All language subtitles for Phobia (2008)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:12,708 --> 00:02:16,333 HAPPINESS 4 00:02:20,541 --> 00:02:22,375 I'M LONELY. 5 00:04:21,958 --> 00:04:22,833 MOOK 6 00:04:22,916 --> 00:04:25,208 MISS PINN, A CRIPPLINGLY LONELY GIRL. 7 00:04:25,291 --> 00:04:27,708 IN NEED OF A MAN. AN UGLY FACE IS ALL RIGHT IF YOU'RE RICH. 8 00:04:42,333 --> 00:04:44,250 MOOK, YOU WEIRDO OF A FRIEND. 9 00:04:44,333 --> 00:04:48,541 I HOPE YOU GET DUMPED IN CHIANG RAI. MY MISERY WOULD LOVE SOME COMPANY. 10 00:05:04,875 --> 00:05:06,875 WATCH YOUR MOUTH, PINN. I'LL BITCHSLAP YOU. 11 00:05:06,958 --> 00:05:09,583 AND BEWARE OF THAT HAG COMING FOR THE RENT. FROM MOOK. 12 00:05:15,916 --> 00:05:18,750 SHE WAS BANGING ON MY DOOR. ENJOY YOUR TRIP ON MY BEHALF. 13 00:05:56,541 --> 00:05:58,750 FINDING JOBS ONLINE 14 00:05:58,833 --> 00:06:00,833 ACCOUNTANT 15 00:06:23,583 --> 00:06:25,500 I'D LIKE TO KNOW YOU. FROM +66870447331 16 00:06:38,291 --> 00:06:40,583 SO MEAN, I JUST WANTED TO TALK. 17 00:07:52,666 --> 00:07:54,416 DO WE KNOW EACH OTHER? 18 00:08:10,958 --> 00:08:14,000 NO, BUT WE'RE GETTING THERE. 19 00:08:23,833 --> 00:08:26,583 ARE YOU A MALE OR FEMALE? 20 00:08:39,875 --> 00:08:41,333 MALE. 21 00:09:40,708 --> 00:09:41,708 CALLING 22 00:09:45,333 --> 00:09:48,750 The number you have dialed is not available at this moment. 23 00:09:48,833 --> 00:09:51,125 Please try again. 24 00:10:00,666 --> 00:10:02,083 HI. 25 00:10:30,458 --> 00:10:31,833 NO NEW MESSAGES 26 00:10:58,041 --> 00:11:00,208 HI, WHAT ARE YOU UP TO? 27 00:11:03,375 --> 00:11:05,958 JUST ENJOYING THE VIEW. YOU? 28 00:11:10,666 --> 00:11:13,166 JUST LYING DOWN. I'M SO LONELY. 29 00:11:27,750 --> 00:11:29,791 DO YOU HAVE AN EMAIL ADDRESS FOR MSN? 30 00:11:36,583 --> 00:11:41,291 I DON'T HAVE A COMPUTER. I HAVE A REALLY SMALL SPACE. 31 00:11:46,958 --> 00:11:50,708 PITY, I DON'T HAVE A COMPUTER. I HAVE A REALLY SMALL SPACE. 32 00:11:57,791 --> 00:12:00,833 I CAN TALK TO YOU ALL NIGHT. YOU WON'T BORE ME. YOU? 33 00:12:08,458 --> 00:12:14,541 ME TOO. I'VE BEEN SHUT IN. HAVEN'T TALKED TO ANYONE FOR SO LONG. 34 00:12:23,166 --> 00:12:25,833 ME NEITHER. I'VE BEEN ALONE FOR 100 DAYS NOW. 35 00:12:25,916 --> 00:12:28,666 ARE YOU ILL? 36 00:12:37,500 --> 00:12:40,041 WORST OF LUCK. MY TAXI FLIPPED OVER, ALMOST KILLING ME. 37 00:12:40,166 --> 00:12:42,791 I'VE BEEN IN A CAST FOR OVER THREE MONTHS NOW. 38 00:13:16,666 --> 00:13:20,375 HAVE YOU EVER HEARD ABOUT SILVER LININGS AFTER A STORM? 39 00:13:34,833 --> 00:13:36,375 ARE YOU ASLEEP? 40 00:13:42,083 --> 00:13:43,750 NO, I'M NOT SLEEPY YET. 41 00:13:54,333 --> 00:13:56,083 CAN I ASK FOR A PHOTO? 42 00:14:04,500 --> 00:14:06,708 LET'S EXCHANGE. MY PHOTO FOR YOURS. DEAL? 43 00:14:16,541 --> 00:14:18,625 DEAL. YOURS FIRST. 44 00:14:48,750 --> 00:14:51,375 I'M PROBABLY NOT AS PRETTY AS YOU'D HOPED. 45 00:14:59,291 --> 00:15:00,791 PROBABLY NOT AS HOT AS YOU EXPECTED. 46 00:15:10,583 --> 00:15:13,541 NO CHEATING. THAT'S THE PHOTO I SENT. 47 00:15:26,875 --> 00:15:30,166 LOOK CLOSER. I'M IN THE PHOTO WITH YOU. 48 00:16:14,625 --> 00:16:16,625 SEARCH FOR PHONE NUMBER 49 00:16:42,416 --> 00:16:44,083 CALLING 50 00:16:44,541 --> 00:16:47,708 The number you have dialed is not available at this moment. 51 00:17:36,416 --> 00:17:38,666 I WENT TO A 100TH DAY MEMORIAL SERVICE. 52 00:17:40,375 --> 00:17:42,625 THE DECEASED KILLED HIMSELF. 53 00:17:46,375 --> 00:17:50,708 THEY PUT THEIR SON'S CELL PHONE IN HIS COFFIN 54 00:17:56,500 --> 00:17:59,500 IN CASE HE EVER GETS LONELY 55 00:17:59,625 --> 00:18:03,291 OR WANTS TO COMMUNICATE. 56 00:18:15,583 --> 00:18:17,250 I'VE BEEN ALONE FOR 100 DAYS NOW. 57 00:18:17,333 --> 00:18:18,583 ARE YOU ILL? 58 00:19:47,666 --> 00:19:49,583 WHAT ARE YOU SO AFRAID OF? 59 00:20:33,083 --> 00:20:36,916 DON'T TURN OFF THE PHONE, I DON'T LIKE THAT. 60 00:20:43,416 --> 00:20:45,625 I'LL BE PASSING BY WHERE YOU LIVE. CAN I COME AND SEE YOU? 61 00:20:54,500 --> 00:20:57,083 NO, MY BOYFRIEND WON'T LIKE THAT. 62 00:21:02,291 --> 00:21:06,666 YOU'RE ALONE. I'M WATCHING YOU. 63 00:21:19,291 --> 00:21:20,666 I'M OUTSIDE THE BUILDING. 64 00:21:41,666 --> 00:21:43,041 I'M HEADING UPSTAIRS. 65 00:24:11,208 --> 00:24:13,375 I'M IN YOUR ROOM NOW. 66 00:24:55,458 --> 00:24:57,666 AO: LET'S JUST SPLIT UP. I'M SEEING SOMEONE ELSE. 67 00:27:47,750 --> 00:27:49,083 Hey, Undertaker. 68 00:27:49,166 --> 00:27:50,750 Aren't you going to say hi, huh? 69 00:27:57,541 --> 00:27:59,708 Diew, I said it before, just give me this once. 70 00:28:01,791 --> 00:28:03,000 Hurry up. 71 00:28:03,666 --> 00:28:04,875 Come on. 72 00:28:04,958 --> 00:28:06,250 Let's go. 73 00:28:06,333 --> 00:28:08,458 -Let's go. -Start the car. 74 00:28:19,208 --> 00:28:21,833 -Ngid, get the fuck over here. -Not so fast. 75 00:28:46,208 --> 00:28:47,833 You've gone too far. 76 00:28:48,083 --> 00:28:49,541 Huh? What did you say? 77 00:28:52,166 --> 00:28:54,375 Don't you think what you did was too much? 78 00:28:57,791 --> 00:28:59,875 What was too much? What do you mean? 79 00:29:03,625 --> 00:29:04,750 What you did-- 80 00:29:20,166 --> 00:29:21,250 Please... 81 00:29:22,083 --> 00:29:23,541 don't hurt me. 82 00:29:24,166 --> 00:29:25,500 I... 83 00:29:25,583 --> 00:29:26,958 I have to go... 84 00:29:27,166 --> 00:29:29,250 I have to go see my dad at the hospital. 85 00:29:29,333 --> 00:29:31,791 See your fucking dad? 86 00:29:31,875 --> 00:29:35,291 You think you're so fucking cool now that you got us expelled? 87 00:29:37,416 --> 00:29:39,375 I really didn't know. 88 00:29:40,333 --> 00:29:41,625 I... 89 00:29:41,916 --> 00:29:44,791 I just wanted my notebook back. 90 00:29:45,833 --> 00:29:46,791 Fucking prick. 91 00:29:46,875 --> 00:29:48,416 You got the guts to make excuses? 92 00:29:48,583 --> 00:29:51,416 Opening people's bags without permission, that's stealing. 93 00:29:52,375 --> 00:29:54,041 You wanted your notebook, 94 00:29:54,541 --> 00:29:56,083 you could've just taken it. 95 00:29:56,791 --> 00:29:58,500 You didn't have to go to the teacher 96 00:29:58,958 --> 00:30:00,875 because you saw the fucking weed. 97 00:30:01,458 --> 00:30:03,666 But I really didn't know... 98 00:30:03,750 --> 00:30:05,625 there was a teacher behind me. 99 00:30:05,708 --> 00:30:07,708 Oh, yeah, right. 100 00:30:07,958 --> 00:30:09,083 You didn't fucking know. 101 00:30:14,791 --> 00:30:16,708 Enough. Please. Enough. 102 00:30:16,791 --> 00:30:18,416 I'm sorry. It's my fault. 103 00:30:25,041 --> 00:30:26,333 I think it's best 104 00:30:26,625 --> 00:30:28,041 you go drop out tomorrow. 