All language subtitles for King is not Easy eps EP03 chin
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,800 --> 00:00:11,560
快去睡覺
2
00:00:13,120 --> 00:00:15,760
我等你好久了
3
00:00:17,360 --> 00:00:18,080
你笑什麼?
4
00:00:19,000 --> 00:00:19,720
沒什麼
5
00:00:19,880 --> 00:00:20,840
親愛的,請繼續
6
00:00:24,600 --> 00:00:26,520
你這樣是不是太無禮了?
7
00:00:28,040 --> 00:00:28,920
你就該這樣
8
00:00:29,720 --> 00:00:30,320
看看
9
00:00:48,040 --> 00:00:49,760
從這個角度看世界 世界
10
00:00:50,520 --> 00:00:53,480
還是很美
11
00:01:00,320 --> 00:01:00,840
夕姐
12
00:01:14,000 --> 00:01:14,760
好啦好啦
13
00:01:15,080 --> 00:01:16,040
今天就到這裡
14
00:01:16,600 --> 00:01:17,720
你還記得我說的一切嗎?
15
00:01:22,600 --> 00:01:25,040
我得回去仔細考慮一下。
16
00:01:25,600 --> 00:01:28,560
當女人真的好難,
17
00:01:30,240 --> 00:01:31,080
但是國王
18
00:01:31,680 --> 00:01:33,680
你為什麼這麼擅長當女人呢?
19
00:01:37,600 --> 00:01:38,560
因為我知道如何分離自己
20
00:01:39,880 --> 00:01:41,320
好吧,我們累死了回去
21
00:02:00,000 --> 00:02:00,840
吧
22
00:02:04,000 --> 00:02:06,240
霓裳那傢伙自私又無腦
23
00:02:06,840 --> 00:02:08,760
為什麼你要花那麼多時間在她身上?
24
00:02:10,240 --> 00:02:11,680
不就是為了讓我的生活變得更好嗎?
25
00:02:12,080 --> 00:02:13,000
她想不通,
26
00:02:13,120 --> 00:02:14,560
最後受苦的不是我的身體,
27
00:02:15,560 --> 00:02:16,240
等
28
00:02:16,880 --> 00:02:17,960
我把她運動出來,
29
00:02:18,280 --> 00:02:19,440
你一定會喜歡她的
30
00:02:19,720 --> 00:02:20,240
,這就奇怪了,
31
00:02:21,280 --> 00:02:22,640
如果不是她,
32
00:02:23,000 --> 00:02:24,160
我怎麼會這麼倒楣遇見你呢?
33
00:02:25,120 --> 00:02:27,240
倒楣到從國王變成宮女都
34
00:02:27,560 --> 00:02:29,920
可以到了誰都能踩的地步
35
00:02:30,240 --> 00:02:31,560
我見她就生氣
36
00:02:31,600 --> 00:02:32,560
你還讓她一直在身邊
37
00:02:33,360 --> 00:02:34,640
你不閉眼
38
00:02:36,600 --> 00:02:37,800
我發現了
39
00:02:37,840 --> 00:02:38,920
當你上癮的時候,
40
00:02:39,440 --> 00:02:41,240
你現在就是國王了 ,對吧? 你能澄清一下你的立場嗎?
41
00:02:43,920 --> 00:02:44,560
好吧,
42
00:02:45,240 --> 00:02:46,800
小傢伙錯了。小傢伙錯了
43
00:02:47,080 --> 00:02:47,880
,沒關係,
44
00:02:48,600 --> 00:02:49,760
但是話又說回來,
45
00:02:50,360 --> 00:02:52,120
你作為一個女人生活得這麼艱難,
46
00:02:52,560 --> 00:02:54,240
哪裡來的自信去教導別人
47
00:02:54,920 --> 00:02:55,880
,這就是自信
48
00:02:56,440 --> 00:02:57,280
, 你不覺得
49
00:02:57,320 --> 00:02:58,600
我為你服務的時候你感覺舒服嗎?
50
00:02:59,400 --> 00:03:00,280
確實如此,
51
00:03:09,600 --> 00:03:10,520
我肚子疼
52
00:03:12,600 --> 00:03:13,480
,
53
00:03:13,880 --> 00:03:15,080
像石頭掉下來一樣,
54
00:03:16,160 --> 00:03:17,400
你要死了嗎?
55
00:03:18,040 --> 00:03:19,120
別大驚小怪,
56
00:03:19,160 --> 00:03:20,720
只是我的癸水到了。
57
00:03:21,320 --> 00:03:22,400
我去幫你拿點東西。
58
00:03:22,800 --> 00:03:23,840
這是什麼意思?
59
00:03:24,360 --> 00:03:25,320
趕快來
60
00:03:29,320 --> 00:03:30,320
坐坐, 把
61
00:03:33,400 --> 00:03:34,040
這個
62
00:03:35,400 --> 00:03:37,080
交給宮女,教你如何使用。
63
00:03:37,760 --> 00:03:39,920
別著涼了,別喝涼水了,
64
00:03:40,200 --> 00:03:41,920
不然後果自負,
65
00:03:44,680 --> 00:03:45,960
這個小賤人
66
00:03:46,440 --> 00:03:49,480
又背著我勾引本王了。
67
00:03:49,760 --> 00:03:50,280
不
68
00:03:50,800 --> 00:03:53,240
我們需要找到辦法擺脫她
69
00:03:57,560 --> 00:03:58,160
我要離開
70
00:04:10,400 --> 00:04:13,280
如果我每個月都流血 我會死嗎?
71
00:04:14,920 --> 00:04:17,360
我肚子疼,腰疼,頭也痛。
72
00:04:17,520 --> 00:04:18,800
你什麼時候當老闆了?
73
00:04:19,720 --> 00:04:20,840
還有這草木灰
74
00:04:24,000 --> 00:04:24,920
我已經是大人了
75
00:04:25,600 --> 00:04:26,920
真是可惜了
76
00:04:31,240 --> 00:04:31,960
小玉
77
00:04:35,760 --> 00:04:36,640
你怎麼來了
78
00:04:37,000 --> 00:04:39,280
陛下,我會好好照顧你的
79
00:04:40,040 --> 00:04:42,200
這是爸爸讓我給你準備的薑湯。
80
00:04:42,240 --> 00:04:43,160
還有魚婆子
81
00:04:43,760 --> 00:04:45,880
先來喝湯吧,
82
00:04:52,720 --> 00:04:55,520
再抱一下魚婆子吧 ,
83
00:04:57,320 --> 00:04:59,600
大王說別著涼了
84
00:04:59,800 --> 00:05:01,880
,小溪,你真幸運,
85
00:05:01,920 --> 00:05:03,200
贏得了大王的青睞
86
00:05:03,640 --> 00:05:05,600
,距離青雲直上不遠了是吧?
87
00:05:06,120 --> 00:05:07,040
她的用意這麼好,
88
00:05:08,200 --> 00:05:08,840
在我看來
89
00:05:09,280 --> 00:05:10,080
只是想讓我
90
00:05:10,120 --> 00:05:11,200
照顧好她的身體,黑色
91
00:05:11,960 --> 00:05:14,000
有什麼問題嗎?你說什麼?
92
00:05:14,840 --> 00:05:16,440
請感謝國王對我的恩情。
93
00:05:17,280 --> 00:05:18,720
那你先好好休息吧
94
00:05:19,000 --> 00:05:20,840
我這幾天都在龍德殿
95
00:05:21,080 --> 00:05:23,440
有什麼需要的儘管告訴我
96
00:05:23,920 --> 00:05:25,320
謝謝小玉
97
00:05:39,520 --> 00:05:40,480
你是誰
98
00:05:40,720 --> 00:05:42,440
奴嫂在太宗殿侍奉
99
00:05:42,840 --> 00:05:45,120
國王說有重要事找你
100
00:05:53,720 --> 00:05:55,160
這傢伙言出必行,
101
00:05:55,720 --> 00:05:57,600
風剛叫我好好休息,
102
00:05:58,120 --> 00:05:59,640
現在就讓我趕緊去祖展吧,
103
00:06:00,360 --> 00:06:02,440
騙子壞心眼
104
00:06:16,080 --> 00:06:17,320
,奴嫂看到了皇后,
105
00:06:19,640 --> 00:06:22,480
有人來替我抓這個賤奴了。
106
00:06:30,320 --> 00:06:31,400
你說
107
00:06:32,560 --> 00:06:35,120
你有一張這麼漂亮的小臉,
108
00:06:35,440 --> 00:06:38,360
要是被毀了多可惜啊,
109
00:06:41,320 --> 00:06:43,800
要是被毀了
110
00:06:51,560 --> 00:06:52,560
你敢
111
00:06:53,360 --> 00:06:54,640
,就不怕我告訴國王嗎?
112
00:06:54,680 --> 00:06:55,240
你走吧,
113
00:06:56,840 --> 00:06:57,840
你覺得
114
00:06:57,960 --> 00:07:00,960
今天還能離開這裡嗎?
115
00:07:04,520 --> 00:07:06,800
陛下,您誤會了。
116
00:07:07,480 --> 00:07:08,920
嫂嫂不喜歡男人
117
00:07:10,160 --> 00:07:11,520
國王也知道
118
00:07:12,000 --> 00:07:13,840
,所以我才讓奴嫂侍奉我,
119
00:07:15,040 --> 00:07:17,960
國王說是怕你嚐到了。
120
00:07:18,800 --> 00:07:20,600
之前奴燦和國王的互動
121
00:07:20,840 --> 00:07:22,160
,也是國王表明的。
122
00:07:22,840 --> 00:07:24,000
說是想看
123
00:07:24,200 --> 00:07:27,840
皇后對國王的誠意有多少?
124
00:07:28,200 --> 00:07:29,720
這是真的?
125
00:07:32,600 --> 00:07:34,280
絕對正確
126
00:07:38,080 --> 00:07:38,960
讓她走
127
00:07:41,920 --> 00:07:43,400
那你能告訴我
128
00:07:43,440 --> 00:07:45,960
國王還對你說了什麼嗎?
129
00:07:46,400 --> 00:07:47,680
國王說
130
00:07:51,720 --> 00:07:52,560
愚蠢
131
00:07:53,320 --> 00:07:54,360
又自私
132
00:07:54,960 --> 00:07:56,800
教你浪費時間
133
00:07:57,120 --> 00:07:59,000
你騙我
134
00:08:06,960 --> 00:08:08,240
你你
135
00:08:12,400 --> 00:08:13,120
有人來
136
00:08:13,480 --> 00:08:15,040
給我抓這個賤奴隸
137
00:08:20,680 --> 00:08:22,440
該死的奴隸等我
138
00:08:22,600 --> 00:08:24,480
我們今天去見國王徵求意見。
139
00:08:24,800 --> 00:08:26,680
你今天死了啊
140
00:08:32,480 --> 00:08:33,280
尼尚娘娘
141
00:08:33,960 --> 00:08:35,560
你怎麼了
142
00:08:36,400 --> 00:08:39,080
還有夕姐你沒請假嗎?
143
00:08:40,040 --> 00:08:40,760
王
144
00:08:41,400 --> 00:08:44,000
您的侍女不僅胡言亂語,
145
00:08:44,280 --> 00:08:45,360
還採取了行動,做出了愚蠢的舉動,
146
00:08:46,240 --> 00:08:49,120
這麼多人都聽到了,看到了,
147
00:08:49,320 --> 00:08:52,440
您這次必須做出決定了
148
00:08:53,240 --> 00:08:55,320
,姐姐,您不想好好休息嗎?
149
00:08:55,360 --> 00:08:55,960
你跑來跑去做什麼?
150
00:08:56,640 --> 00:08:58,080
我也想好好休息,
151
00:08:58,640 --> 00:09:00,920
要不是有人假意散播王的消息,
152
00:09:00,960 --> 00:09:02,880
我就病了,跑到祖堂去,
153
00:09:04,360 --> 00:09:06,240
霓裳怎麼了?
