Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,619 --> 00:00:36,911
Mars,
2
00:00:38,080 --> 00:00:40,790
so you name it,
and think that you know it.
3
00:00:41,834 --> 00:00:43,042
The Red Planet.
4
00:00:43,127 --> 00:00:45,169
No air, no life.
5
00:00:45,337 --> 00:00:50,842
But you do not know Mars,
for its true name is Barsoom.
6
00:00:52,094 --> 00:00:54,595
And it is not airless, nor is it dead,
7
00:00:56,932 --> 00:00:58,975
but it is dying.
8
00:00:59,768 --> 00:01:02,437
The city of Zodanga saw to that.
9
00:01:05,482 --> 00:01:08,317
Zodanga, the predator city,
10
00:01:08,944 --> 00:01:10,987
moving, devouring,
11
00:01:11,822 --> 00:01:14,323
draining Barsoom of energy and life.
12
00:01:17,286 --> 00:01:21,414
Only the great city of Helium
dared resist, stood strong,
13
00:01:21,498 --> 00:01:23,875
matched Zodanga airship for airship,
14
00:01:24,001 --> 00:01:26,335
holding fast for a thousand years.
15
00:01:29,131 --> 00:01:31,257
Until one day the ruler of Zodanga
16
00:01:31,341 --> 00:01:33,843
became cornered in a sandstorm.
17
00:01:35,345 --> 00:01:37,346
And everything changed.
18
00:01:40,100 --> 00:01:41,434
I need clean lights!
19
00:01:41,518 --> 00:01:42,518
Full loft, aye!
20
00:01:44,772 --> 00:01:45,772
Full loft!
21
00:01:59,536 --> 00:02:00,703
Intensity full!
22
00:02:00,913 --> 00:02:03,331
- Hard turn! Come about!
- Facing new plot!
23
00:02:03,415 --> 00:02:05,833
No time! Hard turn now!
24
00:02:15,219 --> 00:02:16,719
There!
25
00:02:20,224 --> 00:02:22,683
- Shadow!
- Shadow!
26
00:02:33,779 --> 00:02:35,279
Death to Helium!
27
00:03:28,292 --> 00:03:30,877
Being a fool is a great luxury, Sab Than.
28
00:03:32,170 --> 00:03:34,255
Get up.
29
00:03:36,592 --> 00:03:39,218
Who... What are you?
30
00:03:39,636 --> 00:03:41,637
We serve the Goddess.
31
00:03:43,140 --> 00:03:46,309
And she has chosen you
to receive this weapon.
32
00:03:48,270 --> 00:03:51,230
Do as we command
and you will rule all of Barsoom.
33
00:03:52,816 --> 00:03:54,901
With none to defy you.
34
00:03:56,111 --> 00:03:57,695
And nothing to stand in your way.
35
00:04:18,008 --> 00:04:20,259
New York City, 1881.
36
00:04:46,954 --> 00:04:48,496
Ma'am.
37
00:05:00,050 --> 00:05:01,676
Ten words a minimum.
38
00:05:01,760 --> 00:05:04,720
That's 50 cents,
unless you want special delivery.
39
00:05:07,391 --> 00:05:09,517
Special delivery it is.
40
00:05:09,893 --> 00:05:11,352
Name of sender?
41
00:05:11,478 --> 00:05:13,229
Carter.
42
00:05:13,397 --> 00:05:15,189
John Carter.
43
00:05:22,739 --> 00:05:24,865
Croton-on-Hudson!
44
00:05:50,142 --> 00:05:53,602
Mr. Burroughs? I'm Thompson,
Captain Carter's butler.
45
00:05:54,396 --> 00:05:58,107
Sir, I'm afraid I bring sad tidings.
46
00:06:13,915 --> 00:06:17,460
Mr. Burroughs, Noah Dalton,
your uncle's attorney.
47
00:06:17,836 --> 00:06:19,837
My deepest sympathies.
48
00:06:20,630 --> 00:06:22,465
His death came as a shock to all of us.
49
00:06:22,591 --> 00:06:26,135
He was a model of health and vigor.
50
00:06:26,261 --> 00:06:27,887
He just dropped dead in his study
51
00:06:27,971 --> 00:06:31,682
not five minutes after sending
word for me and the doctor.
52
00:06:32,309 --> 00:06:35,061
When I arrived he was already gone.
53
00:06:43,236 --> 00:06:45,571
The man never stopped digging.
54
00:06:45,655 --> 00:06:47,490
All over the world.
55
00:06:47,949 --> 00:06:52,411
No soon he started digging one hole
than he was off to Java
56
00:06:52,496 --> 00:06:54,955
or the Orkney Islands to dig another.
57
00:06:55,832 --> 00:06:57,416
He said it was pure research,
58
00:06:57,501 --> 00:07:01,962
but it always seemed to me
like he was looking for something.
59
00:07:05,008 --> 00:07:07,134
Oh, and God grant me
he's found it now.
60
00:07:19,523 --> 00:07:23,359
Every inch a cavalry man,
to the very end.
61
00:07:23,485 --> 00:07:27,029
Mother always said that Jack
never really came back from the war.
62
00:07:27,989 --> 00:07:30,199
That it was only his body
that went west.
63
00:07:34,162 --> 00:07:37,123
He used to tell me
the most wondrous stories.
64
00:07:40,794 --> 00:07:44,463
I'd like to pay my respects.
65
00:07:47,384 --> 00:07:49,468
You won't find a keyhole.
66
00:07:49,553 --> 00:07:52,138
Thing only opens from the inside.
67
00:07:52,222 --> 00:07:53,889
He insisted.
68
00:07:54,015 --> 00:07:56,851
No embalming,
an open coffin, no funeral.
69
00:07:57,561 --> 00:08:00,146
You don't acquire the kind of
wealth your uncle commanded
70
00:08:00,230 --> 00:08:02,398
by being like the rest of us.
71
00:08:02,816 --> 00:08:04,900
Come. Let's go inside.