105 00:30:30,083 --> 00:30:32,083 And don't ever show up 106 00:30:32,500 --> 00:30:33,916 with your rotten face again. 107 00:30:35,416 --> 00:30:37,208 Do you understand? 108 00:30:38,958 --> 00:30:41,916 Hey, Undertaker. 109 00:30:48,083 --> 00:30:49,916 You're fucking trash. 110 00:30:50,041 --> 00:30:52,041 Do you know what they do with trash? 111 00:30:53,208 --> 00:30:54,333 Undertaker. 112 00:30:55,291 --> 00:30:57,833 They either bury it or burn it. But the likes of you, 113 00:30:58,875 --> 00:31:00,333 should just be burned. 114 00:31:01,625 --> 00:31:02,916 Hey. 115 00:31:03,333 --> 00:31:04,625 Disappear. 116 00:31:05,833 --> 00:31:07,708 Transfer schools if you like. 117 00:31:08,458 --> 00:31:10,208 If you don't want to be burned alive, 118 00:31:13,458 --> 00:31:15,083 don't ever show your face again. 119 00:31:15,416 --> 00:31:16,541 Do you hear me? 120 00:31:27,708 --> 00:31:28,625 Hey. 121 00:31:32,958 --> 00:31:36,791 Get up. Take a look at your bike. 122 00:31:39,541 --> 00:31:40,625 What a shame. 123 00:31:41,083 --> 00:31:43,875 There goes your bike. Go and get it. 124 00:31:50,916 --> 00:31:52,791 How about we just let him fall for real? 125 00:31:56,541 --> 00:31:58,625 Dude, he could actually fucking fall. 126 00:31:59,541 --> 00:32:01,333 If he does, he'll be mashed to shit. 127 00:32:03,333 --> 00:32:04,708 Hey. 128 00:32:06,500 --> 00:32:07,541 Shit. 129 00:32:09,958 --> 00:32:11,708 Fuck, that was close. 130 00:32:12,083 --> 00:32:13,208 Fuck. 131 00:32:15,375 --> 00:32:18,666 TIT FOR TAT 132 00:32:23,458 --> 00:32:25,875 Don't hold your breath, because I have the nine. 133 00:32:26,083 --> 00:32:27,083 I'm on fire. 134 00:32:27,375 --> 00:32:29,000 My hand sucks. 135 00:32:29,916 --> 00:32:31,250 You want my shirt, too? 136 00:32:31,625 --> 00:32:33,375 -Your shirt? -Just take it. 137 00:32:33,458 --> 00:32:36,375 Keep your shirt on. Calm down. 138 00:32:36,458 --> 00:32:37,583 Did you mark the cards? 139 00:32:39,666 --> 00:32:41,208 If I didn't, I wouldn't have won. 140 00:32:44,791 --> 00:32:47,416 Hey, what the fuck's this? 141 00:32:48,708 --> 00:32:50,291 Oh, that's the Joker. 142 00:32:50,583 --> 00:32:52,500 I forgot to take it out. Sorry. 143 00:32:53,625 --> 00:32:54,625 Diew. 144 00:32:55,250 --> 00:32:57,083 If anything happens to Ngid, 145 00:32:57,166 --> 00:32:58,750 I hope your dad can save our asses. 146 00:32:59,041 --> 00:33:00,250 Hell, Pink. 147 00:33:00,458 --> 00:33:02,041 Watch your fucking mouth. 148 00:33:05,625 --> 00:33:07,041 I think he's just fine. 149 00:33:07,500 --> 00:33:08,958 He's probably dropped out by now. 150 00:33:10,458 --> 00:33:11,916 You guys, too. 151 00:33:12,458 --> 00:33:13,958 Go easy on the weed. 152 00:33:14,583 --> 00:33:15,916 My dad already chewed me out. 153 00:33:17,916 --> 00:33:20,208 If Ngid didn't find it, we wouldn't be in such a hot mess. 154 00:33:21,916 --> 00:33:23,500 It'd be great if he fucking died. 155 00:33:23,750 --> 00:33:25,041 Speaking of him, 156 00:33:25,541 --> 00:33:27,541 I saw his bike parked here yesterday. 157 00:33:30,041 --> 00:33:32,041 Yesterday afternoon, I was just going home... 158 00:33:44,916 --> 00:33:46,375 ...and his bike was here. 159 00:33:46,708 --> 00:33:48,125 But I didn't see where he was. 160 00:33:58,791 --> 00:34:00,291 Fucking shit. 161 00:34:10,875 --> 00:34:12,875 What's your fucking problem, Undertaker? 162 00:34:16,083 --> 00:34:17,583 You want to fucking go? 163 00:34:23,875 --> 00:34:25,666 You didn't have enough last time, huh? 164 00:34:34,541 --> 00:34:35,833 Enough. 165 00:34:35,916 --> 00:34:37,416 He could actually die. 166 00:34:39,166 --> 00:34:40,375 Stay out of this, Pink. 167 00:34:58,083 --> 00:34:59,375 Scum like you... 168 00:35:00,083 --> 00:35:01,625 should all just die. 169 00:35:18,041 --> 00:35:19,208 Yo, don't get up. 170 00:35:40,166 --> 00:35:41,916 Yo. 171 00:35:43,208 --> 00:35:44,750 What the fuck are you laughing at? 172 00:36:02,583 --> 00:36:03,583 -No. -Yo. 173 00:36:07,708 --> 00:36:09,458 Not me. No. Get out! 174 00:36:10,833 --> 00:36:12,708 Fuck, get out! 175 00:36:13,291 --> 00:36:16,041 Not me. Fuck, not me! 176 00:36:31,083 --> 00:36:32,000 -What? -What happened? 177 00:36:32,083 --> 00:36:33,083 It's a person! 178 00:36:45,500 --> 00:36:47,291 -Diew, what do we do? -What should we do? 179 00:36:47,375 --> 00:36:48,541 -Diew, what do we do. -Diew. 180 00:36:49,125 --> 00:36:51,291 -Diew. -Get out of here. Come on, go. 181 00:36:51,416 --> 00:36:52,583 Let's go, hurry up. 182 00:36:53,375 --> 00:36:55,458 Leave the stuff. Just run. Go. 183 00:37:10,625 --> 00:37:11,666 Get in your class. 184 00:37:20,583 --> 00:37:21,666 What the fuck do we do? 185 00:37:21,750 --> 00:37:23,166 -Go. -We have to get to the hospital. 186 00:37:23,250 --> 00:37:25,083 -Start the car. -Which one is the closest? 187 00:37:26,458 --> 00:37:27,750 -There's a clinic under my flat. -Yo. 188 00:37:27,833 --> 00:37:29,083 That one's the closest. 189 00:37:29,166 --> 00:37:30,916 -Let's go. -Okay, let's go. 190 00:37:33,125 --> 00:37:34,916 Yo. 191 00:37:35,625 --> 00:37:37,416 -This one? -Yo. 192 00:37:37,500 --> 00:37:39,083 -This one? -No, the next street. 193 00:37:39,166 --> 00:37:40,333 -Here, turn here. -Yo. 194 00:37:40,458 --> 00:37:41,416 Okay. 195 00:37:47,333 --> 00:37:48,833 No. Yo. 196 00:37:51,916 --> 00:37:53,916 Yo. 197 00:37:54,541 --> 00:37:55,916 Yo. 198 00:37:56,833 --> 00:37:58,958 -She's dead. -Toot, get down. Quick. 199 00:37:59,041 --> 00:38:00,541 -Yo. -Get out of the car. 200 00:38:00,625 --> 00:38:02,708 Yo! 201 00:38:17,458 --> 00:38:20,333 What do I even tell her parents? 202 00:38:24,958 --> 00:38:26,750 I think we should go to the police. 203 00:38:27,083 --> 00:38:28,916 There's a fucking body down there. 204 00:38:29,291 --> 00:38:31,000 That body was your friend. 205 00:38:45,291 --> 00:38:46,458 -What the fuck... -If it gets... 206 00:38:47,541 --> 00:38:49,083 What the fuck just happened? 207 00:38:53,208 --> 00:38:54,791 I think something's not right. 208 00:39:00,625 --> 00:39:03,125 Did you see Yoghurt's face when she read the book? 209 00:39:04,541 --> 00:39:05,666 And then... 210 00:39:06,583 --> 00:39:09,541 Ngid's shock just before he fell down. 211 00:39:10,875 --> 00:39:12,500 I have something to tell you... 212 00:39:14,208 --> 00:39:15,750 I saw... 213 00:39:16,625 --> 00:39:18,625 I saw... 214 00:39:20,583 --> 00:39:21,916 What did you see? 215 00:39:22,541 --> 00:39:25,166 I saw him doing it. 216 00:39:26,541 --> 00:39:27,916 What did he do? 217 00:39:29,833 --> 00:39:31,583 What if someone sees us? 218 00:39:31,666 --> 00:39:33,333 Good, spice things up. 219 00:39:35,916 --> 00:39:37,666 What if it's a teacher? 