154
00:09:09,000 --> 00:09:11,240
如果我只是想問習姐
155
00:09:11,280 --> 00:09:12,600
陛下您的喜好,
156
00:09:12,800 --> 00:09:16,320
沒想到她竟然說出了囂張的話,甚至還打人了。
157
00:09:16,360 --> 00:09:18,200
那是因為你想先毀掉我的容貌。
158
00:09:18,840 --> 00:09:19,800
要不是我機智,
159
00:09:20,200 --> 00:09:22,440
這張臉現在已經看不到了
160
00:09:23,680 --> 00:09:26,080
,你還想毀掉別人的臉嗎?
161
00:09:26,640 --> 00:09:27,600
你在宴客的心中
162
00:09:27,640 --> 00:09:29,080
他一直都是非常善良賢慧的。
163
00:09:29,640 --> 00:09:30,140
你
164
00:09:30,960 --> 00:09:32,040
燕人對你很失望,
165
00:09:32,240 --> 00:09:34,440
你現在就走吧。人們不想見你。
166
00:09:34,880 --> 00:09:37,280
陛下,您別生氣了,囂張了,
167
00:09:37,320 --> 00:09:38,120
沈家
168
00:09:38,520 --> 00:09:40,160
陛下,您別生氣了,
169
00:09:40,200 --> 00:09:41,920
我只是開玩笑的
170
00:09:57,840 --> 00:09:58,600
,您還
171
00:09:59,760 --> 00:10:01,960
好嗎?你的臉完好無損。
172
00:10:02,280 --> 00:10:02,880
那就好,
173
00:10:03,800 --> 00:10:04,800
霓裳那個人,
174
00:10:04,840 --> 00:10:06,080
真沒想到她會是這樣的
175
00:10:06,480 --> 00:10:08,120
……等我幫你找人好好照顧她吧。
176
00:10:08,440 --> 00:10:10,320
算了,
177
00:10:10,560 --> 00:10:11,800
我已經不能相信你了
178
00:10:12,800 --> 00:10:15,520
,再說了,我已經選了一個人了。
179
00:10:15,800 --> 00:10:16,680
不用再擔心了,
180
00:10:17,000 --> 00:10:19,080
有人選了誰?
181
00:10:21,960 --> 00:10:23,240
我不告訴你
182
00:10:23,960 --> 00:10:24,880
我好擔心你
183
00:10:25,440 --> 00:10:26,240
你這個小氣的
184
00:10:29,200 --> 00:10:31,400
蘇阿姨你也看到了
185
00:10:31,440 --> 00:10:32,200
我的媽
186
00:10:32,360 --> 00:10:34,400
你找的女孩子都被寵壞了!
187
00:10:35,560 --> 00:10:36,440
你看
188
00:10:37,840 --> 00:10:40,000
我老太太當了這麼多年媒人,
189
00:10:40,160 --> 00:10:42,520
你放心,沒有我你是不行的。
190
00:10:42,840 --> 00:10:45,040
我會把整個浩景翻一遍又一遍
191
00:10:45,080 --> 00:10:47,240
我們也會找到一個你滿意的女孩
192
00:10:47,360 --> 00:10:48,240
那就麻煩你了
193
00:10:48,720 --> 00:10:50,040
那我先回去
194
00:10:50,160 --> 00:10:50,720
好了
195
00:10:54,320 --> 00:10:56,920
讓開快點停下來
196
00:11:17,320 --> 00:11:18,560
好
197
00:11:22,880 --> 00:11:23,560
女孩你還好嗎?
198
00:11:24,160 --> 00:11:25,440
少俠身手不錯,
199
00:11:25,720 --> 00:11:26,560
謝謝女孩誇獎,
200
00:11:27,000 --> 00:11:30,240
少俠今年幾歲了?他家裡有老婆嗎?
201
00:11:30,800 --> 00:11:32,840
我今年才二十歲,還沒結婚呢
202
00:11:33,040 --> 00:11:34,960
,就由你來決定吧,
203
00:11:36,840 --> 00:11:38,240
宗吉,你還好嗎?
204
00:11:39,480 --> 00:11:40,440
宗極
205
00:11:40,480 --> 00:11:42,920
我是現任王無雙宗極的妹妹
206
00:11:43,480 --> 00:11:44,360
前不久
207
00:11:44,400 --> 00:11:46,840
有高人說我今天會遇到有緣人 看來
208
00:11:47,120 --> 00:11:48,760
他說的是真的
209
00:11:49,160 --> 00:11:50,800
既然你已經到了合適的年紀
210
00:11:50,840 --> 00:11:52,560
家裡又沒有老婆
211
00:11:54,320 --> 00:11:55,720
那麼宗極覺得委屈了。
212
00:11:55,760 --> 00:11:57,240
嫁給你怎麼樣?
213
00:11:57,960 --> 00:11:58,840
這場婚禮事關重大,
214
00:11:59,200 --> 00:12:00,920
父母之命,媒妁之言,
215
00:12:01,360 --> 00:12:02,400
我一個人做不了決定
216
00:12:03,080 --> 00:12:03,760
,況且
217
00:12:04,640 --> 00:12:05,960
我媽媽又是個挑剔的人
218
00:12:06,720 --> 00:12:07,920
,宗紀,你能幫幫我嗎?
219
00:12:08,720 --> 00:12:09,720
和媽媽聊天
220
00:12:14,240 --> 00:12:16,560
媽媽剛才忘記介紹你了
221
00:12:16,840 --> 00:12:18,480
這是無雙宗記
222
00:12:18,720 --> 00:12:20,080
我剛剛在街上認識的
223
00:12:20,520 --> 00:12:21,720
特地來看看
224
00:12:22,040 --> 00:12:25,240
宗記,宗記不錯,宗記不錯
225
00:12:25,600 --> 00:12:27,240
你家也太小太簡陋了吧?
226
00:12:27,560 --> 00:12:28,280
我莊嚴的宗吉,
227
00:12:28,320 --> 00:12:30,000
你怎麼能結婚住在這裡?
228
00:12:30,280 --> 00:12:32,320
當這個消息傳開後,我的臉會往哪裡走?
229
00:12:32,960 --> 00:12:34,160
對了,
230
00:12:34,720 --> 00:12:36,120
不管 你
231
00:12:36,160 --> 00:12:36,660
是誰,
232
00:12:37,400 --> 00:12:38,160
我是少勇,
233
00:12:38,600 --> 00:12:39,760
對少勇,
234
00:12:40,480 --> 00:12:42,040
我會限制你七天的時間,
235
00:12:42,200 --> 00:12:44,000
裝修和擴建這個房子
236
00:12:44,440 --> 00:12:45,160
,否則
237
00:12:46,080 --> 00:12:48,720
七天是不是太快了?
238
00:12:52,440 --> 00:12:54,640
七天,就七天,應該沒問題,
239
00:13:01,120 --> 00:13:02,200
你覺得這樣行嗎?
240
00:13:02,360 --> 00:13:04,160
對不起,先生,
241
00:13:04,800 --> 00:13:07,120
我們知道您時間緊迫,工程繁重
242
00:13:07,680 --> 00:13:08,920
,但是這位老人
243
00:13:08,960 --> 00:13:10,760
實在是受不了了
244
00:13:10,800 --> 00:13:13,080
,請您別在晚上這樣敲門好嗎?
245
00:13:13,400 --> 00:13:15,040
真的很抱歉
246
00:13:15,200 --> 00:13:15,700
大膽
247
00:13:17,520 --> 00:13:18,600
這是你和本宗吉
248
00:13:18,640 --> 00:13:19,600
說話的方式?
249
00:13:20,480 --> 00:13:22,840
告訴你我惹惱了本宗吉
250
00:13:22,880 --> 00:13:23,920
別說我不讓你休息
251
00:13:24,200 --> 00:13:25,200
即使我帶你走
252
00:13:25,240 --> 00:13:26,320
這宗吉也毫不客氣
253
00:13:26,480 --> 00:13:28,360
是是是是 對不起 對不起
254
00:13:30,880 --> 00:13:32,640
你在看什麼?為什麼不做些工作呢?
255
00:13:33,440 --> 00:13:35,440
那邊別偷懶 你
256
00:13:38,920 --> 00:13:39,480
怎麼
257
00:13:40,520 --> 00:13:41,600
在這裡?
258
00:13:41,800 --> 00:13:43,840
又髒又亂,人來人往,
259
00:13:44,120 --> 00:13:46,560
宗記,我有幾個朋友想見你
260
00:13:47,160 --> 00:13:49,280
,但都是老百姓,
261
00:13:49,680 --> 00:13:50,800
消費能力有限
262
00:13:51,840 --> 00:13:52,600
,耐心點吧。
263
00:13:53,720 --> 00:13:54,360
請問
264
00:14:00,080 --> 00:14:00,960
你好宗吉
265
00:14:01,960 --> 00:14:04,080
這裡太糟糕了,你們沒有包廂嗎?
266
00:14:05,080 --> 00:14:06,160
非常抱歉,
267
00:14:06,280 --> 00:14:06,840
宗記
268
00:14:07,320 --> 00:14:08,800
這家餐廳包廂有限,
269
00:14:09,200 --> 00:14:11,280
我們沒有預訂,
270
00:14:11,600 --> 00:14:12,160
沒關係,沒問題
271
00:14:12,200 --> 00:14:13,680
,所以你暫時來找我。
272
00:14:14,080 --> 00:14:14,440
這……
273
00:14:14,440 --> 00:14:15,480
其實不是
274
00:14:15,520 --> 00:14:16,480
少勇,我們走吧,
275
00:14:17,680 --> 00:14:18,180
你不走嗎
276
00:14:18,640 --> 00:14:19,480
?
277
00:14:20,840 --> 00:14:21,400
「
278
00:14:21,680 --> 00:14:22,520
你不走,我就離開
279
00:14:24,680 --> 00:14:25,240
宗吉 了
280
00:14:28,680 --> 00:14:29,480
,很抱歉
281
00:14:29,920 --> 00:14:31,400
宗吉今天心情不好。」沒關係。
282
00:14:31,520 --> 00:14:32,280
沒關係,
283
00:14:32,840 --> 00:14:35,240
改天我請你喝一杯。請先原諒。
284
00:14:45,360 --> 00:14:46,720
為什麼不畫畫船呢?
285
00:14:47,440 --> 00:14:48,400
這麼小的船
286
00:14:48,760 --> 00:14:50,200
本宗記感到很鬱悶,
287
00:14:51,400 --> 00:14:54,040
宗記的帆船已經被訂好了。
288
00:14:54,280 --> 00:14:54,840
所以
289
00:14:54,880 --> 00:14:55,440
預定了
290
00:14:56,240 --> 00:14:57,880
不是說我要宗記的嗎?
291
00:14:58,120 --> 00:15:00,400
這只是一場湖遊船。大船小船都是一樣的。
292
00:15:00,760 --> 00:15:01,920
怎麼會一樣呢?
293
00:15:01,960 --> 00:15:03,400
這要是被本宗基的朋友看到了,
294
00:15:03,440 --> 00:15:04,400
豈不是要笑死了?
295
00:15:05,640 --> 00:15:06,600
真是沒用啊
296
00:15:08,440 --> 00:15:09,760
這不是無雙宗極嗎?
297
00:15:10,120 --> 00:15:10,920
是你啊, 宗紀
298
00:15:11,280 --> 00:15:12,400
這個小伙子很帥
299
00:15:12,840 --> 00:15:14,360
,要不給我介紹一下吧?
300
00:15:15,800 --> 00:15:17,400
我是宮裡的少勇。
301
00:15:17,680 --> 00:15:19,400
這是本宗吉的準小馬,
302
00:15:19,680 --> 00:15:21,800
他是本宗吉元芳的舅舅的兒子。
303
00:15:26,360 --> 00:15:26,920
宗紀
304
00:15:28,120 --> 00:15:28,920
你是不是記錯了?
305
00:15:29,640 --> 00:15:30,520
不是你來的,是
306
00:15:30,560 --> 00:15:31,680
遠房叔叔的兒子,
307
00:15:33,960 --> 00:15:35,400
下面是宮廷侍衛長。
308
00:15:36,400 --> 00:15:36,920
少勇
309
00:15:38,680 --> 00:15:39,200
宗紀
310
00:15:39,920 --> 00:15:42,520
我身份低微,不配與你同行。
311
00:15:43,080 --> 00:15:43,680
再見,
312
00:15:52,600 --> 00:15:53,600
原來你來了,
313
00:15:55,560 --> 00:15:57,240
難怪我找不到你,
314
00:15:57,760 --> 00:15:59,760
你進宮的時候怎麼不通知我?