72
00:08:22,419 --> 00:08:25,546
"And lastly, I hereby direct"
73
00:08:25,922 --> 00:08:29,341
"that my estate
shall be held in trust for 25 years,"
74
00:08:29,426 --> 00:08:32,094
"the income to benefit
my beloved nephew,."
75
00:08:32,220 --> 00:08:34,096
"Edgar Rice Burroughs,"
76
00:08:34,222 --> 00:08:37,600
"at the end of which term
the principal will revert to him."
77
00:08:40,020 --> 00:08:41,061
"In full."
78
00:08:45,942 --> 00:08:51,447
Of course I always adored
him, but it's been so long.
79
00:08:52,282 --> 00:08:53,949
Why me?
80
00:08:54,075 --> 00:08:57,578
He never offered an explanation,
I never asked him for one.
81
00:09:01,082 --> 00:09:03,709
It was his private journal.
82
00:09:03,793 --> 00:09:06,712
He was most explicit that you,
83
00:09:06,796 --> 00:09:09,715
and only you, would read its contents.
84
00:09:09,799 --> 00:09:13,636
Now, you might possibly find
some kind of explanation in here.
85
00:09:15,388 --> 00:09:18,307
I'll leave you now.
86
00:09:18,391 --> 00:09:23,646
Again, my condolences.
87
00:09:53,677 --> 00:09:55,928
My dear Edgar,
88
00:09:56,012 --> 00:09:57,930
I remember how
I used to take you on my knee
89
00:09:58,014 --> 00:09:59,765
and tell you wild tales,
90
00:09:59,849 --> 00:10:02,685
which you always
did me the great courtesy of believing.
91
00:10:02,811 --> 00:10:04,853
Now you are grown.
92
00:10:04,980 --> 00:10:06,605
Time and space have parted us,
93
00:10:06,690 --> 00:10:08,774
but I reach out across that distance
94
00:10:08,858 --> 00:10:10,401
to that same wide-eyed boy
95
00:10:10,485 --> 00:10:12,569
and ask him to believe me once more.
96
00:10:13,363 --> 00:10:16,490
This wild tale begins 13 years ago
97
00:10:16,574 --> 00:10:18,284
in the Arizona Territory
98
00:10:18,368 --> 00:10:21,036
between the Pinaleรฑo Mountains
99
00:10:21,162 --> 00:10:22,705
and the backside of hell.
100
00:10:23,123 --> 00:10:27,751
Fort Grant Outpost, 1868.
101
00:10:46,104 --> 00:10:47,855
Coming to load up on spider bait.
102
00:10:52,193 --> 00:10:53,235
No more, Carter.
103
00:10:53,945 --> 00:10:56,739
Is there a problem, Mr. Dix?
104
00:10:57,282 --> 00:10:59,366
Yes, you're a goddamn loon!
105
00:10:59,909 --> 00:11:01,410
I done took all your money, Carter.
106
00:11:01,536 --> 00:11:03,370
Your tab's $100 in arrears.
107
00:11:03,455 --> 00:11:04,747
I'll pay.
108
00:11:05,457 --> 00:11:08,500
This old Yavapai I met
said he'd seen a cave...
109
00:11:08,585 --> 00:11:12,671
No. Stop! Not one more word
about your cave of gold.
110
00:11:12,964 --> 00:11:14,089
Oh, now, now.
111
00:11:14,424 --> 00:11:16,216
Show some respect!
112
00:11:17,260 --> 00:11:20,971
It's the evil spider cave of gold.
113
00:11:22,682 --> 00:11:24,767
You're cut off, Carter.
114
00:11:25,310 --> 00:11:26,977
Now get on home.
115
00:11:29,856 --> 00:11:32,191
Now, I do believe
116
00:11:32,275 --> 00:11:34,443
he done told you to get on out of here.
117
00:11:35,445 --> 00:11:37,946
I'll leave when these bags are full.
118
00:11:47,040 --> 00:11:49,792
I found that two days ago up by Bonita.
119
00:11:52,295 --> 00:11:54,421
That ought to cover my tab
and then some.
120
00:11:58,927 --> 00:12:00,636
Beans.
121
00:12:00,720 --> 00:12:04,098
The first item is beans.
122
00:12:05,308 --> 00:12:06,850
John Carter?
123
00:12:07,477 --> 00:12:09,478
Your presence
is requested up at the fort.
124
00:12:10,063 --> 00:12:12,022
I suggest you come peaceably.
125
00:12:17,654 --> 00:12:19,613
Do you, now?
126
00:12:26,496 --> 00:12:31,500
You are a difficult man to find,
Captain John Carter.
127
00:12:32,836 --> 00:12:34,670
First Virginia Cavalry,
128
00:12:34,754 --> 00:12:37,089
Army of Northern Virginia,
129
00:12:37,215 --> 00:12:39,049
Confederate States of America.
130
00:12:40,343 --> 00:12:42,136
I'm Colonel Powell.
131
00:12:42,220 --> 00:12:45,848
Welcome to the 7th Cavalry
of the United States...
132
00:12:50,520 --> 00:12:52,396
Excellent horseman.
133
00:12:53,982 --> 00:12:55,899
Fine swordsman.
134
00:12:56,109 --> 00:13:00,195
Decorated six times,
including the Southern Cross of Honor.
135
00:13:01,823 --> 00:13:06,368
At Five Forks, the company under
your command nearly turned the tide.
136
00:13:10,623 --> 00:13:13,208
In short, a born fighter.
137
00:13:14,294 --> 00:13:17,045
And in the eyes of Uncle Sam,
138
00:13:17,714 --> 00:13:20,507
a necessary man for the defense
of the Arizona Territory.
139
00:13:20,592 --> 00:13:21,967
No.
140
00:13:22,051 --> 00:13:24,720
Son, we are up to
our chinstraps in Apaches.
141
00:13:24,804 --> 00:13:26,013
Ain't my concern.
142
00:13:26,097 --> 00:13:28,640
I believe it is your concern, Captain.
143
00:13:28,725 --> 00:13:31,477
Folks are being attacked
in their own homes. Slain.
144
00:13:31,561 --> 00:13:34,188
You started it. You finish it.
145
00:13:36,232 --> 00:13:38,150
You've gone native, have you?