220 00:39:38,125 --> 00:39:40,125 Good, that's even more exciting. 221 00:39:47,541 --> 00:39:49,791 Hey, whose voice is that? Listen. 222 00:39:50,125 --> 00:39:51,708 You can keep listening. 223 00:39:55,041 --> 00:39:57,041 Stop. Listen. 224 00:40:00,083 --> 00:40:02,291 Who's chanting what in here? 225 00:40:04,291 --> 00:40:06,291 Let's just stop, Ball. I'm not in the mood anymore. 226 00:40:07,166 --> 00:40:08,291 Who the fuck? 227 00:40:30,666 --> 00:40:32,666 Whoever looks you in the eye, 228 00:40:32,750 --> 00:40:34,416 take them all. 229 00:40:36,833 --> 00:40:38,333 Don't tell me that... 230 00:40:39,458 --> 00:40:40,958 Ngid is into black magic? 231 00:40:42,583 --> 00:40:45,125 Could it be that he was trying to get back at us? 232 00:40:48,791 --> 00:40:50,500 His father's an undertaker. 233 00:40:51,000 --> 00:40:52,958 So it's not that far-fetched. 234 00:40:55,500 --> 00:40:56,500 Maybe it was... 235 00:40:58,625 --> 00:40:59,958 It was what, Ace? 236 00:41:03,416 --> 00:41:04,791 A death sigil. 237 00:41:05,916 --> 00:41:08,625 You take a picture of someone who dies with their eyes open, 238 00:41:09,333 --> 00:41:11,041 and perform a cursing ritual. 239 00:41:14,416 --> 00:41:16,166 Whoever looks the dead in the eye is... 240 00:41:17,000 --> 00:41:18,458 doomed to die on the spot. 241 00:41:21,208 --> 00:41:23,833 I remember there was something written on it, like... 242 00:41:23,916 --> 00:41:25,250 What the fuck is this? 243 00:41:26,666 --> 00:41:28,500 "I see you now", or something. 244 00:41:28,583 --> 00:41:29,916 "I see you now"? 245 00:41:33,291 --> 00:41:34,791 What the fuck are you looking at? 246 00:41:35,333 --> 00:41:36,541 Fuck. 247 00:41:53,583 --> 00:41:54,458 Shit! 248 00:41:54,666 --> 00:41:55,916 Watch out. 249 00:43:11,750 --> 00:43:13,375 I didn't mean to. 250 00:43:18,083 --> 00:43:19,333 I'm sorry. 251 00:43:57,083 --> 00:44:00,291 So this is what you call being burned alive. 252 00:44:46,416 --> 00:44:47,416 All right. 253 00:44:47,500 --> 00:44:50,916 I mean, what you told us, I find it... 254 00:44:53,166 --> 00:44:54,583 hard to believe. 255 00:44:55,083 --> 00:44:56,000 Okay? 256 00:44:59,458 --> 00:45:00,750 You're saying your friends died 257 00:45:00,833 --> 00:45:02,416 because of this book? 258 00:45:10,916 --> 00:45:14,250 Anyway, my men called your parents for you. 259 00:45:14,541 --> 00:45:15,958 They should be here soon. 260 00:45:16,750 --> 00:45:19,416 You just sit tight in here. 261 00:45:19,958 --> 00:45:21,041 Don't go anywhere. 262 00:45:21,333 --> 00:45:22,708 Okay? We'll be right back. 263 00:45:25,458 --> 00:45:26,333 Oh. 264 00:45:26,750 --> 00:45:27,833 And... 265 00:45:28,291 --> 00:45:29,500 do you want something to eat? 266 00:45:50,916 --> 00:45:52,291 Hey. 267 00:46:25,291 --> 00:46:26,500 Pink. 268 00:46:27,250 --> 00:46:28,916 Look up here. 269 00:46:31,791 --> 00:46:33,958 We're a gang, aren't we? 270 00:46:35,750 --> 00:46:36,958 Right. 271 00:46:37,166 --> 00:46:39,416 We're friends, aren't we, Pink? 272 00:46:41,041 --> 00:46:43,458 Pink, we're waiting for you. 273 00:46:43,958 --> 00:46:46,208 Don't leave us, Pink. 274 00:46:46,958 --> 00:46:48,708 Hold out your hand, Pink. 275 00:46:49,458 --> 00:46:50,750 Come with us. 276 00:46:51,916 --> 00:46:53,416 Don't you like me anymore? 277 00:46:59,500 --> 00:47:01,208 It's your turn now. 278 00:47:03,458 --> 00:47:04,375 No. 279 00:47:04,916 --> 00:47:07,250 I have nothing to do with this. 280 00:47:08,125 --> 00:47:09,458 A death sigil. 281 00:47:09,708 --> 00:47:13,166 You take a picture of someone who dies with their eyes open, and perform a curse. 282 00:47:13,916 --> 00:47:16,208 I've never done anything to you. 283 00:47:16,541 --> 00:47:18,666 I had no part in it. 284 00:47:28,166 --> 00:47:29,416 No. 285 00:47:29,708 --> 00:47:32,291 You just stood there and watched. 286 00:47:33,666 --> 00:47:35,291 And right now, 287 00:47:36,041 --> 00:47:38,291 this is what I want you to see. 288 00:47:38,375 --> 00:47:39,250 No. 289 00:47:39,333 --> 00:47:40,708 Look at it. 290 00:47:41,041 --> 00:47:42,583 I won't look. 291 00:47:42,833 --> 00:47:44,916 I never did anything to you. 292 00:47:45,041 --> 00:47:47,208 I had nothing to do with it. 293 00:47:52,833 --> 00:47:54,458 You'll never get out unscathed! 294 00:47:54,958 --> 00:47:56,083 Just look! 295 00:47:57,083 --> 00:47:58,625 You'll die anyway! 296 00:47:59,750 --> 00:48:01,583 Die here and end it all! 297 00:48:04,791 --> 00:48:05,958 Look! 298 00:48:06,041 --> 00:48:07,833 Look! 299 00:48:09,083 --> 00:48:10,291 Look! 300 00:48:10,833 --> 00:48:12,083 Look! 301 00:48:14,916 --> 00:48:16,000 Calling all units, 302 00:48:16,083 --> 00:48:17,375 an officer was shot in the toilet. 303 00:48:17,625 --> 00:48:18,833 We need immediate backup. 304 00:48:18,916 --> 00:48:20,958 Stop him, get in front of him, now. 305 00:48:21,041 --> 00:48:22,333 Careful, he's armed. 306 00:48:26,791 --> 00:48:28,541 Young lady, stay in here, don't be... 307 00:48:36,916 --> 00:48:39,041 You don't have to worry about me. 308 00:48:43,041 --> 00:48:45,708 He can't touch me now. 309 00:48:53,791 --> 00:48:55,708 You can never take me. 310 00:50:01,958 --> 00:50:03,708 I SEE YOU NOW 311 00:50:16,500 --> 00:50:18,500 Hey, are you guys asleep? 312 00:50:19,041 --> 00:50:20,375 What the fuck is it now? 313 00:50:21,416 --> 00:50:22,833 Have you heard the story about 314 00:50:23,708 --> 00:50:25,291 why you shouldn't sleep outside 315 00:50:26,375 --> 00:50:27,625 when you're staying in the woods? 316 00:50:28,333 --> 00:50:29,416 Why? 317 00:50:29,791 --> 00:50:31,500 Tia told me a story once. 318 00:50:32,041 --> 00:50:33,291 He went into the woods, 319 00:50:34,333 --> 00:50:35,583 and fell asleep outside. 320 00:50:36,583 --> 00:50:37,833 Late that night, 321 00:50:39,583 --> 00:50:41,958 he heard footsteps, like someone was walking towards them. 322 00:50:44,708 --> 00:50:45,708 Crunch. 323 00:50:46,333 --> 00:50:47,291 Crunch. 324 00:50:48,083 --> 00:50:49,041 Crunch. 325 00:50:50,041 --> 00:50:52,666 Then he felt there was someone scratching his leg. 326 00:50:54,791 --> 00:50:56,708 So he jolted up. 327 00:50:59,375 --> 00:51:00,708 What he saw was... 328 00:51:01,875 --> 00:51:03,041 a woman. 329 00:51:03,333 --> 00:51:04,541 A female ghost? 