Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,717 --> 00:00:14,473
Star Media presents
2
00:00:15,994 --> 00:00:18,754
Yevgeniy Tkachuk, Yelena Shamova
3
00:00:18,879 --> 00:00:21,473
Alexei Filimonov, Vadim Norshtein,
Sergey Marin, Igor Artashonov
4
00:00:21,598 --> 00:00:24,384
Valentin Gaft, Vsevolod Shilovskiy,
Alexander Ilyin, Rimma Markova
5
00:00:24,509 --> 00:00:27,583
Anatoliy Kot, Artem Osypov, Alexander
Lazarev-junior, Artem Tkachenko
6
00:00:27,708 --> 00:00:29,626
Oleg Shkolnik, Irina Tokarchuk
Ekaterina Kopanova, Valeriy Bassel
7
00:00:29,751 --> 00:00:33,316
Once upon a time in Odessa
based on N. Babel�s �Odessa Stories�
8
00:00:33,441 --> 00:00:35,742
Directed by Sergey Ginsburg
9
00:00:36,963 --> 00:00:38,969
Created by Maksim Belozor
10
00:00:39,094 --> 00:00:41,344
Music by Vladimir Davidenko
11
00:00:42,835 --> 00:00:45,974
Director of Photography
� Eduard Moshkovitch
12
00:00:46,099 --> 00:00:48,886
Art Directors � Nikita Chernov,
Yulia Sobinova and Svetlana Lytvynova
13
00:00:49,011 --> 00:00:51,261
Casting � Anastasia Leonova
14
00:00:52,319 --> 00:00:55,680
Post-Production Producer
� Artem Yeliseyev
15
00:00:55,805 --> 00:00:59,058
Executive Producer �
Elizaveta Troitskaya
16
00:00:59,183 --> 00:01:03,183
Produced by Vitaliy
Bordachev and Vlad Ryashin
17
00:02:30,354 --> 00:02:34,716
I beg your pardon. Who are you?
18
00:02:39,136 --> 00:02:42,082
Tsilya, lie down!
19
00:02:47,397 --> 00:02:50,647
Tsilya, this is all. That�s OK.
20
00:02:50,857 --> 00:02:53,149
Misha, what�s going on?
-Everything is fine.
21
00:02:53,274 --> 00:02:55,524
Misha!
22
00:02:59,782 --> 00:03:04,939
I got so scared! What was it? Misha?
23
00:03:38,648 --> 00:03:41,089
Gulya? Gulya?
24
00:03:41,421 --> 00:03:45,089
What? -Gulya! Are you alive?
25
00:03:45,214 --> 00:03:48,214
I am. Where is the brat who
jumped out of the window?
26
00:03:48,339 --> 00:03:51,360
Who knows? They
killed Shura! -What?
27
00:03:51,485 --> 00:03:53,879
Gulya! -They killed him.
-What is going on there?
28
00:03:54,004 --> 00:03:58,411
Shura was killed!
Three of them escaped!
29
00:03:59,285 --> 00:04:01,535
Come here! Be quick!
30
00:04:07,714 --> 00:04:09,964
Be quick, Khohol!
31
00:04:16,658 --> 00:04:28,787
Lyova! Lyova! Lyova! Misha,
they killed him! They killed him!
32
00:04:28,912 --> 00:04:31,284
Sopha� -Misha, they killed him!
33
00:04:31,409 --> 00:04:38,573
Stop! Sopha! Be
quiet. Lyova. Lyova!
34
00:04:38,698 --> 00:04:53,969
Lyova! Lyova! He is alive.
This is just a scratch.
35
00:04:54,267 --> 00:04:57,891
Misha� -What?
-Misha, I don�t see you.
36
00:04:58,016 --> 00:05:01,221
Lyova, how can it be?
37
00:05:01,867 --> 00:05:05,531
Of course you can�t see
me! You have no glasses on.
38
00:05:05,656 --> 00:05:10,409
Well? Do you see me
now? -Yes. It hurts.
39
00:05:10,534 --> 00:05:14,882
Where does it hurt? Here?
-Yes. It hurts. Sophochka�
40
00:05:15,007 --> 00:05:17,257
She is here. Of course she is.
41
00:05:17,802 --> 00:05:20,052
Tsilya, they killed him!
42
00:05:20,431 --> 00:05:23,477
Everything is fine. He
is wounded. Wait, wait.
43
00:05:23,602 --> 00:05:27,798
Bring a sheet. He is wounded.
Wait, wait. He�ll be all right.
44
00:05:27,923 --> 00:05:35,256
Hold on, Lyova. Look at me.
Lift him and put him on the sofa.
45
00:05:35,381 --> 00:05:38,568
What sofa? We�ll stain it with blood!
46
00:05:38,693 --> 00:05:40,943
Lift him, I tell you!
47
00:05:41,079 --> 00:05:43,329
Come on!
48
00:05:45,977 --> 00:05:50,706
Lyova� -How are you? -I�m fine. The
bullet went right through. How is he?
49
00:05:50,831 --> 00:05:53,081
Tsilya, now, come on�
50
00:06:01,034 --> 00:06:07,366
How is he? Senya� I mean
Stepa, take them home
51
00:06:07,491 --> 00:06:10,436
and then go to Mayorchik.
Tell him to take Palchik
52
00:06:10,561 --> 00:06:14,835
and go to Gersh. I�ll
come later. -We�ll do it.
53
00:06:15,471 --> 00:06:19,094
Look� We�ll go because he might die.
54
00:06:21,421 --> 00:06:24,842
Go home. I�ll come
as soon as� -Go.
55
00:06:24,967 --> 00:06:27,217
Go!
56
00:06:53,439 --> 00:06:58,283
With a grenade, Gersh!
What a great good morning!
57
00:06:58,408 --> 00:07:00,279
It�s good that the
bed was made of oak.
58
00:07:00,404 --> 00:07:02,876
Otherwise it would
have torn us to pieces.
59
00:07:03,001 --> 00:07:05,251
Gypsy, what will you say?
60
00:07:06,304 --> 00:07:11,901
Akula did it. He should
be killed for what he did.
61
00:07:12,026 --> 00:07:21,589
You may say what you want,
Gersh but Akula won�t live.