146
00:13:38,234 --> 00:13:40,360
Apaches can go to hell, too.
147
00:13:41,070 --> 00:13:44,114
We're nothing but a warring species,
and I want no part of it.
148
00:13:44,199 --> 00:13:45,199
You're a cavalry man.
149
00:13:45,283 --> 00:13:48,368
That makes you valuable
to our country and our cause.
150
00:13:48,453 --> 00:13:51,872
Colonel Powell, sir,
151
00:13:52,081 --> 00:13:54,958
whatever it is you suppose I owe you,
152
00:13:55,084 --> 00:13:58,837
our country or any other beloved cause,
153
00:13:58,922 --> 00:14:01,089
I have already paid.
154
00:14:03,343 --> 00:14:06,386
I have paid in full, sir.
155
00:14:12,894 --> 00:14:14,937
So let me tell you what I will do.
156
00:14:15,772 --> 00:14:17,564
I will break me out of this cell.
157
00:14:17,649 --> 00:14:20,484
I will claim my gold and get filthy rich.
158
00:14:21,611 --> 00:14:26,698
Rich enough to buy your flat,
righteous blue behind
159
00:14:27,116 --> 00:14:31,912
just so I can kick it all day long.
160
00:14:38,127 --> 00:14:42,339
Captain, I'm finding it difficult to
reconcile the man on this piece of paper
161
00:14:42,757 --> 00:14:44,174
with the one I'm looking at.
162
00:14:44,300 --> 00:14:47,427
I suggest you find
the horse sense to accept my offer
163
00:14:47,512 --> 00:14:49,972
before I give in to my better judgment.
164
00:14:54,018 --> 00:14:56,937
Private, the man stays in the bull pit
till further notice.
165
00:14:57,480 --> 00:14:58,480
Yes, sir!
166
00:15:01,818 --> 00:15:03,402
John?
167
00:15:03,486 --> 00:15:05,612
John?
168
00:15:06,489 --> 00:15:08,156
Sleepy-head.
169
00:15:08,283 --> 00:15:09,700
Supper's waiting for you.
170
00:15:24,716 --> 00:15:25,924
Hey, hey, hey!
171
00:15:26,009 --> 00:15:27,926
Hey! I gave you a bucket.
172
00:15:28,011 --> 00:15:29,595
I ain't going to tell you again.
173
00:15:29,679 --> 00:15:31,138
Use the...
174
00:15:36,144 --> 00:15:37,603
Colonel Powell!
175
00:15:37,687 --> 00:15:44,610
Colonel Powell!
176
00:15:44,694 --> 00:15:47,404
Sir, he stole your horse.
177
00:15:51,034 --> 00:15:53,535
No. Son of a...
178
00:15:54,370 --> 00:15:55,579
Carter!
179
00:16:22,732 --> 00:16:24,232
That's Domingo's band!
180
00:16:24,317 --> 00:16:25,984
Shut your damn mouth, Corporal.
181
00:16:38,581 --> 00:16:39,998
What's he saying, Carter?
182
00:16:44,921 --> 00:16:46,546
The hell's he saying now?
183
00:16:48,216 --> 00:16:49,341
What the hell's he saying, Carter?
184
00:16:49,425 --> 00:16:50,509
He's saying...
185
00:16:57,975 --> 00:16:59,059
Carter!
186
00:17:16,577 --> 00:17:18,453
I thought you didn't care!
187
00:17:18,913 --> 00:17:20,122
I don't!
188
00:17:44,647 --> 00:17:46,064
Get up! Come on.
189
00:17:56,075 --> 00:17:57,826
Give me a gun. Give me a gun!
190
00:18:14,135 --> 00:18:15,427
I've got to look.
191
00:18:15,511 --> 00:18:16,511
Cover me.
192
00:18:36,616 --> 00:18:38,700
The spider.
193
00:18:49,879 --> 00:18:51,421
This place sure ain't Apache.
194
00:18:53,549 --> 00:18:55,675
It sure ain't.
195
00:19:11,025 --> 00:19:12,567
Gold.
196
00:19:19,408 --> 00:19:20,408
Carter!
197
00:19:20,493 --> 00:19:22,160
Right behind you!
198
00:19:30,503 --> 00:19:31,503
Carter!
199
00:19:41,264 --> 00:19:46,977
Ock ohem ocktei
200
00:19:48,437 --> 00:19:49,604
wies.
201
00:19:55,194 --> 00:19:57,821
Barsoom.
202
00:20:00,199 --> 00:20:02,284
- What?
- Barsoom.
203
00:20:03,327 --> 00:20:04,327
Barsoom?
204
00:21:01,761 --> 00:21:03,595
Oh, gee!
205
00:21:07,099 --> 00:21:08,475
What the...
206
00:21:34,877 --> 00:21:36,378
No, no, no!
207
00:21:46,138 --> 00:21:47,472
Wha...
208
00:23:09,430 --> 00:23:11,473
Where the hell am I?
209
00:23:57,186 --> 00:23:58,311
What the...
210
00:23:59,522 --> 00:24:00,647
hell are you?
211
00:24:06,112 --> 00:24:07,445
Don't shoot him!
212
00:24:07,530 --> 00:24:08,780
Don't shoot!
213
00:24:12,660 --> 00:24:14,035
Don't shoot him!
214
00:24:14,787 --> 00:24:16,746
We should kill it, Jeddak.
215
00:24:16,872 --> 00:24:17,872
Move away.
216
00:24:34,223 --> 00:24:35,223
Hello.
217
00:24:36,892 --> 00:24:38,518
Don't run.
218
00:24:38,602 --> 00:24:40,728
Don't run away.
219
00:24:42,398 --> 00:24:43,398
Hello.
220
00:24:44,275 --> 00:24:45,650
Don't run.
221
00:24:48,028 --> 00:24:53,074
Alright.
222
00:25:01,250 --> 00:25:03,376
All right.
223
00:25:04,044 --> 00:25:05,753
You've got me.
224
00:25:06,255 --> 00:25:08,381
I surrender.