330 00:51:05,458 --> 00:51:06,708 Sitting at his feet. 331 00:51:06,875 --> 00:51:08,041 Was she pretty? 332 00:51:08,125 --> 00:51:09,666 She was, but more in a way that... 333 00:51:09,791 --> 00:51:11,416 Fuck, no. 334 00:51:11,500 --> 00:51:12,833 I haven't finished. 335 00:51:12,916 --> 00:51:15,041 Don't drag me off topic. 336 00:51:15,125 --> 00:51:16,291 I don't know. 337 00:51:16,791 --> 00:51:18,500 He told me only that 338 00:51:19,833 --> 00:51:21,708 it was a woman with long hair 339 00:51:22,083 --> 00:51:23,458 covering her face, 340 00:51:24,583 --> 00:51:25,875 and she was pale. 341 00:51:27,833 --> 00:51:29,833 -Sitting at his feet. -And... 342 00:51:29,916 --> 00:51:31,333 what did he do next? 343 00:51:31,875 --> 00:51:33,500 Well, what could he have done? 344 00:51:33,833 --> 00:51:36,208 He squeezed his eyes shut and waited until dawn. 345 00:51:36,291 --> 00:51:37,791 When the sun came up, 346 00:51:38,625 --> 00:51:40,416 he went and asked a ranger nearby. 347 00:51:41,625 --> 00:51:42,750 He said that, 348 00:51:43,083 --> 00:51:44,083 there was a woman 349 00:51:45,333 --> 00:51:47,041 who drowned in the area. 350 00:51:47,333 --> 00:51:48,708 Shit. 351 00:51:50,500 --> 00:51:52,500 And the spot Tia slept at, 352 00:51:54,208 --> 00:51:56,708 is the same spot you are right at now, Shin. Right here. 353 00:51:56,791 --> 00:51:58,583 -Tough luck, man. -It's giving me goosebumps. 354 00:51:58,666 --> 00:52:02,000 Don't pull that prank. We're in the middle of the woods. 355 00:52:02,083 --> 00:52:04,458 -Let's just go to bed. -Hey, wait a minute. 356 00:52:05,000 --> 00:52:06,416 Aren't you ever curious 357 00:52:06,958 --> 00:52:09,416 why it's always a ghost of a woman 358 00:52:09,500 --> 00:52:12,083 -with long hair, covering her face? -Yeah. 359 00:52:12,166 --> 00:52:14,250 I've seen it in countless movies, it's all the same. 360 00:52:14,333 --> 00:52:16,916 -Have you seen Shutter? -Asshole. 361 00:52:17,208 --> 00:52:19,083 I haven't seen it. Don't fucking talk about it. 362 00:52:19,166 --> 00:52:20,625 You've never seen Shutter? 363 00:52:21,000 --> 00:52:21,916 Come here. 364 00:52:23,208 --> 00:52:26,166 The ghost was sitting on the protagonist's shoulders. 365 00:52:26,250 --> 00:52:27,916 Fuck. Are you fucking nuts? 366 00:52:28,000 --> 00:52:30,541 -Really. That's why his neck hurt-- -Enough. 367 00:52:31,125 --> 00:52:32,791 I don't think ghosts are real. 368 00:52:33,541 --> 00:52:34,625 Back in the day, 369 00:52:34,708 --> 00:52:36,458 I used to take people out rafting here. 370 00:52:36,666 --> 00:52:38,541 I'd stay in the woods by myself, 371 00:52:38,708 --> 00:52:39,958 and I've never seen any ghosts. 372 00:52:40,041 --> 00:52:41,041 Right. 373 00:52:41,125 --> 00:52:43,166 -You're just paranoid, Shin. -Idiot. 374 00:52:43,250 --> 00:52:44,833 I don't know if they're real, 375 00:52:45,000 --> 00:52:46,416 I just know I'm scared. 376 00:52:46,500 --> 00:52:48,416 Oh, well. 377 00:52:48,583 --> 00:52:49,791 Say, what if... 378 00:52:50,458 --> 00:52:51,958 anyone amongst the four of us 379 00:52:52,083 --> 00:52:53,916 ends up dead because of it? 380 00:52:54,333 --> 00:52:55,875 Would you be scared? 381 00:53:02,625 --> 00:53:04,208 I'm not scared of any of you dying. 382 00:53:05,375 --> 00:53:06,791 I'm more scared of myself dying. 383 00:53:08,083 --> 00:53:09,166 Fucking prick. 384 00:53:11,083 --> 00:53:12,375 But seriously, 385 00:53:13,208 --> 00:53:14,458 I think... 386 00:53:15,125 --> 00:53:16,708 amongst the four of us, 387 00:53:18,000 --> 00:53:19,583 if turdbag Shin died, 388 00:53:19,666 --> 00:53:21,083 he'd make a frightening ghost. 389 00:53:21,625 --> 00:53:22,750 Why is that? 390 00:53:24,041 --> 00:53:25,416 Just look at his face. 391 00:53:26,500 --> 00:53:29,041 He isn't even dead, yet I'm already spooked. 392 00:53:29,875 --> 00:53:32,791 Yeah, right, you fucking Prince Charming. 393 00:53:37,166 --> 00:53:38,166 Why are you getting up? 394 00:53:38,250 --> 00:53:39,666 -Yeah. -Ter. Phueak. 395 00:53:39,791 --> 00:53:41,333 Move over. I'm getting in the middle. 396 00:53:41,416 --> 00:53:42,875 What's wrong with you? 397 00:53:43,250 --> 00:53:44,541 Are you that much of a pussy? 398 00:53:45,083 --> 00:53:47,333 -If you're not, just sleep outside. -I'm not. 399 00:53:47,416 --> 00:53:48,875 I'm... too lazy to move. 400 00:53:49,833 --> 00:53:51,416 Ter. 401 00:53:51,500 --> 00:53:52,458 Ter. 402 00:53:52,583 --> 00:53:54,833 You're not scared, so switch places with me. 403 00:53:55,416 --> 00:53:57,583 I mean I wouldn't be scared of you guys, 404 00:53:57,833 --> 00:54:00,291 but I'm scared of ghosts in general. 405 00:54:00,583 --> 00:54:03,333 -Just let me sleep in the middle. Please. -What is wrong with you? 406 00:54:03,416 --> 00:54:05,333 -Shoo. Dam it. -Hey, hey, come on. 407 00:54:05,416 --> 00:54:06,708 Stop fucking arguing. 408 00:54:07,041 --> 00:54:08,916 Let's just go to bed. I'm so tired. 409 00:54:09,000 --> 00:54:11,166 -See? He's tired. Just get to bed. -Yeah. 410 00:54:11,458 --> 00:54:13,666 And If I die, 411 00:54:14,041 --> 00:54:16,416 I'm going to come back and haunt the one in the middle first. 412 00:54:16,500 --> 00:54:17,583 Well, well. 413 00:54:17,666 --> 00:54:18,541 So may it be. 414 00:54:18,625 --> 00:54:20,166 I hope you die, as you wish. 415 00:54:23,958 --> 00:54:26,500 Did you even brush your teeth before bed? You smell bad already. 416 00:54:26,583 --> 00:54:28,375 IN THE MIDDLE 417 00:54:43,083 --> 00:54:44,958 Just keep heading in this direction. 418 00:54:45,083 --> 00:54:48,125 By the time we reach the camping spot, it'll be evening. 419 00:54:49,208 --> 00:54:50,125 Shin. 420 00:54:50,208 --> 00:54:52,000 Why do you even have to read the compass? 421 00:54:52,291 --> 00:54:54,458 The river just flows in one direction. 422 00:54:54,541 --> 00:54:57,041 Yeah, were you expecting us to make a turn somewhere? 423 00:54:57,125 --> 00:54:58,333 Well... 424 00:54:58,416 --> 00:55:00,208 I don't want it to go to waste. 425 00:55:00,708 --> 00:55:02,583 Well, there's no need. Pocket it. 426 00:55:06,416 --> 00:55:08,833 Hey, Phueak. 427 00:55:09,083 --> 00:55:11,541 You too, asshole. Why are you shouting? 428 00:55:11,625 --> 00:55:14,750 I'm Jack Dawson. Haven't you seen Titanic? 429 00:55:14,833 --> 00:55:16,208 He stands at the bow of the ship. 430 00:55:16,291 --> 00:55:17,375 Well-- 431 00:55:19,500 --> 00:55:20,583 Phueak, son of a bitch. 