All language subtitles for Le.maitre.decole.1981.BD_fre

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:44,939 --> 00:01:47,483 Baisse ! On s'entend pas dans le fond, là. 2 00:01:47,650 --> 00:01:50,569 Déjà, je me fais chier avec un mec qui veut du 37. 3 00:01:50,736 --> 00:01:52,530 Je vais lui en inventer, du 37. 4 00:01:52,697 --> 00:01:53,990 Baisse ! Baisse ! 5 00:01:55,116 --> 00:01:56,492 - Oui ? - Vous avez ma taille ? 6 00:01:56,659 --> 00:01:57,994 Bon. Vous voulez rien... 7 00:01:58,202 --> 00:02:01,914 Alors on essaye ? Enlève ta veste. 8 00:02:02,081 --> 00:02:04,792 C'est très bien, ça. Ça te va forcément. 9 00:02:04,959 --> 00:02:07,336 Alors là, t'es dans le coup, avec ça. 10 00:02:51,213 --> 00:02:54,133 Tiens, regarde. Jaune, c'est super. Voilà. 11 00:02:54,300 --> 00:02:56,344 T'as l'air d'un vrai chasseur, là. 12 00:02:56,510 --> 00:02:59,138 Allez, va payer, t'as la chemise gratuite. 13 00:02:59,305 --> 00:03:01,682 - Tiens, n'oublie pas ta veste. - Merci. 14 00:03:01,849 --> 00:03:02,850 Avec plaisir. 15 00:03:03,017 --> 00:03:05,353 Alors, ça y est ? Elle s'est changée, là. 16 00:03:05,519 --> 00:03:07,772 Finalement, je vais prendre la noire. 17 00:03:07,980 --> 00:03:09,857 Oui, elle est très bien. 18 00:03:13,194 --> 00:03:17,698 Non, mais dis donc, ça va pas, non ! Allez, enlève-moi ces bottes ! 19 00:03:17,865 --> 00:03:19,116 Petit con, va ! 20 00:03:19,283 --> 00:03:21,911 Hé ! Qu'est-ce que t'as ? T'es gelé, toi ? 21 00:03:22,078 --> 00:03:23,162 Il a volé des bottes ! 22 00:03:23,329 --> 00:03:25,790 C'est pas une raison pour le cogner. 23 00:03:25,956 --> 00:03:29,126 - C'est moi qui les paye ! - Et alors ? 24 00:03:29,293 --> 00:03:30,753 - T'es pas content ? - Non. 25 00:03:30,920 --> 00:03:31,962 Ben, t'es viré. 26 00:03:32,129 --> 00:03:35,424 T'es vendeur, alors. Tu vends un pantalon à la fille. 27 00:03:35,591 --> 00:03:37,343 Donne-moi ma veste, je me casse. 28 00:03:37,510 --> 00:03:38,803 Je te verrai ce soir. 29 00:03:38,969 --> 00:03:40,346 Viens, le gosse. 30 00:03:40,513 --> 00:03:41,514 Et les bottes ? 31 00:03:41,680 --> 00:03:45,017 Eh ben, tu les prendras sur mon compte, banane. 32 00:03:45,184 --> 00:03:46,184 Connard ! 33 00:03:46,310 --> 00:03:47,686 Monsieur connard. 34 00:03:55,694 --> 00:03:58,322 Bois pas si vite, on va pas te le prendre. 35 00:03:58,489 --> 00:04:00,533 - Tu veux une paille ? - Non, ça va. 36 00:04:02,535 --> 00:04:05,746 Comment ça se fait que t'es pas à l'école ? 37 00:04:07,206 --> 00:04:09,917 Regarde-moi. T'as séché ? 38 00:04:10,084 --> 00:04:12,920 Hé, tu peux me le dire. Je m'en fous, moi. 39 00:04:13,087 --> 00:04:15,005 - Dans quelle classe tu es ? - 9e. 40 00:04:15,172 --> 00:04:17,925 9e. Tu sais lire, au moins ? 41 00:04:18,092 --> 00:04:19,802 - Pas tout. - Pas tout ? 42 00:04:20,010 --> 00:04:23,431 On sait lire ou pas. Tu sais lire quoi, par exemple ? 43 00:04:23,597 --> 00:04:24,682 Les BD ? 44 00:04:24,890 --> 00:04:25,933 Oui. 45 00:04:27,560 --> 00:04:29,812 On va voir ce que tu sais faire. 46 00:04:31,689 --> 00:04:34,733 Dis donc, on va pas être embêté par les mouches. 47 00:04:34,900 --> 00:04:38,070 Alors voyons voir ce que t'as comme livres. 48 00:04:38,237 --> 00:04:41,407 Vous vous emmerdez pas à l'école, ça va. 49 00:04:41,615 --> 00:04:44,535 Tiens, tu vas me lire ça pour voir. 50 00:04:46,495 --> 00:04:47,496 Pousse-toi. 51 00:04:51,459 --> 00:04:54,295 Ici, là, les grosses lettres. 52 00:04:54,837 --> 00:04:56,046 - Et "vi". - Et ? 53 00:04:56,213 --> 00:04:57,047 Vi. 54 00:04:57,214 --> 00:04:59,508 C'est "vi", ça ? "O, u", ça fait quoi ? 55 00:04:59,675 --> 00:05:00,885 - "Ou". - Alors ? 56 00:05:01,051 --> 00:05:02,761 - "Et vous"... - Oui. 57 00:05:02,928 --> 00:05:05,473 - "Saurez"... - "Saurez". 58 00:05:05,639 --> 00:05:07,349 - "Qué"... - "Que"... 59 00:05:08,476 --> 00:05:13,314 - "Que le plus 'bravé'"... - "Brave", il y a pas d'accent. 60 00:05:14,815 --> 00:05:18,068 - "C'est"... - "César et rien que César." 61 00:05:18,235 --> 00:05:21,906 Tu vois que tu y arrives. Aussi facile que de voler des bottes. 62 00:05:22,072 --> 00:05:25,284 - Pourquoi tu vas pas à l'école ? - Parce que j'aime pas ça. 63 00:05:25,451 --> 00:05:28,412 Mais c'est bien, l'école. Il y a tes copains. 64 00:05:28,579 --> 00:05:31,165 - J'aime pas ma maîtresse. - Pourquoi ? 65 00:05:31,332 --> 00:05:34,376 - Parce qu'elle m'aime pas. - Oh, c'est pas bien, ça. 66 00:05:34,543 --> 00:05:36,462 T'aimais l'école, toi ? 67 00:05:39,632 --> 00:05:41,300 Tu veux un autre diabolo ? 68 00:05:41,467 --> 00:05:43,928 - Je vais déjà finir celui-là. - Bon, vas-y. 69 00:05:47,389 --> 00:05:48,390 Tiens. 70 00:05:50,267 --> 00:05:51,268 Merci. 71 00:05:56,815 --> 00:05:58,651 Tu vas faire quoi, maintenant ? 72 00:05:58,817 --> 00:06:00,694 Je vais retourner à Rungis. 73 00:06:00,861 --> 00:06:03,072 J'aime encore mieux porter les cageots. 74 00:06:04,365 --> 00:06:07,451 Dis, on se marie toujours au mois d'août ? 75 00:06:08,285 --> 00:06:11,497 Oui, si tu veux, mais tu vas épouser un chômeur. 76 00:06:11,664 --> 00:06:14,375 - Mais tu vas trouver. - Du travail ? 77 00:06:14,542 --> 00:06:16,085 Tout le monde en cherche. 78 00:06:18,420 --> 00:06:21,590 Mon père t'a proposé de travailler avec lui, accepte. 79 00:06:21,757 --> 00:06:23,133 - Dans le poisson ? - Oui. 80 00:06:23,300 --> 00:06:24,510 Ah non. Merde. 81 00:06:36,063 --> 00:06:39,942 Je vais quand même pas faire poissonnier. J'aime pas le poisson. 82 00:06:43,028 --> 00:06:45,406 Remarque, on aura toujours à bouffer. 83 00:06:49,868 --> 00:06:53,122 - Qu'est-ce que je pourrais faire ? - Mais tu vas trouver. 84 00:06:57,126 --> 00:06:58,711 Je sais rien faire. 85 00:06:58,877 --> 00:07:02,840 Ah, mais je sais ce que je pourrais faire. 86 00:07:03,007 --> 00:07:06,844 J'ai mon bac, j'ai fait une année de droit, je peux faire instit. 87 00:07:07,011 --> 00:07:08,345 Oui, c'est bien. 88 00:07:08,512 --> 00:07:11,098 Je peux faire instit. Je fais une demande. 89 00:07:11,265 --> 00:07:14,143 - C'est bien. - Hein ? J'aime bien les enfants. 90 00:07:14,310 --> 00:07:18,147 Je vais faire une demande. On verra bien si j'ai une réponse. 91 00:07:18,314 --> 00:07:20,274 - T'en penses quoi ? - C'est bien. 92 00:07:20,441 --> 00:07:21,525 Super ! 93 00:07:22,818 --> 00:07:25,195 Instit, je vais faire instit. 94 00:07:29,241 --> 00:07:31,869 Monsieur Barbier, monsieur l'inspecteur. 95 00:07:32,036 --> 00:07:33,037 Entrez. 96 00:07:38,417 --> 00:07:39,710 Asseyez-vous. 97 00:07:41,670 --> 00:07:44,590 - Vous avez rempli votre fiche ? - Oui. 98 00:07:48,927 --> 00:07:51,013 Vous avez votre bac. 99 00:07:51,180 --> 00:07:54,391 Vous avez fait un an d'études supérieures. 100 00:07:54,558 --> 00:07:55,559 Quelles études ? 101 00:07:55,768 --> 00:07:59,480 - J'ai fait du droit. - Et vous avez arrêté ? 102 00:07:59,647 --> 00:08:01,899 Oui. Je voulais gagner ma vie. 103 00:08:02,066 --> 00:08:03,108 Bon. 104 00:08:03,275 --> 00:08:06,028 Voyons votre livret scolaire. 105 00:08:08,113 --> 00:08:11,158 - Des lacunes en français. - Oui, ça, c'est... 106 00:08:13,786 --> 00:08:15,829 Moyen en histoire-géographie. 107 00:08:18,457 --> 00:08:22,169 Et vous voulez être instituteur suppléant ? 108 00:08:22,336 --> 00:08:23,837 Oui. 109 00:08:24,004 --> 00:08:27,925 Vous avez une idée de l'organisation de l'enseignement primaire ? 110 00:08:28,092 --> 00:08:30,719 Ah non, ça, je... Ah non, je sais pas. 111 00:08:30,928 --> 00:08:34,014 Je dois vous prévenir 112 00:08:34,181 --> 00:08:36,642 qu'en entrant dans la grande maison, 113 00:08:36,809 --> 00:08:40,771 la plus grande et la plus noble entreprise de la nation, 114 00:08:40,938 --> 00:08:44,149 vous entrez dans la maison la plus pauvre. 115 00:08:44,358 --> 00:08:46,276 - Elle ne vend rien. - Ah oui... 116 00:08:46,443 --> 00:08:50,030 Elle donne des vacances, mais elle paye mal. 117 00:08:50,197 --> 00:08:51,197 Ah oui. 118 00:08:51,240 --> 00:08:54,493 Ne vous attendez pas à gagner des milles et des cents. 119 00:08:54,660 --> 00:08:55,494 Non. 120 00:08:55,661 --> 00:08:59,832 Et même pour un instituteur titulaire, c'est pas le Pérou. 121 00:08:59,998 --> 00:09:01,208 - Non ? - Ah non. 122 00:09:01,375 --> 00:09:03,085 - Alors... - Oui. 123 00:09:03,252 --> 00:09:06,672 Et puis pour être titulaire, il vous faudra du temps, 124 00:09:06,839 --> 00:09:08,090 beaucoup de patience. 125 00:09:08,257 --> 00:09:11,677 Ici, c'est comme à l'armée, il faut sortir du rang. 126 00:09:12,928 --> 00:09:15,139 Bon. Et à propos, 127 00:09:15,347 --> 00:09:17,683 pourquoi voulez-vous être instituteur ? 128 00:09:17,850 --> 00:09:18,684 Parce que... 129 00:09:18,892 --> 00:09:22,646 - je crois que ça va me plaire. - Vous avez déjà gardé des enfants ? 130 00:09:22,813 --> 00:09:25,774 Vous avez été moniteur en colonies de vacances ? 131 00:09:25,941 --> 00:09:29,111 Non. Mais j'aime bien les enfants, 132 00:09:29,278 --> 00:09:32,114 surtout les 10-12 ans, comme ça, 133 00:09:32,281 --> 00:09:34,491 quand ils s'éveillent un peu. 134 00:09:34,658 --> 00:09:38,620 - Vous prendrez ce qu'on vous donnera. - Bien sûr, oui. 135 00:09:38,829 --> 00:09:42,791 Vous auriez d'autres questions à me poser ? 136 00:09:43,000 --> 00:09:46,253 Je voudrais savoir comment on fait la classe au début. 137 00:09:46,420 --> 00:09:48,338 Est-ce qu'il y a un manuel ? 138 00:09:48,505 --> 00:09:51,467 Pas de manuel. Mais vous aurez la visite 139 00:09:51,675 --> 00:09:53,469 d'un conseiller pédagogique. 140 00:09:53,635 --> 00:09:57,222 Puis vous pouvez demander des conseils à vos collègues. 141 00:09:57,389 --> 00:10:00,058 En fait, on apprend sur le tas. 142 00:10:00,267 --> 00:10:01,852 Ben oui, évidemment. 143 00:11:17,052 --> 00:11:18,470 Monsieur ! Monsieur ! 144 00:11:19,555 --> 00:11:20,555 Monsieur ! 145 00:11:21,056 --> 00:11:23,684 Debout. Tout le monde debout. 146 00:11:24,601 --> 00:11:25,602 Assis. 147 00:11:26,895 --> 00:11:30,232 Aujourd'hui, leçon de choses, 148 00:11:30,399 --> 00:11:32,109 sortez vos cahiers de choses. 149 00:11:32,317 --> 00:11:34,778 Je t'ai vu, tu copies sur ton voisin. 150 00:11:34,945 --> 00:11:39,157 Ne dis pas non, je viens de te voir. T'étais en train de copier. 151 00:11:39,324 --> 00:11:43,036 Ah non, t'as qu'à faire tes devoirs à la maison. 152 00:11:43,203 --> 00:11:47,249 Vous vivez à 12 dans une pièce ? Bon. T'as qu'à copier, t'as raison. 153 00:11:51,545 --> 00:11:53,213 - Bonjour, monsieur. - Bonjour. 154 00:11:54,298 --> 00:11:58,051 Vous êtes le remplaçant ? Je suis le directeur de l'école. 155 00:11:58,218 --> 00:12:01,889 Bonjour, monsieur le directeur. Je m'excuse, je m'entraînais. 156 00:12:02,055 --> 00:12:04,766 Oui, j'ai vu. Vous êtes bien matinal. 157 00:12:04,933 --> 00:12:07,352 J'avais peur d'être en retard. 158 00:12:07,519 --> 00:12:10,397 7 h 30. Vous avez encore une heure. 159 00:12:10,564 --> 00:12:13,233 - Je vais vous montrer votre chambre. - Bien. 160 00:12:13,400 --> 00:12:15,569 J'ai emmené mes cahiers d'école. 161 00:12:15,736 --> 00:12:20,073 Je sais pas si ça vous servira. Les méthodes ont beaucoup évolué. 162 00:12:20,240 --> 00:12:22,242 J'imagine. Je prends ma valise. 163 00:12:22,409 --> 00:12:24,494 Oui, prenez-la. C'est tout près. 164 00:12:24,661 --> 00:12:28,582 C'est pas une grande chambre, mais c'est confortable, vous verrez. 165 00:12:28,749 --> 00:12:32,085 Avec les 36 F par jour que vous alloue l'administration, 166 00:12:32,252 --> 00:12:34,296 c'est tout ce que j'ai pu trouver. 167 00:13:00,364 --> 00:13:02,157 L'hiver, je bois du rhum, 168 00:13:02,324 --> 00:13:05,202 ce qui fait que quand l'été arrive, je continue. 169 00:13:05,369 --> 00:13:06,203 Oui. 170 00:13:06,370 --> 00:13:09,331 L'habitude. Vous connaissez la chanson. 171 00:13:09,498 --> 00:13:11,416 À 15 ans On prend des habitudes 172 00:13:12,542 --> 00:13:15,337 Et puis après, on les garde 173 00:13:16,672 --> 00:13:20,092 J'ai plus de chambre là-haut. Je vous ai mis dans le jardin. 174 00:13:20,258 --> 00:13:22,636 Il y a un peu de bruit, mais on s'y fait. 175 00:13:22,803 --> 00:13:26,348 Après 6 heures de classe, aucun bruit ne vous réveillera. 176 00:13:26,515 --> 00:13:30,102 - Je mettrai des boules Quies. - Vous en aurez pas besoin. 177 00:13:31,144 --> 00:13:32,521 Allez-y. 178 00:13:34,022 --> 00:13:35,023 C'est par là. 179 00:13:35,899 --> 00:13:37,943 Tu la manges, ta tartine. 