315
00:16:00,440 --> 00:16:03,160
宗姬身份尊貴,我卻擔不起如此高的地位。
316
00:16:03,800 --> 00:16:04,760
什麼意思 我的
317
00:16:06,880 --> 00:16:07,680
意思是
318
00:16:08,240 --> 00:16:09,600
我不能成為宗吉的有緣人
319
00:16:10,240 --> 00:16:11,240
婚姻已經結束了 從此以後
320
00:16:14,240 --> 00:16:15,240
我和宗吉
321
00:16:15,920 --> 00:16:18,320
就回橋回橋吧 我們互不相欠後退。
322
00:16:18,360 --> 00:16:19,120
你怎麼敢,
323
00:16:20,960 --> 00:16:22,600
就不怕我宗吉告訴大王嗎?
324
00:16:22,640 --> 00:16:24,040
你是說你輕薄,玩弄我嗎?
325
00:16:24,440 --> 00:16:25,160
宗姬隨意了,
326
00:16:29,800 --> 00:16:30,680
紹庸君
327
00:16:30,960 --> 00:16:31,800
又見望帝王,
328
00:16:31,920 --> 00:16:32,680
你來得正是時候,
329
00:16:32,800 --> 00:16:33,880
這個人欺騙了我的感情
330
00:16:33,920 --> 00:16:35,240
,幫我抓住他,處決他吧 ,你
331
00:16:35,280 --> 00:16:36,280
真是霸道無理,
332
00:16:36,320 --> 00:16:37,200
不欺負人就好了。
333
00:16:37,240 --> 00:16:38,520
別人為什麼會欺負你?
334
00:16:38,760 --> 00:16:40,200
為什麼你要幫助他而不是我?
335
00:16:40,240 --> 00:16:41,200
我是你的親戚
336
00:16:41,240 --> 00:16:41,800
我
337
00:16:42,320 --> 00:16:43,080
這是一場宴會
338
00:16:43,400 --> 00:16:44,520
幫助經理還是不幫助親戚
339
00:16:49,760 --> 00:16:50,560
謝
340
00:16:50,800 --> 00:16:51,640
謝少勇大人陛下
341
00:16:52,840 --> 00:16:54,120
聽說你結婚了
342
00:16:54,920 --> 00:16:55,920
你和你的妻子怎麼樣?
343
00:16:56,440 --> 00:16:57,920
為什麼不多花點時間陪她呢?
344
00:16:58,440 --> 00:16:59,680
偉辰地位低下,
345
00:17:00,400 --> 00:17:01,640
哪有女孩願意嫁?
346
00:17:02,240 --> 00:17:03,320
很好,
347
00:17:07,440 --> 00:17:09,040
國王大臣膽子大,
348
00:17:09,960 --> 00:17:11,080
我不是一個男子漢
349
00:17:11,840 --> 00:17:13,200
,花了國王很多心血,
350
00:17:14,160 --> 00:17:15,120
只希望國王
351
00:17:15,880 --> 00:17:16,840
你能放過我
352
00:17:17,360 --> 00:17:17,960
,否則
353
00:17:18,400 --> 00:17:19,400
我就只有一死了
354
00:17:19,720 --> 00:17:20,240
,不是嗎,
355
00:17:25,480 --> 00:17:26,920
我只是欣賞你
356
00:17:27,560 --> 00:17:30,360
這只是一場盛宴 。 我很高興。我很高興。
357
00:17:31,240 --> 00:17:32,840
我不覺得結婚後會這樣嗎?
358
00:17:32,960 --> 00:17:34,400
你的心思一定是在你的家人身上吧
359
00:17:34,440 --> 00:17:36,280
……不會在正宮吧?
360
00:17:37,600 --> 00:17:38,320
別擔心,
361
00:17:38,960 --> 00:17:41,080
我不會再讓你難堪了,不是嗎?
362
00:17:41,800 --> 00:17:42,600
謝謝陛下
363
00:18:00,240 --> 00:18:01,160
太好了 到底
364
00:18:03,760 --> 00:18:05,040
發生了什麼事情讓您如此高興呢?
365
00:18:05,160 --> 00:18:05,880
你知道
366
00:18:06,280 --> 00:18:09,320
少勇沒結婚嗎,他沒結婚啊,
367
00:18:11,360 --> 00:18:12,280
幫我個忙,
368
00:18:13,160 --> 00:18:14,320
你能幫我追少勇嗎?
369
00:18:15,160 --> 00:18:16,360
我真的很喜歡他,
370
00:18:16,840 --> 00:18:18,320
我進宮就是為了他
371
00:18:19,320 --> 00:18:21,120
,但我現在是個男生了,
372
00:18:21,200 --> 00:18:22,400
他一看到我就抗拒我
373
00:18:23,440 --> 00:18:24,320
,但你可以,
374
00:18:25,680 --> 00:18:26,680
你能幫我嗎?
375
00:18:27,080 --> 00:18:28,200
你讓我幫你追守衛
376
00:18:28,240 --> 00:18:29,200
你沒啥事吧?
377
00:18:29,720 --> 00:18:30,560
守衛怎麼了?
378
00:18:31,120 --> 00:18:32,320
我也是宮女,
379
00:18:33,680 --> 00:18:34,840
你能幫我嗎?
380
00:18:35,680 --> 00:18:36,400
好吧,
381
00:18:38,080 --> 00:18:39,520
我以前已經幫過你很多了,
382
00:18:39,560 --> 00:18:40,600
這次幫我吧
383
00:18:40,800 --> 00:18:42,800
,我沒有強迫你,都是你自願的。
384
00:18:43,240 --> 00:18:43,840
你再說一遍,
385
00:18:44,440 --> 00:18:46,800
我要是不幫你追少勇怎麼辦?
386
00:18:47,400 --> 00:18:48,160
你能幫我嗎?
387
00:18:53,080 --> 00:18:53,640
很好,
388
00:19:09,400 --> 00:19:11,560
你很努力。我來幫你。
389
00:19:12,560 --> 00:19:13,640
看起來
390
00:19:14,160 --> 00:19:14,680
很髒
391
00:19:17,280 --> 00:19:17,920
你想做什麼
392
00:19:19,440 --> 00:19:19,940
鋪床
393
00:19:19,960 --> 00:19:21,160
來吧,讓我幫你
394
00:19:23,200 --> 00:19:24,840
好吧,看看
395
00:19:28,120 --> 00:19:28,920
你還想做什麼
396
00:19:29,880 --> 00:19:30,380
我
397
00:19:32,120 --> 00:19:33,120
我來見你
398
00:19:33,720 --> 00:19:34,760
你想做什麼?
399
00:19:34,800 --> 00:19:35,680
我想你
400
00:19:36,240 --> 00:19:37,760
你餓嗎?
401
00:19:37,960 --> 00:19:39,040
我去給你弄點吃的
402
00:19:39,400 --> 00:19:40,800
來坐坐坐等
403
00:19:41,160 --> 00:19:43,080
我我馬上就做好了
404
00:20:02,200 --> 00:20:03,360
怎麼樣好吃?
405
00:20:05,440 --> 00:20:06,360
你還想吃嗎?
406
00:20:06,880 --> 00:20:07,400
沒心情
407
00:20:07,600 --> 00:20:08,100
你
408
00:20:11,840 --> 00:20:13,000
王
409
00:20:13,880 --> 00:20:15,720
我上次說錯話了,你說
410
00:20:16,960 --> 00:20:18,240
我這麼大的人
411
00:20:18,280 --> 00:20:19,680
能遇到一個自己真正喜歡的人
412
00:20:19,720 --> 00:20:21,360
真的很不容易吧?
413
00:20:21,760 --> 00:20:23,640
幫幫我吧,好嗎?
414
00:20:24,760 --> 00:20:25,400
不好
415
00:20:25,440 --> 00:20:27,760
我為什麼要這樣求你?
416
00:20:27,800 --> 00:20:28,640
你還想要什麼?
417
00:20:29,160 --> 00:20:29,800
沒有理由
418
00:20:29,960 --> 00:20:30,800
,我只是不想幫你,
419
00:20:32,960 --> 00:20:34,280
如果你不想幫我,那就別吃了。
420
00:20:37,120 --> 00:20:37,620
你
421
00:20:40,160 --> 00:20:41,400
吃了就吐不出來。
422
00:20:42,760 --> 00:20:43,360
或是
423
00:20:43,920 --> 00:20:44,800
去小屋裡稍等一下
424
00:20:47,960 --> 00:20:48,460
沈家
425
00:20:51,200 --> 00:20:52,040
陛下有何期盼?
426
00:20:52,080 --> 00:20:52,580
快
427
00:20:55,440 --> 00:20:55,940
吃吧,
428
00:21:01,880 --> 00:21:02,600
好吃嗎,
429
00:21:04,280 --> 00:21:04,840
快 吃吧
430
00:21:06,720 --> 00:21:07,560
,快點拿走,
431
00:21:20,160 --> 00:21:20,760
白眼狼
432
00:21:20,880 --> 00:21:21,520
忘恩負義
433
00:21:21,880 --> 00:21:22,880
,不准偷偷吃
434
00:21:24,080 --> 00:21:26,280
,不吃。會引起腹瀉。
435
00:21:38,320 --> 00:21:39,600
因為我喜歡你,
436
00:21:40,400 --> 00:21:41,800
我要怎麼幫你追別的男人?
437
00:21:43,120 --> 00:21:44,240
你懂不懂?
438
00:21:53,440 --> 00:21:54,960
陛下,喝吧,
439
00:21:58,000 --> 00:21:59,000
您不想喝,
440
00:21:59,360 --> 00:22:00,480
夫人,請您揉揉肩膀,
441
00:22:01,880 --> 00:22:04,120
那寡婦不餓,也不累。
442
00:22:04,240 --> 00:22:05,360
沒有胃口,沒有胃口
443
00:22:07,200 --> 00:22:08,640
,陛下,您沒有胃口。
444
00:22:08,800 --> 00:22:10,000
然後你看
445
00:22:10,280 --> 00:22:12,320
霓虹燈的衣服合你的口味嗎?
446
00:22:12,360 --> 00:22:14,120
不,不,不要回去,回去,不要動
447
00:22:15,760 --> 00:22:16,680
國王
448
00:22:17,040 --> 00:22:19,720
,你想跟我玩什麼遊戲?
449
00:22:19,760 --> 00:22:22,120
沒想到她的
450
00:22:22,800 --> 00:22:23,640
遊戲 品味這麼差
451
00:22:23,920 --> 00:22:24,720
對吧
452
00:22:25,200 --> 00:22:26,360
我可以跟她玩遊戲
453
00:22:26,600 --> 00:22:27,560
那你可以離開
454
00:22:31,960 --> 00:22:32,840
遊戲
455
00:22:33,040 --> 00:22:34,400
你跟木頭人玩過嗎?
456
00:22:35,040 --> 00:22:35,960
我們玩木頭
457
00:22:36,440 --> 00:22:38,640
我說木頭人,就待在這裡,好嗎?
458
00:22:38,680 --> 00:22:39,480
好
459
00:22:39,640 --> 00:22:43,680
笨蛋
460
00:22:45,320 --> 00:22:46,560
來得太好
461
00:22:48,320 --> 00:22:48,960
太棒了
462
00:22:49,480 --> 00:22:51,840
現在輪到我了。你說我是木頭人?
463
00:22:52,680 --> 00:22:53,180
好
464
00:22:53,480 --> 00:22:54,560
木頭
465
00:22:57,400 --> 00:22:58,520
玩得開心,玩得開心
466
00:22:58,560 --> 00:22:59,920
王,我還想玩
467
00:23:00,360 --> 00:23:00,920
不
468
00:23:02,240 --> 00:23:04,040
你不覺得很無聊嗎?
469
00:23:05,280 --> 00:23:07,280
這麼晚了,你不累嗎?
470
00:23:07,920 --> 00:23:08,680
只要跟國王在一起
471
00:23:08,800 --> 00:23:10,400
就不累
472
00:23:10,440 --> 00:23:12,200
做什麼都不累
473
00:23:12,680 --> 00:23:14,680
王妃還想盪鞦韆
474
00:23:14,960 --> 00:23:17,720
你陪夫人盪鞦韆好嗎?
