54,544 Goodness, you're working so hard. 34 00:01:57,274 --> 00:01:58,643 You see, I have dry skin. 35 00:01:59,783 --> 00:02:01,012 Lying is my expertise. 36 00:02:01,013 --> 00:02:02,143 I'm from the prosecution. 37 00:02:02,643 --> 00:02:03,813 Cops. 38 00:02:04,483 --> 00:02:05,813 Of course, we won't fail. 39 00:02:06,983 --> 00:02:07,983 Darn it. 40 00:02:09,623 --> 00:02:11,753 Who has friends in a time like this? 41 00:02:12,253 --> 00:02:14,063 I trust you. 42 00:02:14,164 --> 00:02:15,164 Hey! How could you? 43 00:02:15,165 --> 00:02:16,794 Money is a friend. 44 00:02:22,363 --> 00:02:23,373 Who are you? 45 00:02:23,774 --> 00:02:26,173 I'm here to recruit a talented individual like you. 46 00:02:26,873 --> 00:02:27,944 What do you say? 47 00:02:28,143 --> 00:02:30,013 I'll get you out of here. Why don't you work with me? 48 00:02:31,914 --> 00:02:32,982 Bingo. 49 00:02:32,983 --> 00:02:34,214 I found it. 50 00:02:34,843 --> 00:02:37,684 They say he got an offer from the NIS when he was 20. 51 00:02:37,884 --> 00:02:40,154 He's considered the "Hand of Almighty" in this field. 52 00:02:40,223 --> 00:02:41,824 I did it! 53 00:02:42,123 --> 00:02:43,723 He can't get anything done without me. 54 00:02:44,593 --> 00:02:46,523 That's because I have a special ability. 55 00:02:46,524 --> 00:02:48,893 - It's very special indeed. - Stop right there, you jerks! 56 00:02:49,494 --> 00:02:51,194 - That idiot! Darn it. - Hey! 57 00:02:51,464 --> 00:02:53,063 We need to put in a player too. 58 00:02:53,934 --> 00:02:55,134 Who? Which player? 59 00:02:57,104 --> 00:02:58,774 - Gosh. His body is like a rock. - Who's the player? 60 00:03:00,674 --> 00:03:01,704 Hey. 61 00:03:02,704 --> 00:03:03,714 Don't you trust me? 62 00:03:04,413 --> 00:03:06,214 He was a well-known fighter nationwide. 63 00:03:06,413 --> 00:03:08,943 According to rumours, he's never lost a one-on-one fight. 64 00:03:12,684 --> 00:03:14,253 Darn it. Why did you go so hard on him? 65 00:03:14,353 --> 00:03:15,483 You take care of him. This isn't on me. 66 00:03:15,484 --> 00:03:17,223 - Why me? You take care of him. - Gosh. 67 00:03:18,853 --> 00:03:20,823 Hey. But who's going to drive? 68 00:03:24,764 --> 00:03:25,764 Hey. 69 00:03:26,663 --> 00:03:28,464 - Get in now! - Hey, hurry up and get in. 70 00:03:28,533 --> 00:03:29,734 - Get in. - Hurry! 71 00:03:30,934 --> 00:03:32,943 Hey. Is this your way of taking your anger out on me? 72 00:03:37,614 --> 00:03:39,684 There's a fighter, a con artist, 73 00:03:39,943 --> 00:03:42,114 and a hunter on the same team. 74 00:03:43,853 --> 00:03:45,114 This is an interesting combination. 75 00:03:46,253 --> 00:03:47,253 What is this? 76 00:03:47,623 --> 00:03:48,954 These are the people you should get. 77 00:03:49,383 --> 00:03:51,024 They receive all kinds of privileges... 78 00:03:51,554 --> 00:03:53,323 even when they're in prison. 79 00:03:53,364 --> 00:03:55,163 Even if they embezzle several millions of dollars, 80 00:03:55,323 --> 00:03:57,434 they will get released on bail or given a special pardon. 81 00:03:57,494 --> 00:04:00,234 They will live grandly again with that money. 82 00:04:00,964 --> 00:04:03,704 Locking those shameless scumbags up... 83 00:04:05,073 --> 00:04:06,174 is your job. 84 00:04:07,373 --> 00:04:10,274 But all the cash that we find while getting at them... 85 00:04:10,714 --> 00:04:12,442 is all ours, okay? 86 00:04:12,443 --> 00:04:14,514 What's the name of the newly formed team? 87 00:04:16,214 --> 00:04:17,353 The name of our team... 88 00:04:19,954 --> 00:04:22,123 - Nice. - Gosh. 89 00:04:22,323 --> 00:04:23,353 Let's go! 90 00:04:24,193 --> 00:04:25,193 Why did you do that? 91 00:04:25,194 --> 00:04:26,863 Why are you guys taking the blame for what I did? 92 00:04:26,864 --> 00:04:29,323 Who'll put those scumbags away if you go to jail? 93 00:04:29,623 --> 00:04:30,633 What? 94 00:04:31,234 --> 00:04:32,533 Hang in there just a bit longer, 95 00:04:32,793 --> 00:04:35,003 Prosecutor Jang In Kyu. 96 00:04:36,904 --> 00:04:38,274 Why would I be? 97 00:04:40,973 --> 00:04:43,343 Does this mean we're starting all over again? 98 00:04:43,573 --> 00:04:44,714 All right, then. 99 00:04:44,843 --> 00:04:46,513 Let's slowly start again. 100 00:04:46,514 --> 00:04:48,442 - All of us, okay? - Let's do it! 101 00:04:48,443 --> 00:04:49,752 - Okay! - Okay! 102 00:04:49,753 --> 00:04:51,053 - Go! - Let's go! 103 00:04:51,054 --> 00:04:52,313 Let's go! 104 00:05:01,293 --> 00:05:03,563 Let's start the next round. 105 00:05:09,469 --> 00:05:11,040 (Year 2021) 106 00:05:13,610 --> 00:05:14,708 You guys all remember it, right? 107 00:05:14,709 --> 00:05:16,110 Our target is Jungnan Industries. 108 00:05:16,449 --> 00:05:17,849 It's known as an electric vehicle company. 109 00:05:17,850 --> 00:05:19,708 But it's actually a foreign paper company... 110 00:05:19,709 --> 00:05:21,719 that's been siphoning off our national treasures abroad. 111 00:05:22,019 --> 00:05:23,689 Today, we're going to steal back the brass Buddha statue... 112 00:05:23,690 --> 00:05:25,319 which they pocketed from us. 113 00:05:25,490 --> 00:05:27,318 I'll be luring the guards to the rooftop. 114 00:05:27,319 --> 00:05:28,959 Byung Min. Deactivate the security system at the entrance. 115 00:05:29,060 --> 00:05:30,660 Jin Woong. Get the Buddha statue from the safe. 116 00:05:30,759 --> 00:05:32,060 Ah Ryung. Get here on time. 117 00:05:32,560 --> 00:05:33,899 All right, 30 million dollars is riding on this. 118 00:05:34,629 --> 00:05:35,660 Let's ace this. 119 00:05:59,620 --> 00:06:01,318 Darn it. Hurry up! 120 00:06:01,319 --> 00:06:03,060 Hurry! 121 00:06:19,410 --> 00:06:20,540 Ah Ryung. What's your ETA? 122 00:06:22,480 --> 00:06:24,379 I'm 3 minutes away. Give or take 30 seconds. 123 00:06:24,449 --> 00:06:25,480 - Out of my way! - Hurry! 124 00:06:29,449 --> 00:06:30,789 Hey. Stall some time for me. 125 00:06:30,790 --> 00:06:32,190 - I might need a bit more time. - Come on. 126 00:06:33,050 --> 00:06:34,990 You're cooking breakfast starting tomorrow if you're late. 127 00:06:35,719 --> 00:06:36,989 If I get there on time, 128 00:06:36,990 --> 00:06:38,290 you'll cook breakfast and clean too. Deal? 129 00:06:40,829 --> 00:06:42,100 Okay. Deal. 130 00:07:02,120 --> 00:07:04,319 Gosh. What a tough day at the job. 131 00:07:04,690 --> 00:07:06,689 I drained your energy by making you come up all the way up here. 132 00:07:06,690 --> 00:07:08,920 Gosh. I do apologize for that. 133 00:07:11,690 --> 00:07:12,730 Actually, 134 00:07:13,600 --> 00:07:15,258 I wanted to give you a present. 135 00:07:15,259 --> 00:07:17,669 - Surprise. - That crazy jerk. 136 00:07:17,670 --> 00:07:18,670 Wait. 137 00:07:19,100 --> 00:07:20,170 Don't move! 138 00:07:21,000 --> 00:07:22,898 Calm down. I told you I had a present for you. 139 00:07:22,899 --> 00:07:24,139 A present. Okay? 140 00:07:24,370 --> 00:07:26,040 Oh, right. This. 141 00:07:26,509 --> 00:07:27,810 Its value is probably around three million dollars. 142 00:07:28,209 --> 00:07:29,479 We have one minute left. 143 00:07:29,480 --> 00:07:30,579 Byung Min. Are you still not done? 144 00:07:32,009 --> 00:07:33,519 I just need ten more seconds. 