180 00:14:08,223 --> 00:14:10,350 Vous reprendrez la charge de la cantine 181 00:14:10,559 --> 00:14:12,519 - comme Mme Leborgne ? - Oui. 182 00:14:12,686 --> 00:14:15,981 Vous surveillez les élèves avant et après la cantine, 183 00:14:16,148 --> 00:14:18,108 et pendant qu'ils déjeunent. 184 00:14:18,275 --> 00:14:19,109 Oui. 185 00:14:19,276 --> 00:14:21,611 Pour ça, vous toucherez 50 F de la mairie. 186 00:14:21,778 --> 00:14:26,199 Et le soir, si vous faites l'étude, vous en aurez encore autant. 187 00:14:26,366 --> 00:14:30,203 En étant courageux, vous pourrez arrondir vos fins de mois. 188 00:14:30,370 --> 00:14:34,249 Voilà Mlle Lajoie. Entre nous, on l'appelle "Rabat-joie". 189 00:14:34,416 --> 00:14:35,250 Mlle Lajoie, 190 00:14:35,417 --> 00:14:38,545 voici M. Barbier. Il remplace Mme Leborgne. 191 00:14:38,712 --> 00:14:40,172 - Enchantée. - Moi de même. 192 00:14:40,338 --> 00:14:43,050 - Vous tâcherez de l'aider un peu. - Avec joie. 193 00:14:43,216 --> 00:14:45,093 Comment ça va, ce matin ? 194 00:14:45,260 --> 00:14:46,344 - Ça va pas. - Ah bon ? 195 00:14:46,511 --> 00:14:48,513 - J'ai mal au crâne. - Allons. 196 00:14:48,680 --> 00:14:49,681 Tout va mal. 197 00:14:49,848 --> 00:14:52,559 Vous n'allez pas encore nous laisser tomber ? 198 00:14:52,726 --> 00:14:56,563 Ça, je sais pas, j'ai mal au crâne. Le matin, j'ai mal au crâne, 199 00:14:56,730 --> 00:14:59,232 je me couche, j'ai mal au crâne. 200 00:14:59,399 --> 00:15:01,401 - Ah. - C'est embêtant. 201 00:15:01,568 --> 00:15:03,445 Aïe, mon crâne ! 202 00:15:04,696 --> 00:15:07,407 À qui est ce ballon ? Donnez-moi ce ballon ! 203 00:15:07,616 --> 00:15:08,950 Donnez-moi ce ballon ! 204 00:15:11,411 --> 00:15:15,082 Donnez-moi ce ballon ! Terminé, le ballon ! 205 00:15:15,290 --> 00:15:16,291 Confisqué. 206 00:15:16,458 --> 00:15:19,711 Je vous avais prévenu : pas de jeu de ballon dans la cour. 207 00:15:19,878 --> 00:15:23,131 Le premier qui ramène encore un ballon aura affaire à moi. 208 00:15:23,298 --> 00:15:27,094 À qui est ce ballon ? À qui appartient le ballon ? 209 00:15:27,260 --> 00:15:29,971 - À mon frère. - À ton frère, oui ! Et ta sœur ? 210 00:15:30,138 --> 00:15:33,266 Allez, file à mon bureau, Hassan. On va causer. 211 00:15:33,433 --> 00:15:36,937 File à mon bureau, je te dis ! Et vous, allez jouer ! 212 00:15:37,104 --> 00:15:38,939 Gentiment, tranquillement. 213 00:15:41,399 --> 00:15:42,399 Et toi aussi. 214 00:15:45,028 --> 00:15:46,530 Mettez une compresse. 215 00:15:46,696 --> 00:15:49,282 - Oui, je vais aller à l'infirmerie. - Oui. 216 00:15:50,784 --> 00:15:52,702 Oh là là, ce ballon. 217 00:15:52,869 --> 00:15:54,704 C'est dangereux, le ballon. 218 00:15:55,789 --> 00:15:58,834 C'est Meignant, le représentant du syndicat. 219 00:16:00,043 --> 00:16:02,963 Qu'est-ce qui va encore nous sortir aujourd'hui ? 220 00:16:04,464 --> 00:16:06,133 - Bonjour, M. Meignant. - Bonjour. 221 00:16:06,299 --> 00:16:08,885 M. Barbier remplace Mme Leborgne. 222 00:16:09,052 --> 00:16:11,138 Enchanté. Très bien. 223 00:16:11,304 --> 00:16:13,849 Pas de grève à nous annoncer aujourd'hui ? 224 00:16:14,015 --> 00:16:16,852 Non, monsieur le directeur, pas aujourd'hui. 225 00:16:17,018 --> 00:16:20,063 Quand c'est l'heure, c'est l'heure. 226 00:16:21,815 --> 00:16:24,276 - Les grèves, je suis pas contre. - Ah bon ? 227 00:16:24,442 --> 00:16:26,653 Mais sur qui retombent les problèmes ? 228 00:16:26,820 --> 00:16:28,530 - Je sais pas. - Sur le directeur. 229 00:16:28,697 --> 00:16:31,074 - Ah ben oui, évidemment. - Évidemment. 230 00:16:32,242 --> 00:16:34,035 Ça sonne. C'est la rentrée. 231 00:16:36,246 --> 00:16:37,246 Silence ! 232 00:16:37,289 --> 00:16:39,374 Je vais vous conduire à votre classe. 233 00:16:39,541 --> 00:16:41,251 Commencez par faire l'appel. 234 00:16:41,418 --> 00:16:44,296 Le cahier de Mme Leborgne est dans son tiroir. 235 00:16:44,504 --> 00:16:46,631 Tout se passera bien si vous êtes ferme. 236 00:16:46,798 --> 00:16:48,925 Mais par quoi je commence ? 237 00:16:49,092 --> 00:16:51,803 - Vous n'avez rien préparé ? - On m'a rien dit. 238 00:16:51,970 --> 00:16:54,681 - Il vous faudra un cahier-journal. - Bon. 239 00:16:54,848 --> 00:16:57,309 - Mlle Lajoie vous montrera comment. - Bien. 240 00:16:57,475 --> 00:16:59,728 - Faites-lui la cour, ça aidera. - Oui. 241 00:16:59,895 --> 00:17:02,772 Faudra faire des fiches chaque jour pour chaque leçon. 242 00:17:02,939 --> 00:17:03,773 Bon. 243 00:17:03,940 --> 00:17:05,859 C'est pas compliqué, vous verrez. 244 00:17:06,026 --> 00:17:08,737 Mais alors aujourd'hui, je fais quoi ? 245 00:17:08,904 --> 00:17:12,365 - Faites pour le mieux, improvisez. - Bon. 246 00:17:12,532 --> 00:17:15,035 Je passerai vous voir. Bonne chance. 247 00:17:15,202 --> 00:17:16,703 - Merci. - Soyez ferme. 248 00:17:20,207 --> 00:17:21,207 Bon. 249 00:17:22,000 --> 00:17:24,502 Excusez-moi de vous avoir fait attendre. 250 00:17:24,669 --> 00:17:26,338 On va y aller. Entrez. 251 00:17:27,964 --> 00:17:28,965 Allez. 252 00:17:31,301 --> 00:17:32,594 Serrez dans le fond. 253 00:18:00,038 --> 00:18:02,499 Bon, alors voilà. 254 00:18:02,666 --> 00:18:05,335 Je remplace Mme Leborgne, votre institutrice. 255 00:18:06,628 --> 00:18:08,880 J'espère que ça va bien se passer. 256 00:18:10,048 --> 00:18:12,592 Le directeur m'a donné quelques conseils. 257 00:18:13,802 --> 00:18:17,555 Je vous préviens tout de suite que je monte très bien à cheval, 258 00:18:17,722 --> 00:18:18,556 comme il dit. 259 00:18:18,723 --> 00:18:20,850 C'est donc pas la peine de vous cabrer. 260 00:18:22,352 --> 00:18:26,356 Je sais bien tenir les rênes. Ne m'obligez pas à tirer sur le mors. 261 00:18:26,523 --> 00:18:28,066 Qui est "mort", monsieur ? 262 00:18:28,233 --> 00:18:29,442 Personne n'est mort. 263 00:18:29,609 --> 00:18:32,195 C'est le mors aux dents. C'est un symbole. 264 00:18:32,362 --> 00:18:35,490 - C'est quoi, un symbole, monsieur ? - Un symbole... 265 00:18:35,699 --> 00:18:37,659 Je vais vous expliquer. 266 00:18:37,826 --> 00:18:40,954 Un symbole, c'est une image. 267 00:18:41,121 --> 00:18:44,165 C'est quand on remplace une expression par une autre 268 00:18:44,332 --> 00:18:46,167 pour se faire mieux comprendre. 269 00:18:46,334 --> 00:18:49,379 Par exemple : ne m'obligez pas à tirer sur le mors, 270 00:18:49,546 --> 00:18:52,007 c'est-à-dire, ne m'obligez pas à être sévère. 271 00:18:52,215 --> 00:18:53,591 C'est un symbole. 272 00:18:53,758 --> 00:18:57,595 Monsieur, quand on sera sages, vous nous donnerez des symboles ? 273 00:18:58,430 --> 00:18:59,597 Tu veux des symboles ? 274 00:18:59,764 --> 00:19:02,183 Oui. Vous avez dit que c'était des images. 275 00:19:03,518 --> 00:19:07,480 Mais c'est abstrait. C'est des images abstraites. 276 00:19:07,689 --> 00:19:10,483 - C'est quoi, "abstrait", monsieur ? - Ben... 277 00:19:11,651 --> 00:19:14,070 c'est le contraire de concret. 278 00:19:14,237 --> 00:19:16,489 Par exemple, si je te donne une gifle, 279 00:19:16,656 --> 00:19:18,616 c'est concret, t'as une gifle. 280 00:19:18,783 --> 00:19:21,244 Si je te donne une image, c'est abstrait. 281 00:19:21,411 --> 00:19:23,413 On peut pas la toucher. C'est une idée. 282 00:19:23,621 --> 00:19:24,622 Tu comprends ? 283 00:19:26,166 --> 00:19:27,625 Qu'est-ce qu'il y a ? 284 00:19:27,834 --> 00:19:32,047 Monsieur, je lui ai donné une gifle, comme vous avez dit. 285 00:19:33,256 --> 00:19:37,719 Vous nous avez dit que c'était concret. 286 00:19:37,927 --> 00:19:39,929 - Tu lui as donné une gifle ? - Oui. 287 00:19:40,096 --> 00:19:42,766 Mais t'es fou, toi ? Ça fait mal. 288 00:19:43,600 --> 00:19:46,603 Pleure pas, mon grand, va. T'es un grand. 289 00:19:46,770 --> 00:19:50,482 Fais attention, toi. Moi aussi, je peux être concret avec toi. 290 00:19:50,648 --> 00:19:52,734 Monsieur, comment vous vous appelez ? 291 00:19:52,901 --> 00:19:55,612 Ah, alors il faut aussi que je me présente. 292 00:19:55,779 --> 00:19:59,532 Je m'appelle Gérard Barbier. Je vais vous l'écrire. 293 00:20:08,291 --> 00:20:11,711 Monsieur ! Monsieur ! Il y a 2 "p" à "m'appelle". 294 00:20:11,920 --> 00:20:15,757 - Il y a 2 "p" à "ta pelle" ? - "M'appelle", ça prend 2 "p". 295 00:20:15,924 --> 00:20:19,177 - T'es sûr ? - Oui. 296 00:20:19,344 --> 00:20:23,598 C'est exact. Je vois avec plaisir qu'il n'y a pas que des idiots, ici. 297 00:20:23,765 --> 00:20:26,810 J'ai fait une faute d'orthographe exprès. 298 00:20:27,018 --> 00:20:29,187 - Comment tu t'appelles ? - Nicolas Vanier. 299 00:20:29,354 --> 00:20:33,191 "Nicolas Vanier". C'est bien, Nicolas, bravo. Tu peux t'asseoir. 300 00:20:36,069 --> 00:20:40,657 Autre exemple. L'académie veut qu'on suive des cours de recyclage. 301 00:20:40,824 --> 00:20:41,950 Je suis d'accord. 302 00:20:42,784 --> 00:20:45,787 Les méthodes d'enseignement changent chaque année. 303 00:20:45,954 --> 00:20:50,792 Maintenant, on doit susciter l'éveil chez l'enfant. D'accord. 304 00:20:50,959 --> 00:20:54,170 On doit l'aider à penser par lui-même. 305 00:20:54,337 --> 00:20:57,257 Mais là où je dis non, le syndicat aussi dit non, 306 00:20:57,465 --> 00:20:59,092 pas sur nos heures libres. 307 00:20:59,259 --> 00:21:02,679 On se recycle, d'accord, mais pas sur nos heures libres. 308 00:21:02,846 --> 00:21:06,599 - Et les gosses, là-dedans ? - Ils restent chez eux. 309 00:21:06,808 --> 00:21:10,812 L'académie doit choisir : ou on fait cours, ou on se recycle. 310 00:21:10,979 --> 00:21:15,817 Mais l'enfant, ou il est éveillé, ou il le sera jamais. 311 00:21:15,984 --> 00:21:20,488 C'est pas parce qu'on va prendre des cours que ça va l'éveiller. 312 00:21:22,240 --> 00:21:26,494 Le directeur a dit que vous pourriez m'aider pour le cahier-journal. 313 00:21:26,703 --> 00:21:30,790 Passez boire un pot un soir à la maison, je vous expliquerai. 314 00:21:32,625 --> 00:21:36,087 Vous pouvez demander de l'aide au conseiller pédagogique. 315 00:21:36,254 --> 00:21:37,297 Il est là pour ça. 316 00:21:37,922 --> 00:21:40,008 - Il est vache ? - C'est son boulot. 317 00:21:47,140 --> 00:21:48,140 Arrêtez ! 318 00:21:48,183 --> 00:21:49,476 Arrêtez ! 319 00:21:49,642 --> 00:21:52,479 Vous êtes fous ! Qu'est-ce qui se passe, là ? 320 00:21:52,645 --> 00:21:54,105 Vous êtes pas bien, là ? 321 00:21:58,234 --> 00:22:00,028 Silence ! Silence ! 322 00:22:05,783 --> 00:22:08,328 - Qu'est-ce que t'as fait ? - C'est pas moi. 323 00:22:08,495 --> 00:22:13,333 Tu crois que c'est moi ? Je t'ai vu lancer de la purée ! 324 00:22:13,500 --> 00:22:17,754 - C'est pas moi qui ai commencé. - Mains sur la tête et au coin. 325 00:22:17,921 --> 00:22:21,966 Au lieu de manger, tu vas au coin. Voilà ! T'es content comme ça ? 326 00:22:22,133 --> 00:22:24,636 - Ça te plaît, ça ? - Je le dirai à mon père. 327 00:22:24,802 --> 00:22:28,139 Et alors, je m'en fous ! Qui c'est, ton père ? 328 00:22:28,306 --> 00:22:30,099 C'est le maire. 329 00:22:30,266 --> 00:22:34,437 C'est le maire ? Bon. Allez, va t'asseoir. 330 00:22:40,193 --> 00:22:41,861 Les enfants s'amusent. 331 00:22:45,240 --> 00:22:49,536 Et entre 1960 et 1970, elle était favorable à l'abolition. 332 00:22:49,702 --> 00:22:53,873 Ce n'est pas le cas pour le moment. 333 00:22:54,040 --> 00:22:56,209 J'ai horreur de la peine de mort, 334 00:22:56,376 --> 00:22:59,921 j'ai horreur des exécutions capitales, mais j'estime que... 335 00:23:00,129 --> 00:23:02,966 il n'est pas possible d'abolir la peine de mort 336 00:23:03,132 --> 00:23:06,761 tant que le sentiment d'insécurité n'a pas reculé, 337 00:23:06,928 --> 00:23:10,515 tant que les Français n'ont pas recouvré la sécurité. 338 00:23:28,616 --> 00:23:30,326 Tu peux me regarder, va. 339 00:23:31,703 --> 00:23:34,122 Je vais pas faire ton devoir. 340 00:23:34,289 --> 00:23:37,375 Tu veux faire mon omelette ? T'as perdu ta langue ? 341 00:23:40,128 --> 00:23:43,548 - Qu'est-ce qui va pas ? - Elle n'a rien écrit depuis 2 heures. 342 00:23:43,715 --> 00:23:45,133 Je vais l'aider. 343 00:23:45,300 --> 00:23:47,844 - Je sais pas quoi faire avec elle. - Attendez. 344 00:23:48,928 --> 00:23:53,641 Alors, je t'ai demandé de me raconter ce que fait ton papa. 345 00:23:53,808 --> 00:23:57,520 - Alors que fait ton papa ? - J'ai pas de papa. 346 00:23:57,687 --> 00:23:58,896 T'as pas de papa. 347 00:23:59,897 --> 00:24:02,191 Et ta maman, qu'est-ce qu'elle fait ? 348 00:24:02,358 --> 00:24:05,695 - Elle fait des "omelettres". - Des "omelettres" ? 