All language subtitles for Mission Impossible The Diplomat

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,403 --> 00:00:06,240 [ "MISSION: IMPOSSIBLE" THEME PLAYS ] 2 00:00:52,220 --> 00:00:54,222 [ BIRDS CHIRPING ] 3 00:01:18,846 --> 00:01:20,648 Man: GOOD MORNING, MR. PHELPS. 4 00:01:20,681 --> 00:01:23,384 THE DAY BEFORE YESTERDAY, 5 00:01:23,417 --> 00:01:25,886 INFORMATION PINPOINTING THE LOCATIONS OF AMERICA'S 6 00:01:25,919 --> 00:01:28,789 FOUR MISSILE CONTROL CENTERS WAS STOLEN. 7 00:01:28,822 --> 00:01:30,691 A MAJOR BARRETT 8 00:01:30,724 --> 00:01:34,262 AND SEVERAL OTHER ENEMY AGENTS INVOLVED WERE ARRESTED, 9 00:01:34,295 --> 00:01:37,731 BUT NOT BEFORE THE INFORMATION WAS DELIVERED TO THIS MAN -- 10 00:01:37,765 --> 00:01:39,433 VALENTIN YETKOFF, 11 00:01:39,467 --> 00:01:42,570 MILITARY ATTACHé AT THE EMBASSY IN WASHINGTON. 12 00:01:42,603 --> 00:01:44,805 AS USUAL WITH VITAL INFORMATION, 13 00:01:44,838 --> 00:01:48,242 IT MUST BE VERIFIED BEFORE IT CAN BE ACTED UPON. 14 00:01:48,276 --> 00:01:51,712 YETKOFF HAS GIVEN THAT ASSIGNMENT TO ROGER TOLAND, 15 00:01:51,745 --> 00:01:54,515 HIS TOP AGENT IN DIPLOMATIC CIRCLES. 16 00:01:54,548 --> 00:01:57,818 JIM, IF THE INFORMATION IS CONFIRMED, THIS COUNTRY 17 00:01:57,851 --> 00:02:01,355 WILL BE VULNERABLE TO A PREEMPTIVE MISSILE ATTACK. 18 00:02:01,389 --> 00:02:03,757 YOUR MISSION, SHOULD YOU DECIDE TO ACCEPT IT, 19 00:02:03,791 --> 00:02:05,493 IS TO PREVENT THIS. 20 00:02:05,526 --> 00:02:08,262 AS ALWAYS, IF YOU OR ANY OF YOUR I.M. FORCE 21 00:02:08,296 --> 00:02:10,198 SHOULD BE CAUGHT OR KILLED, 22 00:02:10,231 --> 00:02:13,434 THE SECRETARY WILL DISAVOW ANY KNOWLEDGE OF YOUR ACTIONS. 23 00:02:13,467 --> 00:02:16,437 THIS TAPE WILL SELF-DESTRUCT IN FIVE SECONDS. 24 00:02:16,470 --> 00:02:17,838 GOOD LUCK, JIM. 25 00:02:21,275 --> 00:02:23,411 [ SIZZLING ] 26 00:03:44,892 --> 00:03:47,595 COLONEL YETKOFF HAS ALREADY SENT OFF THE INFORMATION 27 00:03:47,628 --> 00:03:50,464 ON THE LOCATIONS OF THE FOUR MISSILE CONTROL CENTERS. 28 00:03:50,498 --> 00:03:52,333 THE INFORMATION IS ACCURATE. 29 00:03:52,366 --> 00:03:53,867 THERE IS NO WAY TO GET IT BACK. 30 00:03:53,901 --> 00:03:55,636 SO WHAT WE HAVE TO DO 31 00:03:55,669 --> 00:03:58,806 IS TO MAKE THEM BELIEVE THAT THE INFORMATION IS FALSE. 32 00:03:58,839 --> 00:04:01,309 ROLLIN, DID YOU WORK OUT THE HARNESS? 33 00:04:01,342 --> 00:04:05,546 YES, JIM. I'M WEARING IT RIGHT NOW. 34 00:04:05,579 --> 00:04:07,047 GOOD, GOOD. I'D NEVER KNOW IT. 35 00:04:07,080 --> 00:04:08,416 AND NEITHER WILL TOLAND. 36 00:04:08,449 --> 00:04:09,650 HE BETTER NOT BECAUSE 37 00:04:09,683 --> 00:04:11,051 FROM THE MOMENT HE GETS HIS HANDS 38 00:04:11,084 --> 00:04:13,020 ON THOSE NEGATIVES, YOU'RE A DEAD MAN. 39 00:04:13,053 --> 00:04:14,555 HOW ABOUT THE CAR? WILLY? 40 00:04:14,588 --> 00:04:16,424 DISSOLVES IN 30 SECONDS. 41 00:04:16,457 --> 00:04:17,758 IT WILL MAKE THE ENGINE 42 00:04:17,791 --> 00:04:19,327 SOUND LIKE A THRESHING MACHINE. 43 00:04:19,360 --> 00:04:21,329 AND WE CAN FLUSH IT OUT IN FIVE MINUTES. 44 00:04:21,362 --> 00:04:23,564 GOOD. WHEN DOES THE COURIER ARRIVE? 45 00:04:23,597 --> 00:04:26,500 HE ARRIVES ON THE 11:40 PLANE TUESDAY MORNING, AS USUAL. 46 00:04:26,534 --> 00:04:27,635 MM-HMM. 47 00:04:27,668 --> 00:04:28,736 HOW'S THAT LOOK TO YOU? 48 00:04:30,771 --> 00:04:31,939 LOOKS PERFECT. 49 00:04:31,972 --> 00:04:35,476 IT'S NOT. 50 00:04:37,110 --> 00:04:39,913 ROGER TOLAND MAKES IT HIS BUSINESS 51 00:04:39,947 --> 00:04:42,616 TO KNOW EVERY VIP IN WASHINGTON. 52 00:04:42,650 --> 00:04:45,653 SO, IF WE'RE GOING TO MAKE THIS WORK, 53 00:04:45,686 --> 00:04:48,622 IT HAS TO BE WITH YOU, MRS. BUCHANAN. 54 00:04:48,656 --> 00:04:51,759 JUST HOW MUCH DANGER WILL MY WIFE ACTUALLY BE IN? 55 00:04:51,792 --> 00:04:54,061 TOLAND HAS ALREADY KILLED TWICE THAT WE KNOW OF. 56 00:04:54,094 --> 00:04:55,863 IN EACH CASE, THE WOMEN APPEARED 57 00:04:55,896 --> 00:04:58,366 TO HAVE TAKEN AN OVERDOSE OF SLEEPING PILLS. 58 00:04:58,399 --> 00:04:59,700 AND ALWAYS AFTER 59 00:04:59,733 --> 00:05:01,969 THEY GAVE TOLAND CLASSIFIED INFORMATION. 60 00:05:02,002 --> 00:05:04,505 AND I'M TO BE VICTIM NUMBER THREE? 61 00:05:04,538 --> 00:05:06,907 WELL, DR. WALTERS SAYS THAT THE TIME MARGIN 62 00:05:06,940 --> 00:05:08,409 IS MORE THAN ADEQUATE. 63 00:05:08,442 --> 00:05:11,512 THE PILLS HAVE TO BE REAL? 64 00:05:11,545 --> 00:05:13,614 TOLAND HAS USED THESE DRUGS BEFORE. 65 00:05:13,647 --> 00:05:15,349 HE KNOWS WHAT THEY CAN DO. 66 00:05:15,383 --> 00:05:17,050 THERE'S NO WAY YOU CAN SIMULATE 67 00:05:17,084 --> 00:05:19,620 THE SYMPTOMS OF BARBITURATE POISONING. 