145 00:07:34,550 --> 00:07:36,889 You can take 300,000 dollars each. 146 00:07:36,920 --> 00:07:38,119 It's the illegal secret fund... 147 00:07:38,120 --> 00:07:39,318 from the paper company on the third floor. 148 00:07:39,319 --> 00:07:40,560 So they won't be able to report it to the police. 149 00:07:40,690 --> 00:07:43,328 Seriously. This will be an easy score, right? 150 00:07:43,329 --> 00:07:44,529 Don't try anything stupid. 151 00:07:44,730 --> 00:07:46,699 All of my staff are coming up here. 152 00:07:46,899 --> 00:07:48,959 Are you seriously turning down my offer? 153 00:07:49,629 --> 00:07:50,670 You got it. 154 00:07:52,069 --> 00:07:53,899 I did it, Jin Woong! 155 00:08:00,310 --> 00:08:01,509 Gosh, come on. 156 00:08:02,579 --> 00:08:03,949 I obtained the item. 157 00:08:06,350 --> 00:08:07,420 Oh, no. 158 00:08:11,420 --> 00:08:12,420 Let's go. 159 00:08:18,560 --> 00:08:19,659 Guys, they got us. 160 00:08:19,660 --> 00:08:21,429 - Gosh. - Gosh. I knew it. 161 00:08:21,430 --> 00:08:22,600 If you come late, I'll ditch you. 162 00:08:23,829 --> 00:08:25,969 - I'll show it to you. Wait. - Don't move. 163 00:08:26,029 --> 00:08:27,638 Don't move! 164 00:08:27,639 --> 00:08:29,100 Here! 165 00:08:29,969 --> 00:08:31,069 Aren't I holding money? Yes or no? 166 00:08:31,839 --> 00:08:33,209 What is this? 167 00:08:34,579 --> 00:08:36,810 - Money. - Yes, it's money. 168 00:08:42,219 --> 00:08:43,219 Get away from me! 169 00:08:44,719 --> 00:08:45,750 Darn it. 170 00:08:46,089 --> 00:08:47,559 Come on. This was the latest model. 171 00:08:47,560 --> 00:08:48,560 You! 172 00:08:48,790 --> 00:08:50,230 Come on! Seriously. 173 00:09:09,810 --> 00:09:11,009 I'm 30 seconds away! 174 00:09:11,180 --> 00:09:12,680 Goodness. You crazy jerk. 175 00:09:17,690 --> 00:09:19,990 - What? - I don't have time for this. 176 00:09:20,620 --> 00:09:21,619 Watch out. 177 00:09:21,790 --> 00:09:22,790 Bye. 178 00:09:32,030 --> 00:09:33,440 Hey, grab me. 179 00:09:34,869 --> 00:09:36,069 Hey! Grab me. 180 00:09:40,209 --> 00:09:41,709 He must have lost his mind. 181 00:09:45,180 --> 00:09:46,410 Please carry on. 182 00:09:46,650 --> 00:09:47,719 We're shooting something. 183 00:09:49,150 --> 00:09:50,150 Hey! 184 00:10:02,199 --> 00:10:03,260 - What was that? - Oh, my. 185 00:10:03,670 --> 00:10:04,729 - Gosh. - Are you okay? 186 00:10:04,999 --> 00:10:05,999 I'm fine. 187 00:10:06,499 --> 00:10:07,540 I'm okay. 188 00:10:11,010 --> 00:10:12,069 Darn it! 189 00:10:18,380 --> 00:10:19,380 Get up. 190 00:10:19,650 --> 00:10:21,479 - Let's go. - Hey. Be gentle. 191 00:10:24,989 --> 00:10:26,020 - What about the other two? - What? 192 00:10:28,260 --> 00:10:29,559 Hey, wait. 193 00:10:29,560 --> 00:10:30,790 - Hurry up! - Hurry! 194 00:10:31,089 --> 00:10:33,060 - Hurry up! Come on. - Okay. 195 00:10:33,229 --> 00:10:34,229 Let's hurry. 196 00:10:36,359 --> 00:10:37,729 Hey, let's go! 197 00:10:38,430 --> 00:10:40,440 Hey! 198 00:10:44,440 --> 00:10:46,410 They got away. Gosh. 199 00:10:50,180 --> 00:10:51,650 Hold on. My knees! 200 00:10:55,979 --> 00:10:56,989 Oh, dear. 201 00:10:58,020 --> 00:10:59,020 Left. 202 00:11:17,170 --> 00:11:18,239 Darn it. 203 00:11:18,839 --> 00:11:19,839 Get out of my way! 204 00:11:20,479 --> 00:11:21,609 - Move, darn it! - Darn it. 205 00:11:47,300 --> 00:11:48,300 Did they go? 206 00:11:48,699 --> 00:11:49,999 Yes, I think so. 207 00:11:50,369 --> 00:11:52,108 - Gosh. - Hey, get off me. 208 00:11:52,109 --> 00:11:54,009 Stop breathing into my ear! 209 00:11:54,010 --> 00:11:55,108 When did you wash your hair? 210 00:11:55,109 --> 00:11:58,248 You almost broke my neck and my knees! Darn it. 211 00:11:58,249 --> 00:11:59,249 Really? 212 00:11:59,479 --> 00:12:01,380 - Hey, cartilage soup for dinner? - I want tteokbokki. 213 00:12:01,420 --> 00:12:03,078 I'm in pain. I'm serious. 214 00:12:03,079 --> 00:12:04,248 Should we get the boiled cartilage or cartilage soup? 215 00:12:04,249 --> 00:12:05,448 Boiled cartilage... 216 00:12:05,449 --> 00:12:06,959 Tteokbokki with brisket sounds good. Let's get that. 217 00:12:06,989 --> 00:12:09,088 How could you talk about food right now? 218 00:12:09,089 --> 00:12:11,089 You see, I can't eat gross food like cartilage. 219 00:12:11,829 --> 00:12:12,829 You can't eat cartilage soup? 220 00:12:12,830 --> 00:12:14,799 No. The texture is so weird. It's so mushy. 221 00:12:14,800 --> 00:12:18,169 - What about gopchang? - That depends on my condition. 222 00:12:18,170 --> 00:12:19,729 Gopchang... 223 00:12:20,499 --> 00:12:22,169 Ah Ryung. Please tell them to stop. 224 00:12:22,170 --> 00:12:23,510 Should we eat beef? 225 00:12:23,810 --> 00:12:24,838 - Hanwoo. - Hanwoo. 226 00:12:24,839 --> 00:12:26,440 - Okay. - I'm up for Hanwoo too. 227 00:12:28,579 --> 00:12:29,579 Hey, Boss. 228 00:12:30,180 --> 00:12:31,310 I'm going to quit. 229 00:12:31,810 --> 00:12:33,519 I'm going to quit, so let me out over there. 230 00:12:33,520 --> 00:12:34,649 - Let him out over there. - Over there? 231 00:12:34,650 --> 00:12:36,718 - Yes. - I'm not kidding. 232 00:12:36,719 --> 00:12:38,189 - Let me out. - Okay. 233 00:12:38,190 --> 00:12:39,389 - Go ahead and quit. - Stop the car. 234 00:12:39,390 --> 00:12:40,759 - Don't be like that. - Stop the car. 235 00:12:40,760 --> 00:12:42,218 I'm serious. 236 00:12:42,219 --> 00:12:43,729 - Okay. - Get off, then. 237 00:12:43,930 --> 00:12:45,259 - Hey. - I'm serious. 238 00:12:45,260 --> 00:12:48,130 - I'm going to get off. - Oh, stop it. 239 00:13:29,099 --> 00:13:30,170 Wake them up. 240 00:13:32,709 --> 00:13:33,739 Drag them over there. 241 00:14:08,609 --> 00:14:09,640 You're awake. 242 00:14:10,680 --> 00:14:13,349 You have no idea how much trouble you put me through. 243 00:14:16,949 --> 00:14:20,150 Normally, you would've all been killed. 244 00:14:21,560 --> 00:14:23,589 But my boss is so kind, 245 00:14:24,560 --> 00:14:25,660 but he said he would let you live. 246 00:14:27,160 --> 00:14:28,260 Do you see him over there? 247 00:14:29,160 --> 00:14:30,160 Thank him. 248 00:14:38,810 --> 00:14:40,839 So listen closely to what I say. 249 00:14:41,910 --> 00:14:43,680 If you play tricks with us and try to escape, 250 00:14:44,109 --> 00:14:45,380 I'm going to kill one of your friends... 251 00:14:46,449 --> 00:14:48,349 for each trick you try. 252 00:14:54,290 --> 00:14:55,290 But... 253 00:14:55,790 --> 00:14:57,989 my boss says it's not everyone... 254 00:14:58,589 --> 00:15:00,359 who gets to live. 255 00:15:01,260 --> 00:15:03,630 Just shoot one of them. 256 00:15:05,030 --> 00:15:06,530 Then the rest of you... 257 00:15:07,440 --> 00:15:08,540 will be safe. 258 00:15:10,239 --> 00:15:11,310 You punk! 259 00:15:14,910 --> 00:15:15,940 Let him go. 260 00:15:24,819 --> 00:15:26,550 Okay. Grab this. 261 00:15:29,690 --> 00:15:31,690 Just shoot the most useless one. 262 00:15:32,260 --> 00:15:33,630 That's the most reasonable. 263 00:15:34,430 --> 00:15:35,430 I'll give you... 264 00:15:36,030 --> 00:15:37,169 ten seconds. 265 00:15:37,170 --> 00:15:38,670 If you can't decide within that time, you all... 266 00:16:08,800 --> 00:16:10,359 There you go. Okay. 267 00:16:11,369 --> 00:16:12,369 Ten. 268 00:16:13,270 --> 00:16:14,270 Nine. 269 00:16:14,839 --> 00:16:15,839 Eight. 