349 00:24:05,862 --> 00:24:08,656 - Et avec quoi, on les fait ? - On casse des œufs. 350 00:24:08,823 --> 00:24:11,659 "On casse des œufs." Tu vois que tu le sais. 351 00:24:11,826 --> 00:24:15,747 Alors écris ça. "Ma maman fait des omelettes." 352 00:24:40,438 --> 00:24:43,733 Quels sont ceux encore qui sont pour la peine de mort ? 353 00:24:43,900 --> 00:24:44,900 Moi, monsieur. 354 00:24:44,984 --> 00:24:46,235 - T'es pour ? - Oui. 355 00:24:46,402 --> 00:24:49,322 - Pourquoi ? - Mon père a dit qu'avant de les tuer, 356 00:24:49,489 --> 00:24:52,158 il faudrait leur casser les bras et les jambes. 357 00:24:52,325 --> 00:24:55,411 - Et toi, t'es d'accord avec lui ? - Oui. 358 00:24:55,578 --> 00:24:57,205 Très bien. Assieds-toi. 359 00:25:00,249 --> 00:25:02,835 Sévère, hein. Qui d'autre ? Jackson ? 360 00:25:03,002 --> 00:25:03,836 Je pense 361 00:25:04,003 --> 00:25:06,589 qu'il faudrait leur faire boire de l'eau salée. 362 00:25:06,756 --> 00:25:09,342 Tu les ferais mourir à l'eau salée, toi ? 363 00:25:09,509 --> 00:25:11,052 - Oui. - C'est sympathique. 364 00:25:11,219 --> 00:25:13,012 - C'est dégueulasse. - Ah oui. 365 00:25:13,179 --> 00:25:14,013 Oui. 366 00:25:14,180 --> 00:25:16,974 - Toi, t'es contre la peine de mort ? - Oui. 367 00:25:17,141 --> 00:25:20,728 Au moins, quand ils sont morts, ils peuvent plus recommencer. 368 00:25:20,895 --> 00:25:22,105 Eh oui. 369 00:25:24,524 --> 00:25:25,983 Max ? 370 00:25:26,150 --> 00:25:27,150 Mon père a dit 371 00:25:27,235 --> 00:25:30,822 qu'avant de les tuer, il faudrait les découper en morceaux. 372 00:25:30,988 --> 00:25:32,198 Ah bon ? 373 00:25:32,365 --> 00:25:33,825 Une jambe un jour, 374 00:25:33,991 --> 00:25:38,079 l'autre jambe, une semaine après, 375 00:25:38,246 --> 00:25:42,500 et une semaine après, un bras, jusqu'à la tête. 376 00:25:42,667 --> 00:25:45,086 - Il couperait la tête en dernier ? - Oui. 377 00:25:45,253 --> 00:25:47,880 C'est pas bête. Et il fait quoi, comme métier ? 378 00:25:48,047 --> 00:25:49,549 Charcutier. 379 00:25:51,342 --> 00:25:54,512 Faudrait leur couper le zizi et leur mettre dans la bouche. 380 00:25:54,721 --> 00:25:56,264 Évidemment, ça rigole. 381 00:25:56,431 --> 00:26:00,977 Dites-moi, qui encore est contre la peine de mort ? 382 00:26:01,144 --> 00:26:03,563 - Moi, monsieur. - Alors dis-nous pourquoi. 383 00:26:03,730 --> 00:26:05,189 Parce que quand quelqu'un 384 00:26:05,398 --> 00:26:08,860 a tué quelqu'un, ça sert plus à rien de le tuer. 385 00:26:09,026 --> 00:26:13,072 Si on le laisse en prison pendant toute sa vie, il pourra réfléchir. 386 00:26:13,239 --> 00:26:15,491 Eh oui. Je suis de cet avis aussi. 387 00:26:15,658 --> 00:26:16,492 Moi aussi. 388 00:26:16,659 --> 00:26:17,744 Bon, alors. 389 00:26:18,661 --> 00:26:21,122 Ceux qui sont... Pourquoi tu lèves la main ? 390 00:26:21,289 --> 00:26:22,415 J'ai rien dit encore. 391 00:26:22,582 --> 00:26:26,169 Ceux qui sont pour la peine de mort, levez la main. 392 00:26:27,378 --> 00:26:30,214 Maintenant, qui est contre la peine de mort ? 393 00:26:32,133 --> 00:26:35,428 - Et toi, tu lèves pas la main ? - Non. 394 00:26:35,595 --> 00:26:37,513 T'es pour ou contre ? 395 00:26:37,680 --> 00:26:41,309 Ça dépend. Des fois, il y en a qui tuent des enfants. 396 00:26:41,517 --> 00:26:44,562 Ben oui, mais enfin, t'es pour ou contre ? 397 00:26:45,438 --> 00:26:50,067 Je suis contre. Mais ça dépend, des fois, je suis pas pour. 398 00:26:51,736 --> 00:26:52,820 Évidemment, oui. 399 00:26:52,987 --> 00:26:56,949 Il y a des fois où t'es contre et des fois où t'es pas pour, quoi. 400 00:27:12,465 --> 00:27:13,966 - Bonjour. - Bonjour. 401 00:27:14,133 --> 00:27:16,761 Ben, entrez. Je vais pas vous manger, moi. 402 00:27:18,137 --> 00:27:19,472 - Pardon. - Allez-y. 403 00:27:20,848 --> 00:27:24,018 - Je vous dérange pas ? - Non. Je vous attendais. 404 00:27:24,185 --> 00:27:26,979 - Excusez le désordre, j'ai pas... - Oh ben... 405 00:27:29,774 --> 00:27:32,109 - On se fait un petit thé ? - Volontiers. 406 00:27:32,276 --> 00:27:34,862 - À l'abricot ou au caramel ? - Quoi, le thé ? 407 00:27:35,029 --> 00:27:38,616 - Oui. Vous avez jamais goûté ? - Non. 408 00:27:38,783 --> 00:27:42,578 Ah, c'est délicieux. C'est aphrodisiaque, vous verrez. 409 00:27:51,087 --> 00:27:53,840 - Alors abricot ou caramel ? - Caramel. 410 00:27:54,006 --> 00:27:55,716 C'est celui que je préfère. 411 00:27:55,883 --> 00:27:59,762 Tenez, en attendant, des gâteaux régime. Ils font pas grossir. 412 00:27:59,929 --> 00:28:02,515 Ça vous dérange pas, le tam-tam ? J'adore ça. 413 00:28:02,682 --> 00:28:05,393 J'ai vécu 2 ans avec un Noir. 414 00:28:32,169 --> 00:28:36,716 - Qu'est-ce que vous attendez de moi ? - C'est pour le cahier-journal. 415 00:28:36,883 --> 00:28:39,176 - Le cahier-journal, c'est facile. - Ah bon ? 416 00:28:39,343 --> 00:28:40,887 Embrassez-moi, d'abord. 417 00:28:43,222 --> 00:28:44,849 Sur la bouche ? 418 00:28:45,016 --> 00:28:49,437 - Je vous plais pas, c'est ça ? - C'est pas ça, la question. 419 00:28:49,604 --> 00:28:52,064 Elle est où, la question ? Embrassez-moi. 420 00:28:52,231 --> 00:28:54,984 Ben... Pourquoi moi ? 421 00:28:55,151 --> 00:28:56,694 Parce que j'en ai envie. 422 00:28:56,861 --> 00:28:59,530 Mais c'est la porte ouverte, après. 423 00:28:59,697 --> 00:29:02,575 Embrassez-moi, après, je vous explique. 424 00:29:02,742 --> 00:29:04,076 Mais Jacqueline... 425 00:29:04,285 --> 00:29:07,371 J'en peux plus, d'entendre ce tam-tam dans ma tête. 426 00:29:13,628 --> 00:29:15,004 Alors... 427 00:29:16,172 --> 00:29:17,924 Les mots en "oir". 428 00:29:19,759 --> 00:29:21,469 Alors "noir". 429 00:29:24,055 --> 00:29:26,682 Papa se lève, il fait tout noir. 430 00:29:35,900 --> 00:29:38,194 Il prend son rasoir 431 00:29:42,114 --> 00:29:43,114 et... 432 00:29:45,910 --> 00:29:50,122 "Il se regarde dans le miroir, 433 00:29:52,583 --> 00:29:57,046 "il fait quelques mouvements respiratoires 434 00:29:59,006 --> 00:30:00,508 "virgule..." 435 00:30:01,550 --> 00:30:02,718 Pas si vite. 436 00:30:03,594 --> 00:30:05,429 Où t'en es ? 437 00:30:05,596 --> 00:30:07,390 - Il fait... - "Il fait"... 438 00:30:07,556 --> 00:30:08,556 Vas-y. 439 00:30:09,141 --> 00:30:12,520 "quelques mouvements respiratoires, 440 00:30:12,687 --> 00:30:13,813 "virgule... 441 00:30:17,358 --> 00:30:19,610 "qui sont obligatoires, 442 00:30:20,987 --> 00:30:25,408 "qui sont obligatoires, 443 00:30:27,118 --> 00:30:28,703 "quelle histoire." 444 00:30:30,663 --> 00:30:33,290 - Et toi, t'écris pas ? - J'ai pas mon stylo. 445 00:30:33,457 --> 00:30:36,252 T'as pas ton stylo ? Et où il est, ton stylo ? 446 00:30:37,336 --> 00:30:40,631 Où est ton stylo ? Je te pose une question, réponds. 447 00:30:40,798 --> 00:30:42,466 Chez ma mère, avec mes affaires. 448 00:30:42,633 --> 00:30:47,179 Et pourquoi t'as laissé tes affaires chez ta mère ? 449 00:30:47,346 --> 00:30:49,181 Mon père m'a emmené avec lui. 450 00:30:52,226 --> 00:30:53,644 Rangez les cahiers. 451 00:30:56,022 --> 00:30:59,108 Vous sortez sans chahuter. 452 00:30:59,275 --> 00:31:01,027 Et pas de bagarre dans la cour. 453 00:31:01,235 --> 00:31:02,945 Je vous regarde. Allez-y. 454 00:31:03,112 --> 00:31:05,406 Monsieur, on pourra jouer au ballon ? 455 00:31:05,573 --> 00:31:07,283 Demandez au directeur. 456 00:31:07,450 --> 00:31:11,287 - Alors au gendarme et au voleur ? - Oui, mais sans vous bagarrer. 457 00:31:11,454 --> 00:31:13,789 - Toi, tu restes avec moi. - J'ai rien fait. 458 00:31:13,956 --> 00:31:17,835 Mais je vais pas te punir. Allez, raconte-moi ce qui se passe. 459 00:31:18,753 --> 00:31:22,173 Dis-moi, pourquoi ton père t'a emmené ? 460 00:31:22,965 --> 00:31:24,633 Ma mère va divorcer. 461 00:31:27,636 --> 00:31:31,599 - C'est des choses qui arrivent. - Je veux pas qu'elle divorce. 462 00:31:31,766 --> 00:31:35,895 Mon père veut me garder avec lui et ma mère veut me garder avec elle. 463 00:31:36,062 --> 00:31:39,774 Moi, je veux pas. Je veux rester avec mon père et ma mère. 464 00:31:40,608 --> 00:31:42,818 Tu resteras une semaine avec ta mère 465 00:31:42,985 --> 00:31:44,695 et une semaine avec ton père. 466 00:31:44,862 --> 00:31:47,698 Tu les verras tous les 2, mais pas en même temps. 467 00:31:47,865 --> 00:31:50,159 Non, je veux pas. Je me sauverai. 468 00:31:50,326 --> 00:31:52,787 Allez, dis pas de bêtises. 469 00:31:52,953 --> 00:31:55,372 Va jouer dans la cour. Ça va s'arranger. 470 00:31:56,624 --> 00:31:58,125 Hé ! 471 00:32:00,419 --> 00:32:01,420 Arrêtez ! 472 00:32:03,089 --> 00:32:05,591 Arrêtez ! J'ai dit, pas de bagarre ! 473 00:32:05,758 --> 00:32:09,220 Arrêtez la bagarre ! Qu'est-ce que ça veut dire, ça ? 474 00:32:09,386 --> 00:32:10,513 Hein ? 475 00:32:11,764 --> 00:32:14,475 Oh, donnez-moi le ballon ! 476 00:32:15,434 --> 00:32:18,771 Donnez-moi ça ! Donnez-moi ce ballon ! 477 00:32:18,938 --> 00:32:22,316 À qui est ce ballon ? À qui est ce ballon ? 478 00:32:25,069 --> 00:32:27,696 On a dit, pas de ballon dans la cour ! 479 00:32:27,863 --> 00:32:29,657 Il est à personne, le ballon ? 480 00:32:29,824 --> 00:32:32,159 Je vais appeler le directeur, attention ! 481 00:32:32,326 --> 00:32:33,953 À qui est ce ballon ? 482 00:32:34,120 --> 00:32:36,831 Je compte jusqu'à 3 et j'appelle le directeur. 483 00:32:36,997 --> 00:32:38,082 Un ! 484 00:32:38,249 --> 00:32:39,458 Il est à personne ? 485 00:32:40,292 --> 00:32:41,794 Deux ! 486 00:32:41,961 --> 00:32:42,962 Deux et demi ! 487 00:32:43,129 --> 00:32:45,005 Il est à personne ? Trois ! 488 00:32:45,172 --> 00:32:48,926 Pas la peine d'appeler le directeur, j'ai tout vu. 489 00:32:50,177 --> 00:32:51,178 Voilà. 490 00:32:53,931 --> 00:32:55,516 Voilà ! 491 00:32:55,724 --> 00:32:57,143 Vous êtes contents ? 492 00:32:57,309 --> 00:32:59,145 Salaud ! 493 00:32:59,311 --> 00:33:03,274 Pendant 10 min, vous me faites tous le musée Grévin ! 494 00:33:03,482 --> 00:33:06,569 Allez, tout le monde lève une jambe ! 495 00:33:07,570 --> 00:33:09,363 Les mains sur la tête ! 496 00:33:11,782 --> 00:33:14,034 Plus personne ne bouge ! 497 00:33:17,538 --> 00:33:20,791 Le premier qui bouge, je le renvoie de l'école ! 498 00:33:20,958 --> 00:33:21,959 Voilà. 499 00:33:22,835 --> 00:33:25,629 Vous les laissez comme ça pendant 10 min. 500 00:33:25,796 --> 00:33:28,174 Le premier qui bouge, vous me l'envoyez ! 501 00:33:28,340 --> 00:33:30,467 Vous rendrez ça à son propriétaire. 502 00:33:30,634 --> 00:33:33,804 Et passez me voir après la classe, j'ai à vous parler. 503 00:33:44,064 --> 00:33:47,776 Le musée Grévin ! Ils comprennent que ça. 504 00:33:49,695 --> 00:33:52,323 Ce sont des animaux sauvages, Barbier. 505 00:33:52,489 --> 00:33:57,453 On peut pas les laisser en liberté, sinon ils font que des conneries. 506 00:33:57,620 --> 00:34:00,915 - Je me suis absenté 5 min. - Même pas pour pisser. 507 00:34:01,790 --> 00:34:05,669 Si vous avez envie de pisser, faites-leur faire le musée Grévin. 508 00:34:06,795 --> 00:34:07,963 Vous faisiez quoi ? 509 00:34:08,130 --> 00:34:10,507 Je parlais avec un enfant dont les parents vont divorcer. 510 00:34:10,674 --> 00:34:14,678 Mais c'est pas votre affaire. Il y a l'assistante sociale pour ça. 511 00:34:14,845 --> 00:34:17,723 Et puis méfiez-vous du petit Vanier. 512 00:34:17,890 --> 00:34:18,890 - Ah bon ? - Oui. 513 00:34:18,974 --> 00:34:22,394 C'est le fils du maire, il raconte tout à son père. 514 00:34:22,561 --> 00:34:25,564 Au conseil des parents d'élèves, vous allez voir. 515 00:34:25,731 --> 00:34:29,735 C'est l'œil de Moscou, cet enfant-là. Il est dangereux. 516 00:34:30,444 --> 00:34:33,197 Justement, c'est son ballon que vous avez crevé. 517 00:34:33,364 --> 00:34:34,198 Quoi ? 518 00:34:34,365 --> 00:34:38,160 - Il est venu se dénoncer tout seul. - Et vous lui avez dit quoi ? 519 00:34:38,327 --> 00:34:41,497 Je l'ai puni. Il écrit 100 fois à tous les temps : 520 00:34:41,664 --> 00:34:44,208 "Je dois pas amener mon ballon à l'école." 521 00:34:44,375 --> 00:34:47,670 Oh, on est dans de beaux draps ! 522 00:34:52,174 --> 00:34:55,844 Tu as été courageux de dire que c'était ton ballon, Nicolas. 523 00:34:56,011 --> 00:34:59,390 Mais tu sais bien que je ne veux pas de ballon à l'école. 524 00:34:59,556 --> 00:35:02,893 Tes camarades ne sont pas capables de jouer gentiment. 525 00:35:03,060 --> 00:35:06,480 Voilà. Tu peux arrêter tes verbes. Ça suffit maintenant. 526 00:35:06,647 --> 00:35:08,440 Et voilà un autre ballon. 