475
00:23:19,680 --> 00:23:20,480
是不是
476
00:23:21,040 --> 00:23:22,640
今天夏人不舒服
477
00:23:24,400 --> 00:23:25,920
你胃不舒服
478
00:23:26,240 --> 00:23:28,000
下次下次
479
00:23:28,200 --> 00:23:29,240
下次我先走了
480
00:23:29,960 --> 00:23:31,520
王王
481
00:23:33,640 --> 00:23:37,080
什麼?我不是老虎。
482
00:23:51,040 --> 00:23:51,920
你們都下去吧
483
00:23:56,520 --> 00:23:57,360
王回來了
484
00:23:58,680 --> 00:23:59,480
告訴你們
485
00:24:00,360 --> 00:24:01,760
霓裳真是
486
00:24:01,800 --> 00:24:04,160
好酒好肉好姑娘
487
00:24:04,360 --> 00:24:06,320
真是身心舒暢。
488
00:24:06,680 --> 00:24:07,480
讓我告訴你
489
00:24:07,760 --> 00:24:10,640
你知道她的皮膚看起來很白皙,對吧?
490
00:24:10,680 --> 00:24:12,720
摸起來還是很滑。
491
00:24:13,880 --> 00:24:16,280
只是你的身體還沒完全適應而已。
492
00:24:16,680 --> 00:24:17,760
兩次床之間的時間
493
00:24:17,800 --> 00:24:18,800
表現不是特別好,
494
00:24:19,120 --> 00:24:20,280
不知道會不會傳出去,
495
00:24:20,480 --> 00:24:22,280
會不會毀了你的名聲?
496
00:24:27,960 --> 00:24:28,560
你在做什麼,
497
00:24:29,480 --> 00:24:31,640
別過來。我懂功夫。
498
00:24:31,840 --> 00:24:32,360
我
499
00:24:42,560 --> 00:24:43,560
勇氣讓你害怕
500
00:24:43,800 --> 00:24:46,040
你是唯一一個還守規矩的人
501
00:24:46,880 --> 00:24:48,520
你知道男人和女人嗎?
502
00:24:48,960 --> 00:24:49,920
我怎麼不懂
503
00:24:50,520 --> 00:24:51,720
不就是一男一女嗎?
504
00:24:51,760 --> 00:24:53,280
起來生孩子嗎?
505
00:24:53,480 --> 00:24:54,680
你是這麼年輕!你就這麼配不上我
506
00:24:55,080 --> 00:24:57,520
嗎?你認為這很容易嗎?
507
00:24:58,120 --> 00:24:59,560
那你想讓
508
00:25:03,240 --> 00:25:04,720
我測試一下你
509
00:25:05,560 --> 00:25:06,960
在做什麼嗎?
510
00:25:09,800 --> 00:25:10,560
正確
511
00:25:11,000 --> 00:25:12,440
提醒你,
512
00:25:12,680 --> 00:25:13,360
我和你走錯地方了,
513
00:25:14,520 --> 00:25:15,480
你應該保護
514
00:25:16,520 --> 00:25:17,020
好,就在下面
515
00:25:22,120 --> 00:25:23,200
你這個混蛋
516
00:25:34,920 --> 00:25:35,560
王
517
00:25:40,360 --> 00:25:41,360
王,冷靜點,
518
00:25:42,080 --> 00:25:44,400
老奴真是腹痛難忍,
519
00:25:44,920 --> 00:25:46,560
實在是受不了了,要不
520
00:25:46,960 --> 00:25:49,360
請傑西小姐來幫幫我吧?
521
00:25:49,680 --> 00:25:50,120
我
522
00:25:50,120 --> 00:25:50,620
王
523
00:25:52,440 --> 00:25:54,640
陛下,實在是忍無可忍了。
524
00:25:56,000 --> 00:25:56,520
你
525
00:26:02,360 --> 00:26:03,360
是故意的嗎?
526
00:26:03,720 --> 00:26:04,840
我是來看看你的,
527
00:26:05,120 --> 00:26:06,040
免得你再迷茫,
528
00:26:07,160 --> 00:26:08,560
你是怕我向大臣們報告嗎?
529
00:26:09,400 --> 00:26:11,200
引進宮女隨意參與政務就
530
00:26:11,320 --> 00:26:12,000
行了
531
00:26:12,200 --> 00:26:13,400
,大不了砍下我的頭也不是我的身體了。
532
00:26:14,160 --> 00:26:14,840
好吧
533
00:26:15,400 --> 00:26:17,240
,不管怎樣,我當國王還是很有趣的。
534
00:26:17,280 --> 00:26:19,480
那麼就為我而死吧。謝謝。
535
00:26:22,240 --> 00:26:22,920
怎麼樣,
536
00:26:23,760 --> 00:26:24,840
幫我追一下少勇,
537
00:26:25,440 --> 00:26:26,120
你還不放棄嗎?
538
00:26:27,320 --> 00:26:28,720
那我再告訴你
539
00:26:29,080 --> 00:26:29,720
我
540
00:26:30,280 --> 00:26:31,040
退出
541
00:26:32,560 --> 00:26:33,400
如你所願
542
00:26:40,040 --> 00:26:40,560
好 別
543
00:26:41,440 --> 00:26:42,040
後悔
544
00:26:51,200 --> 00:26:53,280
見
545
00:26:54,760 --> 00:26:55,520
王平
546
00:26:55,880 --> 00:26:57,800
身 謝謝王 5
547
00:27:03,080 --> 00:27:04,440
有事
548
00:27:06,960 --> 00:27:08,560
今日宴席要開庭
549
00:27:08,760 --> 00:27:09,800
有件事
550
00:27:10,160 --> 00:27:13,920
想和大家商量一下細節。
551
00:27:16,640 --> 00:27:18,480
昨天只是一個夢,
552
00:27:19,040 --> 00:27:20,440
遇見了一位仙人
553
00:27:20,880 --> 00:27:23,320
,夢中的仙人
554
00:27:23,840 --> 00:27:28,320
教了燕人一種古老的舞蹈,
555
00:27:30,000 --> 00:27:31,520
這舞蹈怎麼樣?
556
00:27:31,920 --> 00:27:35,400
縈繞在燕仁的心裡,
557
00:27:35,680 --> 00:27:38,240
所以燕仁才會這麼想,
558
00:27:38,280 --> 00:27:41,320
你想表演這個舞蹈嗎?
559
00:27:41,360 --> 00:27:42,920
為了更好的
560
00:27:43,120 --> 00:27:45,840
傳承
561
00:27:47,040 --> 00:27:48,760
,
562
00:28:09,640 --> 00:28:10,200
國王
563
00:28:10,560 --> 00:28:13,040
的威嚴失去了威嚴,藥臣等人都自愧不如。
564
00:28:13,080 --> 00:28:14,120
我不敢起來
565
00:28:14,760 --> 00:28:15,760
,
566
00:28:17,680 --> 00:28:18,280
來吧
567
00:28:34,560 --> 00:28:35,360
,來吧,來吧,來吧
568
00:28:37,080 --> 00:28:37,680
, 讓開
569
00:28:39,600 --> 00:28:41,080
,來吧,來吧
570
00:28:49,400 --> 00:28:51,720
,讓我走,讓我走,你在做什麼?
571
00:28:52,200 --> 00:28:53,520
我該問你這個,對嗎?
572
00:28:53,720 --> 00:28:54,560
你在做什麼
573
00:28:54,920 --> 00:28:56,240
你以為那是哪裡
574
00:28:56,640 --> 00:28:57,840
那是正殿
575
00:28:58,160 --> 00:28:59,880
這不是一個給你玩樂和搞笑的舞台
576
00:29:00,280 --> 00:29:02,240
你已經忘記了我告訴你的一切
577
00:29:02,840 --> 00:29:04,040
現在
578
00:29:07,040 --> 00:29:08,040
太多了
579
00:29:08,800 --> 00:29:10,000
我是國王我可以做任何我想做的事想要
580
00:29:13,000 --> 00:29:15,400
除非你幫我追殺少勇
581
00:29:15,720 --> 00:29:17,120
看看你的朝堂
582
00:29:17,240 --> 00:29:18,560
你一定被我搞得一團糟
583
00:29:19,600 --> 00:29:21,160
看來我需要製定一個
584
00:29:21,320 --> 00:29:24,760
計劃 戲弄錢田這樣的數百名官員
585
00:29:25,800 --> 00:29:28,000
很好很好
586
00:29:28,880 --> 00:29:30,800
既然你不遵守諾言
587
00:29:31,560 --> 00:29:33,240
那我就不用想你了
588
00:29:33,480 --> 00:29:34,360
這麼說吧
589
00:29:34,960 --> 00:29:36,320
你要我幫你追少勇,
590
00:29:36,360 --> 00:29:38,040
這是絕對不可能的
591
00:29:38,920 --> 00:29:40,480
,但我可以幫你做其他的事情,
592
00:29:41,680 --> 00:29:44,040
比如打掃衛生時不小心摔倒,
593
00:29:44,720 --> 00:29:46,160
臉摔在台階上
594
00:29:46,720 --> 00:29:47,880
,比如送熱水時,
595
00:29:47,920 --> 00:29:49,000
手無法控制地抖
596
00:29:49,240 --> 00:29:50,320
水又
597
00:29:50,640 --> 00:29:51,720
比如
598
00:29:52,000 --> 00:29:53,360
貢酒喝多
599
00:29:53,520 --> 00:29:55,040
了宮裡裸奔之類的
600
00:29:56,800 --> 00:29:58,160
你不用這樣看著我
601
00:29:58,680 --> 00:30:00,040
我知道你要感謝我
602
00:30:00,920 --> 00:30:03,520
我們誰在追隨誰?別客氣。
603
00:30:04,920 --> 00:30:05,760
你們
604
00:30:06,560 --> 00:30:07,840
互相 威脅我
605
00:30:08,400 --> 00:30:10,080
既然要毀了我的名譽
606
00:30:10,680 --> 00:30:12,080
那我就毀了你們
607
00:30:12,680 --> 00:30:14,240
如果名譽也跟著毀了
608
00:30:14,800 --> 00:30:16,200
那就當我是買一贈一吧。
609
00:30:17,440 --> 00:30:19,120
很好很好
610
00:30:20,240 --> 00:30:21,480
二明知道我喜歡我的臉
611
00:30:22,000 --> 00:30:23,480
你還說這樣的話
612
00:30:24,120 --> 00:30:24,680
我恨你
613
00:30:26,640 --> 00:30:28,680
我恨你我不理你
614
00:30:33,160 --> 00:30:34,480
為什麼要認真對待她?
615
00:30:35,400 --> 00:30:36,320
這真是太棒了
616
00:30:36,800 --> 00:30:39,200
,當她悲傷時,我也感到難過。
617
00:30:40,640 --> 00:30:42,080
我真的是個精神病
618
00:30:46,400 --> 00:30:48,800
宗吉,奴嫂你慢慢走,等我一下。
619
00:30:48,840 --> 00:30:49,600
你知道什麼
620
00:30:49,960 --> 00:30:51,440
你知道這件事極為緊急嗎?