270 00:16:16,499 --> 00:16:17,510 Seven. 271 00:16:18,510 --> 00:16:19,510 Six. 272 00:16:20,270 --> 00:16:21,280 Five. 273 00:16:22,180 --> 00:16:23,180 Four! 274 00:16:24,109 --> 00:16:25,109 Three! 275 00:16:26,010 --> 00:16:27,079 Two! 276 00:16:28,079 --> 00:16:29,079 One! 277 00:16:42,959 --> 00:16:44,030 This isn't fun. 278 00:16:52,369 --> 00:16:54,380 Seeing how you foolishly went after something of mine, 279 00:16:54,739 --> 00:16:56,140 I thought you would be different. 280 00:17:08,520 --> 00:17:09,619 Why is this so hard? 281 00:17:10,420 --> 00:17:11,660 What are you doing, you bastard? 282 00:17:11,930 --> 00:17:14,329 Let go of me! 283 00:17:14,900 --> 00:17:15,999 What are you doing, you bastard? 284 00:17:16,160 --> 00:17:17,569 No! 285 00:18:36,410 --> 00:18:39,249 I shouldn't have been so mean to Ah Ryung. 286 00:18:57,412 --> 00:18:58,452 Take this. 287 00:18:59,152 --> 00:19:00,781 It's Ah Ryung's share. Take it. 288 00:19:02,622 --> 00:19:05,591 Do you think I came here for something like this? 289 00:19:05,592 --> 00:19:07,962 I don't really care what you came here for. 290 00:19:09,662 --> 00:19:10,991 Your rudeness... 291 00:19:12,231 --> 00:19:13,362 is exceptional. 292 00:19:13,662 --> 00:19:14,662 Yes. 293 00:19:14,731 --> 00:19:16,402 I'm exceptional in most things. 294 00:19:19,001 --> 00:19:20,471 - Let me join too. - Join what? 295 00:19:20,602 --> 00:19:22,071 What youโ€™re preparing for right now. 296 00:19:22,241 --> 00:19:23,241 What we're preparing for? 297 00:19:23,801 --> 00:19:24,942 We're not preparing for anything. 298 00:19:25,011 --> 00:19:26,470 None of us are the planning type. 299 00:19:26,471 --> 00:19:27,711 So we don't prepare for things. 300 00:19:27,712 --> 00:19:29,781 No. We don't understand the concept of preparing at all. 301 00:19:34,081 --> 00:19:35,821 (Jeffery Jung, 42, real name, Jung Sang Gu, Dex) 302 00:19:46,662 --> 00:19:48,362 Just leave and live like other people. 303 00:19:49,531 --> 00:19:50,602 Have a normal life. 304 00:19:53,172 --> 00:19:54,801 I knew you'd be like this. 305 00:19:57,541 --> 00:19:58,571 See you again. 306 00:20:00,311 --> 00:20:02,142 What do you mean? I'm not going to see you again. 307 00:20:02,382 --> 00:20:03,882 Hey. Take this! 308 00:20:04,511 --> 00:20:05,511 Are you leaving? 309 00:20:09,452 --> 00:20:10,452 Hey! 310 00:20:11,192 --> 00:20:12,192 Darn you. 311 00:20:13,251 --> 00:20:14,321 What did she say? 312 00:20:15,362 --> 00:20:16,392 Nothing. 313 00:20:18,531 --> 00:20:19,592 Do you hear that? 314 00:20:22,231 --> 00:20:23,932 That makes me angrier the more I think about it. 315 00:20:26,001 --> 00:20:27,371 - Hello? - I don't think... 316 00:20:27,372 --> 00:20:30,040 you should be sitting around like that right now. 317 00:20:30,041 --> 00:20:31,041 What? 318 00:20:32,642 --> 00:20:33,672 Hey, Ha Ri. 319 00:20:34,182 --> 00:20:35,311 What is that? 320 00:20:50,462 --> 00:20:51,561 Oh, no. 321 00:20:54,731 --> 00:20:56,932 Hey. Run. 322 00:20:57,632 --> 00:20:59,071 Hey. What are you doing? 323 00:21:00,301 --> 00:21:01,970 - What is she doing? - This is our car! 324 00:21:01,971 --> 00:21:03,070 Give it back! This is stealing. 325 00:21:03,071 --> 00:21:04,171 Move out of the way. 326 00:21:04,172 --> 00:21:06,212 Isn't that your line of work? 327 00:21:06,342 --> 00:21:08,240 That's why you're running away right now. 328 00:21:08,241 --> 00:21:10,211 Hey. Be quiet and get out. 329 00:21:10,212 --> 00:21:11,311 - Open the door! - No. 330 00:21:11,452 --> 00:21:12,751 - Hey! - Hey! 331 00:21:13,751 --> 00:21:15,051 Okay. Please let us get in. 332 00:21:16,382 --> 00:21:17,382 What if I do? 333 00:21:17,821 --> 00:21:18,891 - Then what? - Are you kidding me? 334 00:21:18,892 --> 00:21:19,892 I want in. 335 00:21:19,952 --> 00:21:21,091 That's not going to happen. 336 00:21:21,092 --> 00:21:22,560 - Yes! - You're in! 337 00:21:22,561 --> 00:21:23,861 - Let us in. - She's not in! 338 00:21:23,862 --> 00:21:24,961 - Hurry! - Let's move it. 339 00:21:24,962 --> 00:21:25,991 - Step on it. - It's not okay. 340 00:21:26,132 --> 00:21:27,162 Hey! 341 00:21:28,202 --> 00:21:29,501 - Hurry up. - Get in. 342 00:21:32,932 --> 00:21:34,442 - Hey. - Watch out. 343 00:21:36,501 --> 00:21:37,511 Help! 344 00:21:44,551 --> 00:21:46,152 How did the police find us? 345 00:21:46,251 --> 00:21:47,311 How do they know the place? 346 00:21:47,981 --> 00:21:49,182 I called them. 347 00:21:49,281 --> 00:21:51,652 - What? - Are you a psycho? 348 00:21:51,991 --> 00:21:53,290 You're just like your sister. 349 00:21:53,291 --> 00:21:56,520 You must know that our job isn't that easy. 350 00:21:56,521 --> 00:21:58,560 - There's nothing you can do. - Hey! 351 00:21:58,561 --> 00:22:00,290 - There's someone behind us! - An old lady! 352 00:22:00,291 --> 00:22:01,831 - Don't hit her! - Hey! 353 00:22:14,382 --> 00:22:16,182 - She can drive. - Save me, please. 354 00:22:30,491 --> 00:22:32,291 Are we going to die? 355 00:22:34,092 --> 00:22:35,132 Please. 356 00:22:51,352 --> 00:22:52,780 - Hey, aren't those cars? - Cars? 357 00:22:52,781 --> 00:22:54,452 Turn around! 358 00:22:54,751 --> 00:22:56,480 - No! - There are cars! 359 00:22:56,481 --> 00:22:58,091 - Cars! - We'll crash! 360 00:22:58,092 --> 00:23:00,321 - Wait! - What the heck? 361 00:23:00,352 --> 00:23:02,192 - No! - Calm down. 362 00:23:07,632 --> 00:23:08,801 That's gross! 363 00:23:10,132 --> 00:23:11,172 Darn it. 364 00:23:14,241 --> 00:23:15,501 Driving skills must be hereditary. 365 00:23:16,501 --> 00:23:18,442 I won't say I hope we get on well. 366 00:23:19,071 --> 00:23:21,612 Let's all fend for ourselves well. 367 00:23:22,712 --> 00:23:24,352 Can we slow down now? 368 00:23:26,311 --> 00:23:27,311 - Oh, no. - Shoot. 369 00:23:27,312 --> 00:23:28,652 Hold on tight. 370 00:23:31,221 --> 00:23:33,891 A group of swindlers who conned suspects... 371 00:23:33,892 --> 00:23:37,561 of an unsolved crime disappeared without a trace. 372 00:23:38,061 --> 00:23:41,201 Their tactics were similar to those of Kang Ha Ri's... 373 00:23:41,202 --> 00:23:43,801 whose gang had escaped while being transported to prison after trial. 374 00:23:44,331 --> 00:23:47,201 They raided the hideout of an economic criminal... 375 00:23:47,202 --> 00:23:49,741 and sent the information to the police. 376 00:23:50,172 --> 00:23:52,971 The details they sent played a crucial role in solving the case. 377 00:23:53,471 --> 00:23:56,211 Only known criminals were targeted, 378 00:23:56,212 --> 00:23:58,511 becoming victims of theft and assault. 379 00:23:58,981 --> 00:24:01,051 What the gang's goal is, 380 00:24:01,081 --> 00:24:04,181 and why they're assisting in police investigations... 381 00:24:04,182 --> 00:24:05,551 is still under debate. 382 00:24:06,092 --> 00:24:08,861 Police say that although they assist in investigations, 383 00:24:08,862 --> 00:24:11,261 they themselves can't avoid the law. 384 00:24:11,291 --> 00:24:12,961 They are wanted nationwide, 385 00:24:12,962 --> 00:24:15,462 and authorities are focusing on locating them. 386 00:24:16,202 --> 00:24:17,501 Hello, everyone. 