225
00:25:09,592 --> 00:25:11,050
Jeddak.
226
00:25:12,887 --> 00:25:14,596
- Jeddak?
- Jeddak.
227
00:25:15,890 --> 00:25:17,932
Tars Tarkas.
228
00:25:19,435 --> 00:25:22,770
Tars Tarkas?
229
00:25:31,280 --> 00:25:34,782
Captain John Carter, Virginia.
230
00:25:36,619 --> 00:25:40,038
Vorginia.
231
00:25:42,291 --> 00:25:43,458
Vorginia!
232
00:25:45,461 --> 00:25:47,212
No.
233
00:25:47,296 --> 00:25:50,632
My name is John Carter.
234
00:25:51,467 --> 00:25:53,218
I'm from Virginia.
235
00:25:54,428 --> 00:25:55,678
Virginia.
236
00:25:56,805 --> 00:25:57,805
Jump.
237
00:25:57,890 --> 00:26:00,141
Jump like you jumped before.
238
00:26:00,392 --> 00:26:01,768
Sack...
239
00:26:03,312 --> 00:26:04,354
Jump, yeah?
240
00:26:05,064 --> 00:26:06,147
Jump.
241
00:26:07,775 --> 00:26:08,983
Sack.
242
00:26:09,568 --> 00:26:10,693
Jump.
243
00:26:10,778 --> 00:26:12,153
Sack.
244
00:26:12,238 --> 00:26:13,696
Jump!
245
00:26:16,325 --> 00:26:18,159
Yes, sir.
246
00:26:22,831 --> 00:26:25,500
Virginia. Virginia.
247
00:26:26,669 --> 00:26:27,669
Don't!
248
00:26:29,672 --> 00:26:30,922
Don't shoot him!
249
00:26:31,006 --> 00:26:33,007
Don't shoot him! Don't shoot him!
250
00:26:40,474 --> 00:26:41,766
What is this place? Where am I?
251
00:26:42,935 --> 00:26:44,269
It's alright, Virginia. Be still.
252
00:26:44,353 --> 00:26:46,020
Where's my damn gold?
253
00:26:47,189 --> 00:26:48,856
Eighteen have yet to hatch, Jeddak.
254
00:26:48,941 --> 00:26:53,194
Then they are weak and not Thark.
255
00:26:54,488 --> 00:26:56,197
Leave nothing for the white apes.
256
00:27:02,997 --> 00:27:04,914
Where on Earth am I?
257
00:27:06,709 --> 00:27:10,336
Barsoom, a world on the brink.
258
00:27:11,380 --> 00:27:15,049
For Zodanga's new power
threatens to destroy our city of Helium.
259
00:27:15,884 --> 00:27:19,846
And if Helium falls, so does Barsoom.
260
00:27:23,017 --> 00:27:25,059
Rubbish.
261
00:27:25,227 --> 00:27:27,145
Goddess, help me, I'm hopeless.
262
00:27:27,813 --> 00:27:29,897
I always come on too strong.
263
00:27:30,733 --> 00:27:32,817
Your Highness.
264
00:27:32,943 --> 00:27:34,943
My Jeddak.
265
00:27:41,076 --> 00:27:46,539
After years of tireless research,
I present to you
266
00:27:49,418 --> 00:27:51,544
the answer.
267
00:27:56,050 --> 00:27:58,092
I hope.
268
00:28:01,096 --> 00:28:02,972
My Jeddak, after years of...
269
00:28:03,057 --> 00:28:05,016
I'm sorry, Princess.
270
00:28:05,100 --> 00:28:07,143
The presentation will have to wait.
271
00:28:08,437 --> 00:28:10,438
- Father, what's happened?
- Dejah!
272
00:28:16,987 --> 00:28:20,656
I know the terms set by Sab Than.
273
00:28:21,200 --> 00:28:23,910
What I want to know
is can we afford to reject them?
274
00:28:27,373 --> 00:28:28,706
Admiral Kantos Kan.
275
00:28:29,583 --> 00:28:32,126
The eastern border is a wasteland.
276
00:28:32,461 --> 00:28:34,128
Sab Than has burned
through our defenses,
277
00:28:34,296 --> 00:28:36,130
and the border folk will be massacred.
278
00:28:36,382 --> 00:28:39,300
Our best troops and fleetest ships
279
00:28:39,426 --> 00:28:41,302
are proven less than useless
280
00:28:41,553 --> 00:28:45,014
and now comes word that
our last remaining squadron
281
00:28:45,307 --> 00:28:46,682
has been lost.
282
00:28:53,649 --> 00:28:55,483
Helium is lost.
283
00:28:56,276 --> 00:28:57,443
My people.
284
00:28:58,695 --> 00:29:00,154
I have failed them all.
285
00:29:00,280 --> 00:29:02,490
No, my Jeddak, you haven't!
286
00:29:04,326 --> 00:29:07,578
Forgive me, my lady,
but you have not seen this weapon.
287
00:29:07,663 --> 00:29:10,498
It radiates the most intense, baleful
288
00:29:12,668 --> 00:29:14,001
blue light.
289
00:29:18,674 --> 00:29:21,509
When I read our reports
on Sab Than's weapon, I knew.
290
00:29:22,261 --> 00:29:24,846
Somehow that idiotic brute
had discovered it first.
291
00:29:25,222 --> 00:29:26,305
Discovered what?
292
00:29:27,099 --> 00:29:28,474
The Ninth Ray.
293
00:29:29,685 --> 00:29:31,102
Unlimited power.
294
00:29:32,312 --> 00:29:34,689
Sab Than only uses it for slaughter.
295
00:29:35,858 --> 00:29:39,485
But think of what Helium might
accomplish with such power.
296
00:29:40,320 --> 00:29:42,822
Transform the deserts, restore the seas.
297
00:29:43,824 --> 00:29:45,867
Is this what you saw, Kantos?
298
00:29:46,118 --> 00:29:48,995
It's starting to look very close.
299
00:29:50,038 --> 00:29:51,122
Give it time.
300
00:29:51,790 --> 00:29:52,915
It will work.