621
00:30:54,720 --> 00:30:55,680
臭少勇
622
00:30:55,880 --> 00:30:57,120
等太后賜婚
623
00:30:57,160 --> 00:30:58,680
我就不信你敢抗風險,宗吉
624
00:30:59,280 --> 00:31:01,360
到時候我就把你打得又圓又扁。
625
00:31:01,400 --> 00:31:02,840
這一切都取決於本宗吉的心情。
626
00:31:03,280 --> 00:31:04,360
早晚有一天
627
00:31:04,520 --> 00:31:06,520
我讓你往東走,你卻不敢往西走,
628
00:31:06,560 --> 00:31:08,080
我讓你站著,你不敢坐下
629
00:31:11,520 --> 00:31:13,000
,太后,你別太擔心。
630
00:31:13,480 --> 00:31:15,080
這是國家大事,
631
00:31:15,240 --> 00:31:17,360
就讓大王和他的手下去處理吧,
632
00:31:18,040 --> 00:31:19,960
我們女人就應該好好照顧
633
00:31:20,000 --> 00:31:21,800
,她們的開支只是溫飽
634
00:31:22,040 --> 00:31:23,640
罷了,即便如此
635
00:31:23,680 --> 00:31:25,440
,艾嘉畢竟是太后。
636
00:31:25,640 --> 00:31:28,680
幫助國王分憂也是艾家的職責。
637
00:31:28,840 --> 00:31:30,920
這位國王剛剛即位。
638
00:31:31,280 --> 00:31:34,000
那些異族,全都瞧不起。
639
00:31:34,600 --> 00:31:37,360
這也是艾家和國王的擔憂。
640
00:31:37,400 --> 00:31:40,640
那麼太后靈機一動,
641
00:31:41,600 --> 00:31:42,800
艾嘉一直想
642
00:31:42,840 --> 00:31:44,360
找個合適的宗女
643
00:31:44,400 --> 00:31:45,680
嫁給外國人,
644
00:31:46,040 --> 00:31:47,760
可以放眼整個皇室,
645
00:31:48,040 --> 00:31:51,120
為什麼找不到這麼聰明的人呢?
646
00:31:51,280 --> 00:31:53,480
誰能幫助艾家解決問題?
647
00:31:58,560 --> 00:31:59,640
話雖如此,
648
00:32:00,120 --> 00:32:02,800
盛家已經想到了合適的人選。
649
00:32:04,360 --> 00:32:05,320
宗吉,你怎麼了?
650
00:32:05,360 --> 00:32:06,600
別再胡說八道了,趕緊離開
651
00:32:14,120 --> 00:32:15,880
宗吉吧,你看起來好傷心。
652
00:32:16,400 --> 00:32:18,000
閉嘴,你在跟我吵鬧。
653
00:32:18,360 --> 00:32:19,920
你看,是少勇大師,
654
00:32:32,680 --> 00:32:35,080
你見我宗吉就不敢客氣了,
655
00:32:36,600 --> 00:32:37,120
宗吉
656
00:32:38,040 --> 00:32:38,880
不用客氣了
657
00:32:40,520 --> 00:32:42,800
, 我怕不擔心宗吉
658
00:32:43,240 --> 00:32:44,480
大人,你這段時間有空嗎?
659
00:32:44,880 --> 00:32:46,080
我想跟你談談
660
00:32:46,600 --> 00:32:48,800
對不起,我要練兵
661
00:32:49,840 --> 00:32:50,920
我不認識這個宗記
662
00:32:50,960 --> 00:32:52,760
可以藉一下將軍的少爺嗎?
663
00:32:53,560 --> 00:32:55,000
我已經走了
664
00:32:55,840 --> 00:32:58,600
,別跑,停下來。本宗吉請你住手。
665
00:33:04,880 --> 00:33:07,000
我知道你逃不出本宗記的手
666
00:33:09,320 --> 00:33:09,920
少
667
00:33:10,600 --> 00:33:12,280
勇 少 勇
668
00:33:12,760 --> 00:33:14,040
出了什麼事情
669
00:33:14,080 --> 00:33:15,400
少勇 少勇
670
00:33:17,040 --> 00:33:17,760
你怎麼樣了
671
00:33:20,400 --> 00:33:21,160
別吵
672
00:33:24,600 --> 00:33:27,000
了 哎呀,少勇 中暑
673
00:33:27,200 --> 00:33:28,040
暈倒了,
674
00:33:28,840 --> 00:33:30,320
這種天氣你在忽悠我嗎?
675
00:33:31,800 --> 00:33:32,800
我不敢,
676
00:33:33,320 --> 00:33:34,560
如果宗紀擔心的話,
677
00:33:34,840 --> 00:33:36,920
你可以去我們住處一探究竟。
678
00:33:37,240 --> 00:33:39,160
只是我等人都是粗魯的老頭而已。
679
00:33:39,400 --> 00:33:41,640
房間裡又髒又亂,
680
00:33:41,920 --> 00:33:44,640
只怕已經砸到了宗紀珍貴的身體了。
681
00:33:44,680 --> 00:33:46,680
好了好了好了,廢話就這麼多了。
682
00:33:48,040 --> 00:33:49,200
怎麼不把少爺抱回去?
683
00:33:51,040 --> 00:33:51,800
我告訴你
684
00:33:52,120 --> 00:33:53,560
少爺你敢犯半點小心
685
00:33:53,600 --> 00:33:54,440
你的頭
686
00:34:03,800 --> 00:34:05,040
慢慢來
687
00:34:06,040 --> 00:34:06,560
他
688
00:34:08,480 --> 00:34:09,400
在裡面
689
00:34:16,640 --> 00:34:17,800
宗吉沒跟
690
00:34:21,320 --> 00:34:22,040
那就好
691
00:34:22,080 --> 00:34:22,760
少爺
692
00:34:23,200 --> 00:34:24,240
你感覺怎麼樣
693
00:34:24,720 --> 00:34:26,920
沒事沒事謝謝你的麻煩
694
00:34:28,680 --> 00:34:29,720
如果宗吉問
695
00:34:30,160 --> 00:34:31,760
我的話還需要你幫我掩蓋更多
696
00:34:32,480 --> 00:34:33,360
謝謝先生
697
00:34:33,840 --> 00:34:35,400
,那既然少爺身體不邪,
698
00:34:35,440 --> 00:34:36,240
那我就先走了,
699
00:34:36,280 --> 00:34:36,880
你們慢慢走吧
700
00:34:40,120 --> 00:34:40,920
,諸位請讓開。
701
00:34:48,080 --> 00:34:50,040
告訴我你為什麼要裝病你
702
00:34:50,640 --> 00:34:51,840
沒有看到這一切嗎?
703
00:34:52,520 --> 00:34:53,320
還在問
704
00:34:55,120 --> 00:34:56,120
這就奇怪了
705
00:34:56,640 --> 00:34:57,840
當年你是救美英雄。
706
00:34:58,200 --> 00:34:59,520
宗吉對你一見鍾情,
707
00:35:00,080 --> 00:35:01,520
為何現在卻表現得像敵人一樣?
708
00:35:01,840 --> 00:35:03,000
宗姬身分尊貴,
709
00:35:04,440 --> 00:35:05,480
買不起,
710
00:35:05,800 --> 00:35:07,000
這也不是長久之計。
711
00:35:07,600 --> 00:35:08,640
如果宗記知道,
712
00:35:09,600 --> 00:35:10,960
她絕對不會放開你的
713
00:35:11,280 --> 00:35:12,840
,只要持續一段時間,就只是一段時間。
714
00:35:14,400 --> 00:35:16,720
反正我寧願裝病受罰
715
00:35:17,080 --> 00:35:18,720
我也不想跟她有任何關係。
716
00:35:24,960 --> 00:35:27,840
婚姻要緊,父母的勸告,媒婆的勸告
717
00:35:28,040 --> 00:35:29,360
我不信,
718
00:35:29,480 --> 00:35:30,880
我寧願背上不孝的罪名。
719
00:35:30,920 --> 00:35:32,120
而且違背你母親的意願,
720
00:35:33,640 --> 00:35:34,280
有人來了,
721
00:35:35,800 --> 00:35:37,200
宗紀怎麼了?
722
00:35:37,400 --> 00:35:39,440
把浩京城所有的金牌媒人
723
00:35:39,480 --> 00:35:40,320
都給我找來 宗
724
00:36:11,040 --> 00:36:12,760
吉宗吉 ,這是顧姨
725
00:36:12,920 --> 00:36:14,280
城南孫家的老姑娘
726
00:36:14,320 --> 00:36:15,600
是她告訴她的
727
00:36:15,840 --> 00:36:18,240
我夫家是最富有的人之一鄰近城市的家庭。
728
00:36:18,440 --> 00:36:20,560
不行,看起來太兇了,
729
00:36:21,000 --> 00:36:22,400
萬一嚇到少勇媽媽怎麼辦?
730
00:36:23,200 --> 00:36:24,000
另一個
731
00:36:26,920 --> 00:36:28,920
李先生傻兒子的老婆
732
00:36:29,160 --> 00:36:31,040
我天真漂亮。
733
00:36:31,080 --> 00:36:32,280
是她告訴她的,
734
00:36:32,920 --> 00:36:34,000
為什麼不說季少爺呢?
735
00:36:34,040 --> 00:36:35,760
給那個女孩多少聘禮?
736
00:36:35,800 --> 00:36:36,720
做出了多少承諾?
737
00:36:36,760 --> 00:36:37,800
他剛娶了家姑娘苗娘子,
738
00:36:38,480 --> 00:36:40,960
譁眾取寵真是丟臉。
739
00:36:41,200 --> 00:36:41,880
再換一個
740
00:36:42,200 --> 00:36:43,920
宗記好挑剔 是
741
00:36:43,960 --> 00:36:44,680
啊
742
00:36:44,840 --> 00:36:45,760
春妮姑娘
743
00:36:46,040 --> 00:36:47,560
宗記她好挑剔
744
00:36:47,600 --> 00:36:49,520
她想要什麼樣的媒人?
745
00:36:49,560 --> 00:36:50,680
就這樣吧
746
00:36:50,720 --> 00:36:51,560
,而且
747
00:36:51,600 --> 00:36:52,680
王公貴族的聯姻
748
00:36:52,720 --> 00:36:54,040
,都是宮裡決定的,
749
00:36:54,080 --> 00:36:55,840
就這樣吧。你想讓我們做什麼?
750
00:36:55,880 --> 00:36:56,560
來吧,
751
00:36:58,720 --> 00:37:00,440
這些都是宗紀給誰準備的答謝禮物
752
00:37:02,480 --> 00:37:03,640
,就
753
00:37:03,680 --> 00:37:05,320
說說這樁婚姻 吧
754
00:37:05,360 --> 00:37:06,720
,這些都是她的
755
00:37:07,200 --> 00:37:08,080
,不知道
756
00:37:08,120 --> 00:37:10,640
宗紀到底愛上了哪個家族的兒子?
757
00:37:10,920 --> 00:37:13,640
小大女兒家的兒子,少爺家的獨生子,
758
00:37:13,680 --> 00:37:15,680
現在在營裡當侍衛的少勇大人,
759
00:37:17,720 --> 00:37:19,320
終於可以休息了,
760
00:37:19,360 --> 00:37:21,120
這段時間都累死我了,
761
00:37:22,560 --> 00:37:24,280
你去哪裡休息呢?
762
00:37:24,560 --> 00:37:26,760
我先回去看看我的大胖子了,
763
00:37:26,960 --> 00:37:28,040
好久不見,
764
00:37:28,240 --> 00:37:30,280
不知道你還認不認識我爸呢。
765
00:37:30,920 --> 00:37:31,840
你會沒事的
766
00:37:31,880 --> 00:37:33,440
你可以回去看看你的兒子和你的妻子
767
00:37:33,880 --> 00:37:34,800
我很痛苦
768
00:37:36,080 --> 00:37:36,920
怎麼了
769
00:37:37,320 --> 00:37:38,880
我父親給我介紹了婚姻
770
00:37:38,920 --> 00:37:41,240
你不想讓我利用我的休息日
771
00:37:41,280 --> 00:37:42,520
回去看看對方
772
00:37:42,560 --> 00:37:43,480
是嗎這樣好嗎?
773
00:37:44,960 --> 00:37:46,240
少勇,你呢?
774
00:37:46,280 --> 00:37:47,040
我
775
00:37:48,640 --> 00:37:51,160
這幾天還想跟你做愛。
776
00:37:52,320 --> 00:37:54,040
這不是很不方便嗎?
777
00:37:57,160 --> 00:37:58,640
要嘛你回到你媽媽那裡去
778
00:37:58,680 --> 00:38:00,200
好好商量一下再解決。
779
00:38:00,240 --> 00:38:01,400
你總是這樣躲著躲著,
780
00:38:01,440 --> 00:38:02,840
這不是解決問題的方法嗎?