68 00:05:19,653 --> 00:05:21,922 NOT WHEN YOU'RE TRYING TO FOOL AN EXPERT. 69 00:05:21,955 --> 00:05:24,792 AND HE'S AN EXPERT. 70 00:05:27,961 --> 00:05:30,464 IT'S UP TO YOU, MY DEAR. 71 00:05:40,841 --> 00:05:42,376 I'LL DO MY BEST. 72 00:05:42,410 --> 00:05:44,144 DON'T WORRY, MRS. BUCHANAN. 73 00:05:44,177 --> 00:05:45,613 WE'LL BE ON TIME. 74 00:05:45,646 --> 00:05:47,715 I'M COUNTING ON THAT. 75 00:05:49,917 --> 00:05:55,623 DES MOINES...DENVER... 76 00:05:55,656 --> 00:05:58,692 ATLANTA...AND... 77 00:06:00,461 --> 00:06:02,796 PORTLAND. 78 00:06:02,830 --> 00:06:06,634 WITHIN FIVE MILES OF EACH CITY 79 00:06:06,667 --> 00:06:09,670 IS ONE OF AMERICA'S SECOND STRIKE CONTROL CENTERS. 80 00:06:09,703 --> 00:06:12,673 IF THESE FOUR CITIES, PLUS OMAHA, 81 00:06:12,706 --> 00:06:14,942 ARE ELIMINATED IN A SINGLE ATTACK, 82 00:06:14,975 --> 00:06:18,746 AMERICA'S ENTIRE MISSILE FORCE WOULD BE PARALYZED. 83 00:06:18,779 --> 00:06:21,449 THE COUNTRY WOULD BE HELPLESS. 84 00:06:21,482 --> 00:06:24,518 GRIGOR, GET ME A SCOTCH, HUH? 85 00:06:28,589 --> 00:06:31,725 WELL, SO FAR, THE ONLY PUBLIC ANNOUNCEMENT 86 00:06:31,759 --> 00:06:33,594 WAS THAT SEVERAL AGENTS, 87 00:06:33,627 --> 00:06:36,997 INCLUDING THE RESIDENT DIRECTOR MAJOR BARRETT, 88 00:06:37,030 --> 00:06:38,599 HAVE BEEN ARRESTED. 89 00:06:38,632 --> 00:06:41,569 NO MENTION OF ANY STOLEN DOCUMENTS. 90 00:06:41,602 --> 00:06:44,772 NO REACTION FROM YOUR OFFICIAL CONTACTS? 91 00:06:44,805 --> 00:06:46,674 NO, NOT YET. 92 00:06:46,707 --> 00:06:49,209 BUSINESS AS USUAL AT THE PENTAGON. 93 00:06:49,242 --> 00:06:52,546 NO CLOSED-DOOR MEETINGS. NO PANIC SESSIONS. 94 00:06:52,580 --> 00:06:54,181 THANKS. 95 00:06:54,214 --> 00:06:55,849 PERHAPS THEY DON'T KNOW 96 00:06:55,883 --> 00:06:57,918 THAT WE HAVE THE INFORMATION. 97 00:06:57,951 --> 00:06:59,520 THAT WOULD BE PERFECT. 98 00:06:59,553 --> 00:07:02,456 UNFORTUNATELY, WE HAVE NO WAY TO CHECK THAT 99 00:07:02,490 --> 00:07:04,625 WITHOUT TALKING TO BARRETT. 100 00:07:04,658 --> 00:07:07,495 OBVIOUSLY, WE CAN'T DO THAT. 101 00:07:07,528 --> 00:07:10,197 IT'S ALL UP TO ME, ISN'T IT? 102 00:07:10,230 --> 00:07:11,899 YOU HAVE GOT TO FIND A WAY 103 00:07:11,932 --> 00:07:13,967 TO VERIFY THIS INFORMATION, TOLAND. 104 00:07:14,001 --> 00:07:15,936 HAVE I EVER FAILED YOU? 105 00:07:18,972 --> 00:07:22,009 NOW, I'VE, UH, I'VE CHECKED THROUGH CHANNELS, 106 00:07:22,042 --> 00:07:23,577 SO NOW IT'S TIME 107 00:07:23,611 --> 00:07:27,481 FOR ME TO PURSUE SOME UNOFFICIAL SOURCES. 108 00:07:46,299 --> 00:07:48,636 [ SIREN WAILS ] 109 00:08:08,556 --> 00:08:10,658 YOUR DRIVER'S LICENSE, PLEASE? 110 00:08:10,691 --> 00:08:12,760 WHAT'S THE TROUBLE, OFFICER? 111 00:08:12,793 --> 00:08:15,062 THERE'S A STOP SIGN BACK THERE. 112 00:08:15,095 --> 00:08:17,097 TAKE IT OUT OF THE WALLET, PLEASE. 113 00:08:41,755 --> 00:08:44,157 HERE YOU ARE. 114 00:08:44,191 --> 00:08:46,994 [ Sarcastically ] THANKS A LOT. 115 00:08:58,672 --> 00:09:00,674 [ MOTORCYCLE ENGINE REVS ] 116 00:09:22,663 --> 00:09:24,765 PHONE COMPANY. 117 00:09:29,369 --> 00:09:30,738 PHONE COMPANY. 118 00:09:30,771 --> 00:09:32,706 SUPPOSED TO CHECK YOUR LINES. 119 00:09:32,740 --> 00:09:35,008 WE DID NOT CALL FOR A REPAIRMAN. 120 00:09:35,042 --> 00:09:36,644 IF I DON'T CHECK YOUR LINES, 121 00:09:36,677 --> 00:09:39,279 YOU WON'T BE CALLING ANYONE. 122 00:09:39,312 --> 00:09:42,282 SEEMS THERE'S A SHORT DROWNING OUT YOUR CIRCUITS. 123 00:09:42,315 --> 00:09:46,119 ALL RIGHT. FOLLOW ME. 124 00:09:55,763 --> 00:09:56,864 MAY I INTRODUCE 125 00:09:56,897 --> 00:09:59,132 MR. BUCHANAN AND MR. RICHARDSON? 126 00:09:59,166 --> 00:10:02,002 GENTLEMEN, COULD I TROUBLE YOU FOR ONE, 127 00:10:02,035 --> 00:10:04,171 MAYBE TWO FOR THE HOSTESSES? 128 00:10:04,204 --> 00:10:07,374 LITTLE CLOSER TOGETHER, PLEASE? 129 00:10:07,407 --> 00:10:09,309 THANK YOU, GENTLEMEN. 130 00:10:09,342 --> 00:10:10,844 EVERETT... 131 00:10:10,878 --> 00:10:11,979 HI, HENRY. 132 00:10:12,012 --> 00:10:13,781 SCOTCH AND SODA, PLEASE. 133 00:10:17,751 --> 00:10:19,152 YES, IT WAS CHARMING. 134 00:10:19,186 --> 00:10:21,922 WE'RE THINKING OF GOING THERE AGAIN. 135 00:10:21,955 --> 00:10:25,192 WOULD YOU FOLKS EXCUSE ME A MOMENT, PLEASE? 136 00:10:34,101 --> 00:10:35,869 EVERETT... 137 00:10:35,903 --> 00:10:38,405 I'M SORRY, MY DEAR, BUT I MUST LEAVE. 138 00:10:38,438 --> 00:10:41,408 PLEASE, AREN'T WE EVER GOING TO LEAVE ANY PARTY TOGETHER? 139 00:10:41,441 --> 00:10:42,943 SOMETHING'S JUST COME UP. 140 00:10:42,976 --> 00:10:44,912 I HAVE TO GO TO THE WHITE HOUSE IMMEDIATELY. 