387 00:24:17,602 --> 00:24:19,800 Hanguk Party candidate Choi Sang Ho... 388 00:24:19,801 --> 00:24:22,902 was elected as the 20th President of the Republic of Korea. 389 00:24:23,301 --> 00:24:25,510 This was Choi's second attempt, 390 00:24:25,511 --> 00:24:28,211 and he won the election by winning over the people... 391 00:24:28,212 --> 00:24:29,612 who wanted a change. 392 00:24:30,511 --> 00:24:32,010 Exactly a year has passed... 393 00:24:32,011 --> 00:24:33,811 since Choi Sang Ho became president. 394 00:24:34,152 --> 00:24:36,381 The bell is tolling, announcing the start... 395 00:24:36,382 --> 00:24:39,021 to a hopeful new year of 2023. 396 00:24:39,721 --> 00:24:42,290 To mark the first of January, President Choi... 397 00:24:42,291 --> 00:24:44,330 read a message to the public. 398 00:24:44,331 --> 00:24:46,031 (20 million dollar loss, Voice-phisher arrested by tip-off) 399 00:24:46,050 --> 00:24:50,890 (The Player 2: Master of Swindlers) 400 00:24:52,429 --> 00:24:53,929 It's the same as trading artwork. 401 00:24:54,630 --> 00:24:57,160 The original files of your characters are NFTs, 402 00:24:57,560 --> 00:24:59,570 and people buy and sell them. 403 00:25:00,999 --> 00:25:01,999 Thanks. 404 00:25:04,310 --> 00:25:05,709 NFT... 405 00:25:06,110 --> 00:25:08,380 I heard lots of people are into it. 406 00:25:08,939 --> 00:25:10,209 Shall I show you something? 407 00:25:11,910 --> 00:25:14,380 Is this actual money? 408 00:25:15,080 --> 00:25:17,420 The price of the NFT I bought last time went up. 409 00:25:18,420 --> 00:25:20,590 How is that possible? 410 00:25:21,660 --> 00:25:23,189 Because I bought it when it was dirt cheap. 411 00:25:23,560 --> 00:25:24,630 Early in the day. 412 00:25:25,429 --> 00:25:26,729 - There was... - Hello. 413 00:25:27,130 --> 00:25:29,660 Welcome to the Rabbit Project. 414 00:25:30,429 --> 00:25:32,400 I'm Kang Do Young, the person... 415 00:25:32,830 --> 00:25:35,499 in charge of the project and the CEO of Meta Scarlet. 416 00:25:36,039 --> 00:25:38,939 What do you think is the essence of investing? 417 00:25:39,610 --> 00:25:40,610 It's value. 418 00:25:40,910 --> 00:25:43,539 The inherent value something has. 419 00:25:44,080 --> 00:25:46,080 The world-famous rich, investors themselves... 420 00:25:46,110 --> 00:25:49,550 didn't focus or obsess over what was before them. 421 00:25:50,050 --> 00:25:53,189 They always focus on the distant future. 422 00:25:53,789 --> 00:25:55,920 That is what separates... 423 00:25:56,289 --> 00:25:58,259 the rich from the poor. 424 00:25:59,390 --> 00:26:02,698 I don't doubt for a moment that you who are here... 425 00:26:02,699 --> 00:26:04,300 know the difference. 426 00:26:05,330 --> 00:26:07,469 If this is your first encounter with NFTs, 427 00:26:07,529 --> 00:26:09,900 all this might feel unfamiliar and daunting. 428 00:26:10,140 --> 00:26:11,370 But don't worry. 429 00:26:11,939 --> 00:26:14,340 I'm right there with you. 430 00:26:14,640 --> 00:26:15,779 Kang Do Young... 431 00:26:16,209 --> 00:26:18,749 is and always will be by your side, 432 00:26:19,080 --> 00:26:20,410 helping you make... 433 00:26:20,979 --> 00:26:23,050 a successful investment in NFTs. 434 00:26:33,360 --> 00:26:35,300 (2024, present day) 435 00:26:35,400 --> 00:26:38,769 This project will be much larger than last time. 436 00:26:39,330 --> 00:26:43,900 You can get maximum profit with minimum investment. 437 00:26:44,140 --> 00:26:45,310 I'm excited. 438 00:26:45,769 --> 00:26:48,140 I have very high expectations for this project. 439 00:26:48,709 --> 00:26:50,739 We can discuss this more at the party. 440 00:26:51,009 --> 00:26:52,009 Sounds good. 441 00:26:52,550 --> 00:26:54,820 I'm putting all my faith in you, Mr. Kang. 442 00:26:54,949 --> 00:26:56,620 Only, you know that, right? 443 00:26:56,679 --> 00:26:57,920 Yes, of course. 444 00:26:58,350 --> 00:27:00,289 Anyway, I have to go. 445 00:27:00,850 --> 00:27:02,219 - See you soon. - Okay. 446 00:27:04,759 --> 00:27:07,359 If anyone wants to see me, make up some excuse. 447 00:27:07,360 --> 00:27:09,860 Say the CEO's too darn busy. Get it? 448 00:27:09,999 --> 00:27:11,029 Okay. 449 00:27:13,029 --> 00:27:14,170 I'm so tired. 450 00:27:15,340 --> 00:27:17,840 Hey. I must feel worse because of the jet lag. 451 00:27:18,410 --> 00:27:19,410 Right? 452 00:27:19,769 --> 00:27:22,209 The time difference is just two hours, sir. 453 00:27:31,390 --> 00:27:32,820 - Hey. - Yes? 454 00:27:36,320 --> 00:27:38,360 "Just two hours? Just?" 455 00:27:39,360 --> 00:27:41,130 "Just?" 456 00:27:41,830 --> 00:27:42,830 "Just?" 457 00:27:44,699 --> 00:27:48,639 It must be "just two hours" to a penniless idiot like you. 458 00:27:48,640 --> 00:27:50,699 Do you know how much money... 459 00:27:50,900 --> 00:27:53,640 I handle in two hours? 460 00:27:54,009 --> 00:27:56,178 You don't know that difference... 461 00:27:56,179 --> 00:27:59,580 and that's why idiots like you are forever poor. 462 00:27:59,949 --> 00:28:01,479 You punk. 463 00:28:05,489 --> 00:28:08,288 - I'm sorry, sir. - Darn it. 464 00:28:08,289 --> 00:28:09,289 Be quiet. 465 00:28:13,160 --> 00:28:14,360 Wipe the blood with that. 466 00:28:15,759 --> 00:28:16,759 Thank you. 467 00:28:18,999 --> 00:28:20,729 Hey, wake up! 468 00:28:21,130 --> 00:28:23,539 Wake up! Let's drink! 469 00:28:23,570 --> 00:28:25,439 Bring out some glasses! 470 00:28:27,009 --> 00:28:29,810 (Hong Kong) 471 00:28:33,610 --> 00:28:35,620 (Don't Hold Back) 472 00:28:37,479 --> 00:28:38,748 (The Worst NFT Con) 473 00:28:38,749 --> 00:28:40,248 (230 Million Dollars Gone, Man in Charge Vanished) 474 00:28:40,249 --> 00:28:41,589 Kang Do Young? 475 00:28:41,590 --> 00:28:44,259 (Meta Scarlet CEO Kang Do Young...) 476 00:28:47,189 --> 00:28:49,160 (Don't Hold Back) 477 00:28:52,570 --> 00:28:55,370 It's from the person over there. 478 00:28:58,939 --> 00:29:00,640 (Pattaya City 203, Shordine District La) 479 00:29:40,650 --> 00:29:43,650 (Thailand) 480 00:30:00,800 --> 00:30:01,800 That's stupid. 481 00:30:27,830 --> 00:30:29,600 Look at him. 482 00:30:30,259 --> 00:30:31,300 Funny. 483 00:30:38,439 --> 00:30:40,070 - Look. - She's eating so much. 484 00:31:46,640 --> 00:31:47,670 (Song Beach Road, 2045 Skyview Bar) 485 00:32:10,330 --> 00:32:11,800 - Sorry. - Sorry. 486 00:33:00,279 --> 00:33:01,279 Martini. 487 00:33:02,380 --> 00:33:03,380 Okay. 488 00:33:05,090 --> 00:33:06,719 Since when have you been following me? 489 00:33:13,259 --> 00:33:14,360 Could you tell? 490 00:33:15,699 --> 00:33:16,729 Totally. 491 00:33:17,330 --> 00:33:19,100 Then, I've succeeded. I did it on purpose. 492 00:33:20,469 --> 00:33:21,469 Are you... 493 00:33:21,969 --> 00:33:23,170 always so confident? 494 00:33:24,170 --> 00:33:25,709 Well, I've never failed. 495 00:33:27,739 --> 00:33:29,509 I could become the exception. 496 00:33:33,880 --> 00:33:34,949 Then, show me... 497 00:33:36,179 --> 00:33:37,749 why you're so special. 498 00:34:12,689 --> 00:34:13,720 It's you, isn't it? 499 00:34:15,320 --> 00:34:16,459 The person who called me here. 500 00:34:21,360 --> 00:34:22,828 Hey, Ha Ri. We're here. 501 00:34:22,829 --> 00:34:23,829 Ha Ri? 502 00:34:24,300 --> 00:34:25,599 Ha Ri. We're here. 503 00:34:26,599 --> 00:34:28,740 - I think he's inside. - Ha Ri? 504 00:34:29,039 --> 00:34:30,538 Hang on. I think I can hear him. 505 00:34:30,539 --> 00:34:31,768 Gosh, what are you doing? 