432 00:55:20,916 --> 00:55:22,166 You want the boat to sink or what? 433 00:55:22,375 --> 00:55:24,291 No. I just want to be Jack. 434 00:55:25,041 --> 00:55:26,083 Hey, Shin. 435 00:55:26,291 --> 00:55:28,666 Don't tell me you didn't know that the Titanic sank. 436 00:55:29,666 --> 00:55:31,625 Well, I haven't seen it. 437 00:55:31,708 --> 00:55:34,250 You haven't seen Titanic? 438 00:55:35,083 --> 00:55:37,958 You know, at the end, Rose was on Jack's shoulders? 439 00:55:38,166 --> 00:55:39,500 Shutter ripped that off. 440 00:55:39,583 --> 00:55:40,583 -For real? -For real. 441 00:55:40,666 --> 00:55:42,708 Titanic did that like a decade before. 442 00:55:43,708 --> 00:55:45,166 Well, fuck. 443 00:55:45,250 --> 00:55:46,625 Sodding Thai movies. 444 00:55:46,833 --> 00:55:49,083 Man, don't you have movie rentals where you live? 445 00:55:56,833 --> 00:55:57,708 Look. 446 00:55:57,791 --> 00:55:59,166 It's party time! 447 00:56:02,916 --> 00:56:04,708 Here we go. 448 00:56:12,750 --> 00:56:14,291 Let's hit it harder! 449 00:56:16,083 --> 00:56:17,333 Shin, help with the paddling! 450 00:56:22,375 --> 00:56:23,416 Let's go! 451 00:56:32,958 --> 00:56:33,833 Hey, Phueak. 452 00:56:33,916 --> 00:56:34,791 Phueak, don't get up! 453 00:56:35,125 --> 00:56:37,583 Phueak, don't get up. Get down. You'll flip us over! 454 00:56:38,041 --> 00:56:39,833 Phueak! 455 00:56:40,916 --> 00:56:42,041 Phueak, don't stand! 456 00:56:42,541 --> 00:56:44,458 Phueak, get down! Phueak! 457 00:56:52,250 --> 00:56:53,291 Ter. 458 00:56:54,250 --> 00:56:55,250 Help me! 459 00:57:06,208 --> 00:57:07,208 Shin. 460 00:57:07,958 --> 00:57:09,083 Phueak! 461 00:57:33,791 --> 00:57:35,416 Shin, Phueak, are you all right? 462 00:57:35,500 --> 00:57:36,583 I'm okay, you? 463 00:57:38,791 --> 00:57:40,125 Where's Ter? 464 00:57:40,458 --> 00:57:41,583 Fuck, you're right. 465 00:57:42,458 --> 00:57:43,583 -Ter! -Ter! 466 00:57:43,833 --> 00:57:45,041 Ter, you bastard! 467 00:57:45,791 --> 00:57:46,958 Ter! 468 00:57:47,041 --> 00:57:48,041 Ter! 469 00:57:48,250 --> 00:57:51,041 -Shit, and he can't swim that well. -Damn it. 470 00:57:51,416 --> 00:57:52,541 Where is he? 471 00:57:52,625 --> 00:57:54,208 -Ter. -There. 472 00:57:56,583 --> 00:57:59,958 -Fucking hell. Ter! -Ter! 473 00:58:00,166 --> 00:58:02,166 -Ter! -Ter! 474 00:58:02,458 --> 00:58:04,583 -Help! -There's Ter! 475 00:58:06,041 --> 00:58:07,041 Ter! 476 00:58:10,041 --> 00:58:11,583 Ter! 477 00:58:11,666 --> 00:58:12,833 Aey, quick! 478 00:58:13,500 --> 00:58:14,500 Help! 479 00:58:15,583 --> 00:58:16,708 Ter. 480 00:58:18,708 --> 00:58:21,708 -Help. -Ter, hang on. 481 00:58:24,666 --> 00:58:25,708 Help me. 482 00:58:25,791 --> 00:58:26,916 Ter. 483 00:58:27,666 --> 00:58:29,041 -Ter, don't pull me! -Help. 484 00:58:29,916 --> 00:58:31,416 -Help. -Hey. 485 00:58:31,625 --> 00:58:32,833 Don't pull me. 486 00:58:33,041 --> 00:58:34,208 Help! 487 00:58:34,291 --> 00:58:35,958 -Help! -Ter! 488 00:58:36,291 --> 00:58:37,833 Aey, watch out! 489 00:58:38,166 --> 00:58:39,041 Shit. 490 00:58:39,250 --> 00:58:40,333 Fuck, no. 491 00:58:41,833 --> 00:58:42,916 Where are they? 492 00:58:43,000 --> 00:58:44,041 Aey! 493 00:58:44,458 --> 00:58:45,583 Ter! 494 00:58:47,166 --> 00:58:48,333 Aey! 495 00:58:48,666 --> 00:58:50,500 Shit! Where are you? 496 00:58:50,583 --> 00:58:51,541 Aey! 497 00:58:52,000 --> 00:58:52,958 Ter! 498 00:58:55,666 --> 00:58:56,833 Hey, Ter. 499 00:58:58,250 --> 00:58:59,333 Careful. 500 00:59:01,416 --> 00:59:03,916 It's all right. You're okay now. Sit down. 501 00:59:07,250 --> 00:59:08,208 How are you? 502 00:59:08,458 --> 00:59:09,625 Are you okay? 503 00:59:10,041 --> 00:59:11,083 Where's Aey? 504 00:59:11,291 --> 00:59:12,166 -Aey. -Damn it. 505 00:59:12,291 --> 00:59:13,250 Aey! 506 00:59:13,666 --> 00:59:15,083 -Where's that bastard? -Aey! 507 00:59:15,166 --> 00:59:16,250 Aey! 508 00:59:18,083 --> 00:59:19,250 Aey! 509 00:59:19,416 --> 00:59:20,541 Aey! 510 00:59:20,625 --> 00:59:21,875 Aey, where are you? 511 00:59:22,791 --> 00:59:23,791 Aey! 512 00:59:24,166 --> 00:59:25,375 Aey! 513 00:59:25,708 --> 00:59:26,791 Aey? 514 00:59:27,916 --> 00:59:30,208 Fucking shit. Aey! 515 00:59:30,416 --> 00:59:32,291 -Aey! -Aey. 516 00:59:33,541 --> 00:59:34,791 Aey! 517 00:59:35,708 --> 00:59:36,958 Aey! 518 00:59:38,541 --> 00:59:40,125 Aey! 519 00:59:40,708 --> 00:59:41,958 Aey! 520 00:59:42,375 --> 00:59:43,708 Where are you? 521 00:59:44,458 --> 00:59:46,458 Hey, Aey! 522 00:59:57,833 --> 00:59:59,333 Do you think he'll be all right? 523 01:00:02,125 --> 01:00:03,708 I think he'll be fine. 524 01:00:05,666 --> 01:00:06,708 Don't overthink it. 525 01:00:06,791 --> 01:00:08,666 You're the one overthinking. 526 01:00:08,958 --> 01:00:10,750 Why are you fucking crying? 527 01:00:10,958 --> 01:00:12,916 Aey isn't fucking dead yet. 528 01:00:13,125 --> 01:00:15,583 When you know he's dead, then you can cry. 529 01:00:16,666 --> 01:00:18,916 But we've been looking everywhere. 530 01:00:22,000 --> 01:00:23,708 Let's not mull over it too much. 531 01:00:24,291 --> 01:00:26,166 We'll be out of the woods tomorrow, right? 532 01:00:26,250 --> 01:00:29,041 We can get the rangers to come look for him again. 533 01:00:29,125 --> 01:00:30,583 Let's just call it a night. 534 01:00:30,666 --> 01:00:31,708 Trust me. 535 01:00:32,250 --> 01:00:33,833 We've got a long way to go tomorrow. 536 01:00:34,916 --> 01:00:35,958 I'm going to bed. 537 01:00:44,333 --> 01:00:45,291 Ter. 538 01:00:46,666 --> 01:00:47,833 Let's call it a night. 539 01:01:10,208 --> 01:01:11,208 Hey. 540 01:01:11,625 --> 01:01:13,208 What's wrong with you now, Ter? 541 01:01:15,083 --> 01:01:16,708 Why aren't you sleeping in the same spot? 542 01:01:19,000 --> 01:01:20,416 What spot are you talking about? 543 01:01:25,333 --> 01:01:27,083 Well, I slept next to Aey last night. 544 01:01:27,833 --> 01:01:29,583 So I should get to sleep on the end. 545 01:01:29,666 --> 01:01:33,041 Hell, just sleep wherever is convenient. It's fucking late. 546 01:01:33,416 --> 01:01:34,625 Ter. 547 01:01:34,916 --> 01:01:36,208 Don't tell me that 548 01:01:36,916 --> 01:01:39,083 you're thinking of what he said last night. 549 01:01:44,041 --> 01:01:45,208 What the fuck did he say? 550 01:01:49,375 --> 01:01:50,708 About that... 551 01:01:51,250 --> 01:01:52,416 if he dies, 552 01:01:53,208 --> 01:01:55,208 he's coming back to haunt the one in the middle. 553 01:01:55,291 --> 01:01:57,375 Dead, my ass. 554 01:01:57,750 --> 01:01:59,333 Aey isn't fucking dead yet. 555 01:01:59,416 --> 01:02:01,083 Stop talking nonsense. 