141 00:10:44,945 --> 00:10:46,113 WHEN WILL YOU BE HOME? 142 00:10:46,146 --> 00:10:47,414 OH, I'M NOT CERTAIN. 143 00:10:47,447 --> 00:10:49,149 WE MAY HAVE TO GO OUT OF TOWN RIGHT AWAY. 144 00:10:49,182 --> 00:10:52,152 WE HAVE THREE OR FOUR STOPS TO MAKE. 145 00:10:52,185 --> 00:10:54,087 GOODBYE, MY DEAR. 146 00:11:08,035 --> 00:11:11,204 MR. TOLAND, MIND IF I TAKE A COUPLE OF PICTURES? 147 00:11:11,238 --> 00:11:12,305 SURE. GO AHEAD. 148 00:11:12,339 --> 00:11:14,007 AH, SOMETHING'S MISSING. 149 00:11:14,041 --> 00:11:15,442 I CAN'T TAKE A PICTURE 150 00:11:15,475 --> 00:11:18,411 OF WASHINGTON'S MOST ELIGIBLE BACHELOR -- 151 00:11:18,445 --> 00:11:20,748 MRS. BUCHANAN...HOW ARE YOU? IT'S GOOD TO SEE YOU AGAIN. 152 00:11:20,781 --> 00:11:23,350 WOULD YOU TAKE A PICTURE WITH MR. TOLAND OVER THERE? 153 00:11:23,383 --> 00:11:25,819 I told you in Paris to stay away from me. 154 00:11:25,853 --> 00:11:27,254 ALL RIGHT. OKAY. 155 00:11:27,287 --> 00:11:29,322 I'M SORRY. NO OFFENSE. 156 00:11:29,356 --> 00:11:32,359 I THOUGHT YOU LIKED HAVING YOUR PICTURE TAKEN. 157 00:11:32,392 --> 00:11:35,495 MR. TOLAND, I GUESS WE'LL HAVE TO GO IT ALONE. 158 00:11:35,528 --> 00:11:37,464 [ SHUTTER CLICKS ] 159 00:11:37,497 --> 00:11:39,833 THANK YOU VERY MUCH. 160 00:11:55,215 --> 00:11:56,516 THAT'S A PRETTY ONE 161 00:11:56,549 --> 00:11:59,319 WHOSE HUSBAND IS ABOUT TO LEAVE TOWN. 162 00:11:59,352 --> 00:12:02,155 WHEREVER THE PRESIDENT GOES, HE GOES. 163 00:12:02,189 --> 00:12:03,423 MMM? 164 00:12:11,031 --> 00:12:14,201 UH, EXCUSE ME, MAY I SPEAK TO YOU A MINUTE? 165 00:12:14,234 --> 00:12:16,970 WHY, CERTAINLY. 166 00:12:22,109 --> 00:12:24,544 MR. TOLAND, I DIDN'T WANT TO GIVE YOU 167 00:12:24,577 --> 00:12:26,113 THE WRONG IMPRESSION. 168 00:12:26,146 --> 00:12:27,480 WHAT HAPPENED A FEW MOMENTS AGO 169 00:12:27,514 --> 00:12:29,216 HAD NOTHING AT ALL TO DO WITH YOU. 170 00:12:29,249 --> 00:12:33,086 I'D LIKE TO BELIEVE THAT, BUT, UH, FACTS ARE FACTS. 171 00:12:33,120 --> 00:12:34,988 A BEAUTIFUL WOMAN HEARS MY NAME 172 00:12:35,022 --> 00:12:37,825 AND RUNS OFF RATHER THAN BE PHOTOGRAPHED WITH ME. 173 00:12:37,858 --> 00:12:40,961 YOU KNOW, SOMETHING LIKE THAT COULD RUIN MY REPUTATION. 174 00:12:40,994 --> 00:12:42,796 I'VE HEARD ABOUT YOUR REPUTATION. 175 00:12:42,830 --> 00:12:45,065 I DON'T THINK IT COULD BE RUINED THAT EASILY. 176 00:12:45,098 --> 00:12:48,301 YOU'RE JUST TRYING TO REBUILD MY SHATTERED EGO. 177 00:12:48,335 --> 00:12:51,805 NO, IT WAS THAT MAN, THAT PHOTOGRAPHER. 178 00:12:51,839 --> 00:12:54,842 HE IS EASILY THE MOST DESPICABLE. 179 00:12:54,875 --> 00:12:56,409 OH, I SEE. 180 00:12:56,443 --> 00:12:59,012 UH, WAITER. 181 00:12:59,046 --> 00:13:00,447 HERE. 182 00:13:11,624 --> 00:13:13,961 FINISHED? 183 00:13:13,994 --> 00:13:15,896 ALMOST. 184 00:13:15,929 --> 00:13:18,531 STILL A COUPLE OF LINES I HAVE TO CHECK. 185 00:13:22,435 --> 00:13:24,104 WHAT'S IN HERE? 186 00:13:24,137 --> 00:13:25,172 AH! 187 00:13:25,205 --> 00:13:26,439 CAN'T GO IN THERE. 188 00:13:26,473 --> 00:13:29,109 IT IS THE OFFICE OF COLONEL YETKOFF, 189 00:13:29,142 --> 00:13:30,410 MILITARY ATTACHé. 190 00:13:35,315 --> 00:13:37,617 WELL, MAYBE THERE'S ANOTHER WAY 191 00:13:37,650 --> 00:13:40,487 I CAN DO THIS WITHOUT BOTHERING HIM. 192 00:13:45,292 --> 00:13:47,360 HA HA. 193 00:13:47,394 --> 00:13:49,963 OH, YES. PARIS. 194 00:13:49,997 --> 00:13:52,365 PARIS IS ONE OF MY FAVORITE CITIES. 195 00:13:52,399 --> 00:13:54,001 I THOUGHT I'D LOVE IT, 196 00:13:54,034 --> 00:13:56,636 BUT MY HUSBAND IS SUCH A BUSY MAN. 197 00:13:56,669 --> 00:14:00,207 I SPENT MOST OF MY TIME ALONE, EITHER SHOPPING 198 00:14:00,240 --> 00:14:02,642 OR...SITTING IN SOME HOTEL SUITE 199 00:14:02,675 --> 00:14:04,177 WAITING FOR HIM. 200 00:14:04,211 --> 00:14:06,079 WELL, THAT'S A SHAME. 201 00:14:06,113 --> 00:14:09,549 TO LEAVE A BEAUTIFUL WOMAN ALONE IN PARIS 202 00:14:09,582 --> 00:14:11,651 IS A SIN AGAINST NATURE. 203 00:14:11,684 --> 00:14:14,487 PERHAPS MATTERS WILL BE MORE TO YOUR LIKING 204 00:14:14,521 --> 00:14:15,956 HERE IN WASHINGTON. 205 00:14:15,989 --> 00:14:17,891 WELL, I HOPE SO. 206 00:14:24,564 --> 00:14:27,200 UH, CAN YOU GIVE ME A HAND HERE? 207 00:14:27,234 --> 00:14:28,936 I'M ALMOST FINISHED. 208 00:14:28,969 --> 00:14:30,170 WHAT DO YOU NEED? 209 00:14:30,203 --> 00:14:32,639 YOU SEE THIS WIRE? GOES TO THIS SWITCH. 210 00:14:32,672 --> 00:14:35,642 I'M GOING TO FOLLOW THE LINE AROUND THAT WAY, 211 00:14:35,675 --> 00:14:37,978 AND IF YOU'LL JUST CLICK THE SWITCH, 212 00:14:38,011 --> 00:14:39,246 LIKE THAT. 213 00:14:44,684 --> 00:14:47,454 THAT'S RIGHT. JUST KEEP CLICKING. 