506 00:34:31,769 --> 00:34:34,010 - Hey. I think he's inside. - No. 507 00:34:34,209 --> 00:34:35,839 - Hey, come on out! - Stop that. 508 00:34:35,840 --> 00:34:37,039 - Why? - What are you doing? 509 00:34:37,409 --> 00:34:39,949 What? I'm just not feeling very great. 510 00:34:39,950 --> 00:34:41,749 Are you sick? Did you take some medicine? 511 00:34:41,849 --> 00:34:43,550 Yes, I did. Let's talk tomorrow. 512 00:34:44,019 --> 00:34:45,288 Why talk about it tomorrow? 513 00:34:45,289 --> 00:34:46,919 - "Not feeling very great?" - Out of the way. 514 00:34:46,920 --> 00:34:48,259 - As if. - Hey, come on. 515 00:34:48,260 --> 00:34:49,958 - Is anyone here? - Yes. 516 00:34:49,959 --> 00:34:51,288 - Excuse me. - Hey. 517 00:34:51,289 --> 00:34:52,490 Isn't there anything in the shoe cabinet? 518 00:34:53,130 --> 00:34:54,590 - Hey. - Look at the sofa. 519 00:34:55,400 --> 00:34:57,200 This place is huge. 520 00:34:58,400 --> 00:34:59,430 Is anyone here? 521 00:35:00,070 --> 00:35:01,700 - What's this? - What is it? 522 00:35:01,869 --> 00:35:02,939 - Let me see. - But... 523 00:35:04,340 --> 00:35:05,369 Darn it. 524 00:35:06,369 --> 00:35:08,938 What... An invitation to a VVIP party? 525 00:35:08,939 --> 00:35:10,180 - Hey. - A party? 526 00:35:10,380 --> 00:35:12,979 Did you not open the door for us so you could go to this alone? 527 00:35:13,280 --> 00:35:14,708 What? When is the party? 528 00:35:14,709 --> 00:35:15,820 What is this? I want to go too. 529 00:35:17,720 --> 00:35:19,590 So, you saw that? I was going to surprise you guys. 530 00:35:20,050 --> 00:35:21,118 So, we're going to the party. 531 00:35:21,119 --> 00:35:23,219 There's only one invitation. How can we come with you? 532 00:35:23,220 --> 00:35:25,159 - You can come. - Then, are we going to a party? 533 00:35:25,289 --> 00:35:26,329 Of course. 534 00:35:26,829 --> 00:35:28,328 A party. Yes! 535 00:35:28,329 --> 00:35:29,929 Nice. Then, we're not working out that day. 536 00:35:29,930 --> 00:35:30,958 I should wear a suit. 537 00:35:30,959 --> 00:35:32,570 I only brought my winter suit. What should I do? 538 00:35:32,729 --> 00:35:34,170 Hey, let me look in your closet for a second. 539 00:35:35,170 --> 00:35:36,570 Hey, this place is great. 540 00:35:56,720 --> 00:35:58,590 It's a party at Kang Do Young's vacation home. 541 00:35:58,829 --> 00:36:01,389 The estimated amount of losses is 230 million dollars. 542 00:36:02,099 --> 00:36:04,229 Why should I? How can I trust you? 543 00:36:04,400 --> 00:36:06,030 Do you even need to trust me? 544 00:36:06,829 --> 00:36:08,070 The information is certain. 545 00:36:08,369 --> 00:36:09,499 I'll see you at the party. 546 00:36:17,610 --> 00:36:18,809 I love Macau. 547 00:36:21,849 --> 00:36:23,950 Oh, there's a lot of expensive stuff. 548 00:36:30,420 --> 00:36:31,729 You brought your friends too. 549 00:36:37,360 --> 00:36:39,200 It wouldn't be good manners not to come when invited. 550 00:36:41,070 --> 00:36:42,400 Are you seeing anyone? 551 00:36:44,970 --> 00:36:46,039 Are you interested in me? 552 00:36:46,909 --> 00:36:48,680 Not really. You're not my type. 553 00:36:54,880 --> 00:36:57,619 But aren't my looks beyond the realm of types? 554 00:36:58,950 --> 00:37:00,189 I do like your confidence. 555 00:37:00,720 --> 00:37:02,289 It's not confidence. It's the truth. 556 00:37:02,920 --> 00:37:04,860 Most people usually like me. 557 00:37:05,729 --> 00:37:07,289 I'm not like most people. 558 00:37:09,329 --> 00:37:10,329 That's good. 559 00:37:10,760 --> 00:37:12,930 There won't be any unnecessary emotions in our business. 560 00:37:13,470 --> 00:37:15,769 Still, let me know if you think you'll change your mind later on. 561 00:37:15,999 --> 00:37:17,139 I will give you a chance. 562 00:37:17,999 --> 00:37:20,339 I will, although that will never happen. 563 00:37:20,340 --> 00:37:21,780 Don't be so sure. 564 00:37:22,280 --> 00:37:24,110 You're the one who seems sure. 565 00:37:24,880 --> 00:37:25,979 I speak based on statistics. 566 00:37:27,150 --> 00:37:29,680 Then, I will become your statistical error. 567 00:37:43,959 --> 00:37:45,769 All right. Shall we get started now too? 568 00:37:46,170 --> 00:37:48,499 Let's find out what kind of guy Kang Do Young is. 569 00:37:55,639 --> 00:37:56,880 How handsome. 570 00:38:02,619 --> 00:38:03,880 - You're very tall. - Yes. 571 00:38:04,880 --> 00:38:06,220 Oh, thank you, Sue. 572 00:38:06,550 --> 00:38:09,059 - You are so beautiful. - Thank you. 573 00:38:33,809 --> 00:38:36,280 Thank you, everyone, for being here tonight! 574 00:38:41,349 --> 00:38:44,018 Everyone is shining in this very moment, 575 00:38:44,019 --> 00:38:45,590 and I, Kang Do Young, 576 00:38:46,090 --> 00:38:48,360 will also join you to have a brighter future. 577 00:38:48,760 --> 00:38:49,860 Enjoy tonight! 578 00:38:50,360 --> 00:38:51,400 Cheers! 579 00:38:57,200 --> 00:38:58,840 Have you thought about how you will get him? 580 00:39:08,079 --> 00:39:09,349 Let me just ask you one thing. 581 00:39:10,249 --> 00:39:12,519 You don't seem particularly interested in money. 582 00:39:13,619 --> 00:39:15,720 I thought you'd be a victim until I met you. 583 00:39:16,189 --> 00:39:18,590 So, I figured you wanted to get revenge. 584 00:39:19,530 --> 00:39:21,229 But seeing you today, you're not a victim either. 585 00:39:22,329 --> 00:39:23,530 Why do you think I'm not? 586 00:39:23,800 --> 00:39:26,229 I don't see any desire for revenge towards Kang Do Young in your eyes. 587 00:39:27,999 --> 00:39:30,539 You must be a con man who reads faces as a side hustle. 588 00:39:41,110 --> 00:39:42,119 Sorry. 589 00:39:47,349 --> 00:39:49,090 Hide yourself for a bit. I'll call you. 590 00:40:00,229 --> 00:40:02,470 Hey. 591 00:40:04,439 --> 00:40:05,470 Why, you... 592 00:40:07,110 --> 00:40:08,610 - What's going on? - Sir, you need to get to safety! 593 00:40:18,079 --> 00:40:19,119 Stop them quickly! 594 00:40:24,059 --> 00:40:25,990 Your eyes are full of revenge. 595 00:40:26,490 --> 00:40:28,260 - Who are you? - Kang Do Young sure is amazing. 596 00:40:28,729 --> 00:40:30,559 He has practically turned this area into a Korea Town. 597 00:40:33,329 --> 00:40:34,369 Darn you! 598 00:40:42,240 --> 00:40:43,309 - Move! - Hurry up! 599 00:40:49,880 --> 00:40:51,578 Let me go. I said to let me go. 600 00:40:51,579 --> 00:40:53,189 Was it your plan to get caught like this? 601 00:40:53,519 --> 00:40:54,619 What nonsense are you spewing? 602 00:40:54,720 --> 00:40:56,289 It's not nonsense. I'm trying to save you. 603 00:40:56,490 --> 00:40:57,490 Listen carefully. 604 00:40:57,491 --> 00:40:58,558 Go to the night market and move within the crowd there... 605 00:40:58,559 --> 00:40:59,630 as much as you can. 606 00:40:59,930 --> 00:41:01,059 I'm going to let go on three. 607 00:41:01,289 --> 00:41:02,700 Don't do anything stupid and just run right away. 608 00:41:03,360 --> 00:41:05,099 One, two, three! 