62
00:07:24,819 --> 00:07:29,532
Akula acted in a wrong
way. But anyway it�s not
63
00:07:29,657 --> 00:07:35,348
the right time to wage
a war between each other.
64
00:07:35,473 --> 00:07:39,062
I said my word and I won�t
go back on my word, Gersh.
65
00:07:39,187 --> 00:07:43,289
Sit down. Don�t whine.
66
00:07:51,706 --> 00:07:56,574
We�ll kill Akula later. We shall
think about other problems now.
67
00:07:56,699 --> 00:08:00,578
It�s bad in the city. The
authorities arrest and beat people up.
68
00:08:00,703 --> 00:08:02,570
We shall bribe
that man from Kiev�
69
00:08:02,695 --> 00:08:05,299
He doesn�t want to take a
bribe, Gersh. We visited him.
70
00:08:05,424 --> 00:08:07,154
He says that he
doesn�t take bribes.
71
00:08:07,279 --> 00:08:09,507
You shall give him so
much that it would be
72
00:08:09,632 --> 00:08:11,882
impossible for him to refuse.
73
00:08:14,161 --> 00:08:20,913
Think about a way to approach that guy!
74
00:08:21,592 --> 00:08:27,403
I�ll think it over. But
still � I want Akula�s blood.
75
00:08:27,528 --> 00:08:31,814
I�ll tell Akula to come to
you. If Akula fails to come
76
00:08:31,939 --> 00:08:36,316
you may kill him. Anyone may kill him,
77
00:08:36,686 --> 00:08:43,740
even his own people.
This is my last word.
78
00:08:47,058 --> 00:08:49,308
Thank you, Gersh.
79
00:08:51,546 --> 00:08:53,828
Try mine.
80
00:09:03,213 --> 00:09:06,149
So? Did he die?
81
00:09:06,274 --> 00:09:08,842
He did. God save his soul!
82
00:09:09,137 --> 00:09:11,387
This is not Lyova.
83
00:09:25,013 --> 00:09:31,858
What have you done? There
is a hole in you already,
84
00:09:31,983 --> 00:09:35,569
and I�m going to cut your head off!
85
00:09:35,694 --> 00:09:39,158
Does it hurt?
-Of course it does!
86
00:09:39,283 --> 00:09:43,561
It�s good that you�re in
bed. Otherwise I�d maim you.
87
00:09:43,686 --> 00:09:46,760
I told you to stay away from
Yaponchik! -What are you doing, Osya?
88
00:09:46,885 --> 00:09:49,362
Whom can he stick to? You, maybe?
89
00:09:49,487 --> 00:09:52,922
Look � he is so brave
and safe and sound!
90
00:09:53,047 --> 00:09:56,108
And this fool is lying here
with a hole in him! -Stop it!
91
00:09:56,233 --> 00:09:58,483
Shut up!
92
00:09:58,842 --> 00:10:04,616
Get out of here� while I�m still
kind. -What will you do? Arrest me?
93
00:10:05,196 --> 00:10:07,446
Misha�
94
00:10:09,325 --> 00:10:16,923
Get out of here�
If he died� I would�
95
00:10:17,048 --> 00:10:19,964
Was that my fault? I
barely escaped myself!
96
00:10:20,089 --> 00:10:24,917
It�s your business! But leave him
alone! -Don�t be such a smart aleck!
97
00:10:25,042 --> 00:10:29,659
What? -You heard me! You and your
boss from Kiev are responsible.
98
00:10:29,784 --> 00:10:33,438
You arrest people for
nothing. Why is that?
99
00:10:33,563 --> 00:10:36,797
People can�t walk about the city
because of mobsters like you!
100
00:10:36,922 --> 00:10:39,538
We�re right to arrest! We
need order, do you get it?
101
00:10:39,663 --> 00:10:42,977
Osya, I beg you!
-Lyova, shut up!
102
00:10:43,102 --> 00:10:46,167
You killed so many people� for nothing!
103
00:10:46,292 --> 00:10:52,371
They were not people but bandits.
-Bandits? Maybe I�m a bandit too.
104
00:10:52,496 --> 00:10:55,907
Maybe. -Maybe
you�ll kill me too?
105
00:10:56,032 --> 00:11:01,320
Maybe. -Guys, are you crazy?
Be quiet! What are you doing?
106
00:11:01,445 --> 00:11:09,928
Lie down! -Guys, you must be
mad! Misha! Gulya, stop them!
107
00:11:11,085 --> 00:11:14,818
What are you doing? I don�t understand!
108
00:11:18,021 --> 00:11:23,042
Misha! Osya! What are you doing?
109
00:11:23,167 --> 00:11:25,370
You�re fighting, aren�t you?
110
00:11:25,495 --> 00:11:28,476
No, Sopha, of course not!
I met an old acquaintance,
111
00:11:28,601 --> 00:11:30,354
we�re welcoming each other.
112
00:11:30,479 --> 00:11:36,021
I can see that. Get out of here!
Get out of here now! Get out!
113
00:11:36,146 --> 00:11:38,396
Lyova, I�ll visit you later.
114
00:11:38,951 --> 00:11:40,676
Forget about the fact
that we know each other!
115
00:11:40,801 --> 00:11:44,572
I�ve forgotten about that long
ago. -To hell with you! -Get off!
116
00:11:44,697 --> 00:11:50,266
What is going on? Take
this away! Is it yours?
117
00:11:50,391 --> 00:11:52,308
I want to never see it
again. -Khohol gave it to him.
118
00:11:52,433 --> 00:11:54,224
Take it away! He doesn�t
need it! -It�s for the health!
119
00:11:54,349 --> 00:11:56,599
Drink it for your health!
120
00:12:00,424 --> 00:12:03,719
Lyova� -Sopha�
121
00:12:04,854 --> 00:12:10,978
Lyova, how are you feeling?
Does it hurt very much?
122
00:12:11,103 --> 00:12:13,353
It does hurt very much.
123
00:12:20,568 --> 00:12:23,883
I wrote some poems for you.
124
00:12:24,008 --> 00:12:26,258
Really? Are there a lot?
125
00:12:27,214 --> 00:12:29,484
Not really. Two.