214 00:15:14,381 --> 00:15:16,616 [ MAN TALKING ] 215 00:15:21,488 --> 00:15:24,591 WE ARE, IN ADDITION, CHECKING ALL OUR SOURCES, 216 00:15:24,624 --> 00:15:26,226 POSITIVE AND NEGATIVE, 217 00:15:26,259 --> 00:15:28,962 IN AN EFFORT TO ISOLATE AND VERIFY. 218 00:15:28,996 --> 00:15:30,097 [ GUN COCKS ] 219 00:15:30,130 --> 00:15:32,332 PENDING CONFIRMATION... 220 00:15:32,365 --> 00:15:34,467 WHO ARE YOU? 221 00:15:48,081 --> 00:15:50,383 ARE YOU THE MILITARY ATTACHé? 222 00:15:50,417 --> 00:15:52,752 NOT ANOTHER STEP. 223 00:15:52,785 --> 00:15:55,455 I AM THE MILITARY ATTACHé. 224 00:16:01,428 --> 00:16:04,231 MY BUSINESS IS WITH YOU AND YOU ALONE. 225 00:16:04,264 --> 00:16:06,566 GRIGOR REMAINS. CLOSE THE DOOR. 226 00:16:10,403 --> 00:16:12,672 I WAS A PART OF MAJOR BARRETT'S NETWORK 227 00:16:12,705 --> 00:16:14,674 UNTIL THIS WEEK. 228 00:16:14,707 --> 00:16:17,377 MY ORDERS IN CASE MY RESIDENT DIRECTOR WERE ARRESTED 229 00:16:17,410 --> 00:16:20,080 WERE TO REPORT DIRECTLY AND ONLY TO YOU. 230 00:16:20,113 --> 00:16:23,016 IF YOU ARE ONE OF OUR AGENTS, 231 00:16:23,050 --> 00:16:26,286 YOU WERE GIVEN ADDITIONAL ORDERS. 232 00:16:26,319 --> 00:16:29,622 YES. 233 00:16:29,656 --> 00:16:32,025 WILL YOU PLEASE TRANSMIT 234 00:16:32,059 --> 00:16:35,428 THE FOLLOWING MESSAGE TO THE CENTER? 235 00:16:35,462 --> 00:16:37,430 "ALBERT... 236 00:16:37,464 --> 00:16:41,268 "HAS LOST...CONTACT... 237 00:16:41,301 --> 00:16:44,037 "WITH DAVID...AND WISHES 238 00:16:44,071 --> 00:16:47,507 "TO REESTABLISH COMMUNICATION 239 00:16:47,540 --> 00:16:51,778 WITH...THE...DIRECTOR." 240 00:16:55,315 --> 00:16:59,119 YOUR RIGHT THUMBPRINT. 241 00:17:05,392 --> 00:17:08,261 WHY THIS ELABORATE DISGUISE OF YOURS? 242 00:17:08,295 --> 00:17:09,696 YOU KNOW AS WELL AS I DO 243 00:17:09,729 --> 00:17:12,365 THAT THIS EMBASSY IS UNDER CONSTANT SURVEILLANCE. 244 00:17:12,399 --> 00:17:13,400 BESIDES, IT'S A GOOD COVER. 245 00:17:15,102 --> 00:17:17,237 WE WILL REQUEST THE CENTER 246 00:17:17,270 --> 00:17:19,139 TO VALIDATE YOUR CREDENTIALS. 247 00:17:19,172 --> 00:17:21,541 A COURIER WILL BRING YOUR RECORDS TOMORROW. 248 00:17:21,574 --> 00:17:24,744 IF EVERYTHING IS IN ORDER, YOU WILL BE CONTACTED. 249 00:17:24,777 --> 00:17:26,179 WHERE? 250 00:17:26,213 --> 00:17:29,149 JACKSON PARK. ON THE TERRACE AT 5:30. 251 00:17:29,182 --> 00:17:32,485 I GET OFF WORK AT 5:00 ANYWAY. 252 00:17:32,519 --> 00:17:34,421 I REALLY DO WORK 253 00:17:34,454 --> 00:17:36,656 FOR THE PHONE COMPANY, YOU KNOW? 254 00:17:40,693 --> 00:17:43,730 [ DOOR CLOSES ] 255 00:17:43,763 --> 00:17:46,166 [ ENGINE RUNNING LOUDLY ] 256 00:17:48,235 --> 00:17:49,802 [ ENGINE SHUTS OFF ] 257 00:17:53,740 --> 00:17:55,675 HELP YOU, SIR? 258 00:17:55,708 --> 00:17:57,710 WHERE'S THE REGULAR MAN -- FREDERICKS? 259 00:17:57,744 --> 00:18:00,213 OH, HE'S ON VACATION. 260 00:18:00,247 --> 00:18:02,815 YOU THE RUSH JOB FROM THE EMBASSY? 261 00:18:02,849 --> 00:18:06,719 WILL YOU START YOUR ENGINE, PLEASE? 262 00:18:06,753 --> 00:18:08,721 [ ENGINE TURNS OVER ] 263 00:18:08,755 --> 00:18:11,624 [ ENGINE RUNS NOISILY ] 264 00:18:19,732 --> 00:18:22,602 [ ENGINE SHUTS OFF ] 265 00:18:22,635 --> 00:18:25,305 YOU HAVE TROUBLES, ALL RIGHT. 266 00:18:25,338 --> 00:18:27,440 THE PROBLEM'S IN YOUR VALVE-LIFTERS. 267 00:18:27,474 --> 00:18:29,442 HOW LONG WILL IT TAKE TO FIX IT? 268 00:18:29,476 --> 00:18:32,612 SEVEN, EIGHT HOURS. I HAVE A JOB AHEAD OF YOU. 269 00:18:32,645 --> 00:18:34,814 ALL RIGHT, ALL RIGHT. FIX IT. 270 00:18:34,847 --> 00:18:37,884 BUT IT MUST BE READY EARLY IN THE MORNING, YOU UNDERSTAND? 271 00:18:37,917 --> 00:18:39,886 IT WILL BE. 272 00:18:46,526 --> 00:18:49,396 [ DOOR OPENS, CLOSES ] 273 00:19:09,349 --> 00:19:11,451 [ SLOW DANCE MUSIC PLAYS ] 274 00:19:11,484 --> 00:19:13,486 [ INSECTS CHIRPING ] 275 00:19:27,334 --> 00:19:29,202 [ DOORBELL RINGS ] 276 00:19:29,236 --> 00:19:32,805 DON'T WORRY. IT COULDN'T BE EVERETT. 277 00:19:32,839 --> 00:19:34,907 HE WOULDN'T RING. 278 00:19:34,941 --> 00:19:39,312 I'LL JUST GET RID OF WHOEVER IT IS. 279 00:19:39,346 --> 00:19:41,214 JUST WAIT HERE. 280 00:19:41,248 --> 00:19:42,249 YES. 281 00:19:45,718 --> 00:19:47,720 [ SIGHS ] 282 00:19:51,258 --> 00:19:52,925 [ MUSIC STOPS ] 283 00:20:01,634 --> 00:20:06,339 [ DOOR OPENS, CLOSES ] 284 00:20:10,377 --> 00:20:11,978 GOOD EVENING, MRS. BUCHANAN. 285 00:20:12,011 --> 00:20:14,614 YOU CERTAINLY DON'T WASTE ANY TIME, DO YOU? 286 00:20:14,647 --> 00:20:16,683 NOT WHEN IT COMES TO BUSINESS. 