301
00:30:08,640 --> 00:30:10,725
Everyone, leave us.
302
00:30:28,827 --> 00:30:32,580
Dejah, ever since you were a little girl,
303
00:30:34,082 --> 00:30:36,751
you've always met the expectations
placed on you.
304
00:30:43,258 --> 00:30:44,926
It's Sab's terms.
305
00:30:46,178 --> 00:30:47,512
What are they?
306
00:30:49,598 --> 00:30:52,058
He will spare Helium
307
00:30:53,852 --> 00:30:56,604
if you accept his hand in marriage.
308
00:30:58,524 --> 00:30:59,857
No!
309
00:30:59,942 --> 00:31:00,983
He is a monster!
310
00:31:01,527 --> 00:31:02,527
You must refuse him!
311
00:31:02,611 --> 00:31:04,362
He's already on his way here.
312
00:31:07,115 --> 00:31:08,366
But all of my work...
313
00:31:08,450 --> 00:31:09,951
I just need a little more time.
314
00:31:10,035 --> 00:31:11,827
- Dejah!
- How can you...
315
00:31:11,912 --> 00:31:13,287
You can't just bow down to Zodanga!
316
00:31:13,497 --> 00:31:15,998
A wedding will save the city.
317
00:31:16,083 --> 00:31:17,875
Perhaps, but it could lose you Barsoom.
318
00:31:17,960 --> 00:31:19,043
Dejah!
319
00:31:19,127 --> 00:31:21,379
With no one to stop Zodanga,
it will be the beginning of the end!
320
00:31:21,463 --> 00:31:24,382
- We do not have the luxury...
- You are the Jeddak of Helium!
321
00:31:24,466 --> 00:31:25,883
You must find another way!
322
00:31:25,968 --> 00:31:27,552
There is no other way!
323
00:31:43,110 --> 00:31:47,154
If there were,
I would risk anything to seize it.
324
00:31:48,615 --> 00:31:51,492
This is the chance we have been given.
325
00:31:52,661 --> 00:31:56,330
Perhaps it is the will of the Goddess.
326
00:31:58,834 --> 00:32:00,084
No.
327
00:32:01,587 --> 00:32:02,962
It is your will.
328
00:32:07,968 --> 00:32:11,470
So, when I was little,
and we would look up at the stars
329
00:32:12,514 --> 00:32:16,183
and you would tell me of the heroes
whose glory was written in the sky,
330
00:32:17,686 --> 00:32:19,770
how there was a star up there for me,
331
00:32:25,694 --> 00:32:28,529
is this what you imagined
would be written on it?
332
00:32:37,122 --> 00:32:38,456
My Jeddak.
333
00:32:38,540 --> 00:32:40,541
Sab Than's corsair approaches the city.
334
00:32:42,377 --> 00:32:44,503
They signal for permission to land.
335
00:32:47,007 --> 00:32:49,050
Granted.
336
00:32:53,305 --> 00:32:56,932
And let us prepare ourselves
for a wedding.
337
00:33:05,901 --> 00:33:08,235
I have destroyed the device,
Matai Shang.
338
00:33:09,071 --> 00:33:10,446
She was on the verge of discovery.
339
00:33:11,239 --> 00:33:13,991
All is in place.
They will consent to the wedding.
340
00:33:14,076 --> 00:33:16,202
Keep close watch over her.
341
00:33:16,703 --> 00:33:19,080
We don't want anything to interfere
with our next move.
342
00:34:33,488 --> 00:34:34,488
Sarkoja!
343
00:34:35,073 --> 00:34:36,365
Let Sola have a hatchling.
344
00:34:51,548 --> 00:34:53,674
Sola can take the little white worm.
345
00:34:57,387 --> 00:34:58,387
Be still.
346
00:34:58,513 --> 00:34:59,597
Let go!
347
00:34:59,681 --> 00:35:01,682
Be still!
348
00:35:10,734 --> 00:35:12,067
What happened to you?
349
00:35:13,528 --> 00:35:15,154
Be still.
350
00:35:23,747 --> 00:35:26,123
Now we kill it.
351
00:35:27,542 --> 00:35:29,376
Step away, Tal Hajus.
352
00:35:29,503 --> 00:35:32,797
You prize this more highly than my judgment?
353
00:35:33,215 --> 00:35:34,882
Step...
354
00:35:35,425 --> 00:35:37,176
away.
355
00:35:40,722 --> 00:35:42,431
I claim the right of challenge!
356
00:35:42,557 --> 00:35:45,267
And who supports your challenge?
357
00:35:50,607 --> 00:35:55,402
Who will pledge their metal to mine?
358
00:36:07,082 --> 00:36:10,751
You are blind as a white ape, Tal Hajus.
359
00:36:11,336 --> 00:36:13,379
You will not rule today.
360
00:36:15,423 --> 00:36:16,715
Not today.
361
00:36:17,425 --> 00:36:22,596
See the prize your Jeddak has found!
362
00:36:23,181 --> 00:36:25,307
Is it... a baby white ape?
363
00:36:25,392 --> 00:36:26,851
No!
364
00:36:26,935 --> 00:36:29,061
It is a rare and valuable animal!
365
00:36:29,145 --> 00:36:31,730
It is called...
366
00:36:31,815 --> 00:36:33,274
it is called... Virginia!
367
00:36:33,608 --> 00:36:38,112
Virginia!
368
00:36:42,742 --> 00:36:44,118
Watch. Everyone, step back.
369
00:36:46,413 --> 00:36:48,205
Show them, Virginia.
370
00:36:48,290 --> 00:36:49,415
Jump.
371
00:36:53,336 --> 00:36:54,753
Jump!
372
00:37:09,394 --> 00:37:12,271
By lssus, you will jump tomorrow, Virginia.
373
00:37:14,774 --> 00:37:16,984
Sola, chain him.
374
00:37:17,485 --> 00:37:20,571
Tell Sarkoja to initiate him with the other hatchlings.
375
00:37:20,655 --> 00:37:22,156
Wait, wait, wait!
376
00:37:53,188 --> 00:37:57,191
I know. I know... Drink... Good...