609 00:41:06,369 --> 00:41:07,369 Get him! 610 00:41:07,729 --> 00:41:08,769 - Hey. - No! 611 00:41:11,439 --> 00:41:12,610 Get him! 612 00:41:18,610 --> 00:41:20,479 Come on. Get him! 613 00:41:21,409 --> 00:41:22,820 - Get him! - Stop! 614 00:41:23,780 --> 00:41:25,119 - Over there! - Over there! 615 00:41:25,180 --> 00:41:26,848 - Hey, get him! - Get him! 616 00:41:26,849 --> 00:41:28,249 - Hurry! - Stop! 617 00:41:30,720 --> 00:41:32,090 - Get him! - Hey! 618 00:41:32,189 --> 00:41:34,130 - Stop right there! - Come on. 619 00:41:36,360 --> 00:41:37,360 Listen carefully. 620 00:41:37,361 --> 00:41:38,458 Go to the night market and move within the crowd there... 621 00:41:38,459 --> 00:41:39,570 as much as you can. 622 00:41:41,499 --> 00:41:42,539 Get him! 623 00:41:42,970 --> 00:41:44,539 Find him now! 624 00:41:44,599 --> 00:41:45,769 Find him. 625 00:41:48,780 --> 00:41:50,240 Hey! 626 00:42:01,820 --> 00:42:03,220 Korean! 627 00:42:10,999 --> 00:42:12,269 - Hey. - Hey. 628 00:42:22,180 --> 00:42:23,639 Where is he? 629 00:42:24,610 --> 00:42:26,149 Over there! 630 00:42:26,150 --> 00:42:27,450 - He's there! - Get him! 631 00:42:27,579 --> 00:42:30,320 - Go after him! - Get him! 632 00:42:30,880 --> 00:42:32,150 - Get him. - Come on! 633 00:42:32,889 --> 00:42:35,289 - Go! - Hurry up! 634 00:42:50,269 --> 00:42:51,499 Get him! 635 00:42:57,979 --> 00:42:59,808 - Stop right there! - Get him! 636 00:42:59,809 --> 00:43:01,349 - Stop! - Stop right there. 637 00:43:04,450 --> 00:43:05,450 Get him. 638 00:43:13,990 --> 00:43:15,059 Hello. 639 00:44:00,769 --> 00:44:01,970 Use your brain, will you? 640 00:44:05,579 --> 00:44:07,509 - Good work, everyone. - I saw this coming. 641 00:44:07,510 --> 00:44:09,680 What are you? Detective Conan? Detective Kindaichi? 642 00:44:09,749 --> 00:44:11,849 How come there's a case popping up everywhere you go? 643 00:44:12,019 --> 00:44:13,420 What are you going to do with this bomb? Darn it. 644 00:44:13,689 --> 00:44:15,189 We should hold on to it, so it doesn't explode. 645 00:44:15,289 --> 00:44:16,919 If the bomb explodes, our plan will go down too. 646 00:44:16,920 --> 00:44:17,920 Wait. 647 00:44:20,229 --> 00:44:21,490 Hold on. Let me call you back. 648 00:44:23,400 --> 00:44:25,229 Wait. Are you the guy... 649 00:44:26,170 --> 00:44:28,670 Yes. You're the guy who saved me earlier. 650 00:44:29,670 --> 00:44:30,700 Hello. 651 00:44:30,800 --> 00:44:33,110 I was worried that I might not get to thank you. 652 00:44:36,780 --> 00:44:38,240 I'm really grateful. 653 00:44:38,539 --> 00:44:40,348 You saved my life. 654 00:44:40,349 --> 00:44:41,380 Gosh, don't mention it. 655 00:44:42,420 --> 00:44:43,748 Oh, right. Where are my manners? 656 00:44:43,749 --> 00:44:45,689 - My name is... - I know who you are. 657 00:44:46,550 --> 00:44:48,789 You're Mr. Kang Do Young, the CEO. Correct? 658 00:44:50,360 --> 00:44:51,459 You know me? 659 00:44:51,559 --> 00:44:52,889 Of course, sir. 660 00:44:53,860 --> 00:44:55,228 I was in the 18th graduating class of Sewoon High School. 661 00:44:55,229 --> 00:44:56,529 My name is Lee Sin Woo. 662 00:44:56,530 --> 00:44:57,599 Nice to meet you. 663 00:44:58,869 --> 00:45:01,868 Gosh. Then we must have attended the school around the same time. 664 00:45:01,869 --> 00:45:02,869 Yes. 665 00:45:02,870 --> 00:45:05,070 That's why I heard a lot about you when I was in school. 666 00:45:05,439 --> 00:45:07,840 And you're famous for graduating early in your senior year. 667 00:45:08,340 --> 00:45:09,709 You know that too? 668 00:45:11,039 --> 00:45:12,510 I'm a fan. 669 00:45:12,909 --> 00:45:16,079 Actually, I'm in a similar line of work with you. 670 00:45:16,720 --> 00:45:18,180 What do you do? 671 00:45:19,289 --> 00:45:21,950 I run a small-scale scam by sending out some emails. 672 00:45:22,220 --> 00:45:24,490 Well, my business is nothing compared to yours. 673 00:45:24,619 --> 00:45:27,829 Gosh, no. That's how I started too in the beginning. 674 00:45:28,659 --> 00:45:32,499 Goodness. You are my junior in the truest sense of the word. 675 00:45:32,530 --> 00:45:33,570 Thank you. 676 00:45:34,030 --> 00:45:36,539 What brings you all the way here? It's far from home. 677 00:45:37,670 --> 00:45:38,670 Well, 678 00:45:40,909 --> 00:45:44,510 I run a small laundry business in Korea as well. 679 00:45:46,849 --> 00:45:47,950 Yes. 680 00:45:48,209 --> 00:45:50,420 I see. You're so diligent. 681 00:45:50,849 --> 00:45:51,920 Thank you. 682 00:45:52,490 --> 00:45:53,888 I recently had a chance... 683 00:45:53,889 --> 00:45:55,760 to get to know a big player in the laundry business here. 684 00:45:56,789 --> 00:45:59,388 I'm thinking about launching a big business with my new friend. 685 00:45:59,389 --> 00:46:00,959 That's why I'm here. 686 00:46:01,360 --> 00:46:04,530 I see. You met a big player here. 687 00:46:05,200 --> 00:46:06,200 Yes. 688 00:46:06,369 --> 00:46:10,070 This new friend of mine handles only VIPs and is very discreet. 689 00:46:18,110 --> 00:46:19,679 - Stay safe here. - Of course. 690 00:46:19,680 --> 00:46:20,779 You too. 691 00:46:20,780 --> 00:46:22,649 - Get back to your hotel safely. - Thank you. 692 00:46:22,650 --> 00:46:24,519 I'll see you soon then. 693 00:46:24,780 --> 00:46:26,188 Yes, sir. Goodnight. 694 00:46:26,189 --> 00:46:27,220 - Bye. - Bye. 695 00:46:28,650 --> 00:46:29,689 How about a hug? 696 00:46:29,789 --> 00:46:31,360 Pardon? Sure. 697 00:46:33,030 --> 00:46:34,789 - Let's go, Sewoon High. - Let's go, Sewoon High. 698 00:46:35,260 --> 00:46:37,458 - All right. Goodnight, sir. - Yes. 699 00:46:37,459 --> 00:46:38,998 - I'll get going. - Okay. 700 00:46:38,999 --> 00:46:40,070 - Goodnight. - Thank you. 701 00:46:49,439 --> 00:46:51,180 Look into what kind of business he's in. 702 00:46:52,579 --> 00:46:53,650 Yes, sir. 703 00:46:58,420 --> 00:47:00,219 Da In. Daddy's home. 704 00:47:00,220 --> 00:47:01,590 Da In. Your daddy is here. 705 00:47:02,459 --> 00:47:03,489 You're home. 706 00:47:03,490 --> 00:47:05,220 Hey, Da In. 707 00:47:05,289 --> 00:47:06,658 - Gosh. - Goodness. 708 00:47:06,659 --> 00:47:08,389 You must be hungry. Let's eat. 709 00:47:08,490 --> 00:47:10,598 Let's go and eat, Da In. 710 00:47:10,599 --> 00:47:12,729 - Let's eat. - Let's go, Da In. 711 00:47:37,459 --> 00:47:39,289 This is the suicide note your wife wrote. 712 00:47:42,459 --> 00:47:45,200 It seems she was a victim of the NFT con. 713 00:47:47,599 --> 00:47:50,170 That explains why she was recently diagnosed with depression. 714 00:47:51,539 --> 00:47:53,139 We still need to investigate. 715 00:47:54,510 --> 00:47:56,439 But she was suffering from a great deal of guilt. 716 00:48:00,209 --> 00:48:01,950 I wanted to take some of your burden. 717 00:48:03,280 --> 00:48:04,550 But I became burdening you. 718 00:48:06,389 --> 00:48:07,490 I'm sorry, honey. 719 00:48:09,360 --> 00:48:10,420 I'm truly sorry. 720 00:48:14,030 --> 00:48:16,300 Let's work hard, 721 00:48:16,530 --> 00:48:17,729 so we can buy a house like that later. 722 00:48:18,930 --> 00:48:21,769 Yes. I'll work harder. 