126
00:12:29,609 --> 00:12:33,948
Two? Thank you.
127
00:12:34,737 --> 00:12:38,675
Well? -I don�t know.
128
00:12:48,634 --> 00:12:50,884
How do you like it?
129
00:12:51,299 --> 00:12:58,065
What are you talking about? -I mean
all this! Stop spitting, Mayorchik!
130
00:12:58,503 --> 00:13:01,586
Why not? -Because! Clean it!
131
00:13:07,073 --> 00:13:11,170
How interesting�.
First Dodya disappeared
132
00:13:11,295 --> 00:13:15,940
with the money and
nobody knows anything.
133
00:13:16,776 --> 00:13:19,073
Then somebody threw
a grenade into my bed
134
00:13:19,198 --> 00:13:22,324
and again nobody knows anything.
135
00:13:22,449 --> 00:13:28,394
Nobody knew about
the villa, am I right?
136
00:13:29,663 --> 00:13:34,393
You�re right. -Nobody
knew. But Akula knew.
137
00:13:38,143 --> 00:13:42,749
Palchik, you rented that
bloody villa, didn�t you?
138
00:13:44,097 --> 00:13:47,919
I did. -What do
you think about it?
139
00:13:48,044 --> 00:13:50,294
Nothing.
140
00:13:51,292 --> 00:14:00,527
Great! Why do you keep silence?
141
00:14:00,652 --> 00:14:05,378
What can I say? -I don�t know. But
I invited you to stay, Mayorchik,
142
00:14:05,503 --> 00:14:11,645
and you left. And then I
caught a grenade in my bed!
143
00:14:12,387 --> 00:14:16,668
Where did you go at night?
What did you want in the city?
144
00:14:16,793 --> 00:14:21,026
Do you think I�m responsible?
-What shall I think?
145
00:14:25,465 --> 00:14:27,715
Gulya, check it.
146
00:14:35,043 --> 00:14:39,410
Glikberg�s funerals are tomorrow.
147
00:14:41,817 --> 00:14:48,198
Mayskiy has two holes.
But nobody knows anything!
148
00:14:51,535 --> 00:14:53,652
What about Pindos? -What?
149
00:14:53,777 --> 00:15:00,047
Pindos. I was renting this
villa with him. Maybe it was him.
150
00:15:00,172 --> 00:15:04,419
Maybe it was Pindos. But
he barely escaped himself.
151
00:15:04,544 --> 00:15:06,911
Misha, Misha. Look�
152
00:15:07,036 --> 00:15:11,653
Tsilya? Why did you come
here? -I need to talk to you.
153
00:15:11,778 --> 00:15:13,934
Why here? I told you
that I�m working here.
154
00:15:14,059 --> 00:15:17,301
You shouldn�t come to this
place. -I� -Go to daddy.
155
00:15:17,426 --> 00:15:19,668
I won�t leave until I talk
to you. -What is going on?
156
00:15:19,793 --> 00:15:22,692
I don�t want it to be like
this anymore. -What do you mean?
157
00:15:22,817 --> 00:15:25,349
I asked you to leave.
Lyova was almost killed.
158
00:15:25,474 --> 00:15:29,268
And we� We could have all die!
-But they didn�t kill us, after all.
159
00:15:29,393 --> 00:15:34,107
I don�t need such a life.
And I don�t need such love.
160
00:15:35,216 --> 00:15:42,724
You don�t need it, do you? -No, I
don�t. You shall either be with me or�
161
00:15:42,849 --> 00:15:45,099
Or what?
162
00:15:51,114 --> 00:15:57,319
Or I�m not your wife and
you�re not my husband anymore.
163
00:15:58,435 --> 00:16:00,685
Go, then.
164
00:16:01,841 --> 00:16:05,703
What? What?
165
00:16:06,778 --> 00:16:13,302
Go. Why are you standing?
Go to your daddy.
166
00:16:13,427 --> 00:16:17,987
This conversation is
over. Gulya, see her off.
167
00:16:18,112 --> 00:16:23,876
You� you�
168
00:16:26,046 --> 00:16:28,296
Don�t touch me.
169
00:16:42,403 --> 00:16:44,841
I wish you were a normal
person, like everybody else!
170
00:16:44,966 --> 00:16:47,581
But you�re drinking
like mad! Come to eat!
171
00:16:47,706 --> 00:16:49,916
What? What�s the matter?
172
00:16:50,041 --> 00:16:52,826
What�s the matter? It is
morning but you�re already drunk!
173
00:16:52,951 --> 00:16:57,387
How many times did I ask
you to repair the shed?
174
00:16:57,512 --> 00:16:58,521
So what?
175
00:16:58,646 --> 00:17:03,021
What � so what? I said that I�d
repair it, so I�ll repair it.
176
00:17:03,146 --> 00:17:06,333
When will it happen? When?
You should at least prop it up
177
00:17:06,458 --> 00:17:09,884
with a stick for it might fall
down. What will happen then?
178
00:17:10,009 --> 00:17:12,259
All our firewood is there and�
179
00:17:12,568 --> 00:17:16,146
I�ll buy some planks and prop it up.
180
00:17:16,271 --> 00:17:20,876
He�ll buy the planks!
When will it happen? When?
181
00:17:21,001 --> 00:17:24,334
Tomorrow! I�ll buy them tomorrow.
182
00:17:25,364 --> 00:17:27,883
Tomorrow? Do you have
money for the planks?
183
00:17:28,008 --> 00:17:33,033
You�re an impossible drunk!
If I were a bit cleverer
184
00:17:33,158 --> 00:17:35,841
I wouldn�t have married you!
185
00:17:37,217 --> 00:17:39,352
Everything is like it used to be here.
186
00:17:39,477 --> 00:17:42,357
Why did you marry me?
-I was silly, that�s why!
187
00:17:42,482 --> 00:17:48,683
No! You did it because
you loved me to death!
188
00:17:48,808 --> 00:17:50,994
What? Who? Me?
189
00:17:51,119 --> 00:17:52,482
Not me!
190
00:17:52,607 --> 00:17:53,849
What are you saying?
191
00:17:53,974 --> 00:18:03,841
Galya, I beg your � pour me a bit.