377
00:38:06,576 --> 00:38:08,410
What's in that stuff?
378
00:38:09,829 --> 00:38:11,789
The voice of Barsoom.
379
00:38:17,045 --> 00:38:19,213
You can hear it if you choose.
380
00:38:54,791 --> 00:38:56,041
Easy.
381
00:38:58,378 --> 00:39:00,796
Nice monster dog.
382
00:39:30,952 --> 00:39:32,828
How the hell did you...
383
00:39:54,267 --> 00:39:56,018
Quit it!
384
00:40:22,962 --> 00:40:24,004
Stop it!
385
00:40:33,932 --> 00:40:36,016
You killed him with one blow.
386
00:40:36,893 --> 00:40:38,060
I...
387
00:40:38,144 --> 00:40:40,229
Wait.
388
00:40:40,480 --> 00:40:41,688
I understood you.
389
00:40:47,445 --> 00:40:49,530
What have you done?
390
00:40:51,991 --> 00:40:53,117
Get off!
391
00:40:54,702 --> 00:40:56,787
Get off him!
392
00:40:57,539 --> 00:40:58,664
How did this happen?
393
00:41:00,416 --> 00:41:02,251
Who is to blame?
394
00:41:04,420 --> 00:41:06,046
Woola.
395
00:41:27,735 --> 00:41:29,945
Do that again and I...
396
00:41:52,343 --> 00:41:53,677
Enough!
397
00:42:01,769 --> 00:42:05,981
There is no room
for another mark, Sola.
398
00:42:08,610 --> 00:42:10,903
Your next offense will be your last.
399
00:42:25,043 --> 00:42:27,127
You will jump, Virginia.
400
00:42:27,754 --> 00:42:28,795
Now.
401
00:42:28,963 --> 00:42:30,797
Jeddak! Fliers!
402
00:42:30,924 --> 00:42:32,799
You are the stones, the sand!
403
00:42:51,319 --> 00:42:53,654
Sir, they continue to ignore our signals.
404
00:42:54,239 --> 00:42:57,157
Enough! I've been patient.
I'll not be mocked.
405
00:42:57,242 --> 00:42:58,325
Let them die!
406
00:43:01,454 --> 00:43:04,456
If that's how you plan
to treat your future bride,
407
00:43:04,540 --> 00:43:06,583
it's no wonder she ran from you.
408
00:43:07,293 --> 00:43:09,628
Dejah Thoris must live.
409
00:43:09,712 --> 00:43:10,754
In range, sir.
410
00:43:11,422 --> 00:43:12,673
You need only cripple the ship.
411
00:43:12,966 --> 00:43:15,592
A pulse to the radium drive
will be sufficient.
412
00:43:15,885 --> 00:43:18,679
Quick, clean, and precise.
413
00:43:19,097 --> 00:43:20,973
Jeddak, shall we destroy her?
414
00:43:21,683 --> 00:43:22,808
No.
415
00:43:22,892 --> 00:43:24,434
We need only cripple her.
416
00:43:24,519 --> 00:43:25,727
Now bring us around.
417
00:43:25,812 --> 00:43:27,187
Zodanga.
418
00:43:27,272 --> 00:43:29,356
- Helium.
- Helium.
419
00:43:29,440 --> 00:43:30,691
Helium.
420
00:43:30,775 --> 00:43:32,150
Zodanga.
421
00:43:32,235 --> 00:43:34,528
They are the red flag, Helium the blue.
422
00:43:34,612 --> 00:43:36,780
Zodanga's winning the war,
423
00:43:36,864 --> 00:43:41,159
but I say let red men kill red men
until only Tharks remain.
424
00:43:52,338 --> 00:43:54,047
That don't look like a fair fight.
425
00:43:54,132 --> 00:43:56,049
Zodanga never fights fair.
426
00:44:03,099 --> 00:44:04,308
Where is she?
427
00:44:04,559 --> 00:44:05,809
My Jeddak, that's all of them.
428
00:44:05,893 --> 00:44:07,644
She can't have just
vanished into thin air.
429
00:44:07,729 --> 00:44:09,271
- Check the dead.
- We have, sire.
430
00:44:09,355 --> 00:44:11,064
Then check them again.
431
00:44:19,907 --> 00:44:21,074
To the bridge, now!
432
00:44:27,915 --> 00:44:29,041
Look out!
433
00:44:42,847 --> 00:44:44,014
She's a human!
434
00:44:46,642 --> 00:44:48,268
Sola!
435
00:44:56,110 --> 00:44:57,152
Who is that?
436
00:44:57,945 --> 00:44:59,821
I bet Virginia.
437
00:45:03,785 --> 00:45:04,868
Beg your pardon, ma'am.
438
00:45:05,244 --> 00:45:07,287
If you'll kindly just stand behind me.
439
00:45:07,663 --> 00:45:09,122
This might get dangerous.
440
00:45:28,893 --> 00:45:31,103
Or maybe I ought to get behind you.
441
00:45:35,900 --> 00:45:37,984
You let me know
when it gets dangerous.
442
00:46:24,365 --> 00:46:25,782
No.
443
00:46:26,701 --> 00:46:27,909
Take him alive.
444
00:46:28,244 --> 00:46:31,371
What's the point of having this thing
if I don't get to use it?
445
00:46:34,876 --> 00:46:35,959
Leave him!
446
00:46:57,231 --> 00:46:58,273
What are you?
447
00:46:59,150 --> 00:47:01,818
You aren't red man nor quite white ape!
448
00:47:04,071 --> 00:47:05,697
No matter.
449
00:47:05,781 --> 00:47:07,073
You can still bleed like...
450
00:47:08,701 --> 00:47:09,826
Tharks!
451
00:47:10,036 --> 00:47:12,037
Fire!
452
00:47:20,922 --> 00:47:22,255
I surrender.
453
00:47:22,632 --> 00:47:24,716
You may take me captive.
454
00:47:33,976 --> 00:47:35,435
Prepare to turn about!
455
00:47:45,363 --> 00:47:47,155
Did I not tell you he could jump?
456
00:47:47,448 --> 00:47:49,157
Oh, my God.