781
00:38:02,880 --> 00:38:03,840
沒錯,
782
00:38:04,080 --> 00:38:04,640
是他,是的,
783
00:38:04,680 --> 00:38:05,600
是他,
784
00:38:05,640 --> 00:38:06,480
少爺
785
00:38:07,800 --> 00:38:09,200
……不是這個情況。結束了。結束了。
786
00:38:09,400 --> 00:38:09,840
少爺
787
00:38:09,840 --> 00:38:10,340
我要離開
788
00:38:10,360 --> 00:38:11,200
少
789
00:38:12,040 --> 00:38:14,040
勇少爺,少爺你別走。
790
00:38:16,240 --> 00:38:16,720
少爺
791
00:38:16,720 --> 00:38:17,320
等一下,等一下
792
00:38:17,360 --> 00:38:19,240
少爺,你別跑了
793
00:38:19,280 --> 00:38:21,680
追,少爺別跑 這
794
00:38:22,400 --> 00:38:23,280
是怎麼回事
795
00:38:23,320 --> 00:38:24,200
哪裡有人逃婚了?
796
00:38:24,720 --> 00:38:25,680
看起來不像啊
797
00:38:27,040 --> 00:38:28,080
趕緊閃開再回來
798
00:38:28,120 --> 00:38:28,960
少爺
799
00:38:29,000 --> 00:38:29,800
別跑
800
00:38:30,840 --> 00:38:32,080
少爺別跑
801
00:38:32,120 --> 00:38:32,640
對不起
802
00:38:32,680 --> 00:38:34,160
你在做什麼?你可以行走嗎?
803
00:38:34,200 --> 00:38:36,000
少爺, 少爺
804
00:38:36,240 --> 00:38:37,120
別跑 阿姨
805
00:38:41,200 --> 00:38:42,000
別跑了
806
00:38:44,120 --> 00:38:44,800
嗎?
807
00:38:44,840 --> 00:38:45,720
為什麼這麼滑?
808
00:38:46,360 --> 00:38:47,240
我的腳!快點起床吧,
809
00:38:49,320 --> 00:38:50,200
宗季佑
810
00:38:50,240 --> 00:38:52,400
已經走了一個小時了。休息一下。
811
00:38:56,680 --> 00:38:57,360
回復宗記
812
00:38:57,400 --> 00:38:58,040
怎麼樣
813
00:38:58,720 --> 00:39:00,360
紅娘當街追小少爺
814
00:39:00,400 --> 00:39:01,080
卻給
815
00:39:01,120 --> 00:39:02,040
他跑了
816
00:39:02,320 --> 00:39:03,000
廢物
817
00:39:03,320 --> 00:39:05,200
人多到連少勇都抓不到
818
00:39:05,240 --> 00:39:06,480
他還自誇是金牌紅娘
819
00:39:07,160 --> 00:39:09,200
還有你有的東西沒用的。
820
00:39:09,240 --> 00:39:10,360
我不是讓你看的嗎?
821
00:39:10,600 --> 00:39:11,760
為什麼逃跑? 你為什麼在這裡
822
00:39:12,480 --> 00:39:13,280
這樣
823
00:39:13,320 --> 00:39:15,440
做?為什麼不趕緊去追她?
824
00:39:16,080 --> 00:39:17,360
諾諾
825
00:39:17,840 --> 00:39:18,480
等
826
00:39:19,720 --> 00:39:20,960
宗宗吉
827
00:39:21,000 --> 00:39:22,880
為何猶豫?為什麼不快點告訴我?
828
00:39:30,400 --> 00:39:31,000
有人來了
829
00:39:49,560 --> 00:39:50,800
,我無意冒犯你們。
830
00:39:51,920 --> 00:39:53,760
我只是不想再跟宗記有任何關係……
831
00:39:54,320 --> 00:39:56,520
你回去的時候請告訴宗記吧。
832
00:39:57,560 --> 00:39:59,240
告訴她以後不要再騷擾我,
833
00:39:59,800 --> 00:40:00,440
否則
834
00:40:01,920 --> 00:40:02,560
經紀公司不會了
835
00:40:02,600 --> 00:40:04,280
,就這麼簡單的忘記了,
836
00:40:05,440 --> 00:40:06,520
如果傷害了你
837
00:40:07,080 --> 00:40:07,800
,或者
838
00:40:08,280 --> 00:40:09,720
傷害了宗紀高貴的身體
839
00:40:10,680 --> 00:40:11,800
,那我就生氣了,冒犯了。
840
00:40:13,480 --> 00:40:14,760
少爺誤會了,
841
00:40:15,200 --> 00:40:16,480
我們不是宗紀的人,
842
00:40:16,920 --> 00:40:18,200
我是將軍府的人。
843
00:40:18,840 --> 00:40:20,240
將軍邀請你過來談談。
844
00:40:20,800 --> 00:40:22,640
誰知道會有這樣的誤會?
845
00:40:27,000 --> 00:40:27,800
將軍府
846
00:40:28,720 --> 00:40:29,480
皓月將軍
847
00:40:30,000 --> 00:40:30,560
正是
848
00:40:37,840 --> 00:40:38,720
對不起,對不起,都怪
849
00:40:38,760 --> 00:40:40,720
少勇得罪了大家。
850
00:40:41,440 --> 00:40:42,280
沒關係,少爺
851
00:40:42,720 --> 00:40:43,280
請 將軍已等
852
00:40:43,840 --> 00:40:45,280
您多時了少勇大人
853
00:40:52,200 --> 00:40:53,040
將軍
854
00:40:53,400 --> 00:40:55,480
已在裡面等候多時了,請吧。
855
00:41:13,840 --> 00:41:15,360
你是誰,竟然敢放我走?
856
00:41:16,440 --> 00:41:17,240
放開我吧
857
00:41:26,840 --> 00:41:27,560
少爺,
858
00:41:27,800 --> 00:41:29,560
好巧我們又見面了,
859
00:41:29,840 --> 00:41:30,560
是你
860
00:41:31,400 --> 00:41:32,440
,你又設計來騙我的,
861
00:41:32,840 --> 00:41:34,480
先別急著罵我。
862
00:41:35,480 --> 00:41:37,400
更無恥的還在後頭。
863
00:41:37,760 --> 00:41:39,040
別管它了
864
00:41:39,280 --> 00:41:39,880
拿走
865
00:41:52,360 --> 00:41:53,000
你要做什麼 放手
866
00:41:53,200 --> 00:41:54,160
去煮飯 等
867
00:41:54,280 --> 00:41:55,800
飯熟了 看你怎麼否認
868
00:41:55,840 --> 00:41:56,440
不要那樣做
869
00:41:59,400 --> 00:42:00,160
放我走
870
00:42:10,600 --> 00:42:11,280
你走吧
871
00:42:17,760 --> 00:42:18,360
宗紀 你為什麼放了少爺?
872
00:42:20,560 --> 00:42:21,960
這是什麼破地方?
873
00:42:22,600 --> 00:42:23,560
這麼硬的床
874
00:42:23,720 --> 00:42:25,680
而且這毛線很容易脫落。
875
00:42:26,080 --> 00:42:27,560
我是堂堂的人,宗吉
876
00:42:27,840 --> 00:42:30,440
新婚之夜應該是完美的
877
00:42:30,480 --> 00:42:30,980
你知道嗎
878
00:42:31,480 --> 00:42:32,480
你讓他走了
879
00:42:32,520 --> 00:42:34,040
怎麼煮生米
880
00:42:36,280 --> 00:42:37,160
我相信
881
00:42:37,680 --> 00:42:39,280
他一定會主動回到我身邊
882
00:42:41,520 --> 00:42:42,360
你走快一點 都快
883
00:42:42,400 --> 00:42:43,440
中午了
884
00:42:43,480 --> 00:42:44,880
宗吉你慢點。
885
00:42:44,920 --> 00:42:46,120
肯定是騙人的,
886
00:42:53,400 --> 00:42:54,800
有什麼亂七八糟的嗎?這個可以嗎?
887
00:42:56,240 --> 00:42:57,880
王怨 王
888
00:43:03,320 --> 00:43:04,080
怨 少勇大人
889
00:43:20,720 --> 00:43:21,720
我真的很喜歡你
890
00:43:23,320 --> 00:43:24,160
你想想
891
00:43:26,160 --> 00:43:27,080
你在做什麼
892
00:43:31,200 --> 00:43:33,440
我真的很喜歡你 你你想想
893
00:43:35,200 --> 00:43:36,520
我真的很喜歡你
894
00:43:36,880 --> 00:43:37,380
我
895
00:43:40,640 --> 00:43:42,960
為什麼這麼準確?
896
00:43:43,120 --> 00:43:43,620
為什麼這麼準確?
897
00:43:44,280 --> 00:43:46,720
姑娘這個姑娘,
898
00:43:47,400 --> 00:43:49,600
你今天桃花盛開,
899
00:43:50,640 --> 00:43:52,880
如果你在中午遇見你的心上人,
900
00:43:53,560 --> 00:43:56,560
一定會是幸福的婚姻
901
00:43:56,960 --> 00:43:58,040
,但要小心,
902
00:43:58,080 --> 00:44:00,880
如果你在中午之後遇見你的心上人,
903
00:44:01,320 --> 00:44:07,000
輕則悲傷,重則寂寞。在最壞的情況下度過你的餘生。
904
00:44:09,920 --> 00:44:11,840
少勇
905
00:44:19,160 --> 00:44:19,960
你做什麼
906
00:44:20,280 --> 00:44:21,880
不是讓我幫你追少勇的嗎?
907
00:44:22,160 --> 00:44:22,800
是的
908
00:44:23,360 --> 00:44:24,400
所以我會親自追
909
00:44:25,440 --> 00:44:26,720
你是否犯了錯誤
910
00:44:26,960 --> 00:44:29,360
你現在是一個國王和一個男人
911
00:44:29,720 --> 00:44:32,000
在公共場合向守衛坦白
912
00:44:32,280 --> 00:44:33,200
你讓世界上的每個人都知道
913
00:44:33,240 --> 00:44:34,640
他們的國王是一個有男子氣概的人嗎?
914
00:44:34,960 --> 00:44:35,880
那我該怎麼辦
915
00:44:36,120 --> 00:44:37,840
誰知道我們是否能把它拿回來?
916
00:44:38,840 --> 00:44:40,200
我天天看著少勇大人
917
00:44:40,320 --> 00:44:41,640
被各種捉弄糾纏
918
00:44:41,680 --> 00:44:43,600
我心酸我心酸我鬱悶
919
00:44:43,840 --> 00:44:45,120
我對他一見鍾情
920
00:44:45,360 --> 00:44:45,860
因為
921
00:44:46,600 --> 00:44:48,400
我 為他
922
00:44:49,160 --> 00:44:49,920
關了世界聞名的大排檔
923
00:44:50,280 --> 00:44:51,640
我虛心求求你,
924
00:44:53,720 --> 00:44:54,480
那你
925
00:44:54,880 --> 00:44:56,280
一次又一次的拒絕我,
926
00:44:57,120 --> 00:44:57,960
我也只好自己說出來了,
927
00:44:58,000 --> 00:44:59,080
我還能做什麼呢?
928
00:45:00,040 --> 00:45:00,840
即使這樣
929
00:45:01,200 --> 00:45:02,480
你覺得你們還能在一起嗎?
930
00:45:05,880 --> 00:45:06,600
我不在乎,
931
00:45:07,040 --> 00:45:08,920
表達我的感受就夠了,
932
00:45:11,240 --> 00:45:13,040
我真不知道該說你傻,還是
933
00:45:14,680 --> 00:45:15,800
為了不讓你做出更多
934
00:45:15,840 --> 00:45:16,960
奇怪的事情
935
00:45:17,360 --> 00:45:19,120
,我才勉強答應幫你追他。
936
00:45:19,920 --> 00:45:20,800
不過聽著
937
00:45:21,280 --> 00:45:22,760
,怎麼追求是我的事,
938
00:45:23,040 --> 00:45:25,360
你不能指手畫腳,多力巴馬克
939
00:45:26,200 --> 00:45:27,280
至於他同意不同意,
940
00:45:27,560 --> 00:45:28,880
那是我無法控制的
941
00:45:29,320 --> 00:45:31,320
,你不能再敗壞我的名聲了,
942
00:45:31,760 --> 00:45:32,400
說得容易
943
00:45:33,160 --> 00:45:33,680
吧
944
00:45:34,200 --> 00:45:36,280
,大家都聽你的,大家聽你的
945
00:45:36,760 --> 00:45:37,480
話大事
946
00:45:43,160 --> 00:45:43,880
一定能的
947
00:45:44,560 --> 00:45:45,680
我一定會抓住你的
948
00:45:51,320 --> 00:45:52,200
我回來了我回來了
949
00:45:53,840 --> 00:45:55,240
恭喜恭喜
950
00:45:56,400 --> 00:45:58,680
少爺平步青雲
951
00:45:58,720 --> 00:46:00,920
即將成為後宮之主
952
00:46:00,920 --> 00:46:02,320
你見過王先生嗎?