192
00:18:03,966 --> 00:18:05,911
A bit? -A smallest glass�
193
00:18:06,036 --> 00:18:08,708
You shall get hot pitch
and not a glass! Eat an egg!
194
00:18:08,833 --> 00:18:10,506
Pour! Pour me a glass!
195
00:18:10,631 --> 00:18:11,659
We have no vodka!
196
00:18:11,784 --> 00:18:16,257
What do you mean? -We don�t
have it! -What a terrific view!
197
00:18:16,408 --> 00:18:17,697
I brought a bucket yesterday!
198
00:18:17,822 --> 00:18:20,193
A bucket� he brought a bucket!
199
00:18:21,082 --> 00:18:29,021
I�m sick and tired of
you! You�re a real bastard!
200
00:18:29,146 --> 00:18:34,333
Daddy is being taken to
the toilet under guard.
201
00:18:38,238 --> 00:18:40,488
Hello!
202
00:18:40,871 --> 00:18:43,724
This is Senya Karapet.
203
00:18:44,028 --> 00:18:48,117
He comes to Mary. He is like a cat now.
204
00:18:48,242 --> 00:18:51,106
Is Mary at home? -She is at
home but you can�t see her.
205
00:18:51,231 --> 00:18:53,578
Why is that? -You can�t!
206
00:18:53,703 --> 00:18:56,208
Stop! Hands up! Stand
still, I tell you!
207
00:18:56,333 --> 00:18:59,623
Didn�t I tell you? -Senya,
what did you come for?
208
00:18:59,748 --> 00:19:01,276
Didn�t you guess that there
will be an ambush here?
209
00:19:01,401 --> 00:19:04,546
Galya, why didn�t you warn him
about the ambush? Why didn�t you?
210
00:19:04,671 --> 00:19:05,878
I told him! I swear
to God, I told him,
211
00:19:06,003 --> 00:19:09,222
but he wasn�t listening,
like deaf and dumb!
212
00:19:09,347 --> 00:19:13,011
Senechka, don�t worry.
Moysha will come and save you.
213
00:19:13,136 --> 00:19:17,378
Mum! Senya is being taken away!
214
00:19:17,503 --> 00:19:22,880
What a great life! We�re looking
at our fathers from the roof!
215
00:19:23,005 --> 00:19:27,812
Right. We shall either do something
about it or it won�t end well.
216
00:19:28,339 --> 00:19:33,368
Go! Don�t turn around! -Wait, Senya!
I fried some pies! Eat some! Take them!
217
00:19:33,493 --> 00:19:35,743
How can I? My hands are tied!
218
00:19:35,908 --> 00:19:37,402
He can�t take anything. Go!
219
00:19:37,527 --> 00:19:39,334
Wait!
220
00:19:39,459 --> 00:19:41,894
That�s all! Go, go!
221
00:19:42,607 --> 00:19:46,721
Let�s go. We shall save Karapet.
222
00:19:46,846 --> 00:19:50,316
How? The dragons are all around!
223
00:19:50,441 --> 00:19:55,089
It�s all right. I know one place.
They won�t be able to pass it.
224
00:19:55,214 --> 00:19:59,614
Mum, don�t go to the
toilet. It�s too hot there.
225
00:20:15,363 --> 00:20:16,911
This is Senya! Senya,
we�re looking for you,
226
00:20:17,036 --> 00:20:18,661
and you�re taking a promenade!
227
00:20:18,786 --> 00:20:20,537
The hands!
228
00:20:20,662 --> 00:20:21,810
Are you joking?
229
00:20:21,935 --> 00:20:28,019
Throw the weapon! Throw
it, fool. I�ll shoot you.
230
00:20:28,879 --> 00:20:32,030
Take it away. If you shoot I
won�t be able to take mercy on you.
231
00:20:32,155 --> 00:20:37,567
Who are you? -Nobody. We
met, said hello and separated.
232
00:20:37,692 --> 00:20:39,632
Guys, you won�t shoot, will you?
233
00:20:39,757 --> 00:20:41,517
Why would we?
234
00:20:41,642 --> 00:20:43,892
Why are you standing still?
235
00:20:49,708 --> 00:20:51,758
Good people leave after conversations.
236
00:20:51,883 --> 00:20:55,021
Guys, give my weapon back.
I�ll be punished for loosing it.
237
00:20:55,146 --> 00:20:58,952
Stop it! Stepa, give me his weapon.
238
00:20:59,215 --> 00:21:03,809
You�ll find it if you search well.
239
00:21:03,934 --> 00:21:06,573
And don�t you dare
whistle in my presence!
240
00:21:06,698 --> 00:21:10,140
Otherwise I�ll tell Stepa
and he�ll push that whistle
241
00:21:10,265 --> 00:21:16,301
you know where. Lower your hands.
242
00:21:44,001 --> 00:21:47,313
Karapet said that he was
to be executed tomorrow.
243
00:21:47,438 --> 00:21:49,688
How did he know?
244
00:21:50,041 --> 00:21:54,663
That dragon told him. He
said that they were going
245
00:21:54,788 --> 00:21:58,921
to take everybody outside
of the city and shoot.
246
00:22:03,687 --> 00:22:06,167
No, we should do something
about it for sure!
247
00:22:06,292 --> 00:22:08,542
Right.
248
00:22:28,867 --> 00:22:31,117
Sir General! Sir General!
249
00:22:32,021 --> 00:22:34,649
Let me go! Let me go!
250
00:22:36,019 --> 00:22:37,970
Sir General, tell him to let me go.
251
00:22:38,095 --> 00:22:40,660
I have an important letter for you.
252
00:22:40,785 --> 00:22:45,401
Let the boy go. Captain, sort it out.
253
00:22:46,006 --> 00:22:47,936
What kind of letter
is it? Give it to me.
254
00:22:48,061 --> 00:22:51,091
I won�t. I was told to hand
it over to General personally.
255
00:22:51,216 --> 00:22:54,770
All right. Will you give it to me?
256
00:23:12,922 --> 00:23:15,172
Where is the boy?
257
00:23:19,719 --> 00:23:21,969
Call Rzhevskiy to me.