556 01:02:01,583 --> 01:02:03,583 We'll find him tomorrow. Let's go to bed. 557 01:02:11,833 --> 01:02:13,083 If you're not scared, 558 01:02:15,041 --> 01:02:16,458 then move over to the middle. 559 01:02:33,083 --> 01:02:34,375 Shit. 560 01:02:34,833 --> 01:02:36,083 Shin, man. 561 01:02:36,458 --> 01:02:38,416 Your feet fucking stink. 562 01:02:42,083 --> 01:02:43,583 No, they don't. 563 01:02:43,666 --> 01:02:45,000 It's right up my nostrils. 564 01:02:45,083 --> 01:02:46,416 Keep your fucking feet out of my face. 565 01:02:46,500 --> 01:02:48,083 Why are you even smelling it then? 566 01:02:48,166 --> 01:02:49,125 Hey, shh. 567 01:02:51,833 --> 01:02:53,375 Do you hear something? 568 01:02:58,416 --> 01:02:59,375 What? 569 01:03:00,375 --> 01:03:01,500 What is that sound? 570 01:03:05,458 --> 01:03:06,750 It sounds like... 571 01:03:08,416 --> 01:03:10,291 someone's walking towards us. 572 01:03:19,666 --> 01:03:20,666 Who's that? 573 01:03:22,750 --> 01:03:24,041 Aey, is that you? 574 01:03:26,333 --> 01:03:27,333 Aey. 575 01:03:28,958 --> 01:03:29,958 Aey. 576 01:03:35,041 --> 01:03:36,416 What the fuck? 577 01:03:43,083 --> 01:03:44,166 Aey. 578 01:03:44,250 --> 01:03:45,833 -Fuck, man. -Shit. 579 01:03:46,291 --> 01:03:48,666 Tough fucker, we thought you were dead. 580 01:03:48,916 --> 01:03:50,458 Hey, Aey, how are you feeling? 581 01:03:51,000 --> 01:03:51,916 Shin. 582 01:03:52,000 --> 01:03:54,083 -Get him a towel, dry him up. -Okay. 583 01:03:54,291 --> 01:03:55,500 Are you okay, man? 584 01:03:55,833 --> 01:03:57,041 Are you hurt anywhere? 585 01:03:57,375 --> 01:03:58,333 Hey, and... 586 01:03:59,041 --> 01:04:00,833 how did you make it back? 587 01:04:01,916 --> 01:04:03,208 I'm cold. 588 01:04:03,916 --> 01:04:05,666 Dry him up. There. 589 01:04:07,083 --> 01:04:09,000 And go change your clothes. You'll get sick. 590 01:04:11,083 --> 01:04:12,541 We were looking for you. 591 01:04:13,958 --> 01:04:15,333 It's good that you're back. 592 01:04:16,666 --> 01:04:18,666 Damn, there's not a scratch on you, huh? 593 01:04:20,291 --> 01:04:21,666 Fuck, that's awesome. 594 01:04:23,666 --> 01:04:25,666 You're so damn lucky. 595 01:05:08,708 --> 01:05:09,833 Hey, where are you going? 596 01:05:12,333 --> 01:05:13,375 I'm going for a smoke. 597 01:05:13,958 --> 01:05:15,375 Yeah, I'm coming along. 598 01:05:24,125 --> 01:05:25,041 Hey. 599 01:05:25,416 --> 01:05:26,416 Where's your smoke? 600 01:05:29,125 --> 01:05:30,125 Come on. 601 01:05:30,625 --> 01:05:31,833 Stingy douchebag. 602 01:05:47,833 --> 01:05:49,625 Don't you think it's a bit strange? 603 01:05:50,125 --> 01:05:51,708 -What's strange? -Shit. 604 01:05:52,583 --> 01:05:53,750 Keep it down. 605 01:05:54,333 --> 01:05:55,750 -What? -I mean about Aey. 606 01:05:57,166 --> 01:05:58,208 What about him? 607 01:06:00,583 --> 01:06:01,916 What kind of fucking person 608 01:06:02,000 --> 01:06:04,625 can go under water for minutes on end and come out just fine? 609 01:06:05,166 --> 01:06:06,166 What? 610 01:06:06,708 --> 01:06:08,458 And isn't it good that he's fine? 611 01:06:08,875 --> 01:06:11,166 Don't jinx it, come on. 612 01:06:24,416 --> 01:06:26,541 Aey. 613 01:06:28,458 --> 01:06:29,458 Are you all right? 614 01:06:38,250 --> 01:06:39,541 Aey? 615 01:06:40,458 --> 01:06:41,916 Are you okay? 616 01:06:44,500 --> 01:06:46,500 Aey. 617 01:07:02,416 --> 01:07:03,375 Aey. 618 01:07:03,500 --> 01:07:05,416 Aey. 619 01:07:05,500 --> 01:07:06,541 Aey. 620 01:07:06,625 --> 01:07:08,250 What's wrong? 621 01:07:21,583 --> 01:07:22,541 You? 622 01:07:22,958 --> 01:07:25,458 What are you doing out here? You don't even smoke. 623 01:07:26,958 --> 01:07:28,666 Well, I'm going to start smoking today. 624 01:07:31,958 --> 01:07:32,875 Take it easy. 625 01:07:32,958 --> 01:07:33,916 Man. 626 01:07:34,000 --> 01:07:36,291 Starting your rebellious phase at this age? 627 01:07:38,541 --> 01:07:39,458 Ter. 628 01:07:41,083 --> 01:07:42,625 Are you thinking what I'm thinking? 629 01:07:44,625 --> 01:07:46,791 What the fuck is wrong with you two? 630 01:07:48,083 --> 01:07:49,041 Phueak. 631 01:07:51,333 --> 01:07:52,791 What if Aey is already dead? 632 01:07:52,875 --> 01:07:54,208 Dead, my fucking ass. 633 01:07:54,583 --> 01:07:56,166 Then who's that in the tent? 634 01:07:56,541 --> 01:07:57,708 Fuck, man. 635 01:07:57,875 --> 01:07:59,666 Haven't you seen The Sixth Sense? 636 01:07:59,916 --> 01:08:00,833 What of it? 637 01:08:00,916 --> 01:08:02,541 The guy doesn't know that he's dead. 638 01:08:02,625 --> 01:08:03,583 Really? 639 01:08:06,208 --> 01:08:07,583 You son of a bitch. 640 01:08:07,666 --> 01:08:09,708 Why did you have to tell me that? I haven't seen it. 641 01:08:09,791 --> 01:08:10,791 You had it coming. 642 01:08:10,875 --> 01:08:11,791 My turn, bitch. 643 01:08:17,333 --> 01:08:19,333 Maybe Aey is back for you, Ter. 644 01:08:20,916 --> 01:08:22,541 You're the one who caused him to drown. 645 01:08:22,625 --> 01:08:23,541 Fuck you. 646 01:08:24,625 --> 01:08:26,083 Watch your fucking mouth. 647 01:08:30,041 --> 01:08:32,041 I think he's back because you... 648 01:08:32,208 --> 01:08:34,083 jinxed him to die. 649 01:08:34,375 --> 01:08:35,375 What? 650 01:08:36,416 --> 01:08:38,041 Didn't you say he isn't dead? 651 01:08:40,708 --> 01:08:42,291 I'm just joking. 652 01:08:42,375 --> 01:08:43,541 Shitheads. 653 01:08:49,333 --> 01:08:51,875 Seriously, you think he's actually dead? 654 01:08:52,708 --> 01:08:53,791 I don't know. 655 01:08:54,208 --> 01:08:55,583 Maybe I'm just paranoid. 656 01:08:55,666 --> 01:08:58,208 Yeah. I'd say you're paranoid. 657 01:08:59,375 --> 01:09:01,375 Fine. I'll go take a piss. 658 01:09:03,333 --> 01:09:05,125 And do it far away from the tent. 659 01:09:05,333 --> 01:09:07,958 It's enough that I have to put up with Shin's fucking feet. 660 01:09:12,791 --> 01:09:14,041 Wait for me. 661 01:09:27,250 --> 01:09:28,250 Hey, Ter. 662 01:09:28,583 --> 01:09:29,916 Take Aey with you. 663 01:10:29,458 --> 01:10:30,541 You're... 664 01:10:31,166 --> 01:10:32,666 sweating a hell of a lot. 665 01:10:42,708 --> 01:10:44,166 Are you okay? 666 01:10:44,666 --> 01:10:45,958 Are you feeling warmer? 667 01:10:47,333 --> 01:10:48,291 Yeah. 668 01:10:48,791 --> 01:10:50,250 It's good that you're okay. 669 01:11:01,833 --> 01:11:02,875 Fuck. 670 01:11:06,958 --> 01:11:07,958 A snake. 671 01:11:13,583 --> 01:11:15,583 I'm so fucked. I'm fucked. 