287 00:20:22,054 --> 00:20:23,523 LOOK... 288 00:20:23,556 --> 00:20:26,793 I DON'T HAVE MUCH MONEY HERE IN THE APARTMENT. 289 00:20:26,826 --> 00:20:28,361 SURE, I UNDERSTAND. 290 00:20:28,395 --> 00:20:30,663 YOU'RE JUST GETTING SETTLED. 291 00:20:30,697 --> 00:20:32,965 $300 WILL DO FINE. 292 00:20:48,615 --> 00:20:51,751 ON SECOND THOUGHT, BETTER MAKE IT $500. 293 00:20:51,784 --> 00:20:54,654 MY HUSBAND WOULD BE SUSPICIOUS. 294 00:20:54,687 --> 00:20:56,956 ALL RIGHT. $300 THIS WEEK. 295 00:20:56,989 --> 00:20:59,592 AND EVERY WEEK FROM NOW ON. 296 00:20:59,626 --> 00:21:02,462 THAT'S $50 MORE THAN IN PARIS. 297 00:21:02,495 --> 00:21:04,964 MY LIVING COSTS HAVE GONE UP. 298 00:21:04,997 --> 00:21:07,634 THANK YOU, MRS. BUCHANAN. 299 00:21:24,484 --> 00:21:26,386 [ CRYING ] 300 00:21:48,575 --> 00:21:50,410 POOR ROGER. 301 00:21:50,443 --> 00:21:52,445 HOW AWFUL FOR YOU 302 00:21:52,479 --> 00:21:55,648 TO BE EXPOSED TO SUCH A SORDID MESS. 303 00:21:55,682 --> 00:21:57,684 NO. 304 00:21:57,717 --> 00:22:01,354 I'VE SEEN BLACKMAIL BEFORE. 305 00:22:01,388 --> 00:22:03,656 IT IS DISGUSTING... 306 00:22:03,690 --> 00:22:05,592 AND DIFFICULT TO DEAL WITH. 307 00:22:05,625 --> 00:22:08,595 THOSE PHOTOGRAPHS HE HAS -- 308 00:22:08,628 --> 00:22:11,664 THEY MUST BE VERY VALUABLE. 309 00:22:11,698 --> 00:22:14,567 ONLY TO ME. 310 00:22:16,503 --> 00:22:18,337 THERE WAS A MAN IN PARIS. 311 00:22:19,906 --> 00:22:23,376 WE TRIED TO BE DISCREET IN OUT-OF-THE-WAY PLACES, 312 00:22:23,410 --> 00:22:26,078 BUT SOMEHOW HE FOUND OUT AND FOLLOWED US. 313 00:22:26,112 --> 00:22:28,548 TOOK PICTURES OF US TOGETHER. 314 00:22:28,581 --> 00:22:30,750 FUNNY THING IS MY LITTLE AFFAIR 315 00:22:30,783 --> 00:22:32,785 DIDN'T MEAN A THING TO ME. 316 00:22:32,819 --> 00:22:35,988 BUT HOW COULD I EVER EXPLAIN THOSE PICTURES TO EVERETT? 317 00:22:36,022 --> 00:22:38,658 HAVE YOU TRIED TO BUY THE NEGATIVES FROM MILLER? 318 00:22:38,691 --> 00:22:40,960 WELL, I'M SURE THAT HE'D SELL THEM. 319 00:22:40,993 --> 00:22:43,563 BUT I CAN'T GET ENOUGH CASH TOGETHER 320 00:22:43,596 --> 00:22:45,097 WITHOUT EVERETT KNOWING. 321 00:22:45,131 --> 00:22:46,599 OH, IT'S HOPELESS. 322 00:22:46,633 --> 00:22:48,735 NO. NO. 323 00:22:48,768 --> 00:22:51,838 NOTHING IS HOPELESS. 324 00:22:55,608 --> 00:22:58,077 WE'LL TALK ABOUT IT TOMORROW. 325 00:23:04,784 --> 00:23:06,953 THANK YOU, ROGER. 326 00:23:06,986 --> 00:23:09,055 FOR EVERYTHING. 327 00:23:18,631 --> 00:23:19,999 WHAT ARE THOSE? 328 00:23:20,032 --> 00:23:23,870 IT'S A LITTLE SOMETHING TO CALM ME DOWN... 329 00:23:23,903 --> 00:23:25,538 PUT ME TO SLEEP. 330 00:23:25,572 --> 00:23:28,575 THEY CAN BE DANGEROUS, YOU KNOW? 331 00:23:28,608 --> 00:23:32,044 THANK YOU FOR BEING SO CONCERNED, 332 00:23:32,078 --> 00:23:34,547 BUT I'M VERY CAREFUL. 333 00:23:45,024 --> 00:23:47,159 WILL I SEE YOU TOMORROW? 334 00:23:47,193 --> 00:23:49,161 YES. 335 00:23:50,697 --> 00:23:53,132 SLEEP WELL, DARLING. 336 00:23:57,837 --> 00:23:59,539 [ DOOR OPENS, CLOSES ] 337 00:24:24,764 --> 00:24:26,566 I DON'T UNDERSTAND. 338 00:24:26,599 --> 00:24:28,735 DON'T YOU? 339 00:24:28,768 --> 00:24:30,503 I'M TALKING ABOUT BLACKMAIL. 340 00:24:30,537 --> 00:24:32,605 LOOK, YOU'VE GOT NO RIGHT TO COME IN HERE LIKE THIS -- 341 00:24:32,639 --> 00:24:36,709 MILLER, I'LL SAY IT AGAIN -- YOU'RE A CHEAP BLACKMAILER. 342 00:24:38,210 --> 00:24:41,013 THIS IS WHERE YOU KEEP YOUR NEGATIVES? 343 00:24:41,047 --> 00:24:42,649 I'VE GOT SOME IN THERE. 344 00:24:42,682 --> 00:24:44,651 MRS. BUCHANAN AND FRIEND? 345 00:24:44,684 --> 00:24:45,885 I MIGHT HAVE THOSE. 346 00:24:45,918 --> 00:24:47,286 HOW MANY PICTURES ARE THERE? 347 00:24:47,319 --> 00:24:48,655 TWO. 348 00:24:48,688 --> 00:24:50,289 TOMORROW MORNING YOU'LL GIVE ME 349 00:24:50,322 --> 00:24:52,091 ALL OF THOSE NEGATIVES AND ALL THE PRINTS. 350 00:24:52,124 --> 00:24:53,760 I'LL GIVE YOU $10,000. 351 00:24:53,793 --> 00:24:55,762 WHAT DO YOU MEAN $10,000? IT'S WORTH TWICE THAT! 352 00:24:59,298 --> 00:25:01,000 MILLER... 353 00:25:01,033 --> 00:25:03,235 TEN OR NOTHING. 354 00:25:03,269 --> 00:25:05,872 ALL RIGHT. ALL RIGHT. TEN. 355 00:25:05,905 --> 00:25:07,640 BUT CASH. 356 00:25:29,996 --> 00:25:33,800 7...8...9... 357 00:25:33,833 --> 00:25:36,235 $10,000. 358 00:25:36,268 --> 00:25:40,673 YOU'RE FORGETTING THE RECEIPT. 359 00:25:40,707 --> 00:25:43,309 [ CHUCKLES ] 360 00:25:43,342 --> 00:25:45,344 YOU'RE CERTAIN THAT THESE NEGATIVES 361 00:25:45,377 --> 00:25:47,614 WILL GET HER TO OPEN THE SAFE? 362 00:25:47,647 --> 00:25:50,049 ABSOLUTELY. 