527 00:35:08,649 --> 00:35:10,276 - J'en veux pas. - Pourquoi ? 528 00:35:10,442 --> 00:35:11,652 C'est pas le mien. 529 00:35:11,819 --> 00:35:15,572 Il est encore mieux, celui-là. C'est un ballon de match. 530 00:35:15,739 --> 00:35:17,825 Je sais, vous l'avez confisqué 531 00:35:18,033 --> 00:35:19,159 à Maboul. 532 00:35:19,326 --> 00:35:23,372 Ça lui apprendra. Il n'a pas à apporter de ballon à l'école. 533 00:35:23,539 --> 00:35:24,957 Moi non plus. 534 00:35:28,085 --> 00:35:30,254 Oui, mais toi, c'est pas pareil. 535 00:35:31,171 --> 00:35:35,384 Toi, tu travailles bien en classe, tu joues gentiment avec ton ballon. 536 00:35:35,551 --> 00:35:38,220 Allez, prends ce ballon. 537 00:35:38,429 --> 00:35:42,016 J'en veux pas. Mon père va m'en racheter un autre. 538 00:35:42,182 --> 00:35:44,018 Alors c'est moi qui donne les sous. 539 00:35:44,184 --> 00:35:46,562 Non. Mon père va m'en racheter un autre. 540 00:35:47,354 --> 00:35:48,480 Comme tu veux. 541 00:35:49,773 --> 00:35:52,943 Allez, rentre chez toi. Tes parents vont s'inquiéter. 542 00:35:53,110 --> 00:35:57,114 - J'ai pas fini ma punition. - Mais je la lève, ta punition. 543 00:35:57,323 --> 00:35:58,323 Rentre chez toi. 544 00:35:58,449 --> 00:36:03,037 Non. C'est pas parce que mon père est maire que je dois pas être puni. 545 00:36:14,131 --> 00:36:16,592 Quel petit con, et têtu ! 546 00:36:16,759 --> 00:36:18,427 Il n'est pas aussi con. 547 00:36:18,594 --> 00:36:20,429 Fallait pas le punir, Barbier. 548 00:36:20,596 --> 00:36:22,973 C'est vous qui avez crevé son ballon. 549 00:36:23,140 --> 00:36:27,561 C'est un fait, mais vous êtes payé pour surveiller les élèves, 550 00:36:27,728 --> 00:36:29,855 pas pour vous occuper des divorces. 551 00:36:30,022 --> 00:36:34,485 Oh, je savais que j'allais être emmerdé aujourd'hui. 552 00:36:34,651 --> 00:36:38,614 J'aurais dû écouter mon horoscope et rester couché. Bon, au revoir. 553 00:36:38,781 --> 00:36:39,615 Au revoir. 554 00:36:39,782 --> 00:36:41,283 Et merde ! 555 00:36:48,999 --> 00:36:50,918 Je peux te déposer, te gêne pas. 556 00:36:51,085 --> 00:36:52,753 Je vais rentrer à pied. 557 00:36:52,920 --> 00:36:55,964 Ça me dérange pas, c'est mon chemin. Allez, monte. 558 00:37:03,347 --> 00:37:05,557 Tu peux me tutoyer, maintenant. 559 00:37:12,981 --> 00:37:15,067 Tu leurs demandes de dessiner un train : 560 00:37:15,234 --> 00:37:18,654 "Mademoiselle, il faut que je dessine tous les wagons ?" 561 00:37:18,821 --> 00:37:22,366 "Oui, tu dessines tous les wagons, avec la fumée et tout." 562 00:37:22,533 --> 00:37:25,411 Tu penses être tranquille, tu parles ! 563 00:37:25,577 --> 00:37:26,662 Tut, tut, tut ! 564 00:37:26,829 --> 00:37:28,497 Et tous les autres enchaînent. 565 00:37:28,664 --> 00:37:30,207 Tut, tut, tut ! 566 00:37:30,374 --> 00:37:31,792 Et s'ils dessinent une vache... 567 00:37:32,543 --> 00:37:33,919 Meuh, meuh ? 568 00:37:34,086 --> 00:37:36,380 Gardes de chiots, voilà ce qu'on est. 569 00:37:36,547 --> 00:37:38,465 On nivelle par le bas. 570 00:37:38,674 --> 00:37:42,636 On sacrifie les meilleurs. Comme ça, tout le monde est content. 571 00:37:43,262 --> 00:37:46,723 Quand je vois ma classe crever d'ennui toute la journée, 572 00:37:46,890 --> 00:37:49,601 on dirait qu'ils sont aux galères. 573 00:37:49,768 --> 00:37:53,313 Qui a bien pu décréter que l'école était obligatoire ? 574 00:37:53,522 --> 00:37:56,233 4 ans de lycée technique pour finir chômeur. 575 00:37:56,400 --> 00:37:59,653 On leur apprend à être pauvres pour qu'ils s'habituent. 576 00:37:59,820 --> 00:38:02,030 Il faut aimer les gosses. 577 00:38:02,239 --> 00:38:05,284 Mais je les aime, moi. C'est eux qui m'aiment pas. 578 00:38:06,910 --> 00:38:11,206 J'en ai marre. Des fois, j'ai envie de tout plaquer ou me flinguer. 579 00:38:11,373 --> 00:38:13,417 - T'attends quoi ? - Pour me flinguer ? 580 00:38:13,584 --> 00:38:17,463 - Non. Pour te barrer. - Qu'est-ce que je ferais d'autre ? 581 00:38:17,629 --> 00:38:18,881 Postière ? 582 00:38:19,047 --> 00:38:23,010 Tu me vois avec une sacoche en train de grimper les étages ? 583 00:38:23,177 --> 00:38:25,387 - Je préfère me flinguer. - Tu déconnes. 584 00:38:25,554 --> 00:38:26,554 Ah non. 585 00:38:27,014 --> 00:38:29,266 J'ai envie de me jeter par la fenêtre. 586 00:38:29,433 --> 00:38:33,103 Tu feras gaffe à pas te blesser, t'habites au rez-de-chaussée. 587 00:38:35,772 --> 00:38:39,776 - Tu viens près de moi ? - Il faut que je m'en aille, là. 588 00:38:39,985 --> 00:38:42,946 - Tu me laisses déjà ? - Oui, j'ai du travail. 589 00:38:43,113 --> 00:38:44,990 Je vais le faire, ton travail. 590 00:38:45,157 --> 00:38:48,035 Non. Je dois apprendre. 591 00:38:48,202 --> 00:38:49,286 Ne me laisse pas. 592 00:38:50,871 --> 00:38:53,874 Voilà, ça y est, ça recommence. 593 00:38:54,041 --> 00:38:55,542 Oh là là, ce tam-tam. 594 00:38:58,795 --> 00:39:00,380 C'est rien, ça va passer. 595 00:39:00,547 --> 00:39:03,217 Ne me laisse pas. Tu sais, j'en ai marre. 596 00:39:03,383 --> 00:39:06,553 Toujours les mêmes plaisanteries, "Rabat-joie"... 597 00:39:06,720 --> 00:39:10,265 Puis il y a les cris des mômes qui se mélangent, le tam-tam, 598 00:39:10,432 --> 00:39:12,476 ce putain de tam-tam dans la tête. 599 00:39:12,643 --> 00:39:14,853 C'est ça, l'Afrique. Allez. 600 00:39:17,731 --> 00:39:18,774 Tu pars, hein ? 601 00:39:20,609 --> 00:39:22,653 La vie est dégueulasse. 602 00:39:32,079 --> 00:39:36,375 T'as qu'à signer et tu paieras ta cotisation à la fin du mois. 603 00:39:36,542 --> 00:39:39,044 C'est quoi, comme tendance, ton syndicat ? 604 00:39:39,211 --> 00:39:42,256 C'est plutôt socialiste, mais c'est pas politique. 605 00:39:42,422 --> 00:39:44,258 C'est plutôt socialiste, quoi. 606 00:39:44,424 --> 00:39:48,262 Oui, parce qu'il y a beaucoup de socialistes. Tu la signes ? 607 00:39:49,179 --> 00:39:50,931 Je vais aller pisser avant. 608 00:40:00,065 --> 00:40:01,692 Bonjour, toi. Ça va ? 609 00:40:05,988 --> 00:40:07,030 T'es là ? 610 00:40:07,197 --> 00:40:09,616 T'es pas en Belgique, alors ? 611 00:40:09,783 --> 00:40:10,784 Va en cours. 612 00:40:18,333 --> 00:40:21,628 Aujourd'hui, leçon de conjugaison. 613 00:40:21,837 --> 00:40:23,297 "Je vais me promener." 614 00:40:23,463 --> 00:40:26,550 Qui peut me mettre cette phrase au futur ? 615 00:40:27,884 --> 00:40:30,762 - Jackson ? - "Je me promenais." 616 00:40:30,929 --> 00:40:32,472 Non. Ça, c'est le passé. 617 00:40:32,639 --> 00:40:34,850 Le futur, c'est : "J'irai me promener." 618 00:40:35,017 --> 00:40:36,310 Très bien, Nicolas. 619 00:40:36,476 --> 00:40:39,563 C'est très bien. T'as vu, c'était ça, le futur. 620 00:40:39,730 --> 00:40:44,192 Alors encore plus fort, une autre phrase plus compliquée : 621 00:40:44,359 --> 00:40:46,820 "Je vois des pêcheurs qui pêchent." 622 00:40:46,987 --> 00:40:48,780 Qui peut mettre ça au futur ? 623 00:40:48,947 --> 00:40:50,240 Moi, monsieur. 624 00:40:50,407 --> 00:40:53,201 "Je 'voierai' des pêcheurs qui pêcheraient." 625 00:40:53,368 --> 00:40:56,455 Non, c'est : "Je verrai des pêcheurs qui pêchent." 626 00:40:56,622 --> 00:40:59,833 C'est ça. Bravo, Camille. 627 00:41:00,042 --> 00:41:02,669 - C'est bien, mon garçon. - Je suis une fille. 628 00:41:04,004 --> 00:41:07,674 Vous avez jamais vu des filles qui ressemblent à des garçons ? 629 00:41:07,883 --> 00:41:09,426 Si, monsieur, les pédés. 630 00:41:11,303 --> 00:41:14,514 Les pédés. Intéressant. Explique-nous ce que c'est. 631 00:41:14,973 --> 00:41:17,809 C'est un homme qui n'est pas comme les autres. 632 00:41:17,976 --> 00:41:19,061 Ah ! 633 00:41:19,269 --> 00:41:22,022 Voilà un sujet intéressant. 634 00:41:22,189 --> 00:41:25,192 Dis-nous, toi, qui as l'air de t'y connaître. 635 00:41:25,359 --> 00:41:29,488 Pourquoi est-ce que c'est un homme qui n'est pas comme les autres ? 636 00:41:29,655 --> 00:41:31,657 Parce que c'est un pédé. 637 00:41:31,823 --> 00:41:32,991 C'est un peu léger. 638 00:41:33,200 --> 00:41:35,911 Monsieur, comment on sait qu'on est pédé ? 639 00:41:36,078 --> 00:41:38,413 Alors comment on le sait ? 640 00:41:38,580 --> 00:41:42,084 D'abord, on dit pas pédé, on dit homosexuel. 641 00:41:42,250 --> 00:41:43,752 Comment ça s'écrit ? 642 00:41:43,919 --> 00:41:45,337 Je vais vous l'écrire. 643 00:41:54,971 --> 00:41:56,139 "Homosexuel". 644 00:41:57,140 --> 00:42:00,018 Alors comment on sait qu'on est homosexuel ? 645 00:42:00,185 --> 00:42:03,855 Pour l'instant, vous êtes trop petit, vous êtes pas concerné. 646 00:42:04,022 --> 00:42:07,693 Mais les garçons, si à 18 ans, vous jouez encore à la poupée, 647 00:42:07,859 --> 00:42:12,698 faudra vous poser des questions. Et les filles, c'est pareil. 648 00:42:12,906 --> 00:42:16,159 Elles sont masculines, elles préfèrent les jeux de garçons. 649 00:42:16,326 --> 00:42:19,121 J'aime les jeux de garçons, je suis pas comme vous dites. 650 00:42:19,287 --> 00:42:21,790 - T'en sais rien. - Ça me dégoûterait. 651 00:42:21,998 --> 00:42:25,961 Mais c'est pas dégoûtant, c'est pas une maladie, "homosexuel", 652 00:42:26,128 --> 00:42:28,588 c'est une question d'hormones. 653 00:42:28,797 --> 00:42:30,173 C'est quoi, une "anormone" ? 654 00:42:30,340 --> 00:42:32,217 UNE HORMONE. 655 00:42:32,384 --> 00:42:33,552 "Hormone." 656 00:42:33,719 --> 00:42:36,888 C'est des petites cellules sécrétées par des glandes. 657 00:42:37,055 --> 00:42:38,348 Comment ça s'écrit ? 658 00:42:38,557 --> 00:42:39,766 Hormone ? 659 00:42:45,731 --> 00:42:46,732 Les poulets sont 660 00:42:46,940 --> 00:42:49,025 des pédés, ils mangent des hormones. 661 00:42:59,035 --> 00:43:00,412 Asseyez-vous. 662 00:43:01,496 --> 00:43:04,875 Lambert. Je suis le conseiller pédagogique. 663 00:43:05,041 --> 00:43:08,670 Ne vous occupez pas de moi. Poursuivez là où vous en étiez. 664 00:43:08,837 --> 00:43:10,422 Je vais m'asseoir au fond. 665 00:43:10,589 --> 00:43:11,590 Ah bon ? 666 00:43:13,049 --> 00:43:15,343 Bien. Alors reprenons. 667 00:43:16,678 --> 00:43:17,846 Où en étions-nous ? 668 00:43:18,054 --> 00:43:19,055 Aux hormones. 669 00:43:20,307 --> 00:43:24,227 Bon, alors écoutez, on a bien ri avec les poulets aux hormones, 670 00:43:24,394 --> 00:43:26,396 donc comme je vous l'ai expliqué, 671 00:43:26,563 --> 00:43:30,567 les meilleurs poulets ne sont pas les poulets aux hormones. 672 00:43:30,776 --> 00:43:34,279 Ce sont ceux qui sont élevés avec des petites graines. 673 00:43:34,446 --> 00:43:37,532 La chair est meilleure. Thierry, 674 00:43:37,741 --> 00:43:39,284 comment tu écris "chair" ? 675 00:43:39,451 --> 00:43:42,579 C, h, e, r, e. 676 00:43:44,289 --> 00:43:46,750 Non, ça, c'est quand le poulet est cher. 677 00:43:46,917 --> 00:43:49,461 La chair du poulet, c'est : c, h, a, i, r. 678 00:43:49,628 --> 00:43:51,087 Je vais vous l'écrire. 679 00:43:52,923 --> 00:43:54,591 Excusez-moi, faut que je... 680 00:44:01,181 --> 00:44:03,141 Voilà. "Chair". 681 00:44:03,308 --> 00:44:04,309 Voilà. 682 00:44:05,560 --> 00:44:09,523 Bon. Alors reprenons le cours de la classe. 683 00:44:11,024 --> 00:44:12,901 Calcul mental. Alors... 684 00:44:14,820 --> 00:44:19,115 35 plus 17 multiplié par 3 ? 685 00:44:21,284 --> 00:44:22,452 Allez-y. 686 00:44:25,038 --> 00:44:26,998 156, monsieur. 687 00:44:27,165 --> 00:44:28,165 Très bien. 688 00:44:28,208 --> 00:44:29,709 Bon. 689 00:44:29,876 --> 00:44:30,710 Bon. 690 00:44:30,877 --> 00:44:32,504 Alors autre chose. 691 00:44:32,671 --> 00:44:34,506 26 plus 12 692 00:44:34,714 --> 00:44:36,174 multiplié par 4. 693 00:44:39,177 --> 00:44:40,595 Allez-y. 694 00:44:41,304 --> 00:44:43,056 152, monsieur. 695 00:44:43,223 --> 00:44:44,223 Bravo. 696 00:44:44,975 --> 00:44:47,644 - Donne-moi ce que tu caches. - Je cache rien. 697 00:44:47,811 --> 00:44:50,856 Je t'ai vu. Donne-moi ta calculatrice. 698 00:44:52,315 --> 00:44:54,901 Ah, c'est pour ça qu'il comptait si vite. 699 00:44:55,735 --> 00:44:56,903 C'est malin. 700 00:44:57,112 --> 00:44:59,114 Confisqué. Je me disais aussi. 701 00:45:00,198 --> 00:45:02,742 Allez vous asseoir, je vais vous montrer. 702 00:45:03,869 --> 00:45:05,787 Sortez vos cahiers et notez. 703 00:45:13,420 --> 00:45:17,007 Sur une population de 252 habitants, 704 00:45:17,841 --> 00:45:22,721 chaque personne lit au moins l'une des deux revues suivantes : 705 00:45:22,888 --> 00:45:25,557 Paris Match ou Elle. 706 00:45:26,808 --> 00:45:29,060 252. 