258
00:23:27,817 --> 00:23:34,121
�Sir Governor General, we offer
truce. We�re ready to pay for it
259
00:23:34,246 --> 00:23:36,942
so generously that you can�t imagine.
260
00:23:37,067 --> 00:23:39,060
On behalf of all the
residents of the free Odessa �
261
00:23:39,185 --> 00:23:41,435
Mikhail Yaponchik�.
262
00:23:46,881 --> 00:23:48,832
What will you say?
263
00:23:48,957 --> 00:23:52,714
They are convincing.
The style is not high
264
00:23:52,839 --> 00:23:59,156
but the idea is absolutely
clear. I�m interested how
265
00:23:59,281 --> 00:24:03,927
Your High Excellency is going
to react to such a claim.
266
00:24:05,715 --> 00:24:07,569
What do you think?
267
00:24:07,694 --> 00:24:09,383
I believe that Odessa�s
military dictator
268
00:24:09,508 --> 00:24:14,175
can�t hold negotiations
with the mobsters� dictator.
269
00:24:14,511 --> 00:24:17,911
It was extremely cheeky of
him to write such a letter.
270
00:24:18,036 --> 00:24:21,369
It�d be silly to write an answer.
271
00:24:21,833 --> 00:24:27,777
You�re mistaken. The
letter shall be answered.
272
00:24:27,902 --> 00:24:33,299
And I�ll answer it.
Boris Anatolyevitch,
273
00:24:34,301 --> 00:24:40,323
you proved yourself to be
a decisive person. I�m ready
274
00:24:40,448 --> 00:24:44,648
to give the garrison�s
troops in your disposal.
275
00:25:09,009 --> 00:25:11,259
The rest � follow me.
276
00:25:12,608 --> 00:25:17,346
Stand still!
Stop, I tell you!
277
00:25:50,984 --> 00:25:54,853
Is here somebody from our guys?
278
00:26:20,578 --> 00:26:23,309
Alexei Nicolayevitch, your favorite.
279
00:26:23,434 --> 00:26:27,276
Thank you. -Your High Excellency,
I fully agree with you.
280
00:26:27,401 --> 00:26:31,306
We�ll restore comparative
order in Odessa.
281
00:26:31,431 --> 00:26:40,422
But please understand me
right. It won�t last for long.
282
00:26:40,693 --> 00:26:46,364
Let me be sincere. Go, brother.
283
00:26:51,227 --> 00:26:53,996
The situation on the
front is very serious.
284
00:26:54,121 --> 00:27:04,909
Actually it�s desperate. A week
or two, and the red army will�
285
00:27:05,034 --> 00:27:06,531
Seize the city?
286
00:27:06,656 --> 00:27:10,229
How can you say that?
Alexei Nicolayevitch�
287
00:27:10,354 --> 00:27:16,270
They will capture it. But
this is not the scariest thing.
288
00:27:16,886 --> 00:27:21,778
Do you want to hear what
I consider to be the worst?
289
00:27:21,903 --> 00:27:24,750
It�s the fact that we�re doomed.
290
00:27:24,875 --> 00:27:32,013
The people will support the
red army, not us. It�s evident.
291
00:27:33,935 --> 00:27:38,268
I have no doubt that our
failure is inevitable too.
292
00:27:39,044 --> 00:27:46,137
Your High Excellency, then
I have a question � what for?
293
00:27:46,612 --> 00:27:49,907
It�s very simple. An
officer and a nobleman
294
00:27:50,032 --> 00:27:54,927
has no choice but to fight
to the end, no matter what
295
00:27:55,286 --> 00:27:58,232
it will be. I toast
your health, gentlemen.
296
00:27:58,357 --> 00:28:00,607
Cheers, General.
297
00:28:12,967 --> 00:28:14,926
What do you have? -They are
barricading on the third floor.
298
00:28:15,051 --> 00:28:17,903
We have been trying to talk them
into surrendering for half an hour.
299
00:28:18,028 --> 00:28:21,764
How many of them are
there? -I don�t know.
300
00:28:22,083 --> 00:28:24,333
Cover for me.
301
00:28:32,822 --> 00:28:37,142
Well, holy warriors, why
don�t you capture them?
302
00:28:37,267 --> 00:28:39,118
It�s impossible, Your Honor.
303
00:28:39,243 --> 00:28:41,012
They are shooting
from behind the door.
304
00:28:41,137 --> 00:28:46,136
Who is there? -Makota and three
other guys. I think we hit one.
305
00:28:48,095 --> 00:28:52,798
Makota, don�t shoot!
Listen to me! Surrender!
306
00:28:52,923 --> 00:28:58,494
Surrender like a friend! Go out,
and you�ll live. Who are you?
307
00:28:58,619 --> 00:29:01,954
I�m Bashko, go out! We
won�t shoot. You know me.
308
00:29:02,079 --> 00:29:03,947
You�re lying, Ivan Kapitonovitch!
309
00:29:04,072 --> 00:29:07,861
Do you want me to cross my heart?
310
00:29:07,994 --> 00:29:12,997
Tell your people to go to
the yard. Then we�ll see.
311
00:29:13,736 --> 00:29:15,986
Gentlemen, listen to me.
312
00:29:16,149 --> 00:29:20,890
If you don�t want to go out,
then don�t. But let me in.
313
00:29:21,015 --> 00:29:23,265
We�ll talk and sort it out.
314
00:29:23,626 --> 00:29:26,207
Who is that brave man?
315
00:29:26,384 --> 00:29:30,697
I�m the boss here.
Will you let me come in?
316
00:29:30,822 --> 00:29:37,101
Come in. Put your weapon on
the floor. But no silliness!
317
00:29:37,533 --> 00:29:42,609
Otherwise I�ll make
a hole in your head.
318
00:29:57,004 --> 00:30:02,259
When the train was leaving
the lamps were shining.
319
00:30:02,384 --> 00:30:13,540
The lights were shining� Let
me� The train was leaving.
320
00:30:16,689 --> 00:30:22,429
The lights were shining,
The lights were shining
321
00:30:22,554 --> 00:30:25,361
when the train was leaving. What?
322
00:30:25,486 --> 00:30:27,736
Are you Makota?