363 00:25:50,082 --> 00:25:52,318 AND MY GUESS IS 364 00:25:52,351 --> 00:25:55,688 THAT RED PHONE BOOK IN HER SAFE 365 00:25:55,722 --> 00:25:56,989 HAS THE NUMBERS 366 00:25:57,023 --> 00:25:59,225 OF ALL THE MISSILE CONTROL CENTERS, 367 00:25:59,258 --> 00:26:01,961 AND IS RIGHT THERE, WAITING TO BE TAKEN. 368 00:26:01,994 --> 00:26:04,797 I CAN HAVE SOMEONE ELSE OPEN THE SAFE. 369 00:26:04,831 --> 00:26:06,799 AND HAVE IT EXPLODE IN YOUR FACE? 370 00:26:06,833 --> 00:26:08,635 WHEN THEY WIRE A RED PHONE, 371 00:26:08,668 --> 00:26:10,970 THEY ALSO INSTALL A DESTRUCT MECHANISM. 372 00:26:11,003 --> 00:26:12,238 THAT IS WHY 373 00:26:12,271 --> 00:26:15,307 WE WILL LET MRS. BUCHANAN OPEN THE SAFE. 374 00:26:48,274 --> 00:26:49,676 GOOD TRIP? 375 00:26:49,709 --> 00:26:51,210 EH, THE USUAL. 376 00:26:53,746 --> 00:26:55,281 [ CAR DOORS CLOSE ] 377 00:26:55,314 --> 00:26:58,951 [ ENGINE TURNS OVER ] 378 00:27:36,488 --> 00:27:39,692 [ GAS HISSING ] 379 00:27:49,902 --> 00:27:55,474 6...7...8...9... 380 00:27:55,507 --> 00:27:56,809 $10,000. 381 00:27:58,377 --> 00:28:00,479 FIRST THE NEGATIVES. 382 00:28:00,512 --> 00:28:02,448 AND THE PICTURES. 383 00:28:02,481 --> 00:28:04,383 YEAH. 384 00:28:04,416 --> 00:28:06,385 SURE. 385 00:29:05,978 --> 00:29:08,414 WHERE ARE THE OTHER NEGATIVES? 386 00:29:08,447 --> 00:29:10,282 WHAT OTHER NEGATIVES? 387 00:29:10,316 --> 00:29:11,818 LISTEN... 388 00:29:11,851 --> 00:29:15,087 YOU ARE NOT DEALING WITH AN EMPTY-HEADED WOMAN. 389 00:29:15,121 --> 00:29:17,223 THOSE NEGATIVES ARE 4 X 5. 390 00:29:17,256 --> 00:29:19,191 YOUR CAMERA USES 35-MILLIMETER FILM. 391 00:29:19,225 --> 00:29:20,559 RIGHT, RIGHT. 392 00:29:20,592 --> 00:29:22,995 I USED ANOTHER CAMERA TO TAKE THOSE SHOTS. 393 00:29:25,197 --> 00:29:28,434 NO...NO, PLEASE. 394 00:29:28,467 --> 00:29:31,170 I WANT THOSE NEGATIVES. 395 00:29:42,548 --> 00:29:46,218 NO...NO. OKAY, I-I'LL SHOW YOU. 396 00:29:46,252 --> 00:29:48,287 I'LL SHOW YOU. 397 00:29:50,222 --> 00:29:52,091 ALL RIGHT. MOVE. 398 00:29:52,124 --> 00:29:55,227 MOVE! 399 00:30:58,190 --> 00:30:59,892 [ CLATTERS ] 400 00:31:13,405 --> 00:31:14,606 OHH! 401 00:32:22,541 --> 00:32:25,311 LET'S GET OUT OF THIS THING. 402 00:32:25,344 --> 00:32:27,213 [ CHUCKLES ] 403 00:32:31,283 --> 00:32:33,252 PHOTO, FINGERPRINT, 404 00:32:33,285 --> 00:32:35,354 CODE MESSAGE. 405 00:32:35,387 --> 00:32:37,489 ALL IN ORDER. 406 00:32:37,523 --> 00:32:39,358 WATERMARK. 407 00:32:41,427 --> 00:32:42,561 GRIGOR... 408 00:32:44,030 --> 00:32:47,033 THIS IS NOT OUR WATERMARK. 409 00:32:47,066 --> 00:32:49,501 THERE ARE SCRATCHES ON THE LOCK. 410 00:33:07,053 --> 00:33:08,220 IT IS NOT POSSIBLE. 411 00:33:08,254 --> 00:33:09,555 THERE IS NO OTHER ANSWER. 412 00:33:09,588 --> 00:33:11,123 THE SEAT BESIDE YOU ON THE PLANE 413 00:33:11,157 --> 00:33:12,491 WAS EMPTY AS USUAL, AND YOU DID NOT SLEEP. 414 00:33:12,524 --> 00:33:13,792 EXCEPT IN THE CAR. 415 00:33:13,825 --> 00:33:15,361 BUT ONLY FOR A FEW MINUTES, COLONEL. 416 00:33:15,394 --> 00:33:17,096 THE BACK SEAT. 417 00:33:24,636 --> 00:33:26,705 OPEN THAT. 418 00:33:37,516 --> 00:33:39,451 [ THUMPS ] 419 00:33:39,485 --> 00:33:41,420 YOU FELT NOTHING? 420 00:33:41,453 --> 00:33:43,322 YOU SAW NOTHING? 421 00:33:43,355 --> 00:33:45,824 IT MUST HAVE BEEN DONE LAST NIGHT, 422 00:33:45,857 --> 00:33:47,159 IN THE GARAGE, 423 00:33:47,193 --> 00:33:49,428 WHEN THE CAR WAS BEING REPAIRED. 424 00:33:49,461 --> 00:33:52,464 MM. THEY PROBABLY CAUSED THE CAR TO NEED REPAIR. 425 00:33:52,498 --> 00:33:55,367 SO, OUR FRIEND FROM THE TELEPHONE COMPANY 426 00:33:55,401 --> 00:33:57,069 IS AN AMERICAN AGENT. 427 00:33:57,103 --> 00:33:59,571 WHEN ARE YOU SCHEDULED TO MEET HIM? 428 00:33:59,605 --> 00:34:01,207 THIRTY MINUTES. 429 00:34:01,240 --> 00:34:03,175 I WILL GO WITH YOU, GRIGOR. 430 00:34:03,209 --> 00:34:06,078 I WANT TO TALK TO HIM BEFORE YOU KILL HIM. 431 00:34:30,502 --> 00:34:35,341 WE HAVE RECEIVED WORD FROM THE CENTER ABOUT YOU. 432 00:34:35,374 --> 00:34:37,709 FINE. THEN WE CAN GET DOWN TO BUSINESS. 433 00:34:37,743 --> 00:34:39,345 BEFORE HE WAS ARRESTED, 434 00:34:39,378 --> 00:34:41,647 MAJOR BARRETT GAVE ME AN ASSIGNMENT. 435 00:34:41,680 --> 00:34:43,449 OH? 436 00:34:43,482 --> 00:34:47,553 WHAT WAS THE NATURE OF THAT ASSIGNMENT? 437 00:34:47,586 --> 00:34:49,655 THROUGH PHONE COMPANY RECORDS, 438 00:34:49,688 --> 00:34:51,823 I WAS TO DETERMINE THE LOCATION 439 00:34:51,857 --> 00:34:55,494 OF FOUR GENERALS OF THE AIR FORCE. 440 00:34:55,527 --> 00:34:59,298 THESE GENERALS -- WHAT ARE THEIR NAMES? 441 00:34:59,331 --> 00:35:02,534 LANG, STONER, DIEBERT, KELLY. 