953
00:46:03,040 --> 00:46:03,960
我說王夫人
954
00:46:04,000 --> 00:46:05,680
要不回去跟國王好好談談吧?
955
00:46:05,720 --> 00:46:07,560
看看他還需要男妾嗎
956
00:46:07,680 --> 00:46:08,960
,讓兄弟們享受幸福,
957
00:46:10,200 --> 00:46:11,240
你們太過分了,
958
00:46:14,800 --> 00:46:15,680
拜見王少勇
959
00:46:16,320 --> 00:46:18,160
大師,你們要去哪裡?
960
00:46:19,880 --> 00:46:22,720
我說我不是一個好人。
961
00:46:23,680 --> 00:46:25,520
如果你再這樣逼我,
962
00:46:26,320 --> 00:46:27,480
我就只有一次死的機會了,
963
00:46:27,880 --> 00:46:29,840
無論你做什麼,你都會死,
964
00:46:32,000 --> 00:46:32,600
上次
965
00:46:33,240 --> 00:46:35,360
的事情是一場誤會,
966
00:46:35,800 --> 00:46:36,440
我上次
967
00:46:38,200 --> 00:46:38,920
是為了她,
968
00:46:39,680 --> 00:46:40,600
向你表白,
969
00:46:41,200 --> 00:46:42,160
她的名字叫潔兮
970
00:46:42,440 --> 00:46:44,440
,下一個是宮女。給宴會的人
971
00:46:44,480 --> 00:46:45,440
進宮前
972
00:46:45,680 --> 00:46:47,680
我對你一見鍾情 少勇先生
973
00:46:48,080 --> 00:46:49,880
我對你什麼都不要 只想
974
00:46:50,000 --> 00:46:51,560
和你在一起
975
00:46:52,440 --> 00:46:55,600
我估計人家都覺得她性格不錯
976
00:46:55,880 --> 00:46:56,680
重點是
977
00:46:57,080 --> 00:46:57,960
長得好看
978
00:46:58,000 --> 00:46:58,680
對了
979
00:46:59,040 --> 00:46:59,720
所以
980
00:47:00,120 --> 00:47:02,800
我也想為她謀個好姻緣
981
00:47:02,840 --> 00:47:03,360
在這裡
982
00:47:03,400 --> 00:47:05,160
才主動
983
00:47:06,080 --> 00:47:07,520
向她表白
984
00:47:07,560 --> 00:47:08,960
沒想到
985
00:47:09,120 --> 00:47:10,360
誤會這麼大
986
00:47:10,520 --> 00:47:12,560
我當時就把她叫過來
987
00:47:12,600 --> 00:47:14,640
讓你們兩個好好聊聊吧?
988
00:47:15,280 --> 00:47:16,040
你還想死嗎?
989
00:47:20,320 --> 00:47:21,080
King真是太好了
990
00:47:21,200 --> 00:47:22,760
還幫我們安排終身大事
991
00:47:22,800 --> 00:47:23,640
就是這樣
992
00:47:23,680 --> 00:47:24,800
我不知道King
993
00:47:24,840 --> 00:47:25,920
有沒有合適的營地女孩?
994
00:47:26,920 --> 00:47:28,600
少勇怎麼還站在那裡?
995
00:47:28,720 --> 00:47:29,600
沒聽見國王
996
00:47:29,640 --> 00:47:31,080
要你們兩個好好談談嗎?
997
00:47:31,840 --> 00:47:33,920
原來如此,咱們好好聊聊吧。
998
00:47:35,480 --> 00:47:36,720
來聊聊
999
00:47:37,080 --> 00:47:37,920
去聊聊吧。去聊聊吧。
1000
00:47:38,160 --> 00:47:38,800
走,走,走
1001
00:47:39,000 --> 00:47:40,160
好好聊聊,好好聊聊
1002
00:47:40,400 --> 00:47:41,400
慢慢來 慢慢來
1003
00:47:46,680 --> 00:47:47,920
為什麼我這麼聰明?
1004
00:47:50,280 --> 00:47:50,960
少爺
1005
00:47:52,120 --> 00:47:52,920
不如我們
1006
00:47:53,480 --> 00:47:54,560
去亭子裡坐
1007
00:47:54,960 --> 00:47:55,800
吧
1008
00:48:12,280 --> 00:48:12,960
姑娘請坐
1009
00:48:13,520 --> 00:48:14,200
我不坐
1010
00:48:15,320 --> 00:48:17,040
你怎麼不坐 不不不
1011
00:48:17,400 --> 00:48:18,200
說什麼好
1012
00:48:23,480 --> 00:48:24,880
尷尬
1013
00:48:31,040 --> 00:48:31,880
說
1014
00:48:32,800 --> 00:48:33,760
什麼
1015
00:48:34,200 --> 00:48:35,600
女孩子喜歡聊什麼?
1016
00:48:36,080 --> 00:48:37,160
王身邊的人
1017
00:48:37,200 --> 00:48:38,720
我不能讓她覺得我太輕浮了
1018
00:48:39,640 --> 00:48:40,240
這麼煩人
1019
00:48:40,280 --> 00:48:41,440
你在想什麼?
1020
00:48:41,760 --> 00:48:42,480
想你
1021
00:48:44,240 --> 00:48:45,200
不不不
1022
00:48:45,360 --> 00:48:46,320
我想問那個女孩
1023
00:48:46,720 --> 00:48:48,440
你平常喜歡做什麼?
1024
00:48:49,640 --> 00:48:50,360
武術
1025
00:48:52,440 --> 00:48:53,440
你也喜歡武術
1026
00:48:54,000 --> 00:48:55,280
我也喜歡 我也喜歡 不如
1027
00:48:55,640 --> 00:48:56,280
這個
1028
00:48:56,840 --> 00:48:57,520
我們兩個都
1029
00:48:59,120 --> 00:49:00,920
好,沒問題
1030
00:49:32,040 --> 00:49:32,680
,那個 沒少
1031
00:49:33,240 --> 00:49:33,740
勇少爺
1032
00:49:34,080 --> 00:49:34,840
, 少
1033
00:49:34,880 --> 00:49:36,960
勇少爺快起來。
1034
00:49:37,520 --> 00:49:38,720
你還好嗎?
1035
00:49:40,520 --> 00:49:41,200
沒關係,沒問題,
1036
00:49:43,640 --> 00:49:46,440
我喜歡這女孩身手不錯,邵勇也肯讓步,這
1037
00:49:46,640 --> 00:49:48,520
是怎麼回事?為什麼要開始打架?
1038
00:49:49,280 --> 00:49:51,800
陛下,我與少爺一起斬碳武功。
1039
00:49:52,200 --> 00:49:53,360
我不小心傷害了他,
1040
00:49:55,560 --> 00:49:56,360
對不起
1041
00:49:58,760 --> 00:50:00,680
,師父,讓您受苦了。
1042
00:50:08,800 --> 00:50:10,080
無能笨蛋
1043
00:50:13,000 --> 00:50:14,040
你不是很聰明嗎?
1044
00:50:14,080 --> 00:50:15,280
為什麼要和少勇打起來呢?
1045
00:50:16,840 --> 00:50:18,720
他問我喜歡什麼,我就做了,
1046
00:50:18,760 --> 00:50:20,960
武術減碳正常嗎?
1047
00:50:22,600 --> 00:50:24,120
你是個女孩子,
1048
00:50:24,400 --> 00:50:27,040
不應該有一些有廚藝什麼的女明星嗎?
1049
00:50:27,080 --> 00:50:28,440
為什麼要武術?
1050
00:50:29,400 --> 00:50:30,800
我忘了我是個女人
1051
00:50:31,600 --> 00:50:32,680
那我該怎麼辦
1052
00:50:33,880 --> 00:50:35,880
如果你說你減少碳,那就減少碳。
1053
00:50:36,120 --> 00:50:37,480
我還撞倒了人,
1054
00:50:37,720 --> 00:50:39,880
你女人的溫柔哪去了?
1055
00:50:40,040 --> 00:50:42,080
這是我一生中第一次成為女性。
1056
00:50:42,120 --> 00:50:43,960
誰知道什麼是溫柔的水?
1057
00:50:44,920 --> 00:50:47,760
好吧,現在沒有必要怪你了。
1058
00:50:47,880 --> 00:50:49,280
我最好想個辦法補救一下。
1059
00:50:49,560 --> 00:50:50,800
你一定要學會溫柔,
1060
00:50:51,160 --> 00:50:53,240
為何如此溫柔,色彩斑斕?
1061
00:50:53,680 --> 00:50:54,840
太蠢了
1062
00:50:55,680 --> 00:50:56,320
跟我學
1063
00:51:00,520 --> 00:51:01,320
看看
1064
00:51:04,400 --> 00:51:07,400
這樣,這就是女人的姿勢
1065
00:51:07,640 --> 00:51:08,360
你懂嗎?
1066
00:51:09,720 --> 00:51:10,960
而且說話的時候不要太有男子氣概。
1067
00:51:11,600 --> 00:51:12,640
舉止間
1068
00:51:12,680 --> 00:51:14,880
散發出女人如水般的柔情
1069
00:51:15,000 --> 00:51:16,560
高端優雅
1070
00:51:16,600 --> 00:51:17,320
你懂嗎?
1071
00:51:18,640 --> 00:51:19,360
來跟我一起做吧
1072
00:51:21,120 --> 00:51:23,000
從頭開始看
1073
00:51:27,520 --> 00:51:30,280
就這樣散發著自信的感覺
1074
00:51:35,840 --> 00:51:37,200
無聊我走了
1075
00:51:38,320 --> 00:51:39,200
這些都是基本功
1076
00:51:39,240 --> 00:51:39,800
如果你不學
1077
00:51:39,840 --> 00:51:40,800
為什麼少勇會喜歡你?
1078
00:51:41,120 --> 00:51:41,720
你一定要學,
1079
00:51:41,760 --> 00:51:43,120
我告訴你要從基礎學起,
1080
00:51:43,160 --> 00:51:44,000
要溫暖
1081
00:51:45,440 --> 00:51:46,240
,你推我
1082
00:51:48,080 --> 00:51:49,680
不是告訴你要溫柔嗎?
1083
00:51:49,720 --> 00:51:51,840
溫柔 溫柔 溫柔
1084
00:51:55,200 --> 00:51:56,040
不可教
1085
00:52:02,880 --> 00:52:03,680
你是怎麼來的
1086
00:52:05,800 --> 00:52:09,000
你想如何體驗你曾經擁有的生活?
1087
00:52:09,280 --> 00:52:11,360
女孩換衣服了,
1088
00:52:23,800 --> 00:52:24,400
你著魔了嗎
1089
00:52:26,200 --> 00:52:27,200
?
1090
00:52:27,680 --> 00:52:28,720
為什麼一大早就這麼緊張?
1091
00:52:29,360 --> 00:52:30,280
我自己做,我自己做,
1092
00:52:30,400 --> 00:52:31,360
你剛剛著魔了,
1093
00:52:31,760 --> 00:52:32,640
這不是我的修行,
1094
00:52:32,680 --> 00:52:34,160
你想教你什麼叫溫柔嗎?
1095
00:52:36,560 --> 00:52:37,080
來
1096
00:52:39,760 --> 00:52:40,400
擦擦臉
1097
00:52:42,280 --> 00:52:42,920
坐坐坐
1098
00:52:48,240 --> 00:52:48,880
舒服
1099
00:52:50,120 --> 00:52:51,000
右鍵右鍵
1100
00:52:51,200 --> 00:52:51,760
好
1101
00:52:52,200 --> 00:52:54,280
舒服舒服舒服
1102
00:52:57,960 --> 00:52:59,680
再像我剛才對少勇做的那樣
1103
00:53:00,280 --> 00:53:01,000
就好了
1104
00:53:01,520 --> 00:53:02,960
他會忘記我玩他
1105
00:53:03,240 --> 00:53:04,360
當然不會
1106
00:53:04,800 --> 00:53:05,400
如果這麼容易
1107
00:53:05,440 --> 00:53:06,680
還有單身女孩嗎在世界上?