707 00:45:32,564 --> 00:45:35,901 Paris Match ou Elle. 708 00:45:39,529 --> 00:45:41,489 200 personnes 709 00:45:41,698 --> 00:45:45,076 lisent au moins la revue Paris Match. 710 00:45:49,998 --> 00:45:54,628 120 personnes lisent au moins la revue 711 00:45:54,836 --> 00:45:55,837 Elle. 712 00:45:56,963 --> 00:45:59,424 - J'y comprends rien. - Moi non plus. 713 00:46:00,383 --> 00:46:03,386 Combien de personnes lisent les deux revues ? 714 00:46:04,262 --> 00:46:08,058 Et vous me faites un schéma pour expliquer votre réponse. 715 00:46:08,224 --> 00:46:12,479 Monsieur ! On peut pas remplacer Paris Match par Jours de France ? 716 00:46:12,646 --> 00:46:15,148 Bien sûr, si tu veux, si ça peut t'aider. 717 00:46:18,818 --> 00:46:20,111 Vous avez vu ? 718 00:46:20,278 --> 00:46:23,490 Un élève a demandé s'il pouvait remplacer 719 00:46:23,657 --> 00:46:28,203 Paris Match par Jours de France. Une petite fille aurait pu demander 720 00:46:28,370 --> 00:46:31,790 si elle pouvait remplacer Elle par Marie Claire. 721 00:46:32,999 --> 00:46:35,251 J'attendais d'ailleurs cette question. 722 00:46:37,295 --> 00:46:41,508 Il faut provoquer chez eux une certaine réflexion. 723 00:46:41,675 --> 00:46:44,219 C'est ça qui est intéressant. 724 00:46:44,719 --> 00:46:47,180 Nous faisons le plus beau métier du monde. 725 00:46:48,181 --> 00:46:49,849 En préparant leur avenir, 726 00:46:52,310 --> 00:46:55,355 c'est l'avenir de notre société que nous préparons. 727 00:46:56,189 --> 00:46:58,775 Plus nous éveillons l'esprit de nos enfants, 728 00:46:58,942 --> 00:47:01,528 plus nous aurons une société éveillée. 729 00:47:01,695 --> 00:47:03,113 C'est passionnant. 730 00:47:05,073 --> 00:47:06,366 Vous ne trouvez pas ? 731 00:47:07,325 --> 00:47:08,868 Si, bien sûr, monsieur. 732 00:47:09,035 --> 00:47:11,997 - Vous n'avez pas l'air convaincu. - Si, bien sûr. 733 00:47:12,163 --> 00:47:14,040 Vous voulez encore des pâtes ? 734 00:47:15,250 --> 00:47:16,292 Volontiers. 735 00:47:18,628 --> 00:47:22,173 Nous avons une lourde responsabilité, nous, les éducateurs. 736 00:47:23,049 --> 00:47:26,052 Vous devez en être conscient, cher M. Barbier. 737 00:47:26,720 --> 00:47:29,097 Si plus tard vos enfants sont des crétins, 738 00:47:29,305 --> 00:47:31,766 - c'est à vous qu'ils le devront. - Ah oui. 739 00:47:35,145 --> 00:47:37,272 Oui, je l'ai eu en pleine tête ! 740 00:47:38,106 --> 00:47:39,733 Et voilà Lajoie ! 741 00:47:39,899 --> 00:47:41,901 LAJOIE RABAT-JOIE ! 742 00:47:42,068 --> 00:47:43,987 LAJOIE RABAT-JOIE ! 743 00:47:44,154 --> 00:47:46,031 LAJOIE RABAT-JOIE ! 744 00:47:46,239 --> 00:47:48,116 Il reste des pâtes ? 745 00:47:48,283 --> 00:47:50,035 On vous en a laissé. 746 00:47:50,201 --> 00:47:53,955 - Elles sont encore chaudes ? - Si vous les mangez tout de suite. 747 00:47:54,122 --> 00:47:58,168 LAJOIE RABAT-JOIE ! LAJOIE RABAT-JOIE ! 748 00:47:58,334 --> 00:48:00,420 LAJOIE RABAT-JOIE ! 749 00:48:00,587 --> 00:48:04,090 Arrêtez maintenant ! Tu vas t'arrêter, toi ! 750 00:48:23,151 --> 00:48:24,486 - Bon appétit. - Merci. 751 00:48:24,652 --> 00:48:25,862 Ah, il y a des pâtes. 752 00:48:26,029 --> 00:48:29,699 - Elles sont encore chaudes. - Bon. Je mangerai ma tomate après. 753 00:48:29,866 --> 00:48:32,035 J'étais au téléphone avec le syndicat. 754 00:48:32,202 --> 00:48:34,496 - T'as rempli ton formulaire ? - Pas encore. 755 00:48:34,662 --> 00:48:36,247 - T'attends quoi ? - Je réfléchis. 756 00:48:36,414 --> 00:48:37,624 - À quoi ? - Ben... 757 00:48:37,791 --> 00:48:40,251 Tu dois être syndiqué comme tout le monde. 758 00:48:40,418 --> 00:48:43,713 - C'est vrai, il faut vous syndiquer. - Ah bon ? 759 00:48:43,880 --> 00:48:44,880 Le gouvernement 760 00:48:44,923 --> 00:48:48,384 veut faire croire que notre action est politique, c'est faux. 761 00:48:48,551 --> 00:48:51,054 Les militaires sont mieux traités que nous. 762 00:48:51,221 --> 00:48:53,306 Comparez le traitement d'un instituteur 763 00:48:53,473 --> 00:48:55,767 et celui d'un adjudant, vous verrez. 764 00:48:57,102 --> 00:49:00,814 L'école, c'est moins important que le service militaire. 765 00:49:00,980 --> 00:49:04,859 Et en plus, un soldat désobéit, vous le mettez en prison, 766 00:49:05,026 --> 00:49:07,195 tout le monde trouve ça normal. 767 00:49:10,115 --> 00:49:11,366 Un enfant est en retenue, 768 00:49:11,533 --> 00:49:13,952 tout de suite, vous avez les parents sur le dos. 769 00:49:14,119 --> 00:49:15,954 Non seulement on est mal payés, 770 00:49:16,121 --> 00:49:18,456 mais on nous a enlevé toute autorité. 771 00:49:18,623 --> 00:49:20,750 Le serpent à lunettes s'en va ! 772 00:49:22,335 --> 00:49:26,256 - Serpent à lunettes ! - Oui, serpent à lunettes ! 773 00:49:26,422 --> 00:49:30,677 Le nombre de dépressions que je vois chez les enseignants est incroyable. 774 00:49:31,928 --> 00:49:35,306 C'est pas chez les militaires qu'on voit des dépressions. 775 00:49:36,307 --> 00:49:38,268 Vous connaissez des militaires 776 00:49:38,476 --> 00:49:40,061 qui font des dépressions ? 777 00:49:41,646 --> 00:49:43,857 Les pâtes sont dégueulasses. 778 00:49:44,858 --> 00:49:47,569 Oui, t'as raison. Viens, on va lui dire. 779 00:49:50,655 --> 00:49:53,283 Monsieur, on peut sortir ? On n'a plus faim. 780 00:49:53,449 --> 00:49:55,660 - Les pâtes sont dégueulasses. - Allez-y. 781 00:49:55,827 --> 00:49:56,827 Merci. 782 00:49:58,037 --> 00:50:00,498 Garde la cantine, je vais les surveiller. 783 00:50:00,665 --> 00:50:04,169 - Tu manges pas ton dessert ? - Non. Ça fait rien. 784 00:50:04,335 --> 00:50:07,005 Je vous remercie pour votre gentille visite. 785 00:50:07,172 --> 00:50:10,466 Je reviendrai vous voir. Pensez à ce que je vous ai dit. 786 00:50:10,633 --> 00:50:14,137 - Faites-les penser par eux-mêmes. - Je vais y penser. 787 00:50:27,859 --> 00:50:30,612 Silence, bon Dieu ! Alors ! 788 00:50:30,778 --> 00:50:32,363 On s'entend plus manger ! 789 00:50:45,418 --> 00:50:49,130 "Je brosse Miro, il frotte son museau. 790 00:50:49,297 --> 00:50:51,257 "Je lâche sa bride. 791 00:50:53,635 --> 00:50:55,595 "Il fait le beau." 792 00:50:57,263 --> 00:50:58,431 Je me suis trompée. 793 00:50:58,598 --> 00:50:59,641 Il... 794 00:51:01,142 --> 00:51:02,393 "Galope aussitôt." 795 00:51:02,560 --> 00:51:04,103 Aussitôt. 796 00:51:04,312 --> 00:51:06,940 Qu'est-ce que c'est que ça ? 797 00:51:07,106 --> 00:51:08,733 Attends-moi, je reviens. 798 00:51:14,113 --> 00:51:15,949 Qu'est-ce que tu fais là, toi ? 799 00:51:16,157 --> 00:51:18,409 - Je me suis sauvée. - De chez toi ? 800 00:51:18,576 --> 00:51:22,163 Ma mère s'engueule avec mon père. Je veux rester avec vous. 801 00:51:22,372 --> 00:51:23,915 Mais c'est pas possible. 802 00:51:24,082 --> 00:51:27,919 Si, je peux pas choisir entre mon père et ma mère. 803 00:51:28,086 --> 00:51:31,172 Viens, on va boire un verre, tu vas m'expliquer ça. 804 00:51:51,025 --> 00:51:52,568 Il faut dormir, Camille. 805 00:51:52,777 --> 00:51:53,611 Il est tard. 806 00:51:53,778 --> 00:51:57,073 - J'ai pas sommeil. Je pense. - À quoi tu penses ? 807 00:51:57,240 --> 00:52:00,326 - Pourquoi mon père est gendarme ? - Pourquoi ? 808 00:52:00,535 --> 00:52:03,955 Très bonne question. Et pourquoi je suis instituteur ? 809 00:52:04,122 --> 00:52:07,792 Tu sais, tout le monde doit choisir un métier dans la vie. 810 00:52:07,959 --> 00:52:11,963 Peut-être que ton père aimait jouer au gendarme et au voleur, 811 00:52:12,130 --> 00:52:13,715 et il a voulu continuer. 812 00:52:13,923 --> 00:52:16,634 Et toi, tu voudrais faire quoi ? 813 00:52:16,801 --> 00:52:19,304 - Je veux pas me marier. - T'as raison. 814 00:52:19,512 --> 00:52:22,432 De toute façon, c'est pas un métier. Allez, dors. 815 00:52:22,640 --> 00:52:25,059 - Et toi, tu dors pas ? - Si. 816 00:52:25,685 --> 00:52:26,853 Allez, hop. 817 00:52:30,231 --> 00:52:31,899 À demain, les cahiers. 818 00:52:40,116 --> 00:52:43,995 C'est qu'il faut aller à l'école de bonne heure. 819 00:52:45,788 --> 00:52:47,040 Tiens, pousse-toi. 820 00:52:52,170 --> 00:52:53,338 Ça va ? 821 00:52:53,504 --> 00:52:54,504 Allez... 822 00:52:56,090 --> 00:52:57,091 bonne nuit. 823 00:52:59,302 --> 00:53:00,678 Éteins, tiens. 824 00:53:00,845 --> 00:53:04,223 - Demain, je dors encore avec toi ? - Mais ça va pas, non ? 825 00:53:04,390 --> 00:53:07,393 Tu dors chez ta mère demain. Moi, j'ai pas le droit. 826 00:53:07,560 --> 00:53:09,896 Si on l'apprenait, je peux aller en prison. 827 00:53:10,063 --> 00:53:12,398 - Je le dirai à personne. - Ben, j'espère. 828 00:53:15,193 --> 00:53:18,905 Si je le dis à personne, pourquoi je peux pas revenir demain ? 829 00:53:19,072 --> 00:53:23,117 Parce que tu peux pas revenir. T'iras dormir chez ta mère. 830 00:53:23,326 --> 00:53:25,703 Et demain, je dors à Paris avec ma femme. 831 00:53:25,870 --> 00:53:28,706 - Tu l'aimes ? - Ben, évidemment. 832 00:53:32,210 --> 00:53:34,545 Pourquoi ma mère n'aime pas mon père ? 833 00:53:34,712 --> 00:53:37,507 Oh, j'en sais rien, moi. 834 00:53:37,715 --> 00:53:41,469 Elle a dû l'aimer au début, puis après, tu sais, ça s'use. 835 00:53:41,636 --> 00:53:43,429 Tu connais cette pub à la télé ? 836 00:53:43,638 --> 00:53:47,016 "La pile Wonder ne s'use que si l'on s'en sert." 837 00:53:47,183 --> 00:53:50,478 Eh ben ton père, il a dû trop se servir de sa pile. 838 00:53:50,645 --> 00:53:52,980 Alors maintenant, tu éteins et tu dors. 839 00:53:54,315 --> 00:53:55,315 "Wonder"... 840 00:53:59,737 --> 00:54:01,239 Écoute-moi bien. 841 00:54:01,406 --> 00:54:05,368 Je pars à l'école, tu t'habilles et tu viens. 842 00:54:05,535 --> 00:54:08,538 Et tu dis à personne où tu as dormi. Tu le jures ? 843 00:54:08,704 --> 00:54:10,623 - Je te le jure. - Même à ta mère. 844 00:54:10,790 --> 00:54:12,792 - Je te le jure. - Bon. Dépêche-toi. 845 00:54:47,452 --> 00:54:49,829 Oh, c'est quoi, ce bordel, là ? 846 00:54:51,873 --> 00:54:55,501 Eh ben, Jackson, tu chantes le blues ? 847 00:54:58,379 --> 00:55:00,965 - Vous avez pas envie de travailler ? - NON ! 848 00:55:34,373 --> 00:55:35,875 Vous me faites chier. 849 00:55:38,002 --> 00:55:39,253 Vous me faites chier. 850 00:55:40,713 --> 00:55:41,964 Je vous aurai. 851 00:55:42,131 --> 00:55:44,592 - Mais oui, tu y arriveras. - Oui. 852 00:55:48,596 --> 00:55:50,181 Il faut se réveiller. 853 00:55:51,849 --> 00:55:53,976 - Quoi, déjà ? - Oui, tu as ton train. 854 00:55:54,894 --> 00:55:57,563 Oh, merde, ce train de merde. 855 00:56:01,859 --> 00:56:03,236 Ça va, ma poule ? 856 00:56:05,905 --> 00:56:08,824 Les femmes peuvent exercer presque tous les métiers. 857 00:56:08,991 --> 00:56:13,246 Elles réparent des lignes téléphoniques ou à haute tension. 858 00:56:13,412 --> 00:56:14,580 Ça va ? 859 00:56:14,789 --> 00:56:18,292 Dentiste, torero... Une seule profession 860 00:56:18,501 --> 00:56:22,296 leur reste interdite : sapeur-pompier. 861 00:56:22,463 --> 00:56:23,463 Ma question, 862 00:56:23,506 --> 00:56:26,759 c'est pourquoi ce refus ? 863 00:56:26,926 --> 00:56:29,053 - On vous demande au téléphone. - Moi ? 864 00:56:29,220 --> 00:56:30,221 Oui. 865 00:56:30,388 --> 00:56:32,181 Sophie ? 866 00:56:32,348 --> 00:56:34,559 T'as fait tes devoirs ? 867 00:56:35,935 --> 00:56:40,523 Jamais on ne m'a donné une explication. 868 00:56:42,567 --> 00:56:44,110 Allô, qui c'est ? 869 00:56:44,318 --> 00:56:46,070 C'est moi, c'est Jacqueline. 870 00:56:47,530 --> 00:56:48,864 Je veux te dire adieu. 871 00:56:50,491 --> 00:56:52,994 - Je m'en vais. - Ah bon ? Tu vas où ? 872 00:56:55,830 --> 00:56:57,540 Je m'en vais pour toujours. 873 00:56:59,166 --> 00:57:00,876 T'es gelée, tu déconnes. 874 00:57:01,043 --> 00:57:03,296 Je te laisse tout ce que j'ai. 875 00:57:03,462 --> 00:57:06,007 J'en peux plus, moi, d'entendre le tam-tam. 876 00:57:07,049 --> 00:57:09,594 La vie est trop dégueulasse. 877 00:57:10,428 --> 00:57:12,305 J'en peux plus. 878 00:57:12,471 --> 00:57:14,807 Mais t'es folle, Jacqueline. Écoute... 879 00:57:15,016 --> 00:57:18,436 Mais si, tout le monde t'aime, je t'assure, moi aussi. 880 00:57:18,603 --> 00:57:21,856 Jacqueline, tu fais le con, là. Jacqueline ! 881 00:57:22,023 --> 00:57:24,275 Oh, merde ! Merde ! 882 00:57:24,442 --> 00:57:27,528 J'ai une collègue qui est en train de se suicider. 883 00:57:27,695 --> 00:57:29,780 - Tu peux m'emmener ? - Je t'emmène. 884 00:57:29,947 --> 00:57:31,616 Magne-toi, alors. 885 00:57:37,371 --> 00:57:39,373 Jacqueline, c'est moi, Gérard ! 886 00:57:40,791 --> 00:57:42,126 Jacqueline, ouvre ! 