457
00:47:51,369 --> 00:47:53,036
Let go! Bad dog!
458
00:47:53,120 --> 00:47:56,289
You are ugly, but you are beautiful.
459
00:47:56,749 --> 00:47:58,875
And you fight like a Thark.
460
00:48:02,255 --> 00:48:04,464
You lost your wager. You must pay.
461
00:48:05,967 --> 00:48:08,009
Jeddak of the Tharks.
462
00:48:10,513 --> 00:48:12,639
I am Dejah Thoris,
463
00:48:12,932 --> 00:48:15,559
regent of the Royal Helium
Academy of Science.
464
00:48:15,643 --> 00:48:18,395
- My research vessel...
- Your share of the spoils.
465
00:48:18,563 --> 00:48:20,647
Sola! Tend to Virginia's property.
466
00:48:20,773 --> 00:48:21,856
Yes, my Jeddak!
467
00:48:22,024 --> 00:48:24,109
You know once Sab Than
has conquered us,
468
00:48:24,193 --> 00:48:25,986
he will turn his weapon upon you!
469
00:48:26,153 --> 00:48:29,739
I know that Zodanga
has found a way to defeat you
470
00:48:29,991 --> 00:48:33,451
and now you seek
a mighty weapon of your own.
471
00:48:33,786 --> 00:48:36,871
But Virginia fights for us!
472
00:48:37,873 --> 00:48:41,167
He'll fight the Torquas in the south...
473
00:48:41,752 --> 00:48:44,129
the Warhoon in the north
474
00:48:44,213 --> 00:48:48,049
and he will be called Dotar Sojat,
475
00:48:48,134 --> 00:48:49,426
my right arms!
476
00:48:51,262 --> 00:48:52,721
No.
477
00:48:56,392 --> 00:48:58,476
I don't fight for anyone.
478
00:49:05,943 --> 00:49:09,029
Virginia, reject this honor
479
00:49:09,405 --> 00:49:13,241
and I cannot guarantee
the safety of your red girl.
480
00:49:24,337 --> 00:49:27,881
I am.
481
00:49:30,176 --> 00:49:32,260
Dotar Sojat!
482
00:49:34,680 --> 00:49:36,723
To the plunder!
483
00:50:05,586 --> 00:50:07,712
War is a shameful thing.
484
00:50:11,842 --> 00:50:15,470
Not when a noble cause is taken up
by those who can make a difference.
485
00:50:20,226 --> 00:50:22,018
You made a difference today, Virginia.
486
00:50:24,355 --> 00:50:25,772
Okay.
487
00:50:25,856 --> 00:50:28,525
See, my name is John Carter.
488
00:50:29,276 --> 00:50:31,194
Virginia is where I'm from.
489
00:50:32,029 --> 00:50:33,905
Where did you learn to jump that way?
490
00:50:34,115 --> 00:50:35,949
I don't know.
491
00:50:36,075 --> 00:50:37,659
How'd you learn to fly?
492
00:50:38,744 --> 00:50:42,455
Your ships cannot sail
on light in Virginia?
493
00:50:42,957 --> 00:50:44,457
No, Professor.
494
00:50:45,000 --> 00:50:46,668
See, our ships sail the seas.
495
00:50:50,423 --> 00:50:52,340
Endless water everywhere.
496
00:50:59,265 --> 00:51:00,598
Skeletal structure normal.
497
00:51:00,683 --> 00:51:02,225
What are you doing?
498
00:51:02,309 --> 00:51:04,394
Must be the density of your bones.
499
00:51:05,187 --> 00:51:07,188
- Jump for me.
- Enough!
500
00:51:07,481 --> 00:51:09,691
There will be time for playfulness later.
501
00:51:09,775 --> 00:51:11,860
I want no playfulness from him.
502
00:51:11,944 --> 00:51:13,194
I want his help.
503
00:51:14,196 --> 00:51:15,989
Explain to me how you do it.
504
00:51:17,491 --> 00:51:20,076
If it's a skill, teach it to Helium.
505
00:51:20,953 --> 00:51:24,289
- Name your price.
- I'm not for hire.
506
00:51:26,625 --> 00:51:29,210
I've got a cave of gold of my own.
507
00:51:29,628 --> 00:51:30,795
Somewhere.
508
00:51:32,089 --> 00:51:34,883
Only a madman would rave
about the time of oceans.
509
00:51:34,967 --> 00:51:37,010
Is that your expert view?
510
00:51:37,094 --> 00:51:39,429
- I'm mad?
- Or a liar.
511
00:51:39,680 --> 00:51:41,931
She is a good match for you,
Dotar Sojat.
512
00:51:42,016 --> 00:51:43,308
Don't call me that.
513
00:51:43,726 --> 00:51:45,560
There are no seas on the planet.
514
00:51:49,064 --> 00:51:50,523
You said "planet."
515
00:51:53,986 --> 00:51:55,945
Sun, then Rasoom.
516
00:51:56,030 --> 00:51:57,197
Mercury.
517
00:51:57,281 --> 00:51:59,365
Then Cosoom.
518
00:52:00,075 --> 00:52:02,285
Venus.
519
00:52:02,369 --> 00:52:03,828
Then Earth... us.
520
00:52:05,748 --> 00:52:07,832
That is Jasoom.
521
00:52:08,250 --> 00:52:11,211
You are on Barsoom, John Carter.
522
00:52:12,463 --> 00:52:13,922
Mars.
523
00:52:14,840 --> 00:52:16,216
I'm on Mars?
524
00:52:29,104 --> 00:52:31,022
Good God.
525
00:52:31,106 --> 00:52:33,191
I'm on Mars.
526
00:52:35,945 --> 00:52:38,905
So, now home is Jasoom
527
00:52:39,281 --> 00:52:41,366
and you came on one
of your sailing ships
528
00:52:41,450 --> 00:52:43,493
across millions
of karads of empty space?
529
00:52:43,619 --> 00:52:46,246
No. Not like that.
530
00:52:46,956 --> 00:52:49,666
Go on, shock me.
531
00:52:49,834 --> 00:52:50,917
How?