1108
00:53:06,800 --> 00:53:07,560
怎麼辦
1109
00:53:09,280 --> 00:53:09,780
勾引
1110
00:53:10,760 --> 00:53:11,480
走
1111
00:53:12,560 --> 00:53:14,160
那就是勾欄女孩做的事
1112
00:53:15,000 --> 00:53:15,680
我
1113
00:53:16,200 --> 00:53:19,200
讓他體驗到愛情的滋潤和美好
1114
00:53:19,320 --> 00:53:22,880
然後他習慣了之後就離不開我了
1115
00:53:22,920 --> 00:53:23,720
這麼神奇
1116
00:53:24,640 --> 00:53:25,560
怎麼辦?
1117
00:53:26,520 --> 00:53:28,040
如果你努力學習,你會有光明的未來,
1118
00:53:32,400 --> 00:53:33,280
跟我
1119
00:53:35,320 --> 00:53:35,960
站在這裡
1120
00:53:37,440 --> 00:53:38,080
告訴你
1121
00:53:39,160 --> 00:53:40,640
,那你散步的時候呢?
1122
00:53:41,480 --> 00:53:42,200
你的手
1123
00:53:43,080 --> 00:53:44,080
離他很近
1124
00:53:44,640 --> 00:53:45,280
然後什麼
1125
00:53:45,520 --> 00:53:46,680
走走走突然
1126
00:53:48,040 --> 00:53:50,080
你看到我們手牽著手,對吧?
1127
00:53:51,200 --> 00:53:52,120
我明白了
1128
00:53:53,360 --> 00:53:55,360
,如果你想更親密一點怎麼辦?
1129
00:53:55,560 --> 00:53:56,720
吃飯的時候
1130
00:53:57,720 --> 00:53:59,640
不小心把筷子掉了
1131
00:53:59,760 --> 00:54:01,160
然後你低頭去撿
1132
00:54:02,320 --> 00:54:03,160
我也低頭
1133
00:54:04,160 --> 00:54:06,200
然後轉身說對不起轉身
1134
00:54:10,120 --> 00:54:12,240
如果你運氣好的 話
1135
00:54:14,920 --> 00:54:15,680
幾乎
1136
00:54:17,200 --> 00:54:17,920
可以親自到達
1137
00:54:19,120 --> 00:54:20,200
但是你這樣的性慾太旺的
1138
00:54:20,240 --> 00:54:21,240
少勇肯定不會喜歡
1139
00:54:22,680 --> 00:54:23,320
,那
1140
00:54:25,520 --> 00:54:27,040
你為什麼會喜歡少勇呢?
1141
00:54:28,120 --> 00:54:29,400
因為他長得像老師
1142
00:54:30,360 --> 00:54:31,120
我媽說
1143
00:54:31,760 --> 00:54:33,480
男人都是潛在的背叛者
1144
00:54:34,040 --> 00:54:36,160
與其找醜的,不如找帥的。
1145
00:54:39,040 --> 00:54:40,920
我覺得我是一個好老師
1146
00:54:41,080 --> 00:54:42,200
,一個敬業的人,
1147
00:54:43,320 --> 00:54:44,920
你的衣服花花綠綠的
1148
00:54:44,960 --> 00:54:45,960
,後宮還有那麼多的妃子,
1149
00:54:46,160 --> 00:54:46,840
僅此一點,
1150
00:54:46,880 --> 00:54:48,760
你就是一個不折不扣的沒心沒肺的人,
1151
00:54:49,160 --> 00:54:50,800
好吧,你開心就好
1152
00:54:51,400 --> 00:54:52,120
,別擔心
1153
00:54:52,480 --> 00:54:53,880
,我一定會幫你抓到的少勇
1154
00:54:55,320 --> 00:54:56,520
那麼謝謝陛下的支持。
1155
00:54:56,840 --> 00:54:58,840
感謝陛下的成功。感謝陛下的成功。
1156
00:55:02,720 --> 00:55:03,520
少勇君
1157
00:55:04,640 --> 00:55:05,640
你感覺好些了嗎?
1158
00:55:06,000 --> 00:55:08,080
謝謝你的關心,姑娘。現在沒事了。
1159
00:55:08,560 --> 00:55:09,320
抱歉,
1160
00:55:09,680 --> 00:55:11,040
我是一個一提到武術就興奮的人。
1161
00:55:11,640 --> 00:55:12,720
上次不是嚇到你了嗎?
1162
00:55:13,800 --> 00:55:14,520
好吧,
1163
00:55:14,920 --> 00:55:16,920
不過我真不知道,
1164
00:55:16,960 --> 00:55:18,360
這丫頭會有這麼大的力氣
1165
00:55:19,920 --> 00:55:22,120
,進宮之前,我幹過苦力活,
1166
00:55:22,360 --> 00:55:23,560
所以會更強,
1167
00:55:23,920 --> 00:55:26,000
你看,我的手上都長滿了老繭,
1168
00:55:27,000 --> 00:55:29,000
我 不像那些富家小姐那麼嬌弱。
1169
00:55:29,320 --> 00:55:32,040
田野裡的一株野草,生命力頑強
1170
00:55:32,920 --> 00:55:33,880
所以少爺,
1171
00:55:34,240 --> 00:55:35,720
如果你覺得我可怕,
1172
00:55:36,120 --> 00:55:37,600
我不強迫你跟我在一起,
1173
00:55:37,880 --> 00:55:39,160
我會去和國王談談
1174
00:55:39,720 --> 00:55:41,080
,這對你來說並不困難,
1175
00:55:41,880 --> 00:55:42,640
不,
1176
00:55:43,280 --> 00:55:44,360
我認為你是很好
1177
00:55:44,920 --> 00:55:46,480
你很直接很純粹
1178
00:55:47,080 --> 00:55:48,720
很高興和你在一起
1179
00:55:48,760 --> 00:55:49,320
真實
1180
00:56:07,760 --> 00:56:08,800
情況怎麼樣
1181
00:56:09,680 --> 00:56:10,880
有人發現我是假的
1182
00:56:11,320 --> 00:56:13,560
所以你得問我真正的國王在哪裡
1183
00:56:14,360 --> 00:56:15,280
沒有
1184
00:56:26,640 --> 00:56:27,160
母後
1185
00:56:27,400 --> 00:56:29,080
你打算做什麼?
1186
00:56:29,120 --> 00:56:30,280
為什麼綁我?
1187
00:56:30,600 --> 00:56:33,040
王母娘娘,看看表哥自己的問題,
1188
00:56:33,080 --> 00:56:33,880
根本沒有察覺,
1189
00:56:34,400 --> 00:56:35,520
無雙無奈。
1190
00:56:35,560 --> 00:56:36,760
就是來打擾你的,太后
1191
00:56:37,200 --> 00:56:38,360
為了江山社稷,
1192
00:56:38,560 --> 00:56:39,840
你一定要幫你表哥
1193
00:56:40,240 --> 00:56:42,560
我這是怎麼了?你在說什麼?
1194
00:56:43,240 --> 00:56:43,880
曼兒
1195
00:56:44,720 --> 00:56:46,640
尤真是太對不起艾家了,
1196
00:56:47,040 --> 00:56:47,560
你
1197
00:56:48,400 --> 00:56:49,480
兒子做錯了什麼?
1198
00:56:49,520 --> 00:56:50,640
你會失望的
1199
00:56:50,680 --> 00:56:51,080
我
1200
00:56:51,080 --> 00:56:52,000
你更愛議論
1201
00:56:52,680 --> 00:56:54,760
在眾目睽睽之下 我在向日葵下
1202
00:56:55,040 --> 00:56:55,760
你說得對
1203
00:56:56,200 --> 00:56:58,480
他還觸碰了侍衛
1204
00:56:58,680 --> 00:57:00,040
他還向他坦白了
1205
00:57:00,920 --> 00:57:02,760
你簡直是給王室丟臉了。
1206
00:57:03,200 --> 00:57:03,880
不,王母娘娘,
1207
00:57:03,920 --> 00:57:05,040
不是你聽我解釋的,
1208
00:57:06,920 --> 00:57:09,000
可惜我不能說實話,
1209
00:57:09,360 --> 00:57:10,720
如果我告訴你,我就死定了
1210
00:57:11,400 --> 00:57:13,000
,就算我這次跳進黃河,也洗不乾淨自己。
1211
00:57:13,200 --> 00:57:13,840
曼兒
1212
00:57:14,680 --> 00:57:17,320
以前,無論你做什麼,艾家都會聽你的。
1213
00:57:17,840 --> 00:57:19,520
照道理來說,你喜歡誰?
1214
00:57:19,560 --> 00:57:20,880
你想和誰在一起
1215
00:57:20,920 --> 00:57:22,240
艾家不該干涉
1216
00:57:22,720 --> 00:57:24,800
但你還沒有子嗣
1217
00:57:25,400 --> 00:57:27,200
艾家不能讓季家的香火
1218
00:57:27,240 --> 00:57:28,080
到了你的身上就斷了
1219
00:57:29,040 --> 00:57:30,080
娘,你聽我解釋
1220
00:57:30,120 --> 00:57:31,800
真的不行這是一場誤會 誤會
1221
00:57:31,840 --> 00:57:32,600
我
1222
00:57:32,880 --> 00:57:35,480
堂弟被這麼多雙眼睛看到了,
1223
00:57:35,520 --> 00:57:37,760
聽說那個守衛想以死來證明他的野心。
1224
00:57:40,160 --> 00:57:40,880
表弟
1225
00:57:41,200 --> 00:57:43,880
強迫別人做困難的事,可不是王室的作風。
1226
00:57:44,120 --> 00:57:45,200
太賤了
1227
00:57:47,920 --> 00:57:49,280
你還好意思說
1228
00:57:49,320 --> 00:57:50,680
皇族最丟臉的事
1229
00:57:50,720 --> 00:57:51,880
愛別人難的
1230
00:57:51,920 --> 00:57:53,360
不是你無雙宗極嗎?
1231
00:57:53,520 --> 00:57:54,600
為什麼要假裝無辜?
1232
00:57:54,720 --> 00:57:55,360
母後夠
1233
00:57:55,400 --> 00:57:56,040
了
1234
00:57:56,400 --> 00:57:58,480
,太后這次絕對不會手下留情了,
1235
00:57:59,400 --> 00:58:00,040
有人來了
1236
00:58:00,520 --> 00:58:02,480
,把大王鎖進祠堂,
1237
00:58:05,040 --> 00:58:06,840
祠堂又在哪裡?
1238
00:58:07,360 --> 00:58:09,360
有什麼新鮮的嗎?
1239
00:58:12,560 --> 00:58:13,200
王母王后
1240
00:58:15,400 --> 00:58:17,360
你
1241
00:58:20,080 --> 00:58:21,520
是誰?你在幹什麼?
1242
00:58:21,680 --> 00:58:23,720
天王太后
1243
00:58:23,760 --> 00:58:26,640
正在擺宴,皇后沒有病
1244
00:58:26,680 --> 00:58:27,280
宮裡的
1245
00:58:27,720 --> 00:58:28,840
曼 兒女人
1246
00:58:28,880 --> 00:58:30,800
這些都是艾嘉為你精心準備的
1247
00:58:31,080 --> 00:58:33,040
,美醜胖瘦都由你來選擇。
1248
00:58:33,400 --> 00:58:34,680
艾嘉不相信
1249
00:58:35,080 --> 00:58:38,080
我在你祖先 母後
1250
00:58:38,400 --> 00:58:38,900
面前解決不了你的問題
1251
00:58:38,920 --> 00:58:40,160
來吧國王國王
1252
00:58:40,640 --> 00:58:42,240
來了
1253
00:58:42,360 --> 00:58:43,120
別碰我
1254
00:58:44,120 --> 00:58:44,840
走開
1255
00:58:46,400 --> 00:58:48,360
國王來了78631