323
00:30:29,058 --> 00:30:31,308
I�m Makota.
324
00:30:32,339 --> 00:30:34,649
Will you let me put my hands down?
325
00:30:34,774 --> 00:30:41,325
Stop! Put them down. But don�t move.
326
00:30:49,701 --> 00:30:56,199
What will you say? You�re so handsome!
327
00:30:56,324 --> 00:31:01,282
What can I talk to
you about? You�re dead!
328
00:31:01,407 --> 00:31:04,033
What? What do you mean?
329
00:31:04,639 --> 00:31:06,428
Look here.
330
00:31:06,553 --> 00:31:08,803
Brothers, lie down!
331
00:31:37,537 --> 00:31:42,208
What is crocked can�t become straight.
332
00:31:42,333 --> 00:31:48,685
One can�t count what doesn�t exist.
333
00:32:09,058 --> 00:32:12,894
He doesn�t want to eat and
he is so funny in his pajama!
334
00:32:13,019 --> 00:32:16,606
I say to him: �Eat,
otherwise you won�t recover�.
335
00:32:16,731 --> 00:32:20,989
And he answers: �But I�ll lose
weight and you�ll fall for me�.
336
00:32:21,114 --> 00:32:26,823
Can you imagine how funny
he is, Tsilya? Tsilya?
337
00:32:26,948 --> 00:32:29,198
He is funny.
338
00:32:30,423 --> 00:32:33,190
I think I�ve already fallen for him.
339
00:32:33,315 --> 00:32:35,440
Don�t think silly thoughts.
340
00:32:35,565 --> 00:32:39,338
Why silly? Do you think you�re
the only one who may love?
341
00:32:39,463 --> 00:32:41,441
I don�t love anybody.
342
00:32:41,566 --> 00:32:44,751
What are you saying? What about Misha?
343
00:32:44,876 --> 00:32:46,288
I love him least of all.
344
00:32:46,413 --> 00:32:48,663
You quarreled, that�s all.
345
00:32:49,241 --> 00:32:52,401
No, I made a mistake
and I don�t want you
346
00:32:52,526 --> 00:32:54,196
to make a mistake too.
347
00:32:54,321 --> 00:32:55,974
Lyova is not a bandit. He is an author.
348
00:32:56,099 --> 00:32:59,899
Still, don�t think
about anything silly.
349
00:33:00,104 --> 00:33:05,998
You�re just angry. Misha is
suffering too, by the way.
350
00:33:06,123 --> 00:33:07,326
He is not.
351
00:33:07,451 --> 00:33:09,581
Stand up.
352
00:33:09,706 --> 00:33:14,490
I don�t care about what he is thinking.
353
00:33:14,615 --> 00:33:23,073
I don�t care about where he is
and what is going on with him.
354
00:33:23,198 --> 00:33:27,265
Let�s stop this
conversation and go to sleep.
355
00:33:33,976 --> 00:33:36,558
I felt that the letter
won�t give us anything.
356
00:33:36,683 --> 00:33:38,879
He is Governor General, and who are we?
357
00:33:39,004 --> 00:33:41,959
We�re not some brats too.
358
00:33:42,087 --> 00:33:46,853
We have power, and it�s a great power.
359
00:33:46,978 --> 00:33:49,940
What are you comparing? He
is a general, and you are you.
360
00:33:50,065 --> 00:33:54,529
What � general? Maybe
I�m a general for myself!
361
00:33:54,893 --> 00:33:58,660
If you�re a general
then I�m a ballerina.
362
00:33:58,785 --> 00:34:03,208
Yes, Izya, you�d make a bad general.
363
00:34:03,333 --> 00:34:08,487
You dress poorly and your
face is covered with spots.
364
00:34:11,216 --> 00:34:21,857
But I�m insulted. Yes, I�m hurt.
He could answer, couldn�t he?
365
00:34:21,982 --> 00:34:27,376
To hell with that Almazov!
Does he want a war?
366
00:34:27,501 --> 00:34:30,568
We�ll show him!
367
00:34:35,061 --> 00:34:37,695
Do you want some sugar?
368
00:34:39,376 --> 00:34:41,811
Your High Excellency,
here is your newspaper.
369
00:34:41,936 --> 00:34:43,531
Do you want anything else?
370
00:34:43,656 --> 00:34:45,906
Thank you.
371
00:34:53,896 --> 00:34:57,496
What may we watch at the Opera Theatre?
372
00:35:12,073 --> 00:35:20,529
Bon appetite, Your High
Excellency. The morning is so good.
373
00:35:21,002 --> 00:35:23,482
The morning is good indeed,
Alexei Nicolayevitch.
374
00:35:23,607 --> 00:35:25,857
Let�s go.
375
00:35:27,807 --> 00:35:32,481
It�s raining in Moscow. But here�
376
00:35:32,606 --> 00:35:34,856
Lie down!
377
00:35:56,806 --> 00:35:58,162
Where did they come from?
378
00:35:58,287 --> 00:36:00,948
I thought we killed all of
them, but no, here they come�
379
00:36:01,073 --> 00:36:03,824
Bloody General! That Tatar covered him
380
00:36:03,949 --> 00:36:05,830
from the grenade with his body.
381
00:36:05,955 --> 00:36:07,221
All righy, we�ll talk later.
382
00:36:07,346 --> 00:36:09,596
Run!
383
00:36:14,232 --> 00:36:16,482
Escape where you can.
384
00:36:19,149 --> 00:36:21,399
Follow me! Follow me!
385
00:36:32,684 --> 00:36:37,169
I beg your pardon. I�m sorry, lady!
386
00:36:48,163 --> 00:36:52,741
Are you a revolutionary? -What?
-You�re a revolutionary, aren�t you?
387
00:36:52,866 --> 00:36:55,003
Something like that.
388
00:36:55,128 --> 00:37:00,136
Come here, then. Hide here! Be quick!
389
00:37:03,235 --> 00:37:09,920
Help! Help! Sir
policeman, come here quick!
390
00:37:10,045 --> 00:37:11,119
What a terrific view!
391
00:37:11,244 --> 00:37:14,259
Sir policeman, I�m so happy you�re
here. I saw a bandit! -Where?