887 00:57:47,173 --> 00:57:48,341 Jacqueline ! 888 00:57:48,507 --> 00:57:50,259 Jacqueline, hé ! 889 00:57:51,052 --> 00:57:52,053 Merde ! 890 00:57:53,095 --> 00:57:54,388 Elle respire encore. 891 00:57:54,555 --> 00:57:57,642 - On appelle la police ? - Non, on l'emmène à l'hôpital. 892 00:57:57,808 --> 00:58:00,936 On l'enroule dans la couverture. Sors-la. 893 00:58:01,103 --> 00:58:02,521 Vas-y. Hop. 894 00:58:03,397 --> 00:58:05,149 Pose. Roule. 895 00:58:09,654 --> 00:58:11,572 Viens. Magne-toi. 896 00:58:11,739 --> 00:58:13,491 Je monte avec elle derrière. 897 00:59:07,461 --> 00:59:10,756 Votre maîtresse, Mlle Lajoie, est malade. 898 00:59:10,923 --> 00:59:12,675 En attendant qu'elle revienne, 899 00:59:12,842 --> 00:59:16,011 vous allez vous partager entre la classe de M. Meignant 900 00:59:16,178 --> 00:59:17,513 et celle de M. Barbier. 901 00:59:17,680 --> 00:59:20,057 - C'est grave ? - On ne sait pas encore. 902 00:59:20,224 --> 00:59:23,978 Voilà. Alors cette colonne, la colonne de gauche, là, 903 00:59:24,145 --> 00:59:25,312 regardez-moi. 904 00:59:26,313 --> 00:59:27,648 Voilà, celle-ci. 905 00:59:29,567 --> 00:59:31,652 Vous allez chez M. Meignant. 906 00:59:31,819 --> 00:59:33,195 Exécution. 907 00:59:35,156 --> 00:59:38,492 Et la colonne qui reste va chez M. Barbier. 908 00:59:38,659 --> 00:59:39,659 Allons-y. 909 00:59:40,453 --> 00:59:43,414 Voilà. Et on rentre en silence. 910 00:59:43,581 --> 00:59:46,208 Et n'en profitez pas pour faire du chahut ! 911 00:59:46,375 --> 00:59:48,836 Avancez. 912 00:59:49,670 --> 00:59:51,881 Et je passerai vous voir. 913 00:59:53,048 --> 00:59:56,510 Le siècle de Louis XIV. Nicolas Vanier. 914 00:59:56,677 --> 00:59:58,763 "La France sous Louis XIV." 915 00:59:58,929 --> 01:00:01,557 Hé, t'as vu, j'ai la grolle de Michel Platini ! 916 01:00:01,724 --> 01:00:03,309 Bon, c'est fini, hein. 917 01:00:03,476 --> 01:00:07,354 Les élèves de Lajoie, foutez-nous la paix. On travaille. 918 01:00:07,521 --> 01:00:10,483 Faites votre rédaction et ne nous emmerdez pas. 919 01:00:10,649 --> 01:00:11,692 Vas-y, Vanier. 920 01:00:11,859 --> 01:00:13,694 "La France sous Louis XIV. 921 01:00:13,861 --> 01:00:17,156 "Le peuple de villes et de campagnes est malheureux. 922 01:00:17,323 --> 01:00:18,824 "Les guerres continuelles, 923 01:00:18,991 --> 01:00:23,120 "les constructions, les pensions distribuées aux courtisans 924 01:00:23,287 --> 01:00:26,165 "imposent d'énormes besoins d'argent. 925 01:00:26,332 --> 01:00:28,709 "Les impôts sont de plus en plus élevés, 926 01:00:28,876 --> 01:00:32,046 "et le peuple en subit la plus grande part. 927 01:00:32,213 --> 01:00:36,133 "Les sans-travail sont nombreux et sont contraints à mendier." 928 01:00:36,300 --> 01:00:38,636 C'est bien. Qui peut réciter la suite ? 929 01:00:38,803 --> 01:00:40,221 - Moi. - Vas-y, Bertrand. 930 01:00:40,387 --> 01:00:45,184 "Les Français sont mécontents. Ils veulent des réformes. 931 01:00:45,351 --> 01:00:50,356 - "Les ouvriers souhaitent que les..." - "Que la journée..." 932 01:00:50,523 --> 01:00:53,359 "...que la journée de travail soit moins longue 933 01:00:53,526 --> 01:00:56,362 "et que les salaires soient plus élevés. 934 01:00:57,530 --> 01:00:59,824 - "Les paysans..." - "Demandent..." 935 01:01:00,032 --> 01:01:03,911 "...demandent que le roi... 936 01:01:05,579 --> 01:01:09,291 Que les droits seigneuriaux... 937 01:01:09,458 --> 01:01:13,754 ...que les droits du roi seigneuriaux 938 01:01:13,921 --> 01:01:15,506 "soient supprimés 939 01:01:15,714 --> 01:01:17,800 "et que les impôts 940 01:01:17,967 --> 01:01:21,136 "soient répartis équitablement. 941 01:01:21,303 --> 01:01:22,638 "Les bourgeois... 942 01:01:23,138 --> 01:01:25,599 - Veulent... - "...veulent... 943 01:01:25,766 --> 01:01:27,852 - Que le roi... - "...que le roi... 944 01:01:28,894 --> 01:01:30,688 - Ne soit... - "...ne soit plus..." 945 01:01:30,855 --> 01:01:32,147 Leur maître. 946 01:01:32,314 --> 01:01:33,315 Leur maître. 947 01:01:34,567 --> 01:01:36,151 "...le maître absolu, 948 01:01:36,318 --> 01:01:40,406 "et que les dépenses de l'État 949 01:01:40,573 --> 01:01:43,534 "soient plus... soient..." 950 01:01:43,701 --> 01:01:45,452 Sévèrement... 951 01:01:45,619 --> 01:01:47,830 "...soient sévèrement contrôlées." 952 01:01:48,831 --> 01:01:49,831 C'est pas mal. 953 01:01:49,999 --> 01:01:51,333 Assieds-toi. 954 01:01:51,500 --> 01:01:54,003 Bon. Alors, qui peut me dire maintenant 955 01:01:54,211 --> 01:01:56,881 ce que les Français ont fait pour changer ça ? 956 01:01:58,465 --> 01:02:02,469 - La révolution, monsieur. - Très bien. En quelle année ? 957 01:02:02,636 --> 01:02:04,013 En 1789. 958 01:02:04,179 --> 01:02:07,182 "En 1789." Et tu peux me dire quel jour ? 959 01:02:07,349 --> 01:02:08,349 Je sais pas. 960 01:02:08,392 --> 01:02:10,269 Qui est-ce qui sait ? 961 01:02:11,228 --> 01:02:12,228 Richard ? 962 01:02:13,606 --> 01:02:15,524 Le 14 juillet 1789. 963 01:02:15,691 --> 01:02:16,942 Très bien. 964 01:02:17,109 --> 01:02:19,486 C'est pour ça que tous les 14 juillet, 965 01:02:19,653 --> 01:02:21,030 on danse dans les rues. 966 01:02:21,196 --> 01:02:24,199 Maintenant, vous allez essayer de m'expliquer 967 01:02:24,366 --> 01:02:28,495 la différence qu'il y a entre la France du siècle de Louis XIV 968 01:02:28,662 --> 01:02:31,332 et la France d'aujourd'hui, de 1980. 969 01:02:31,498 --> 01:02:32,958 - Moi, monsieur. - Oui ? 970 01:02:33,125 --> 01:02:36,712 - Maintenant, il y a plus de roi. - Vous êtes d'accord ? 971 01:02:36,921 --> 01:02:38,464 Il y a le roi des cons ! 972 01:02:41,842 --> 01:02:46,096 Bon. Allez, on a bien ri. Est-ce qu'il y a un roi en France ? 973 01:02:46,263 --> 01:02:47,848 NON. 974 01:02:48,015 --> 01:02:51,435 - Et il y a quoi ? - UN PRÉSIDENT DE LA RÉPUBLIQUE. 975 01:02:51,602 --> 01:02:54,313 Un président de la République. 976 01:02:54,480 --> 01:02:57,524 Alors quelle différence il y a entre un roi 977 01:02:57,691 --> 01:02:59,735 et un président de la République ? 978 01:02:59,902 --> 01:03:02,237 - Il y en a pas. - Ah bon ? Pourquoi ? 979 01:03:02,404 --> 01:03:03,614 Mon père dit que... 980 01:03:03,781 --> 01:03:06,867 Je te pose la question à toi. 981 01:03:07,034 --> 01:03:10,204 Il faut arrêter de raisonner comme vos pères. 982 01:03:10,371 --> 01:03:13,332 Il faut apprendre à réfléchir par soi-même. 983 01:03:13,499 --> 01:03:15,876 Relève-toi. Je te pose la question à toi. 984 01:03:16,043 --> 01:03:19,546 La différence entre un roi et un président de la République ? 985 01:03:19,713 --> 01:03:22,424 - Je sais pas. - Tu sais pas, voilà. 986 01:03:22,591 --> 01:03:24,093 - Qui peut répondre ? - Moi. 987 01:03:25,010 --> 01:03:25,844 Charles ? 988 01:03:26,011 --> 01:03:29,390 Le président de la République est élu par le peuple. 989 01:03:29,556 --> 01:03:33,102 Il est élu par le peuple pour 7 ans. 990 01:03:33,268 --> 01:03:37,106 C'est seulement après qu'il se prend pour le roi, une fois élu. 991 01:03:37,272 --> 01:03:39,483 Que voyez-vous comme autre différence 992 01:03:39,650 --> 01:03:43,779 entre les Français de Louis XIV et ceux de 1980 ? 993 01:03:43,946 --> 01:03:46,615 Au temps de Louis XIV, quand on travaillait pas, 994 01:03:46,782 --> 01:03:48,242 on n'avait pas de métier. 995 01:03:48,409 --> 01:03:52,246 Parce que maintenant, quand on travaille pas, on a un métier ? 996 01:03:52,413 --> 01:03:54,498 Jackson, que fait ton père comme métier ? 997 01:03:54,665 --> 01:03:55,665 Chômeur. 998 01:03:56,792 --> 01:03:59,503 Rigolez pas. C'est pas rigolo d'être chômeur. 999 01:03:59,670 --> 01:04:01,171 Tu voudrais pas être chômeur 1000 01:04:01,380 --> 01:04:03,841 - quand tu seras plus grand ? - Non. 1001 01:04:04,008 --> 01:04:07,136 - Je voudrais être chômeur maintenant. - Pourquoi ? 1002 01:04:07,302 --> 01:04:09,263 Comme ça, j'irai pas à l'école. 1003 01:04:12,349 --> 01:04:16,812 - C'est gentil d'être venu me voir. - C'est normal entre collègues. 1004 01:04:16,979 --> 01:04:20,441 Tu sais que tu nous as fait peur. Ça va mieux, maintenant ? 1005 01:04:20,607 --> 01:04:22,860 Oh, ça va. Jusqu'à la prochaine fois. 1006 01:04:23,027 --> 01:04:25,112 Tu vas pas recommencer à déconner ? 1007 01:04:25,279 --> 01:04:27,781 Les enfants de ma classe sont pas trop durs ? 1008 01:04:27,948 --> 01:04:29,491 Ça va, ils sont gentils. 1009 01:04:29,658 --> 01:04:32,953 C'est pas tous des lumières, mais enfin, ça, tu le sais. 1010 01:04:33,120 --> 01:04:35,664 Tiens, j'ai quelque chose pour toi. 1011 01:04:35,831 --> 01:04:37,082 Oh. 1012 01:04:37,249 --> 01:04:38,500 Un petit cadeau 1013 01:04:39,918 --> 01:04:43,297 de tes enfants, justement. Une surprise. 1014 01:04:43,464 --> 01:04:47,801 - Oh, c'est gentil. Oh là là. - C'est mignon, hein ? 1015 01:04:50,554 --> 01:04:53,015 - C'est moi, ça ? - J'en ai peur, oui. 1016 01:04:53,182 --> 01:04:54,725 C'est pas moi, ça. 1017 01:04:56,685 --> 01:05:00,230 - T'es bien, ici ? - Oui. On s'occupe de moi. 1018 01:05:01,815 --> 01:05:02,815 Oui ? 1019 01:05:03,776 --> 01:05:05,402 - Bonsoir. - Bonsoir. 1020 01:05:13,786 --> 01:05:16,872 - Je vous ai mis deux yaourts. - Merci, Léopold. 1021 01:05:17,039 --> 01:05:19,374 - Vous êtes de garde cette nuit ? - Oui. 1022 01:05:19,541 --> 01:05:23,170 - Si j'ai peur, je peux vous appeler ? - Bien sûr. Vous sonnez. 1023 01:05:23,337 --> 01:05:24,838 Bonsoir. 1024 01:05:25,047 --> 01:05:26,048 Bonsoir. 1025 01:05:27,716 --> 01:05:29,760 - Il est charmant. - Il est adorable. 1026 01:05:29,927 --> 01:05:33,347 - Il joue du tam-tam ? - Je lui ai pas encore demandé. 1027 01:05:33,514 --> 01:05:34,515 Tu devrais. 1028 01:05:35,265 --> 01:05:36,767 Oh ! 1029 01:05:38,435 --> 01:05:42,022 Lajoie est malade depuis 3 jours et on se farcit sa classe. 1030 01:05:42,189 --> 01:05:45,442 L'académie n'avait qu'à envoyer un remplaçant plus tôt. 1031 01:05:45,609 --> 01:05:48,695 Le syndicat veut qu'on renvoie les enfants chez eux. 1032 01:05:48,862 --> 01:05:51,949 Si on remplace les maîtres et les suppléants 1033 01:05:52,116 --> 01:05:54,827 chaque fois qu'ils sont malades, où va-t-on ? 1034 01:05:54,993 --> 01:05:58,664 La réponse de l'académie, c'est qu'on est en période de grippe. 1035 01:05:58,831 --> 01:06:02,126 Qu'on nous donne les vaccins et on se vaccinera. 1036 01:06:02,292 --> 01:06:04,253 Ça fait des mois qu'on réclame le vaccin. 1037 01:06:04,419 --> 01:06:07,714 Mais là aussi, ils ont voulu faire des économies. 1038 01:06:07,881 --> 01:06:11,135 Vous refusez toujours de garder les élèves de Lajoie ? 1039 01:06:11,301 --> 01:06:13,804 Moi, j'applique les consignes du syndicat. 1040 01:06:13,971 --> 01:06:18,100 Au-delà de 3 jours, s'il y a pas de remplaçant, les élèves rentrent. 1041 01:06:18,267 --> 01:06:22,104 J'ai demandé un remplaçant, mais c'est la période de grippe. 1042 01:06:22,271 --> 01:06:24,940 Oui, ben, fallait nous vacciner. 1043 01:06:25,107 --> 01:06:29,319 Écoutez, ce n'est ni l'inspecteur d'académie, ni le syndicat 1044 01:06:29,486 --> 01:06:32,114 qui rend des comptes aux parents, c'est moi. 1045 01:06:32,281 --> 01:06:35,576 Si vous voulez pas le faire, j'avertirai les parents. 1046 01:06:35,742 --> 01:06:38,996 - Ce n'est pas à vous de le faire ! - Ah bon ? 1047 01:06:41,248 --> 01:06:43,667 - Et vous, Barbier ? - Quoi, moi ? 1048 01:06:43,834 --> 01:06:45,711 Qu'est-ce que vous décidez ? 1049 01:06:45,878 --> 01:06:48,589 Ah, moi, mais je décide... Non, rien... 1050 01:06:48,755 --> 01:06:50,674 Je sais pas. Je vais y réfléchir. 1051 01:06:50,841 --> 01:06:54,469 Réfléchissez bien, car vous n'êtes pas encore titulaire. 1052 01:06:54,636 --> 01:06:57,181 Oui. Ah oui, ça... Ah bon ? 1053 01:06:57,347 --> 01:06:59,433 Et vous, vous me conseillez quoi ? 1054 01:06:59,600 --> 01:07:03,187 La prudence, ne vous mouillez pas. Laissez passer l'orage. 1055 01:07:03,353 --> 01:07:04,771 Oui. 1056 01:07:17,284 --> 01:07:20,537 - Bonjour, monsieur. Ça va ? - Oui, ça va, impeccable. 1057 01:07:21,205 --> 01:07:22,205 Alors voilà. 1058 01:07:22,331 --> 01:07:26,710 Aujourd'hui, figurez-vous, j'ai une grave décision à prendre, 1059 01:07:26,877 --> 01:07:29,880 et j'aimerais bien la prendre en accord avec vous. 1060 01:07:31,590 --> 01:07:35,260 Depuis 3 jours, la moitié des élèves de Mlle Lajoie est avec nous, 1061 01:07:35,427 --> 01:07:37,638 l'autre moitié est avec M. Meignant. 