442 00:35:02,568 --> 00:35:06,305 THEIR LOCATIONS -- DO YOU HAVE THEM? 443 00:35:06,338 --> 00:35:07,639 NO, NOT YET. 444 00:35:07,673 --> 00:35:09,775 BUT I'M GOING BACK TO THE PHONE COMPANY NOW. 445 00:35:09,808 --> 00:35:11,877 I'LL HAVE THEM THIS AFTERNOON. 446 00:35:11,910 --> 00:35:13,379 GOOD WORK. 447 00:35:13,412 --> 00:35:16,515 REPORT TO THE EMBASSY WHEN YOU HAVE THEM. 448 00:35:16,548 --> 00:35:18,750 WHAT ABOUT, UH, PAYMENT? 449 00:35:18,784 --> 00:35:21,753 BARRETT ONLY GAVE ME AN ADVANCE. 450 00:35:21,787 --> 00:35:24,256 WE WILL PAY YOU WHAT WE OWE YOU 451 00:35:24,290 --> 00:35:26,625 WHEN YOU REPORT TO THE EMBASSY. 452 00:35:29,361 --> 00:35:30,829 FAIR ENOUGH. 453 00:35:44,210 --> 00:35:45,944 LETTING HIM GO? 454 00:35:45,977 --> 00:35:48,847 I AM CURIOUS TO KNOW 455 00:35:48,880 --> 00:35:51,383 WHERE THE AMERICANS WOULD LIKE US TO THINK 456 00:35:51,417 --> 00:35:54,320 THE MISSILE CONTROL CENTERS ARE. 457 00:36:08,834 --> 00:36:11,370 HOW CAN I EVER THANK YOU? 458 00:36:11,403 --> 00:36:13,939 WELL, THAT'S ONE WAY. 459 00:36:13,972 --> 00:36:17,309 FINISHED. FREE AT LAST. THAT AWFUL MAN. 460 00:36:17,343 --> 00:36:19,711 BUT WHY DID HE GIVE THE PICTURES TO YOU, ROGER? 461 00:36:19,745 --> 00:36:23,515 WELL, UH... 462 00:36:23,549 --> 00:36:26,552 YOU GAVE HIM MONEY, DIDN'T YOU, ROGER? 463 00:36:26,585 --> 00:36:28,320 YES. 464 00:36:28,354 --> 00:36:30,689 $10,000. 465 00:36:30,722 --> 00:36:33,925 OH, ROGER. 466 00:36:35,594 --> 00:36:37,596 I'LL REPAY YOU SOMEHOW. 467 00:36:37,629 --> 00:36:39,665 IT MAY TAKE TIME. 468 00:36:39,698 --> 00:36:41,733 I'M SO GRATEFUL. 469 00:36:52,878 --> 00:36:54,946 THERE IS A PROBLEM. 470 00:36:54,980 --> 00:36:57,749 YOU SEE, I'M NOT A WEALTHY MAN, SO I... 471 00:36:57,783 --> 00:37:00,352 WELL, I HAD TO BORROW THE MONEY FROM A FRIEND. 472 00:37:00,386 --> 00:37:02,954 OF COURSE, I DIDN'T TELL HIM WHAT IT WAS FOR, 473 00:37:02,988 --> 00:37:04,490 BUT THIS FRIEND, HE... 474 00:37:04,523 --> 00:37:07,359 HE WANTS COLLATERAL ON A LOAN. 475 00:37:07,393 --> 00:37:08,894 COLLATERAL? 476 00:37:08,927 --> 00:37:11,797 YES. ANYTHING AT ALL. A PIECE OF JEWELRY WOULD DO. 477 00:37:11,830 --> 00:37:13,699 YOU'D GET IT BACK, OF COURSE. 478 00:37:13,732 --> 00:37:15,767 OH, ROGER, DON'T BE EMBARRASSED 479 00:37:15,801 --> 00:37:17,803 AFTER ALL YOU'VE DONE FOR ME. 480 00:37:45,564 --> 00:37:47,433 THANK YOU, MY DEAR. 481 00:37:49,601 --> 00:37:50,669 WHAT ARE YOU DOING? 482 00:37:50,702 --> 00:37:51,837 DON'T WORRY. 483 00:37:51,870 --> 00:37:53,405 THE ONLY THING I'M GOING TO DO 484 00:37:53,439 --> 00:37:54,506 IS PHOTOGRAPH THE PAGES. 485 00:37:54,540 --> 00:37:56,442 NO ONE WILL EVER KNOW. 486 00:38:16,995 --> 00:38:18,664 SOMAZINE? 487 00:38:18,697 --> 00:38:21,600 FIFTEEN MILLIGRAMS? 488 00:38:21,633 --> 00:38:24,836 SHOULD BE RELATIVELY PAINLESS. 489 00:38:58,169 --> 00:39:00,105 NO! NO! 490 00:39:00,138 --> 00:39:01,540 OHH! 491 00:39:03,942 --> 00:39:05,944 [ DOOR LOCKS ] 492 00:39:19,691 --> 00:39:22,428 DRINK IT. 493 00:39:22,461 --> 00:39:25,897 [ GAGGING ] 494 00:39:27,766 --> 00:39:29,801 [ COUGHING ] 495 00:39:29,835 --> 00:39:31,703 THAT'S IT. 496 00:39:31,737 --> 00:39:33,805 SHE TOOK THE PILLS. 497 00:39:33,839 --> 00:39:37,609 HOW LONG DO WE HAVE, DOCTOR? 498 00:39:37,643 --> 00:39:39,545 15, 20 MINUTES. NO MORE. 499 00:39:42,681 --> 00:39:45,150 THERE ARE MANY WAYS TO DIE. 500 00:39:45,183 --> 00:39:48,186 MOST OF THEM MUCH MORE UNPLEASANT 501 00:39:48,219 --> 00:39:50,956 THAN SIMPLY GOING TO SLEEP. 502 00:40:28,093 --> 00:40:29,995 [ SHUTTER CLICKING ] 503 00:40:38,236 --> 00:40:41,773 GETTING SLEEPY? 504 00:40:43,509 --> 00:40:46,678 PLEASE, DON'T LET ME DIE. 505 00:42:36,221 --> 00:42:38,223 [ DISTORTED CLICKING ] 506 00:42:47,866 --> 00:42:51,036 [ DISTORTED LAUGHER ] 507 00:43:15,927 --> 00:43:17,929 [ HEAVY FOOTSTEPS ] 508 00:43:29,708 --> 00:43:31,076 [ THUDS ] 509 00:44:15,220 --> 00:44:17,222 [ FOOTSTEPS ] 510 00:44:29,000 --> 00:44:30,401 [ DOOR CLOSES ] 511 00:44:58,830 --> 00:45:00,265 DOCTOR? 512 00:45:00,298 --> 00:45:02,734 SHE'LL MAKE IT. 513 00:45:08,473 --> 00:45:11,209 COMMAND CENTER ONE, DENVER. 514 00:45:11,242 --> 00:45:13,344 TWO, ATLANTA. 515 00:45:13,378 --> 00:45:16,915 THREE, PORTLAND. 516 00:45:16,948 --> 00:45:19,851 COMMAND CENTER FOUR, DES MOINES. 517 00:45:19,885 --> 00:45:23,855 THIS CHECKS EXACTLY WITH BARRETT'S INFORMATION. 518 00:45:23,889 --> 00:45:25,423 WELL, OF COURSE. 519 00:45:25,456 --> 00:45:27,025 [ DOOR OPENS ] 520 00:45:29,160 --> 00:45:31,763 THE MAN FROM THE TELEPHONE COMPANY IS HERE. 521 00:45:31,797 --> 00:45:33,331 AH. 522 00:45:35,000 --> 00:45:37,168 WILL YOU EXCUSE US, PLEASE? 