392
00:37:14,384 --> 00:37:16,987
He jumped from there with a
gun! He pushed me, and I fell!
393
00:37:17,112 --> 00:37:18,888
Where is he? Mademoiselle,
where did he run?
394
00:37:19,013 --> 00:37:21,263
He ran there!
395
00:37:26,376 --> 00:37:29,442
Follow me! Follow me!
396
00:37:30,128 --> 00:37:33,724
Brats! Come out.
397
00:37:37,288 --> 00:37:40,019
Be quick. Oh, you�re wounded!
398
00:37:40,144 --> 00:37:42,394
I twisted my leg.
399
00:37:43,251 --> 00:37:47,924
Run in that direction. -Right.
There is a passage there.
400
00:37:48,049 --> 00:37:50,440
You�re a real actress!
401
00:37:55,714 --> 00:37:59,750
Give my love to your
revolutionary comrades!
402
00:37:59,875 --> 00:38:02,125
Thank you, comrade!
403
00:38:25,137 --> 00:38:27,387
Here you go.
404
00:38:29,142 --> 00:38:31,392
Don�t move!
405
00:38:49,161 --> 00:38:51,108
Misha! You�re alive.
406
00:38:51,233 --> 00:38:53,638
I am alive indeed. -What�s
wrong with your leg?
407
00:38:53,763 --> 00:38:58,322
I twisted it. Yasha,
were we beaten badly?
408
00:38:58,447 --> 00:38:59,873
Yes. Three of our people are killed.
409
00:38:59,998 --> 00:39:02,320
Really? Is Mayorchik here?
410
00:39:02,898 --> 00:39:04,806
No.
411
00:39:04,931 --> 00:39:06,920
I hope nothing bad has
happened to Mayorchik.
412
00:39:07,045 --> 00:39:10,931
We did badly. I can�t even
imagine what will start now!
413
00:39:11,056 --> 00:39:15,301
Wait. Let�s leave the city while
it�s not too late. -Shall we?
414
00:39:15,426 --> 00:39:17,336
We�ll wait it out and if
everything is fine we�ll come back.
415
00:39:17,461 --> 00:39:18,644
What will we do with the people?
416
00:39:18,769 --> 00:39:20,021
What do you care for the people?
417
00:39:20,146 --> 00:39:24,998
What are you saying? You
can�t act like this, Yasha.
418
00:39:25,442 --> 00:39:27,809
What�s wrong? Are you shot?
419
00:39:28,128 --> 00:39:32,389
No. He was running through the door.
420
00:39:32,514 --> 00:39:36,939
And there was a plank there
which he didn�t notice.
421
00:39:37,928 --> 00:39:39,322
What is he saying?
422
00:39:39,447 --> 00:39:41,697
He has a splinter.
423
00:39:42,389 --> 00:39:44,842
Yasha, who knows about this flat?
424
00:39:44,967 --> 00:39:47,217
Nobody.
425
00:39:48,674 --> 00:39:51,115
Barskiy knows. And Tsilya.
426
00:39:52,071 --> 00:39:54,321
It means everybody.
427
00:39:54,837 --> 00:39:57,687
We may change it, of course.
But it�d be very difficult now.
428
00:39:57,812 --> 00:39:59,484
How can we change it?
429
00:39:59,609 --> 00:40:02,890
Gulya? -Yes? -When it gets
darker go to the Avermans
430
00:40:03,015 --> 00:40:05,248
and get to know what is going on there.
431
00:40:05,373 --> 00:40:07,623
OK.
432
00:40:12,087 --> 00:40:17,059
Izya! You�re alive.
433
00:40:18,018 --> 00:40:20,393
I barely got here. -Take it off.
434
00:40:20,518 --> 00:40:27,084
The soldiers are
everywhere. How are you?
435
00:40:27,295 --> 00:40:32,576
I barely escaped myself. Thanks
God one weird girl saved me.
436
00:40:32,701 --> 00:40:37,268
Listen to me. If you see any
of our guys tell them to hide.
437
00:40:37,393 --> 00:40:40,764
Those who can leave
the city shall leave.
438
00:40:40,889 --> 00:40:45,876
Forget about everything
until Almazov calms down.
439
00:40:46,001 --> 00:40:51,186
If he doesn�t, let it be so.
The red army is approaching.
440
00:40:51,311 --> 00:40:55,600
In two to three weeks�
Odessa will be ours.
441
00:40:55,725 --> 00:41:00,992
We�ll forget about this silliness
like about a nasty nightmare.
442
00:41:04,084 --> 00:41:09,743
It�s so nice when a lock comes
out from under a woman�s hat �
443
00:41:09,868 --> 00:41:12,118
Yes, it�s nice.
444
00:41:16,275 --> 00:41:20,648
Hello, Tsilya. My
respects, Monsieur Averman.
445
00:41:20,773 --> 00:41:24,373
Kostya, are you joking? Where is Misha?
446
00:41:24,716 --> 00:41:27,031
Can you have a walk?
447
00:41:27,827 --> 00:41:32,446
What can I do? They tell me to
go to the city park � and I go.
448
00:41:32,571 --> 00:41:36,372
They tell me to have a
walk � so I take a walk.
449
00:41:36,497 --> 00:41:39,860
Do you want a newspaper?
450
00:41:39,985 --> 00:41:41,036
Dad!
451
00:41:41,161 --> 00:41:44,636
Tsilya, come on.
-I�ll be back soon.
452
00:41:44,761 --> 00:41:45,969
Kostya, where are we going?
453
00:41:46,094 --> 00:41:49,158
We�re going to a place where
a stream is heard in the woods.
454
00:41:49,283 --> 00:41:53,106
Be careful. The wind is
breathing there where it sleeps
455
00:41:53,231 --> 00:42:02,392
on leaves. The moon is sailing
under the clouds like a swan.
456
00:42:03,692 --> 00:42:06,511
People don�t like Pushkin
anymore, do they? -You�re right.
457
00:42:06,636 --> 00:42:12,291
I must tell you something.
You look magnificent.
458
00:42:12,416 --> 00:42:14,666
Thank you.
459
00:42:23,329 --> 00:42:27,484
I missed you so much! -Me too.