1062 01:07:37,804 --> 01:07:41,683 Or aujourd'hui, le syndicat des instituteurs 1063 01:07:41,850 --> 01:07:45,604 me demande de ne plus la remplacer et de renvoyer les élèves chez eux. 1064 01:07:45,771 --> 01:07:46,980 OUI ! 1065 01:07:47,147 --> 01:07:48,690 Bon. Ça va. 1066 01:07:50,192 --> 01:07:52,486 Alors je vous pose la question. 1067 01:07:52,694 --> 01:07:55,697 - Qu'est-ce qu'un syndicat ? - Moi, monsieur. 1068 01:07:55,864 --> 01:07:58,825 - C'est ceux qui s'occupent des grèves. - Bien. 1069 01:07:58,992 --> 01:08:02,579 Monsieur, quand il y a une panne de gaz ou d'électricité, 1070 01:08:02,746 --> 01:08:03,956 c'est le syndicat. 1071 01:08:05,290 --> 01:08:08,961 Bon. Mais alors à quoi sert un syndicat ? 1072 01:08:10,087 --> 01:08:11,630 Monsieur. Ça sert à rien. 1073 01:08:11,797 --> 01:08:14,967 Si c'est pour dire une connerie, je peux le faire. 1074 01:08:15,133 --> 01:08:16,133 Si, ça sert. 1075 01:08:16,176 --> 01:08:19,888 Quand on est mal payé, le syndicat discute des augmentations. 1076 01:08:20,055 --> 01:08:21,807 Oui. Oui. 1077 01:08:21,974 --> 01:08:24,101 Alors un syndicat, c'est quoi ? 1078 01:08:24,268 --> 01:08:26,186 Monsieur. C'est les communistes. 1079 01:08:27,688 --> 01:08:30,482 Pas seulement. Silence ! Vas-y. 1080 01:08:30,691 --> 01:08:34,403 C'est des gens avec des pancartes qui gueulent dans la rue. 1081 01:08:34,569 --> 01:08:38,115 Alors, le syndicat, c'est un groupement d'ouvriers 1082 01:08:38,323 --> 01:08:42,286 qui défend ses propres intérêts et qui discute avec les patrons 1083 01:08:42,452 --> 01:08:44,454 pour obtenir le minimum syndical, 1084 01:08:44,621 --> 01:08:48,959 car il y a pas de maximum syndical, et pour ça, ils doivent se démerder. 1085 01:08:49,126 --> 01:08:53,380 Avant de rendre ma décision, je voudrais vous poser la question : 1086 01:08:53,547 --> 01:08:55,590 qui préfère rentrer chez soi 1087 01:08:55,757 --> 01:08:58,218 et qui préfère rester en classe ? 1088 01:08:58,385 --> 01:09:01,471 Ceux qui préfèrent rentrer chez eux, levez la main. 1089 01:09:02,597 --> 01:09:06,435 Attendez, je me suis trompé. Je vous pose pas la question à vous. 1090 01:09:06,643 --> 01:09:07,769 POURQUOI ? 1091 01:09:07,936 --> 01:09:10,731 Parce que c'est Mlle Lajoie qui est malade. 1092 01:09:10,897 --> 01:09:15,110 Les élèves de Mlle Lajoie qui veulent rentrer chez eux, levez la main. 1093 01:09:18,447 --> 01:09:19,448 Bon. 1094 01:09:21,074 --> 01:09:24,578 C'est inadmissible que vos enfants traînent dans les rues 1095 01:09:24,745 --> 01:09:26,038 depuis 2 jours. 1096 01:09:27,331 --> 01:09:30,584 En tant que parents, vous avez des droits. 1097 01:09:30,751 --> 01:09:34,880 Et moi, en tant que responsable d'un établissement scolaire, 1098 01:09:35,088 --> 01:09:36,757 j'ai des devoirs. 1099 01:09:37,924 --> 01:09:41,470 L'académie me demande d'assurer la garde de vos enfants. 1100 01:09:42,512 --> 01:09:46,808 Mais matériellement, je suis dans l'impossibilité de le faire. 1101 01:09:49,102 --> 01:09:51,355 Quelle est la maladie de Mlle Lajoie ? 1102 01:09:51,521 --> 01:09:54,066 Elle est surmenée, elle a besoin de repos. 1103 01:09:54,232 --> 01:09:55,442 Pourquoi ne pas prendre 1104 01:09:55,650 --> 01:09:57,819 ses élèves dans votre classe ? 1105 01:09:57,986 --> 01:10:00,864 J'ai déjà une classe de 40 élèves, monsieur. 1106 01:10:01,073 --> 01:10:04,409 Ce qui est un effectif supérieur à la moyenne. 1107 01:10:04,576 --> 01:10:08,538 Et des petits. Ce ne sont pas les plus faciles, croyez-moi. 1108 01:10:08,705 --> 01:10:11,875 Et puis je dois m'occuper de la direction de l'école. 1109 01:10:12,042 --> 01:10:13,794 On peut pas tout demander à un même homme. 1110 01:10:14,002 --> 01:10:16,963 Renvoyez chez eux les élèves qui sont pas français. 1111 01:10:17,130 --> 01:10:17,964 OH ! 1112 01:10:18,131 --> 01:10:19,131 Je suis portugaise, 1113 01:10:19,299 --> 01:10:22,094 et mon fils aussi a le droit d'aller à l'école. 1114 01:10:22,260 --> 01:10:24,179 Le ministère prendra des mesures. 1115 01:10:24,388 --> 01:10:27,015 Moi, je ne peux rien faire. 1116 01:10:27,849 --> 01:10:30,894 Je passe la parole à M. Meignant, délégué syndical. 1117 01:10:32,562 --> 01:10:36,858 Rassurez-vous, j'ai pas la grippe. Je tousse pour m'éclaircir la voix. 1118 01:10:38,360 --> 01:10:40,695 Tout d'abord, je suis chargé de vous dire 1119 01:10:40,862 --> 01:10:44,616 que nous ne nous laisserons pas intimider par le gouvernement. 1120 01:10:44,783 --> 01:10:48,745 Nous menons une action syndicale et nous la mènerons jusqu'au bout. 1121 01:10:51,581 --> 01:10:54,918 L'instituteur est un travailleur comme un autre, certes, 1122 01:10:55,085 --> 01:10:57,129 mais demande-t-on à un travailleur 1123 01:10:57,295 --> 01:10:59,840 de faire le travail d'un travailleur malade ? 1124 01:11:00,006 --> 01:11:01,133 Je dis non. 1125 01:11:02,050 --> 01:11:06,012 L'école n'est pas une garderie. Nous, on veut faire notre travail, 1126 01:11:06,179 --> 01:11:10,267 et ne pas devenir les gardiens d'un troupeau qui n'est pas le nôtre. 1127 01:11:10,475 --> 01:11:12,978 Mon école n'est pas une étable, Meignant. 1128 01:11:14,896 --> 01:11:16,606 Tout ça, c'est bien gentil, 1129 01:11:16,815 --> 01:11:19,276 mais je travaille. Qui va garder ma gosse ? 1130 01:11:19,484 --> 01:11:23,447 La responsabilité de cette situation incombe au gouvernement. 1131 01:11:23,613 --> 01:11:27,325 C'est à lui de prévoir qu'il peut y avoir des épidémies de grippe. 1132 01:11:29,578 --> 01:11:32,956 C'est à lui de donner du travail aux milliers de chômeurs. 1133 01:11:33,123 --> 01:11:35,500 Seulement le gouvernement préfère garder ses chômeurs 1134 01:11:35,667 --> 01:11:39,004 comme autrefois l'Église préférait garder ses pauvres. 1135 01:11:40,297 --> 01:11:44,217 Je dois faire un compte-rendu de cette réunion à l'académie. 1136 01:11:44,426 --> 01:11:45,426 Alors que fait-on ? 1137 01:11:45,552 --> 01:11:48,096 On va voter. On va passer au vote. 1138 01:11:48,263 --> 01:11:52,184 Quels sont ceux qui soutiennent l'action syndicale de nos camarades ? 1139 01:11:53,685 --> 01:11:55,770 Merci, mes amis. Merci. 1140 01:11:57,606 --> 01:11:59,399 Si les parents sont d'accord. 1141 01:11:59,566 --> 01:12:03,487 Moi, pas ! C'est le Parti communiste qui va garder ma fille ! 1142 01:12:03,653 --> 01:12:06,114 Ne politisons pas cette réunion. 1143 01:12:06,281 --> 01:12:09,701 Nous pouvons défendre nos droits sans faire de politique. 1144 01:12:09,910 --> 01:12:13,747 - Je peux dire un mot, moi ? - Oui, bien sûr. Nous vous écoutons. 1145 01:12:13,914 --> 01:12:17,751 Je débute dans l'enseignement, je ne fais pas de politique. 1146 01:12:17,918 --> 01:12:21,338 Je sais pas si le syndicat répond à des consignes politiques. 1147 01:12:21,505 --> 01:12:25,300 Le maire a donné son avis, je devrais pas donner le mien. 1148 01:12:25,467 --> 01:12:28,011 On m'a même conseillé la prudence. 1149 01:12:28,178 --> 01:12:31,014 Mais je vois pas ce que d'emmerder des parents qui travaillent 1150 01:12:31,181 --> 01:12:33,308 en laissant leurs enfants dans la rue, 1151 01:12:33,475 --> 01:12:35,685 ça va changer pour les travailleurs. 1152 01:12:35,894 --> 01:12:37,479 Tu t'écartes de la question. 1153 01:12:37,646 --> 01:12:39,773 Non. Vous parlez que de politique, 1154 01:12:39,940 --> 01:12:42,567 alors que c'est une réunion de parents d'élèves. 1155 01:12:43,735 --> 01:12:47,572 Moi, je suis d'accord pour garder les élèves de Mlle Lajoie 1156 01:12:47,739 --> 01:12:48,739 dans ma classe, 1157 01:12:48,823 --> 01:12:53,078 en espérant évidemment que l'académie va nous envoyer un remplaçant. 1158 01:12:53,286 --> 01:12:56,540 Mais tu dois obéir aux consignes, t'es syndiqué. 1159 01:12:57,541 --> 01:13:01,211 Oui, mais être syndiqué, ça dispense pas d'être intelligent. 1160 01:13:19,604 --> 01:13:21,731 Tenez, mettez-vous ça. 1161 01:13:30,615 --> 01:13:32,659 Vous me rappelez ma pauvre femme. 1162 01:13:38,707 --> 01:13:41,376 Qu'est-ce que je vais faire avec mes élèves ? 1163 01:13:41,543 --> 01:13:46,548 Je vais m'en occuper. Vous avez pris votre température ? 1164 01:13:46,715 --> 01:13:48,925 On peut pas tout faire en même temps. 1165 01:13:49,092 --> 01:13:50,135 Oui. 1166 01:13:51,720 --> 01:13:54,222 Avec 3 classes, vous vous en sortirez pas. 1167 01:13:55,140 --> 01:13:59,269 Puis c'est des petits, les miens. Il faut être patient avec des petits. 1168 01:13:59,436 --> 01:14:03,106 Eh ben, je vais être patient. Allez, couchez-vous. 1169 01:14:04,899 --> 01:14:08,903 Ça va aller. On va s'en occuper, de vos élèves. 1170 01:14:10,447 --> 01:14:11,948 - Il faut transpirer. - Oui. 1171 01:14:12,115 --> 01:14:13,115 Allez. 1172 01:14:15,201 --> 01:14:19,539 Bon. Vous me dessinez un train, un grand train. 1173 01:14:19,706 --> 01:14:21,791 - Un grand, grand. - Oui, c'est ça. 1174 01:14:21,958 --> 01:14:25,337 - Avec la locomotive ? - Oui, évidemment. 1175 01:14:25,503 --> 01:14:27,839 Avec tous les wagons et tout ça. 1176 01:14:33,678 --> 01:14:36,973 - La rédaction se passe bien ? - OUI, MONSIEUR ! 1177 01:14:37,140 --> 01:14:39,351 - Tout le monde écrit bien ? - OUI ! 1178 01:14:39,517 --> 01:14:42,228 Silence ! Je veux entendre une mouche voler. 1179 01:14:59,496 --> 01:15:02,457 Alors c'est ça, être sage ? 1180 01:15:02,624 --> 01:15:04,042 Hein ? 1181 01:15:05,627 --> 01:15:09,381 Qu'est-ce qui se passe, là, encore ? 1182 01:15:09,589 --> 01:15:12,217 - Il me prend mes crayons. - Il a ma gomme. 1183 01:15:12,384 --> 01:15:15,637 Prête-lui ton crayon, et toi, prête-lui ta gomme. 1184 01:15:15,804 --> 01:15:18,139 - C'est mes crayons. - C'est ma gomme. 1185 01:15:18,306 --> 01:15:22,227 Mais il va pas te la manger, ta gomme. T'as qu'à lui prêter, 1186 01:15:22,394 --> 01:15:24,312 et toi, pareil pour les crayons. 1187 01:15:24,521 --> 01:15:25,855 Prêtez-vous vos affaires, 1188 01:15:26,022 --> 01:15:28,858 essayez d'être moins égoïstes entre vous. 1189 01:15:29,067 --> 01:15:32,821 Qui sait ce qu'est un égoïste ? 1190 01:15:32,987 --> 01:15:34,823 - Pas moi. - Moi. 1191 01:15:34,989 --> 01:15:39,619 - Qu'est-ce que c'est ? - C'est quelqu'un qui pense pas à moi. 1192 01:16:24,914 --> 01:16:25,915 Ça va ? 1193 01:16:27,083 --> 01:16:28,084 Ça va ? 1194 01:16:33,298 --> 01:16:34,549 Viens là ! 1195 01:16:34,716 --> 01:16:36,509 Viens là, petit con ! 1196 01:16:36,676 --> 01:16:37,676 Viens ici ! 1197 01:16:40,013 --> 01:16:41,765 Hassan, viens ici ! 1198 01:16:41,931 --> 01:16:42,932 Hassan ! 1199 01:16:44,517 --> 01:16:46,811 Hassan, arrête-toi ! 1200 01:16:46,978 --> 01:16:51,357 Frédéric sait pas nager ! Tu veux que je te foute une baffe ? 1201 01:16:51,524 --> 01:16:54,986 Tu veux que je te foute une baffe ? C'est ça que tu veux ? 1202 01:16:59,282 --> 01:17:00,784 39,5. 1203 01:17:02,827 --> 01:17:03,953 C'est pas possible. 1204 01:17:04,829 --> 01:17:05,955 Faites voir. 1205 01:17:11,878 --> 01:17:15,089 Ah oui, 39,5. Vous l'avez bien secoué avant ? 1206 01:17:15,256 --> 01:17:16,256 Absolument. 1207 01:17:16,299 --> 01:17:17,300 Vous êtes sûr ? 1208 01:17:18,218 --> 01:17:19,219 Bon. 1209 01:17:20,762 --> 01:17:21,805 Recommencez. 1210 01:17:24,140 --> 01:17:25,141 Allez. 1211 01:17:37,320 --> 01:17:40,073 Emmenez-les faire une balade en forêt. 1212 01:17:40,240 --> 01:17:42,784 Comme ça, ils seront plus faciles à garder. 1213 01:17:43,618 --> 01:17:47,831 Il y a des boussoles dans le tiroir de mon bureau et des cartes aussi. 1214 01:17:50,083 --> 01:17:53,711 Vous leur apprenez à s'orienter par eux-mêmes. 1215 01:17:53,878 --> 01:17:55,380 Divisez-les en 4 groupes. 1216 01:17:55,547 --> 01:17:58,049 Vous en envoyez un au nord, l'autre au sud, 1217 01:17:58,216 --> 01:18:00,385 le 3e à l'est et le 4e à l'ouest. 1218 01:18:00,552 --> 01:18:03,930 Et vous leur donnez rendez-vous 2 heures plus tard 1219 01:18:04,097 --> 01:18:05,431 à un point précis. 1220 01:18:07,267 --> 01:18:10,728 Comme ça, pendant 2 heures au moins, vous êtes tranquille. 