723 00:48:54,700 --> 00:48:55,740 Gosh. 724 00:48:57,900 --> 00:48:59,610 What? Is that our food? 725 00:49:05,079 --> 00:49:07,110 Hey. Where did you get this? 726 00:49:07,479 --> 00:49:08,510 Just eat. 727 00:49:09,180 --> 00:49:10,280 Why can't you tell me? 728 00:49:10,320 --> 00:49:11,420 Did you sleep well? 729 00:49:12,849 --> 00:49:14,090 The bed was pretty comfy, right? 730 00:49:14,889 --> 00:49:15,920 You... 731 00:49:16,119 --> 00:49:18,820 Gosh. The sofa was way too hard on my back. You know? 732 00:49:19,229 --> 00:49:20,260 Goodness. 733 00:49:21,389 --> 00:49:22,389 What happened? 734 00:49:22,530 --> 00:49:24,159 Do you have to ask? 735 00:49:24,200 --> 00:49:25,599 I told you I would save you. 736 00:49:26,400 --> 00:49:27,499 Let's have breakfast first. 737 00:49:28,670 --> 00:49:30,399 - You spread the jam all weird. - Hey, no. 738 00:49:30,400 --> 00:49:33,209 Ha Ri. What's that? Just look at him. 739 00:49:34,869 --> 00:49:38,078 Oh, right. Hey. What happened to the meat I bought the other day? 740 00:49:38,079 --> 00:49:39,609 What meat? You finished it. 741 00:49:39,610 --> 00:49:41,848 I told you I needed meat. Or I'll lose my muscles. 742 00:49:41,849 --> 00:49:43,219 I think you lost your brain cells. 743 00:49:43,220 --> 00:49:44,820 Come on. That's enough. 744 00:49:44,920 --> 00:49:46,490 What is this? 745 00:49:48,420 --> 00:49:50,189 We're just having a meal together. 746 00:49:51,090 --> 00:49:52,090 What? 747 00:49:52,530 --> 00:49:55,389 Don't go off on one con man and ruin your life. 748 00:49:56,200 --> 00:49:57,999 You know nothing about me. 749 00:49:58,159 --> 00:49:59,570 Name, Shin Woo Young. 750 00:49:59,599 --> 00:50:03,070 Time and date of birth, 2:15pm on June 23, 1996. 751 00:50:03,300 --> 00:50:04,638 Rat, ox, tiger, rabbit, dragon, snake, horse... 752 00:50:04,639 --> 00:50:05,969 You were born in the Hour of the Sheep. Right? 753 00:50:05,970 --> 00:50:08,569 In January of 2015, you joined the 1st Special Forces Brigade. 754 00:50:08,570 --> 00:50:10,510 You were transferred to the 707th Special Missions Group in June. 755 00:50:10,579 --> 00:50:13,049 Your military service number is 15-530624. 756 00:50:13,050 --> 00:50:14,379 Then I'll skip the middle part. 757 00:50:14,380 --> 00:50:15,880 In the early September of 2022, 758 00:50:15,950 --> 00:50:16,950 your wife, Kang Ji Hye, took out a loan... 759 00:50:16,951 --> 00:50:18,279 with her art academy as collateral. 760 00:50:18,280 --> 00:50:20,619 She invested in the NFT scam Kang Do Young conducted. 761 00:50:20,789 --> 00:50:22,289 After the investment fraud, she overdosed on drugs... 762 00:50:23,789 --> 00:50:25,018 Seeing how you know everything about me, 763 00:50:25,019 --> 00:50:26,289 you must know why I'm doing this. 764 00:50:29,300 --> 00:50:30,329 I'm leaving. 765 00:50:33,030 --> 00:50:34,430 We do. That's why we're doing this. 766 00:50:44,579 --> 00:50:46,610 Whether or not you believe us, it's up to you. 767 00:50:47,510 --> 00:50:48,579 But we've all been there. 768 00:50:50,150 --> 00:50:52,689 Have a nice time with your child and enjoy some good food together. 769 00:50:53,689 --> 00:50:55,420 Go back to your ordinary life. 770 00:50:57,389 --> 00:50:58,490 That's what you need to do. 771 00:51:11,073 --> 00:51:13,913 He gathered many investors, saying he was starting a project, 772 00:51:13,914 --> 00:51:16,184 and then he cancelled the project for a nonsensical reason. 773 00:51:16,983 --> 00:51:18,653 And of course, he didn't give back a single cent... 774 00:51:18,983 --> 00:51:21,053 of the investor's money even after cancelling the project. 775 00:51:21,983 --> 00:51:24,494 What Kang Do Young did is called a rug pull in this world. 776 00:51:24,994 --> 00:51:26,564 - "Rug pull?" - Yes. 777 00:51:26,637 --> 00:51:28,467 To put it simply, it's a dine and dash. 778 00:51:28,637 --> 00:51:31,278 Dine and dash. Leaving without paying, 779 00:51:31,478 --> 00:51:32,507 you fool. 780 00:51:32,508 --> 00:51:33,778 Do people fall for this kind of thing? 781 00:51:33,978 --> 00:51:36,247 You might think nobody would fall for that, 782 00:51:36,878 --> 00:51:39,617 but there are over 1,200 victims who were scammed by Kang Do Young. 783 00:51:41,117 --> 00:51:42,117 Oh, no. 784 00:51:42,858 --> 00:51:44,217 Wait. What happened? 785 00:51:44,557 --> 00:51:45,617 Oh, no! 786 00:51:47,488 --> 00:51:49,027 - My money. - What are you going to do? 787 00:51:49,028 --> 00:51:50,527 Do you know how hard we worked for that money? 788 00:51:50,528 --> 00:51:51,996 I didn't know this would happen. 789 00:51:51,997 --> 00:51:53,298 If you didn't know, you shouldn't have invested. 790 00:51:53,497 --> 00:51:55,168 And some of those victims... 791 00:51:55,327 --> 00:51:56,997 even ended their lives like Shin's wife. 792 00:51:58,137 --> 00:51:59,738 A total of about 230 million dollars was stolen. 793 00:52:01,108 --> 00:52:02,668 And that's the amount we'll steal from Kang Do Young. 794 00:52:03,677 --> 00:52:06,177 He has it stored as cryptocurrency in his digital wallet, 795 00:52:07,278 --> 00:52:08,907 and he's looking for ways to launder that money. 796 00:52:09,577 --> 00:52:10,648 His name is Lee Sin Woo. 797 00:52:11,077 --> 00:52:12,677 According to our company's information team, 798 00:52:13,188 --> 00:52:16,287 he's quite well-known in the money laundering world. 799 00:52:17,057 --> 00:52:19,017 And due to his excellent methods, 800 00:52:19,358 --> 00:52:21,358 he's never gotten in legal trouble. 801 00:52:23,398 --> 00:52:25,197 He's never been in prison? 802 00:52:25,557 --> 00:52:26,568 That's correct, sir. 803 00:52:27,168 --> 00:52:28,228 He's very capable. 804 00:52:42,878 --> 00:52:43,918 What do you think? 805 00:52:44,378 --> 00:52:45,576 Do I look like an expert at money laundering? 806 00:52:45,577 --> 00:52:47,147 You look like the owner of my neighbourhood laundromat. 807 00:52:47,148 --> 00:52:49,318 - That was witty. - Oh, my eyes. 808 00:52:49,588 --> 00:52:52,287 - Watch your mouth. - Gosh. Look at your face. 809 00:52:52,458 --> 00:52:54,457 You definitely look like a con artist right now. 810 00:52:54,458 --> 00:52:55,628 If you're jealous, just say so. 811 00:52:55,927 --> 00:52:57,028 How scary. 812 00:52:57,697 --> 00:52:59,427 - Should I put it on? - Gosh. 813 00:53:11,137 --> 00:53:12,137 Be careful. 814 00:53:13,278 --> 00:53:14,278 Gosh. 815 00:53:14,807 --> 00:53:15,847 What? 816 00:53:18,048 --> 00:53:19,048 That little... 817 00:53:25,418 --> 00:53:26,528 Are you nervous? 818 00:53:27,327 --> 00:53:28,988 No. I'm not nervous. 819 00:53:30,197 --> 00:53:31,197 Let's go. 820 00:53:41,267 --> 00:53:42,307 Smile. 821 00:53:50,447 --> 00:53:51,717 Hello. 822 00:53:57,057 --> 00:53:58,057 Hello. 823 00:54:00,358 --> 00:54:01,787 Good afternoon. 824 00:54:05,057 --> 00:54:06,168 Isn't it hot? 825 00:54:28,088 --> 00:54:29,517 Oh, my. 826 00:54:29,758 --> 00:54:32,057 Thank you for coming to this humble place. 827 00:54:33,988 --> 00:54:35,556 Was your journey here okay? 828 00:54:35,557 --> 00:54:36,557 Yes. 829 00:54:36,697 --> 00:54:38,798 This is Nason Jang, the guy I told you about. 830 00:54:38,997 --> 00:54:40,128 I'm Nason Jang. 831 00:54:41,097 --> 00:54:42,366 It must be because your work is so clean, 832 00:54:42,367 --> 00:54:44,438 but your face is so clean too. 833 00:54:44,838 --> 00:54:46,668 - Thank you. - Thank you. 834 00:54:47,208 --> 00:54:48,866 Should we sit down and have a chat? 835 00:54:48,867 --> 00:54:49,938 - Follow me. - Okay. 836 00:54:52,537 --> 00:54:53,577 Go ahead and answer. 