460
00:42:28,825 --> 00:42:30,992
I was afraid that you wouldn�t come.
461
00:42:31,117 --> 00:42:33,367
I didn�t want to come.
462
00:42:34,014 --> 00:42:36,264
Why did you come, after all?
463
00:42:38,466 --> 00:42:40,716
I just came.
464
00:42:47,039 --> 00:42:49,727
I thought that you�d come,
465
00:42:50,364 --> 00:42:52,463
I�d approach you and
you�d slap me on the mug.
466
00:42:52,588 --> 00:42:54,478
What kind of an expression
is that � �the mug�?
467
00:42:54,603 --> 00:42:59,657
All right, on the face. Do
you know how scared I was?
468
00:42:59,782 --> 00:43:02,032
Are you scared now?
469
00:43:02,177 --> 00:43:04,427
A bit.
470
00:43:04,823 --> 00:43:12,913
You�re right to be. Why here?
Why didn�t you come to us?
471
00:43:13,038 --> 00:43:19,272
I shouldn�t. They may find
me. You�ll be in trouble then.
472
00:43:19,427 --> 00:43:21,307
They are looking for
you again, aren�t they?
473
00:43:21,432 --> 00:43:25,940
Not really� There was a
problem with that general�
474
00:43:26,065 --> 00:43:28,315
With what general?
475
00:43:29,948 --> 00:43:33,325
It makes no difference. Tsilya�
476
00:43:37,263 --> 00:43:43,091
What? Did you arrange the
attempt at Grishin-Almazov�s life?
477
00:43:43,216 --> 00:43:47,505
I said it without thinking. Tsilya!
478
00:43:53,663 --> 00:43:56,482
You�re a murderer!
479
00:44:08,388 --> 00:44:12,209
What a terrific view!
480
00:44:29,253 --> 00:44:32,569
Misha! Are you going to your parents?
481
00:44:32,694 --> 00:44:33,716
It�s none of your business.
482
00:44:33,841 --> 00:44:38,288
Don�t go there. There
is an ambush there.
483
00:44:50,437 --> 00:44:55,192
Did you meet your
acquaintance, Osip Emilyevitch?
484
00:44:55,692 --> 00:44:58,826
Yes, kind of.
485
00:44:59,123 --> 00:45:06,772
He is a nice young
man. Osip Emilyevitch.
486
00:45:06,897 --> 00:45:10,830
I want to get to know him closer.
487
00:45:35,399 --> 00:45:37,426
Sit down. I understand
that you didn�t come to me
488
00:45:37,551 --> 00:45:38,744
at night just for the sake of it.
489
00:45:38,869 --> 00:45:43,128
Not really. I even think that maybe
490
00:45:43,253 --> 00:45:46,724
I shouldn�t have come to you.
491
00:45:48,451 --> 00:45:51,888
Tell me about it. You�re already here.
492
00:45:52,013 --> 00:45:54,398
One man wants to meet you.
493
00:45:55,049 --> 00:45:57,124
Who is he?
494
00:45:57,249 --> 00:46:01,257
I can�t tell you. He asked
me not to tell his name.
495
00:46:01,382 --> 00:46:04,632
But he is a serious man.
He is so serious that maybe
496
00:46:04,757 --> 00:46:07,032
you shouldn�t meet
him. However you must.
497
00:46:07,157 --> 00:46:12,256
Or maybe you should. I don�t know. I
believe you can make some use of him.
498
00:46:12,381 --> 00:46:16,422
Who is he? You�re beating about
the bush, Lev Yakovlevitch.
499
00:46:16,547 --> 00:46:20,651
Right. But I don�t want to
pull the wool over your eyes.
500
00:46:20,776 --> 00:46:23,500
However he asked me not to
tell you his name so I won�t.
501
00:46:23,625 --> 00:46:27,702
This is my rule. He wants to meet you.
502
00:46:27,827 --> 00:46:30,506
This is for you to decide.
503
00:46:31,272 --> 00:46:36,376
All right, let him come
if he needs it that badly.
504
00:46:48,998 --> 00:46:55,605
Young man, is it a mare or
a stud? -What do you care?
505
00:46:56,161 --> 00:46:59,504
It�s bad to talk to
old people this way.
506
00:46:59,629 --> 00:47:02,080
If I�m asking it means
I have my reasons.
507
00:47:02,205 --> 00:47:07,786
This is a mare. Have you ever
seen a stud with no accessories?
508
00:47:07,911 --> 00:47:11,924
Is it quiet? -It is quiet
sometimes. And sometimes it�s faster
509
00:47:12,049 --> 00:47:18,341
than the wind. -What do you care? Maybe
I�ll ride it. -No, I won�t take you.
510
00:47:18,553 --> 00:47:22,876
Why is that? Are you a cabby or what?
511
00:47:23,001 --> 00:47:26,801
I told you I won�t take you. I�m busy.
512
00:47:27,719 --> 00:47:31,012
Monsieur Barskiy told me that
you�ll take me to the place I need.
513
00:47:31,137 --> 00:47:36,069
Did you come from Barskiy? Get in!
514
00:47:40,914 --> 00:47:43,164
Go!
515
00:48:06,966 --> 00:48:10,933
He has come.
-Let him in.
516
00:48:14,624 --> 00:48:16,874
My respects, young people.
517
00:48:17,059 --> 00:48:19,309
Hello.
518
00:48:21,101 --> 00:48:24,106
I�m interested, who is Yaponchik here?
519
00:48:24,231 --> 00:48:26,836
Who are you? Where do you come from?
520
00:48:26,961 --> 00:48:30,921
I want to talk to
Yaponchik! -I�m Yaponchik.
521
00:48:31,046 --> 00:48:38,792
You? I have what to tell you in person.
522
00:48:39,669 --> 00:48:41,453
Why such secrets?
523
00:48:41,578 --> 00:48:46,700
We will either talk one-on-one
or I�m simply wasting my time.
524
00:48:47,339 --> 00:48:51,706
Why are you standing? Go
out. An old man asks you.
525
00:49:02,500 --> 00:49:06,500
The End
526
00:49:08,000 --> 00:49:16,000
www.prijevodi-online.org
42035
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.