1221 01:18:13,022 --> 01:18:15,149 À BAS LES MONITEURS 1222 01:18:15,316 --> 01:18:17,151 ESPÈCES DE VIEUX MENTEURS 1223 01:18:17,318 --> 01:18:20,947 QUI DISENT À NOS PARENTS QU'ON EST DES EMMERDEURS 1224 01:18:21,155 --> 01:18:23,241 YÉ, YÉ, LES COPAINS 1225 01:18:23,408 --> 01:18:25,660 C'EST DEMAIN QU'ON S'FAIT LA MALLE 1226 01:18:25,827 --> 01:18:27,704 YÉ, YÉ, LES COPAINS 1227 01:18:27,871 --> 01:18:29,998 C'EST DEMAIN QU'ON PREND LE TRAIN 1228 01:18:30,164 --> 01:18:32,166 À BAS LES MONITRICES 1229 01:18:32,333 --> 01:18:34,127 ESPÈCES DE VIEILLES SAUCISSES 1230 01:18:34,294 --> 01:18:38,089 QUI NOUS LAVENT LES CUISSES À LONGUEUR DE JOURNÉE 1231 01:18:38,256 --> 01:18:39,966 YÉ, YÉ, LES COPAINS 1232 01:18:40,133 --> 01:18:42,468 C'EST DEMAIN QU'ON S'FAIT LA MALLE 1233 01:18:53,605 --> 01:18:57,650 Le soleil tourne autour de la Terre. Quand une moitié est éclairée, 1234 01:18:57,817 --> 01:18:59,736 l'autre moitié est dans le noir. 1235 01:18:59,903 --> 01:19:04,324 Le soleil se lève et se couche. Quand notre moitié est éclairée, 1236 01:19:04,490 --> 01:19:08,494 c'est l'autre moitié qui est dans le noir. Vous comprenez ? 1237 01:19:08,661 --> 01:19:09,662 Alors... 1238 01:19:11,039 --> 01:19:15,710 Les 4 premiers qui sauront me dire où se lève et où se couche le soleil 1239 01:19:15,877 --> 01:19:18,671 seront chefs de groupe et auront une boussole. 1240 01:19:18,838 --> 01:19:21,883 Qui sait où se lève et où se couche le soleil ? 1241 01:19:23,301 --> 01:19:25,678 Toi, vas-y. Dis-moi. 1242 01:19:25,845 --> 01:19:27,889 Il se lève dans ma cuisine 1243 01:19:28,056 --> 01:19:30,850 et il se couche dans la chambre de mes parents. 1244 01:19:31,017 --> 01:19:33,394 Comme ça, ils doivent pas avoir froid. 1245 01:19:33,561 --> 01:19:37,523 Mais ta cuisine est à l'est, à l'ouest, au nord ou au sud ? 1246 01:19:37,690 --> 01:19:40,109 Elle est à côté de ma salle à manger. 1247 01:19:40,318 --> 01:19:43,446 Ah, d'accord. Tu seras pas chef, alors. 1248 01:19:43,613 --> 01:19:45,573 Il me reste 4 places de chef. 1249 01:19:45,740 --> 01:19:49,452 Qui peut me dire où se lève et où se couche le soleil ? 1250 01:19:49,619 --> 01:19:50,619 Vanier. 1251 01:19:50,703 --> 01:19:54,248 Viens me le dire à l'oreille que les autres t'entendent pas. 1252 01:19:57,043 --> 01:19:59,337 Il se lève à l'est et se couche à l'ouest. 1253 01:19:59,504 --> 01:20:03,508 Très bien. Tu seras chef. Voilà une boussole et une carte. 1254 01:20:04,342 --> 01:20:06,177 Qui connaît la réponse ? 1255 01:20:06,344 --> 01:20:09,639 - Ça dépend des jours. - La Terre, elle tourne. 1256 01:20:09,806 --> 01:20:12,892 Monsieur, est-ce que je pourrais être sous-chef ? 1257 01:20:16,479 --> 01:20:18,815 - Alors, tout va bien ? - OUI. 1258 01:20:18,982 --> 01:20:22,193 Pourquoi c'est le chef ? Il sait pas où se lève le soleil. 1259 01:20:22,360 --> 01:20:25,822 Si. Il se lève à l'est et il se couche à l'ouest. 1260 01:20:25,989 --> 01:20:28,491 - Alors. - Il veut pas me prêter sa boussole. 1261 01:20:28,658 --> 01:20:32,036 - Pourquoi tu lui prêtes pas ? - Parce que je suis le chef. 1262 01:20:32,203 --> 01:20:34,414 Ah, ben voilà. 1263 01:20:38,292 --> 01:20:41,546 Alors, Frédéric, qu'est-ce que tu fous ? 1264 01:20:41,713 --> 01:20:44,549 Je suis fatigué. Je me suis perdu. 1265 01:20:44,716 --> 01:20:47,885 T'es fatigué ? Je vais te porter. Allez, grimpe. 1266 01:20:51,347 --> 01:20:53,933 C'est moi le chef, et il veut pas m'écouter. 1267 01:20:54,100 --> 01:20:57,895 J'ai dit "chef" pour désigner le plus grand 1268 01:20:58,062 --> 01:21:00,440 pour qu'il s'occupe des petits. Vous êtes tous chefs. 1269 01:21:00,606 --> 01:21:02,150 - Ben, alors. - Doucement, toi. 1270 01:21:02,316 --> 01:21:04,318 Monsieur, il y a plus de soleil. 1271 01:21:04,485 --> 01:21:06,946 Pas besoin de soleil, t'as une boussole. 1272 01:21:07,113 --> 01:21:08,322 D'ailleurs, c'est par là. 1273 01:21:08,489 --> 01:21:11,451 Magnez-vous, il vous reste plus qu'1 heure. 1274 01:21:11,617 --> 01:21:14,704 - C'est toujours moi, le chef ? - Oui. 1275 01:21:14,871 --> 01:21:16,372 Allez, en avant ! 1276 01:21:16,539 --> 01:21:19,042 Monsieur, le chef, c'est un con. 1277 01:21:23,296 --> 01:21:25,381 13 KILOMÈTRES À PIED 1278 01:21:25,548 --> 01:21:27,967 ÇA USE, ÇA USE 1279 01:21:28,134 --> 01:21:29,927 13 KILOMÈTRES À PIED 1280 01:21:30,094 --> 01:21:31,804 ÇA USE LES SOULIERS 1281 01:21:31,971 --> 01:21:32,971 Alors ça va ? 1282 01:21:33,014 --> 01:21:36,976 - Tout le monde est là ? - Non, il y en a qui traînent. 1283 01:21:37,143 --> 01:21:40,605 Vanier, ça va chez vous ? Tout le monde est là ? 1284 01:21:40,772 --> 01:21:41,773 Non. 1285 01:21:41,939 --> 01:21:45,276 Montez dans le car, je vais chercher les traînards. 1286 01:21:45,443 --> 01:21:47,820 On est arrivés les premiers ! 1287 01:21:47,987 --> 01:21:49,655 - OUI ! - Super ! 1288 01:21:50,448 --> 01:21:53,701 Où vous êtes ? Attendez-moi ! 1289 01:21:55,328 --> 01:21:56,454 Ouh, ouh ! 1290 01:21:57,705 --> 01:21:58,873 Ouh, ouh ! 1291 01:22:03,544 --> 01:22:06,422 Courez un peu, derrière, on va rater le car. 1292 01:22:07,340 --> 01:22:10,093 J'en ai marre, de cette balade. 1293 01:22:10,259 --> 01:22:11,761 Moi aussi. 1294 01:22:35,952 --> 01:22:37,161 Jackson ! 1295 01:22:41,082 --> 01:22:42,583 Jackson ! 1296 01:22:45,211 --> 01:22:46,504 Oh, oh ! 1297 01:22:48,881 --> 01:22:50,466 Oh, oh ! 1298 01:22:50,633 --> 01:22:52,260 Jackson ! 1299 01:23:09,569 --> 01:23:10,569 Ben alors ? 1300 01:23:27,128 --> 01:23:29,046 Jackson ! 1301 01:23:34,468 --> 01:23:36,179 Jackson ! 1302 01:23:41,684 --> 01:23:43,477 Jackson ! 1303 01:24:53,089 --> 01:24:56,467 Ah, t'es là, toi ? Mon vieux, je t'ai cherché partout. 1304 01:24:57,760 --> 01:24:58,928 Je m'étais perdu. 1305 01:24:59,637 --> 01:25:02,682 Tu t'es paumé dans le bois ? 1306 01:25:04,934 --> 01:25:06,978 Non, mais ça va pas, non ? 1307 01:25:23,577 --> 01:25:24,829 Silence ! 1308 01:25:29,166 --> 01:25:30,293 Silence ! 1309 01:25:44,223 --> 01:25:45,599 Silence ! 1310 01:25:47,143 --> 01:25:48,311 Silence ! 1311 01:25:49,145 --> 01:25:50,396 Silence ! 1312 01:26:29,268 --> 01:26:30,268 Mes amis ! 1313 01:26:30,353 --> 01:26:31,979 Mes amis ! 1314 01:26:32,146 --> 01:26:35,024 Je bois à la santé de ma bru ! 1315 01:26:38,486 --> 01:26:41,530 Qui est belle comme un rumsteak ! 1316 01:26:41,697 --> 01:26:42,697 Et qui, j'espère, 1317 01:26:42,823 --> 01:26:45,951 me fera des petits-enfants taillés dans la bavette ! 1318 01:26:47,536 --> 01:26:50,331 - Vive la mariée ! - VIVE LA MARIÉE ! 1319 01:26:54,377 --> 01:26:56,921 Et moi, je souhaite que vous soyez heureux 1320 01:26:57,088 --> 01:26:59,757 comme les poissons dans mon étal ! 1321 01:26:59,965 --> 01:27:03,219 Et que ma poissonnerie soit votre bocal ! 1322 01:27:03,386 --> 01:27:07,556 Alors pour le bonheur de la chair de ma chair et pour le tien aussi, 1323 01:27:07,723 --> 01:27:09,642 prenez la suite, ça rapporte. 1324 01:27:12,395 --> 01:27:16,690 À la place de tes 30 mômes qui crient, t'auras qu'à en faire 1325 01:27:16,899 --> 01:27:20,361 2 ou 3, ils feront autant de bruit, mais ils seront à toi. 1326 01:27:20,528 --> 01:27:22,613 Vive les mariés ! 1327 01:27:27,076 --> 01:27:31,038 Mon cher beau-père, je te remercie pour ta générosité. 1328 01:27:31,205 --> 01:27:34,625 Tu m'offres à la fois ta fille et ton magasin, 1329 01:27:34,792 --> 01:27:38,796 alors je vais prendre le poisson mais je vais te laisser le bocal. 1330 01:27:38,963 --> 01:27:42,716 Et j'espère qu'on sera heureux comme des poissons dans l'eau. 1331 01:27:44,343 --> 01:27:47,346 Allez, les mariés, en piste ! Allez ! Allez ! 1332 01:27:51,976 --> 01:27:55,771 QUAND ON FAIT LE MAMBO ON S'EMMÊLE LES NOUGATS 1333 01:27:55,938 --> 01:27:57,481 Allez, faut y aller, là. 1334 01:27:58,482 --> 01:28:01,944 LE TANGO, C'EST TRÈS BEAU MAIS ON SAIT PAS LES PAS 1335 01:28:02,111 --> 01:28:06,198 POUR MOUILLER NOS LIQUETTES ON A UN PLAN EXTRA 1336 01:28:07,700 --> 01:28:08,993 HOP LÀ 1337 01:28:16,459 --> 01:28:19,712 ON SAIT PAS LA JAVA LE CHA-CHA, CONNAIS PAS 1338 01:28:19,879 --> 01:28:24,175 QUAND ON FAIT LE MAMBO ON S'EMMÊLE LES NOUGATS 1339 01:28:26,469 --> 01:28:29,805 LE TANGO, C'EST TRÈS BEAU MAIS ON SAIT PAS LES PAS 1340 01:28:29,972 --> 01:28:34,226 POUR MOUILLER NOS LIQUETTES ON A UN PLAN EXTRA 1341 01:28:39,648 --> 01:28:40,900 HOP LÀ 1342 01:28:48,491 --> 01:28:51,785 LA BAMBA VOLE PAS OH, C'EST TROP LA NOUBA 1343 01:28:51,952 --> 01:28:55,873 LA RUMBA, C'EST NARBO MAIS NOUS, Y EN A SAVOIR PAS 1344 01:28:58,584 --> 01:29:01,795 ON GIGOTE LE HAUT ON AGITE LE BAS 1345 01:29:01,962 --> 01:29:06,008 C'EST PLUS BEAU QUE DESO OUI, MAIS DES PAS, Y EN A PAS 1346 01:29:07,801 --> 01:29:09,178 Ça fait ? 1347 01:29:11,722 --> 01:29:12,765 HOP LÀ 1348 01:29:19,772 --> 01:29:20,814 HOP LÀ 1349 01:29:21,649 --> 01:29:22,858 Ça va, le tam-tam ? 1350 01:29:25,611 --> 01:29:27,655 Ça joue pas trop fort ? 1351 01:29:28,656 --> 01:29:32,076 ÇA FAIT CLAQUER DES DOIGTS C'EST PLUS VRAI QUE LE SKA 1352 01:29:32,284 --> 01:29:36,330 PAS UN SEUL PAS DE TROP ÇA S'APPELLE LE SAMPA 1353 01:29:38,290 --> 01:29:41,919 LE SAMPA, C'EST SYMPA ET ÇA VAUT LA SAMBA 1354 01:29:42,086 --> 01:29:46,131 ÇA SE DANSE EN SOLO OU ÇA SE DANSE À DES TAS 1355 01:29:47,841 --> 01:29:48,968 Ça fait ? 1356 01:29:51,804 --> 01:29:52,804 HOP LÀ 1357 01:29:55,933 --> 01:29:56,933 HOP LÀ 1358 01:32:16,949 --> 01:32:19,702 "J'écris le verbe 'être' au passé composé, 1359 01:32:19,910 --> 01:32:23,831 "et j'accorde convenablement le mot écrit en caractères gras. 1360 01:32:25,207 --> 01:32:26,417 "Je 'être' souffrant. 1361 01:32:26,583 --> 01:32:29,545 "Il 'être' poli. Tu 'être' tombé dans l'escalier." 1362 01:32:31,004 --> 01:32:34,049 C'est quoi, déjà, le passé composé ? 1363 01:32:34,216 --> 01:32:37,553 Je suis, j'ai, je... 1364 01:32:37,720 --> 01:32:38,846 - Charlotte ! - Oui ? 1365 01:32:39,012 --> 01:32:41,765 Qu'est-ce que c'est, le passé composé ? 1366 01:32:41,932 --> 01:32:45,769 "Je 'être' souffrant. Il 'être' poli. Tu 'être' tombé dans l'escalier." 1367 01:32:45,936 --> 01:32:48,814 C'est "je tombais dans l'escalier." Non. 1368 01:32:48,981 --> 01:32:50,858 - Non. - Non. Attends. 1369 01:32:51,024 --> 01:32:55,863 - C'est l'imparfait, "je tombais". - "Je suis tombé dans l'escalier." 1370 01:32:56,029 --> 01:32:59,074 Je vais être en retard. Je me tire. 1371 01:32:59,241 --> 01:33:01,410 Tu mangeras ta tartine en route. 1372 01:33:03,203 --> 01:33:05,622 Vas-y, tiens, fous-moi ça dedans. 1373 01:33:13,547 --> 01:33:15,007 - Salut. - Ça va ? 1374 01:33:15,174 --> 01:33:16,174 Salut. 1375 01:33:16,300 --> 01:33:17,384 Bonjour. 1376 01:33:17,551 --> 01:33:19,511 - T'as appris tes leçons ? - Et toi ? 1377 01:33:19,678 --> 01:33:22,347 Comment ça fait je "être" au passé composé ? 1378 01:33:22,514 --> 01:33:24,391 - J'ai été. - Ah oui, c'est ça. 1379 01:33:24,558 --> 01:33:26,643 Salut, les gars. Ça va ? 1380 01:33:28,896 --> 01:33:29,896 Ça va ? 1381 01:33:34,610 --> 01:33:36,236 Allez, dépêchez-vous. 1382 01:33:37,613 --> 01:33:42,534 Revoilà septembre Qui me tombe sur le moral 1383 01:33:42,701 --> 01:33:47,206 Je vais reprendre mon air absent Sentimental 1384 01:33:48,123 --> 01:33:51,585 Enrouler les reptiles dans le formol 1385 01:33:53,170 --> 01:33:57,674 Me voilà dans le bocal Je suis qu'un maître d'école 1386 01:33:59,885 --> 01:34:04,515 Je dis que ça vaut pas le coup Pour en faire des hommes 1387 01:34:05,349 --> 01:34:09,645 D'enfermer ces enfants dans ce muséum 1388 01:34:10,562 --> 01:34:14,149 Les rois de France Et tous les vieux cactus 1389 01:34:15,734 --> 01:34:20,572 Dormez, dormez Poussières, diplodocus 1390 01:34:22,616 --> 01:34:25,452 Il faudrait que quelqu'un comprenne 1391 01:34:25,619 --> 01:34:28,372 Faut que quelqu'un comprenne 1392 01:34:28,539 --> 01:34:32,292 Je veux pas y aller Mais j'y vais quand même 1393 01:34:32,459 --> 01:34:34,586 J'y vais quand même 1394 01:34:43,720 --> 01:34:48,100 Le cafard caché là dans la pendule 1395 01:34:48,934 --> 01:34:53,397 Les gommes, les crayons Les règles à calcul 1396 01:34:54,273 --> 01:34:57,901 Les bureaux Les barreaux, y a des chaînes 1397 01:34:59,278 --> 01:35:03,866 Et si y en a pas Ben, y en a quand même 1398 01:35:06,076 --> 01:35:10,289 On s'attache des fois À ces têtes à claques 1399 01:35:11,415 --> 01:35:15,669 On rit, on s'inquiète Et le cœur dans les flaques 1400 01:35:16,587 --> 01:35:20,090 Ça déboule déjà, les grandes vacances 1401 01:35:21,717 --> 01:35:26,346 On se reverra plus jamais C'est pas de chance 1402 01:35:28,599 --> 01:35:31,810 J'y vais Comme tous les gens se traînent 1403 01:35:31,977 --> 01:35:34,479 Tous les gens se traînent 1404 01:35:34,646 --> 01:35:38,150 Je veux pas y aller Mais j'y vais quand même 1405 01:35:38,317 --> 01:35:40,569 J'y vais quand même 1406 01:35:49,620 --> 01:35:53,874 Revoilà septembre Qui me tombe sur le moral 102457

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.