837 00:54:53,807 --> 00:54:55,978 - It's a video call. Is that okay? - A video call is fine. 838 00:54:58,648 --> 00:55:01,217 He works around the clock. 839 00:55:01,447 --> 00:55:02,517 Please understand. 840 00:55:02,847 --> 00:55:04,917 Hello, Chairman Kim Woo Sung. 841 00:55:04,918 --> 00:55:06,387 Why are you calling at this hour? 842 00:55:10,358 --> 00:55:11,398 Hello, Nason. 843 00:55:12,097 --> 00:55:13,298 The thing is... 844 00:55:14,927 --> 00:55:17,697 My youngest grandson got into some trouble. 845 00:55:18,798 --> 00:55:21,708 I think he'll have to be overseas for a while, 846 00:55:23,478 --> 00:55:25,278 so I need your help. 847 00:55:26,648 --> 00:55:29,947 Should I give it a spin as I did before? 848 00:55:30,148 --> 00:55:32,148 Yes, that would be good. 849 00:55:33,247 --> 00:55:34,287 Please help me out. 850 00:55:34,447 --> 00:55:35,687 - I'll make sure... - Is that Chairman Kim Woo Sung... 851 00:55:35,688 --> 00:55:36,988 - to pay you well. - of Sanhwa Group? 852 00:55:37,057 --> 00:55:38,257 No, it's okay. 853 00:55:38,258 --> 00:55:39,727 Yes. It is that Sanhwa Group, 854 00:55:39,728 --> 00:55:41,657 the third largest company in the financial world. 855 00:55:42,088 --> 00:55:44,557 I'm less worried thanks to you. 856 00:55:45,258 --> 00:55:46,427 This is nothing. 857 00:55:47,327 --> 00:55:48,967 Don't worry about a thing, Chairman Kim. 858 00:55:49,128 --> 00:55:50,267 I'll talk to you later. 859 00:55:50,497 --> 00:55:52,867 Okay. Talk to you later. 860 00:55:53,037 --> 00:55:54,637 Yes, sir. Thank you. 861 00:55:57,778 --> 00:55:58,807 Goodness. 862 00:56:00,378 --> 00:56:01,907 - Apologies. - If you're done, follow me. 863 00:56:02,148 --> 00:56:03,177 - Let's go. - Okay. 864 00:56:05,878 --> 00:56:08,717 Sanhwa Group. 865 00:56:09,918 --> 00:56:11,017 Sanhwa Group. 866 00:56:13,787 --> 00:56:15,887 Even the ultra rich are lining up to get your help. 867 00:56:16,497 --> 00:56:20,767 I wish we had met a long time ago. 868 00:56:20,927 --> 00:56:21,967 Thank you, CEO Kang. 869 00:56:22,767 --> 00:56:25,766 If you would like, I can do the following. 870 00:56:25,767 --> 00:56:27,466 Get a Saint Kitts and Nevis... 871 00:56:27,467 --> 00:56:29,467 or Vanuatu citizenship... 872 00:56:29,807 --> 00:56:32,177 and make it so that you can use the laundered money right away. 873 00:56:32,637 --> 00:56:34,048 Because for people like you, 874 00:56:34,508 --> 00:56:37,017 time is money. 875 00:56:40,287 --> 00:56:42,988 I'm so touched that I'm almost about to cry. 876 00:56:44,858 --> 00:56:47,787 Sin Woo. I will never forget this favour. 877 00:56:48,287 --> 00:56:49,358 It's nothing. 878 00:56:50,597 --> 00:56:51,597 Yes. 879 00:56:56,898 --> 00:56:57,997 CEO Kang. 880 00:56:59,298 --> 00:57:01,438 I want to stop doing these small projects... 881 00:57:01,738 --> 00:57:05,378 and try my hand at a big NFT project like you. 882 00:57:07,177 --> 00:57:08,177 Really? 883 00:57:08,178 --> 00:57:10,278 Yes. Actually, I'm already preparing something. 884 00:57:10,648 --> 00:57:14,287 The two of us. He is an expert at NFT minting. 885 00:57:14,947 --> 00:57:17,617 You have many talents, I see. 886 00:57:17,958 --> 00:57:18,958 Thank you. 887 00:57:21,088 --> 00:57:23,397 Since we're on the topic, let's show CEO Kang too. 888 00:57:23,398 --> 00:57:25,898 Players in the game must have a different eye for this. 889 00:57:26,298 --> 00:57:27,827 - Right? - Yes. That sounds nice. 890 00:57:28,267 --> 00:57:30,367 Let's take a look. Just looking isn't hard. 891 00:57:30,767 --> 00:57:34,338 If so, I'll connect your wallet right now. 892 00:57:35,767 --> 00:57:37,838 Please take a look for us. We don't have an eye for this year. 893 00:57:38,238 --> 00:57:39,238 Sure. 894 00:57:40,708 --> 00:57:41,847 I just sent it. 895 00:57:46,224 --> 00:57:47,224 (Loading) 896 00:57:52,617 --> 00:57:53,628 That's nice. 897 00:57:54,258 --> 00:57:55,258 That's nice. 898 00:57:55,588 --> 00:57:57,996 This is good enough for people to fall for. 899 00:57:57,997 --> 00:57:59,827 You just need to sell it well. 900 00:58:03,168 --> 00:58:04,938 But you know that's the hard part. 901 00:58:05,097 --> 00:58:07,568 That's why you're so great. 902 00:58:07,967 --> 00:58:10,907 It sounds as if you want to do this with me. 903 00:58:14,108 --> 00:58:16,047 If you're willing, we'd be so grateful. 904 00:58:16,048 --> 00:58:17,946 - Right, Nason? - Well, obviously. 905 00:58:17,947 --> 00:58:18,947 Of course. 906 00:58:19,217 --> 00:58:21,817 We'll give you half of the profits. 907 00:58:21,818 --> 00:58:23,517 - Fifty percent. - Half? 908 00:58:24,988 --> 00:58:26,017 Half? 909 00:58:26,958 --> 00:58:27,988 Fifty, fifty. 910 00:58:41,738 --> 00:58:42,738 Half? 911 00:58:45,608 --> 00:58:46,648 Half! 912 00:58:48,148 --> 00:58:49,278 Half! 913 00:58:52,947 --> 00:58:54,287 Gosh. 914 00:58:55,488 --> 00:58:57,318 You bastards! 915 00:58:59,017 --> 00:59:00,057 Get up. 916 00:59:00,358 --> 00:59:01,427 Come here. 917 00:59:05,528 --> 00:59:08,028 How dare you try to con a con artist? 918 00:59:08,568 --> 00:59:10,596 Is there a problem... 919 00:59:10,597 --> 00:59:12,697 Shut it, you punks. 920 00:59:14,708 --> 00:59:15,767 Just get down. 921 00:59:17,037 --> 00:59:18,306 Don't you think I know... 922 00:59:18,307 --> 00:59:20,548 that you'd stab me in the back if I were to join? 923 00:59:22,048 --> 00:59:23,246 I just needed you to launder money, 924 00:59:23,247 --> 00:59:25,747 but you're really making a mess. 925 00:59:28,717 --> 00:59:31,687 CEO Kang. I think there must be a misunderstanding. 926 00:59:31,688 --> 00:59:33,927 - Please calm down... - What misunderstanding? 927 00:59:40,267 --> 00:59:41,798 Did I misunderstand? 928 00:59:44,798 --> 00:59:46,767 No. No way. 929 00:59:51,738 --> 00:59:53,478 I told you. 930 00:59:54,708 --> 00:59:56,847 They're total con artists. 931 01:00:08,427 --> 01:00:09,427 Right, 932 01:00:10,097 --> 01:00:11,128 Mr. Kang Ha Ri? 933 01:00:36,148 --> 01:00:41,088 (Epilogue) 934 01:00:56,238 --> 01:00:58,037 Hide yourself for a bit. I'll call you. 935 01:01:05,177 --> 01:01:09,017 (The Player 2: Master of Swindlers) 936 01:01:09,418 --> 01:01:12,088 (Special thanks to Jung Soo Jung and Song Jin Woo for appearing.) 937 01:01:36,548 --> 01:01:37,548 Who are you? 938 01:01:37,778 --> 01:01:40,148 They're here to steal from you. 939 01:01:41,048 --> 01:01:44,616 Those punks are famous for stabbing partners in the back. 940 01:01:44,617 --> 01:01:46,257 You just wanted to sell me? 941 01:01:46,258 --> 01:01:47,458 For a good price. 942 01:01:48,057 --> 01:01:50,327 What took you so long? 943 01:01:50,458 --> 01:01:53,467 Now we have a clear mark, it's time to get to work. 944 01:01:53,867 --> 01:01:54,867 Stop it! 945 01:01:54,868 --> 01:01:56,738 What do you get if you kill him like this? 946 01:01:57,097 --> 01:01:58,537 Isn't it revenge that you want? 947 01:01:58,668 --> 01:02:00,238 He'll die and burn for eternity. 64461

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.