672 01:11:18,541 --> 01:11:20,416 What's wrong with you, Ter? What is it? 673 01:11:22,208 --> 01:11:23,416 Aey is dead. 674 01:11:23,500 --> 01:11:24,750 -Huh? -What? 675 01:11:26,333 --> 01:11:27,791 Aey is fucking dead. 676 01:11:28,583 --> 01:11:29,916 -What are you talking about? -Shit. 677 01:11:30,416 --> 01:11:32,208 Here he comes. He's walking right towards us. 678 01:11:32,291 --> 01:11:33,250 Shit. 679 01:11:33,416 --> 01:11:35,708 What's wrong, Ter? 680 01:11:36,708 --> 01:11:38,125 Aey is fucking dead. 681 01:11:38,333 --> 01:11:39,625 I just saw his body. 682 01:11:40,916 --> 01:11:42,250 Are you playing a joke on us? 683 01:11:42,500 --> 01:11:43,916 -It's not funny. -Yeah. 684 01:11:44,833 --> 01:11:46,291 Joke, my fucking foot. 685 01:11:46,583 --> 01:11:48,583 I just saw his body floating in the river. 686 01:11:49,500 --> 01:11:50,666 No way. 687 01:11:53,541 --> 01:11:54,666 -Shit. -Shit. 688 01:11:55,125 --> 01:11:56,541 Ter, don't let it go, man. 689 01:11:57,583 --> 01:11:59,250 -Man, what is wrong with you? -But it's Aey. 690 01:11:59,333 --> 01:12:00,666 -Hell, man. -It's Aey. 691 01:12:01,000 --> 01:12:02,125 Phueak, don't... 692 01:12:02,208 --> 01:12:04,208 -Don't prank him like that. -Phueak. 693 01:12:04,291 --> 01:12:06,791 -It's Aey, Phueak. -It's cold outside. Bullshit. 694 01:12:09,958 --> 01:12:12,666 Shit, why didn't you stop me? Fucking hell. 695 01:12:13,958 --> 01:12:15,333 Is this a good idea? 696 01:12:16,458 --> 01:12:18,083 I mean, he's our friend, after all. 697 01:12:19,958 --> 01:12:21,333 But he's dead, dude. 698 01:12:24,291 --> 01:12:25,750 I don't count ghosts as friends. 699 01:12:27,208 --> 01:12:28,291 Aey. 700 01:12:30,083 --> 01:12:31,625 Leave us alone. 701 01:12:32,958 --> 01:12:34,958 You're dead, do you hear me? 702 01:12:35,833 --> 01:12:36,916 Aey. 703 01:12:41,291 --> 01:12:42,625 Is he gone? 704 01:12:43,166 --> 01:12:44,541 Phueak, you go and check. 705 01:12:45,208 --> 01:12:47,041 But why me? 706 01:12:47,125 --> 01:12:48,166 Yeah, you go, Phueak. 707 01:12:49,791 --> 01:12:50,833 Fuck. 708 01:13:22,083 --> 01:13:23,291 I think he's gone. 709 01:13:58,333 --> 01:13:59,791 Shit. 710 01:14:00,000 --> 01:14:01,416 Where are they? 711 01:14:06,916 --> 01:14:07,958 Hey. 712 01:14:08,666 --> 01:14:10,291 Is Aey gone? 713 01:14:17,041 --> 01:14:17,958 Maybe. 714 01:14:20,750 --> 01:14:21,791 Fuck me. 715 01:14:22,666 --> 01:14:24,250 How are we going to get down there? 716 01:14:27,416 --> 01:14:28,500 Shit. 717 01:14:30,458 --> 01:14:32,166 How did you get up here? 718 01:14:36,125 --> 01:14:37,041 No. 719 01:14:48,208 --> 01:14:49,791 No, this way. 720 01:14:54,125 --> 01:14:55,458 Fuck, where are they? 721 01:15:10,958 --> 01:15:11,958 Shit. 722 01:15:14,250 --> 01:15:15,375 Who's there? 723 01:15:17,916 --> 01:15:20,083 Fucker, tell me who you are? 724 01:15:20,166 --> 01:15:21,458 Hey, it's me. 725 01:15:22,250 --> 01:15:23,208 Phueak. 726 01:15:23,500 --> 01:15:25,000 Shit, fuck you. 727 01:15:25,083 --> 01:15:26,250 You scared me. 728 01:15:26,333 --> 01:15:27,583 What are you afraid of? 729 01:15:27,666 --> 01:15:29,208 Use your eyes, man. 730 01:15:29,708 --> 01:15:30,583 Here. 731 01:15:30,833 --> 01:15:31,916 Fuck me. 732 01:15:32,000 --> 01:15:33,916 You should've given them to me in the first place. 733 01:15:37,083 --> 01:15:39,000 Fuck. 734 01:15:42,708 --> 01:15:43,708 Fuck. 735 01:16:27,083 --> 01:16:28,333 Ter, mate. 736 01:16:28,791 --> 01:16:29,916 Shin. Phueak. 737 01:16:41,458 --> 01:16:42,708 Come on, quick. 738 01:16:46,250 --> 01:16:47,875 -Shit. -Shit. 739 01:16:48,291 --> 01:16:49,416 It's Aey's body. 740 01:16:50,458 --> 01:16:51,916 Fuck, man. 741 01:16:53,083 --> 01:16:54,291 What do we do? 742 01:16:55,666 --> 01:16:57,333 I think we should go. 743 01:16:57,833 --> 01:16:58,875 Then tomorrow, 744 01:16:58,958 --> 01:17:00,875 we'll get the rangers to recover the body. 745 01:17:03,125 --> 01:17:05,125 You're not taking him with us, are you? 746 01:17:08,250 --> 01:17:09,166 Let's go. 747 01:17:10,375 --> 01:17:12,541 Fuck, Aey, I'm sorry. 748 01:17:15,250 --> 01:17:16,208 Wait. 749 01:17:16,666 --> 01:17:18,041 What the fuck is it now? 750 01:17:18,291 --> 01:17:19,708 Let's just get out of here. 751 01:17:21,458 --> 01:17:23,291 -Aey. -Shit. 752 01:17:24,208 --> 01:17:25,666 Why are you calling him? 753 01:17:27,916 --> 01:17:29,666 -Aey. -No. 754 01:17:30,208 --> 01:17:33,041 -Why are you calling him? -So he can come and see his body. 755 01:17:33,208 --> 01:17:34,791 I want him to know he's dead. 756 01:17:34,875 --> 01:17:36,375 So he'll leave us alone. 757 01:17:40,083 --> 01:17:41,166 Aey. 758 01:17:43,333 --> 01:17:44,333 Aey. 759 01:17:44,875 --> 01:17:46,125 Come out, man. 760 01:17:47,958 --> 01:17:49,250 Shit. 761 01:17:58,083 --> 01:17:59,625 Aey, you're dead, man. 762 01:18:00,916 --> 01:18:02,416 Now leave us alone. 763 01:18:07,625 --> 01:18:09,125 Here's your body. 764 01:18:10,666 --> 01:18:11,833 Look at it. 765 01:18:13,166 --> 01:18:14,291 Shit. 766 01:18:14,541 --> 01:18:15,458 Ter. 767 01:18:17,541 --> 01:18:18,875 Ter. 768 01:18:20,291 --> 01:18:21,625 Look at it. 769 01:18:27,291 --> 01:18:28,208 Shit! 770 01:18:34,333 --> 01:18:36,250 So are we ghosts or humans? 771 01:18:39,291 --> 01:18:40,708 -Phueak. -Shit. 772 01:18:49,541 --> 01:18:50,666 Fuck. 773 01:18:51,333 --> 01:18:53,791 This is like The Others twist ending shit. 774 01:18:54,750 --> 01:18:55,833 Fuck you. 775 01:18:56,583 --> 01:18:58,125 You spoiled the ending again. 776 01:18:58,750 --> 01:19:00,083 Why do you even fucking care? 777 01:19:00,791 --> 01:19:02,416 We're all fucking dead! 778 01:19:04,291 --> 01:19:06,083 I tried to tell you. 779 01:19:07,916 --> 01:19:09,583 But you kept being pussies. 780 01:19:11,000 --> 01:19:12,791 So I had to let you see for yourself. 781 01:19:15,000 --> 01:19:16,041 Fuck. 782 01:19:17,333 --> 01:19:18,291 A snake. 783 01:19:41,666 --> 01:19:42,666 So? 784 01:19:45,041 --> 01:19:47,208 Am I still your friend? 785 01:19:47,916 --> 01:19:49,416 You are. 786 01:20:09,791 --> 01:20:11,416 -Yes? -Hello? Pim? 787 01:20:11,500 --> 01:20:14,958 You just woke up? Can we talk? Are you with your boyfriend? 788 01:20:15,208 --> 01:20:17,166 No, I can talk, Miss. 789 01:20:17,416 --> 01:20:20,708 And when are you going to introduce us to your billionaire boyfriend? 790 01:20:20,791 --> 01:20:24,791 You've been keeping him to yourself and you just fell off the radar. 791 01:20:24,875 --> 01:20:26,666 Can I help you with something? 792 01:20:27,208 --> 01:20:28,500 Well, Pim, 793 01:20:28,791 --> 01:20:31,708 there's a special flight tomorrow. 