523 00:45:37,202 --> 00:45:39,504 THIS WILL TAKE ONLY A MOMENT. 524 00:45:39,537 --> 00:45:41,406 SURE. 525 00:45:53,051 --> 00:45:55,086 WHAT DID YOU BRING ME? 526 00:45:55,120 --> 00:45:56,988 THE JACKPOT. 527 00:45:57,022 --> 00:45:59,024 ONLY THE JACKPOT. 528 00:45:59,057 --> 00:46:01,092 EACH OF THE COMMANDING GENERALS 529 00:46:01,126 --> 00:46:03,161 OF THE FOUR MISSILE CONTROL CENTERS 530 00:46:03,194 --> 00:46:04,462 HAS CLOSE RELATIVES 531 00:46:04,495 --> 00:46:06,431 LIVING IN OTHER PARTS OF THE COUNTRY. 532 00:46:06,464 --> 00:46:08,366 THERE'S A DAUGHTER AT BENNINGTON 533 00:46:08,399 --> 00:46:10,035 WHO MAKES COLLECT CALLS TO DADDY. 534 00:46:10,068 --> 00:46:11,837 THERE'S A WIFE HERE IN WASHINGTON, 535 00:46:11,870 --> 00:46:13,071 ANOTHER WIFE IN NEW YORK, 536 00:46:13,104 --> 00:46:16,074 AND A BROTHER IN SAN FRANCISCO. 537 00:46:16,107 --> 00:46:18,944 I TRACED THEM ALL THROUGH PHONE COMPANY RECORDS. 538 00:46:18,977 --> 00:46:21,312 WHAT DOES THIS ALL MEAN? THESE NUMBERS? 539 00:46:21,346 --> 00:46:23,148 THOSE ARE AREA CODE NUMBERS. 540 00:46:23,181 --> 00:46:26,084 THE CITIES ARE LISTED DOWN BELOW. 541 00:46:26,117 --> 00:46:27,252 BUT -- 542 00:46:27,285 --> 00:46:29,220 NEVER MIND, GRIGOR. 543 00:46:29,254 --> 00:46:31,322 VERY GOOD WORK. 544 00:46:43,034 --> 00:46:45,837 THAT WILL BE ALL FOR NOW. 545 00:46:45,871 --> 00:46:47,873 THANK YOU, COLONEL. 546 00:46:50,475 --> 00:46:53,111 OH, UH, WHAT ABOUT MY NEXT ASSIGNMENT? 547 00:46:53,144 --> 00:46:55,881 YOU'LL BE CONTACTED WHEN YOU'RE NEEDED. 548 00:46:55,914 --> 00:46:57,815 THE USUAL WAY. 549 00:47:18,269 --> 00:47:21,606 WELL, NOW IF YOU ARE THROUGH WITH ME, 550 00:47:21,639 --> 00:47:23,641 I DIDN'T GET MUCH SLEEP LAST NIGHT. 551 00:47:23,674 --> 00:47:26,544 JUST A MINUTE. 552 00:47:26,577 --> 00:47:29,047 THIS MAY INTEREST YOU. 553 00:47:29,080 --> 00:47:30,916 WHAT IS IT? 554 00:47:30,949 --> 00:47:34,519 FURTHER VERIFICATION FROM ANOTHER AGENT. 555 00:47:35,987 --> 00:47:37,488 [ LAUGHS ] 556 00:47:37,522 --> 00:47:39,257 I SEE. 557 00:47:39,290 --> 00:47:42,327 AFTER ALL THESE YEARS, I'M STILL NOT TRUSTED. 558 00:47:42,360 --> 00:47:45,530 WE HAVE MANY TRUSTED SOURCES. 559 00:47:45,563 --> 00:47:48,366 IN A MATTER OF SUCH IMPORTANCE, 560 00:47:48,399 --> 00:47:49,968 WE USE THEM ALL. 561 00:47:51,569 --> 00:47:53,671 THIS AGENT'S VERIFICATION 562 00:47:53,704 --> 00:47:56,975 IS IN THE FORM OF TELEPHONE AREA CODES. 563 00:47:57,008 --> 00:47:59,077 303, 404, 503, 515. 564 00:47:59,110 --> 00:48:01,246 WHICH ARE? 565 00:48:05,616 --> 00:48:08,954 DENVER, ATLANTA, PORTLAND, DES MOINES. 566 00:48:08,987 --> 00:48:11,089 COMPLETE VERIFICATION. 567 00:48:11,122 --> 00:48:14,292 WE CAN BE ABSOLUTELY CERTAIN THAT THESE ARE NOT 568 00:48:14,325 --> 00:48:16,594 THE LOCATIONS OF THE MISSILE CONTROL CENTERS. 569 00:48:16,627 --> 00:48:18,663 NOT THE LOCATIONS?! WHAT DO YOU MEAN?! 570 00:48:18,696 --> 00:48:22,300 THE MAN WHO GAVE ME THIS PAPER IS NOT ONE OF OUR OWN MEN. 571 00:48:22,333 --> 00:48:24,335 HE IS AN AMERICAN AGENT. 572 00:48:24,369 --> 00:48:26,404 WHY WOULD THE AMERICANS VERIFY IT?! 573 00:48:26,437 --> 00:48:30,641 IT APPEARS THE AMERICANS THINK 574 00:48:30,675 --> 00:48:32,510 THEY HAVE PUT ONE OVER ON US. 575 00:48:32,543 --> 00:48:35,546 THEY SOMEHOW PLANTED THIS INFORMATION 576 00:48:35,580 --> 00:48:37,082 FOR MAJOR BARRETT 577 00:48:37,115 --> 00:48:38,483 AND THEN MADE CERTAIN 578 00:48:38,516 --> 00:48:41,486 THAT THEIR OWN AGENTS VERIFIED IT FOR US. 579 00:48:41,519 --> 00:48:43,221 BUT I, TOO, VERIFY IT! 580 00:48:43,254 --> 00:48:45,556 THEN YOU, TOO, ARE AN AMERICAN AGENT. 581 00:48:45,590 --> 00:48:48,960 NOW, WAIT A MINUTE. THAT'S NOT TRUE. 582 00:48:48,994 --> 00:48:52,097 NOW, YOU KNOW IT! I'M LOYAL! I -- 583 00:48:52,130 --> 00:48:53,464 TOLAND... 584 00:48:53,498 --> 00:48:56,301 YOU ARE LOYAL TO WHOEVER PAYS YOU THE MOST. 585 00:48:56,334 --> 00:48:58,536 OBVIOUSLY, IT IS THE AMERICANS. 586 00:49:00,271 --> 00:49:02,507 NOW, WAIT -- 587 00:49:02,540 --> 00:49:04,709 [ GUNSHOT ] 588 00:49:17,788 --> 00:49:21,559 TAKE THIS GARBAGE DOWN TO THE INCINERATOR 589 00:49:21,592 --> 00:49:23,461 AND BURN IT. 590 00:49:25,463 --> 00:49:27,265 HOW'S MRS. BUCHANAN? 591 00:49:27,298 --> 00:49:28,499 SHE'S GOING TO BE OKAY. 592 00:49:28,533 --> 00:49:30,135 TOLAND HASN'T COME OUT YET. 593 00:49:30,168 --> 00:49:31,969 HE MAY BE A WHILE. 594 00:49:42,813 --> 00:49:46,751 [ "MISSION: IMPOSSIBLE" THEME PLAYS ] 39998

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.