794 01:20:32,083 --> 01:20:33,666 They want the same cabin crew on it. 795 01:20:33,958 --> 01:20:36,208 Do you remember Prince Albert 796 01:20:36,291 --> 01:20:39,416 and that Princess who booked the whole plane for their honeymoon this year? 797 01:20:39,833 --> 01:20:41,833 They're coming back, 798 01:20:41,916 --> 01:20:43,791 landing in Phuket, like before. 799 01:20:44,375 --> 01:20:45,916 I remember. 800 01:20:51,208 --> 01:20:54,958 LAST FRIGHT 801 01:21:05,833 --> 01:21:07,833 Yeah, I'm baffled, too. 802 01:21:07,916 --> 01:21:09,916 I don't know why they asked for the same crew 803 01:21:10,041 --> 01:21:12,500 when only the Princess is coming. 804 01:21:12,833 --> 01:21:15,458 But there's a rumor that she got beat up. 805 01:21:15,708 --> 01:21:18,083 She's about to get dumped. 806 01:21:18,291 --> 01:21:21,125 The Prince has a mistress. 807 01:21:21,583 --> 01:21:23,458 Really? But... 808 01:21:23,791 --> 01:21:27,291 I have a schedule conflict tomorrow. Can you find someone else? 809 01:21:27,375 --> 01:21:30,458 No, Pim, it's the higher-ups' request. 810 01:21:30,541 --> 01:21:32,166 We really can't change that now. 811 01:21:32,250 --> 01:21:34,375 You're the only one who has flown with her. 812 01:21:34,708 --> 01:21:37,166 I just called Tui up a moment ago. 813 01:21:37,250 --> 01:21:39,166 All right, Miss. 814 01:21:46,250 --> 01:21:47,291 Understood. 815 01:21:50,291 --> 01:21:53,541 Oh. And where's Tui, Miss? Why isn't she here yet? 816 01:21:53,625 --> 01:21:56,125 Well, Pim, it looks like you'll have to fly solo now. 817 01:21:56,208 --> 01:21:57,833 What? Why is that? 818 01:21:57,916 --> 01:22:01,791 Well, Ter, Tui's brother drowned in Chiang Mai last night. 819 01:22:02,291 --> 01:22:04,416 I really can't find someone to replace her. 820 01:22:04,833 --> 01:22:06,583 -Is that so? -Yes. 821 01:30:10,958 --> 01:30:12,916 Aren't you a fucking lot to handle? 822 01:30:41,958 --> 01:30:43,291 Your Highness. 823 01:31:07,666 --> 01:31:08,833 Captain. 824 01:31:09,083 --> 01:31:11,416 We're about to land, would you like anything? 825 01:31:12,000 --> 01:31:13,666 I'm good, thank you. 826 01:31:13,916 --> 01:31:14,791 All right. 827 01:33:09,333 --> 01:33:12,458 PHUKET AIRPORT 22 HOURS LATER 828 01:33:15,000 --> 01:33:19,583 Last night, Princess Sophia of the Republic of Vanistan 829 01:33:19,875 --> 01:33:21,791 died in Phuket 830 01:33:21,875 --> 01:33:23,875 at 9 p.m. local time 831 01:33:23,958 --> 01:33:25,875 in her hotel room. 832 01:33:26,083 --> 01:33:29,083 She was 34 years old. 833 01:33:29,416 --> 01:33:33,083 As of now, the doctors have yet to determine the cause of death. 834 01:33:33,708 --> 01:33:38,250 The Bureau of the Royal Household has requested for her body to be transported 835 01:33:38,333 --> 01:33:40,833 back to her country within 15 hours. 836 01:33:40,916 --> 01:33:44,083 A special flight will be arranged accordingly by Golden Star Airline. 837 01:34:13,916 --> 01:34:14,875 Miss Pim. 838 01:34:15,208 --> 01:34:18,250 They've asked us to transport her body back within 15 hours. 839 01:34:19,541 --> 01:34:21,791 We can't transport her under the plane in cargo... 840 01:34:22,291 --> 01:34:23,541 as she's royalty. 841 01:34:24,583 --> 01:34:27,833 So we have to arrange a seat for her on the plane, just as on her way here. 842 01:34:29,333 --> 01:34:30,416 Miss Pim. 843 01:34:30,708 --> 01:34:32,208 You're responsible for the body. 844 01:34:33,166 --> 01:34:34,375 Those without authorization 845 01:34:34,500 --> 01:34:35,958 cannot get on board. 846 01:34:37,208 --> 01:34:38,333 Yes, Captain. 847 01:34:38,541 --> 01:34:40,958 You're aware that after this flight, 848 01:34:41,791 --> 01:34:43,333 you'll be interrogated, right? 849 01:34:44,083 --> 01:34:45,000 I am. 850 01:37:09,625 --> 01:37:11,958 -Captain. -What is it, Miss Pim? 851 01:37:12,708 --> 01:37:14,375 Can you please come out here? 852 01:37:14,916 --> 01:37:16,333 What's going on? 853 01:37:17,958 --> 01:37:18,916 Uh. 854 01:37:19,541 --> 01:37:20,708 Well... 855 01:37:21,250 --> 01:37:23,083 Miss Pim, just state your business. 856 01:37:26,666 --> 01:37:28,333 Nothing, Captain. 857 01:37:28,958 --> 01:37:30,208 All right, Miss Pim, 858 01:37:30,541 --> 01:37:32,208 we're in a storm zone. 859 01:37:34,583 --> 01:37:35,916 I'm sorry. 860 01:39:15,541 --> 01:39:17,083 Your meal, Captain. 861 01:39:21,666 --> 01:39:22,916 Thank you. 862 01:41:47,958 --> 01:41:49,708 -What is it now, Miss Pim? -Captain. 863 01:41:49,791 --> 01:41:51,333 What the hell are you playing now? 864 01:41:51,500 --> 01:41:53,208 Where did you put her body? 865 01:41:53,541 --> 01:41:55,041 What the heck are you talking about? 866 01:41:55,125 --> 01:41:56,875 You've already violated a lot of our regulations. 867 01:41:56,958 --> 01:41:58,291 Pull yourself together. 868 01:41:58,458 --> 01:42:01,416 Where did you put the Princess's body? 869 01:42:01,500 --> 01:42:03,791 If you keep talking nonsense, 870 01:42:03,875 --> 01:42:05,583 -I'm not going to pick up anymore. -Captain. 871 01:42:05,666 --> 01:42:06,958 Captain. 872 01:45:57,333 --> 01:45:58,583 Captain. 873 01:45:58,666 --> 01:46:00,791 Land the plane now. Do you hear me? Captain? 874 01:46:01,708 --> 01:46:04,166 I told you to land it. Captain. 875 01:46:04,750 --> 01:46:05,666 Open it. 876 01:46:06,875 --> 01:46:08,166 I'm telling you to open it now. 877 01:46:08,250 --> 01:46:09,791 Open the door now. Open. 878 01:46:09,875 --> 01:46:11,166 Open it now. 879 01:46:22,083 --> 01:46:24,166 -Pim. -Let me go. Let go. 880 01:46:26,583 --> 01:46:29,083 What the hell's wrong with you? What the hell? 881 01:46:29,291 --> 01:46:30,958 Take a look at the bitch's body yourself! 882 01:46:31,041 --> 01:46:33,458 That's enough! I don't want to hear any more of this nonsense! 883 01:46:34,416 --> 01:46:35,916 Let me go. Let go. 884 01:46:36,083 --> 01:46:38,625 Let me go! 885 01:46:38,875 --> 01:46:39,875 Let go! 886 01:46:39,958 --> 01:46:42,375 I'm not going. Let me go now! 887 01:46:42,458 --> 01:46:43,458 Let me go! 888 01:46:44,916 --> 01:46:47,083 Pim, you're going to be interrogated! 889 01:46:52,833 --> 01:46:54,833 Captain, please let me go. 890 01:47:04,208 --> 01:47:08,416 I've had enough. I'm scared. Please let me go. I'm so scared. 891 01:47:09,500 --> 01:47:11,833 I won't do it anymore! 892 01:47:18,208 --> 01:47:20,541 No. I'm scared! 893 01:47:24,416 --> 01:47:27,041 I won't touch him ever again. 894 01:47:27,125 --> 01:47:28,791 Please let me go. 895 01:49:47,833 --> 01:49:49,916 Subtitle translation by Mingchut Anuwatnonthaket 53905

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.