532
00:52:53,712 --> 00:52:55,797
That brought me here.
533
00:53:04,640 --> 00:53:05,807
Oh.
534
00:53:06,934 --> 00:53:09,143
Well, that explains everything, then.
535
00:53:10,312 --> 00:53:13,064
- It does?
- Yes.
536
00:53:13,148 --> 00:53:14,357
You're a Thern
537
00:53:15,276 --> 00:53:17,068
and you simply
wish to return to your rightful place.
538
00:53:17,152 --> 00:53:18,152
Isn't that it?
539
00:53:18,362 --> 00:53:19,487
Yes.
540
00:53:19,572 --> 00:53:21,489
Then let's sort this out right now.
541
00:53:21,699 --> 00:53:23,783
Come along!
542
00:53:32,126 --> 00:53:33,710
Where are you going?
543
00:53:33,794 --> 00:53:34,961
To your temple.
544
00:53:36,964 --> 00:53:39,048
No. No, you cannot enter here.
545
00:53:41,135 --> 00:53:42,802
It is forbidden!
546
00:53:43,470 --> 00:53:44,888
You are not Thark!
547
00:53:46,557 --> 00:53:47,724
Woola, stay!
548
00:54:07,494 --> 00:54:08,912
Dotar Sojat.
549
00:54:08,996 --> 00:54:10,163
It is forbidden.
550
00:54:10,289 --> 00:54:11,289
It is forbidden!
551
00:54:12,833 --> 00:54:15,501
Well, you speak for the Goddess.
552
00:54:17,338 --> 00:54:18,630
What does she say?
553
00:54:22,009 --> 00:54:23,593
You called me a Thern.
554
00:54:24,136 --> 00:54:25,511
Is that what she is?
555
00:54:25,930 --> 00:54:28,431
No, she is Issus.
556
00:54:28,515 --> 00:54:30,892
Therns are holy messengers
of the Goddess.
557
00:54:30,976 --> 00:54:33,853
In the time of oceans,
they walked among us, guiding us.
558
00:54:34,605 --> 00:54:35,605
We must not offend.
559
00:54:36,148 --> 00:54:37,732
Let us go.
560
00:54:40,277 --> 00:54:42,236
There's some kind of writing up there.
561
00:54:58,003 --> 00:55:00,755
- Can you read it?
- It's old scripture.
562
00:55:00,839 --> 00:55:02,799
There it is again.
563
00:55:02,883 --> 00:55:05,468
- What's it mean?
- Don't rush me.
564
00:55:05,552 --> 00:55:08,054
"Those who seek the solace of eternity"
565
00:55:08,639 --> 00:55:11,057
"may journey down the river"
566
00:55:11,183 --> 00:55:12,976
"through the sacred Gates of Iss"
567
00:55:13,060 --> 00:55:15,520
"and find everlasting peace"
568
00:55:15,604 --> 00:55:17,063
"in the bosom of Issus."
569
00:55:19,358 --> 00:55:21,442
The Gates of Iss.
570
00:55:26,365 --> 00:55:28,408
What if I could take you there?
571
00:55:34,581 --> 00:55:36,708
What if I didn't trust you?
572
00:55:38,585 --> 00:55:40,670
Then we'd be even.
573
00:55:42,339 --> 00:55:46,175
I can take you to the Gates,
to the answers that you seek.
574
00:55:47,761 --> 00:55:49,012
A way back to Jasoom.
575
00:55:49,096 --> 00:55:50,930
- Earth.
- Earth.
576
00:55:51,432 --> 00:55:53,933
It's the least I could do
to repay you for getting us out of here.
577
00:55:56,270 --> 00:55:57,687
Assuming that you can.
578
00:56:04,319 --> 00:56:05,361
Deal.
579
00:56:09,116 --> 00:56:11,284
Go on.
580
00:56:11,368 --> 00:56:12,785
You shake it.
581
00:56:12,870 --> 00:56:13,911
As a sign of trust.
582
00:56:17,416 --> 00:56:18,833
Good enough.
583
00:56:24,757 --> 00:56:28,634
Now all I need to do
is get this medallion off Tars Tarkas.
584
00:56:29,887 --> 00:56:31,763
Dotar Sojat?
585
00:56:33,307 --> 00:56:35,349
Useless she-calot.
586
00:56:38,645 --> 00:56:39,812
I told you.
587
00:56:39,938 --> 00:56:41,647
It is forbidden.
588
00:56:48,197 --> 00:56:50,406
What in the name of Issus is going on?
589
00:56:50,491 --> 00:56:51,991
Issus has been profaned.
590
00:56:52,076 --> 00:56:54,827
We found this one and the red wench
plotting in the temple.
591
00:56:54,995 --> 00:56:56,913
In the temple? How did they get...
592
00:56:56,997 --> 00:56:58,873
Sola led them there.
593
00:56:59,083 --> 00:57:01,042
Sola tried to stop us.
594
00:57:01,460 --> 00:57:03,586
I meant no disrespect
to your goddess, Tars.
595
00:57:03,670 --> 00:57:05,004
I'm just trying to get home.
596
00:57:05,089 --> 00:57:07,340
Your right arms were planning
to rob you of the medallion
597
00:57:07,758 --> 00:57:11,344
and use it to commit greater blasphemy
down the River Iss.
598
00:57:11,428 --> 00:57:13,429
They must all die in the arena.
599
00:57:14,431 --> 00:57:17,517
How could you do this?
I spared your life.
600
00:57:18,310 --> 00:57:22,021
I made you Dotar Sojat
yet her life means nothing to you.
601
00:57:22,481 --> 00:57:26,234
You knew... You knew
she had no room for another mark.
602
00:57:26,401 --> 00:57:29,529
Now Sola will die because of you.
603
00:57:31,406 --> 00:57:34,075
She's your daughter, isn't she?
604
00:57:41,708 --> 00:57:43,167
Who told you that?
605
00:57:43,418 --> 00:57:45,128
Call it a father's intuition.
606
00:57:45,379 --> 00:57:47,213
A Thark has no parent but the horde.
607
00:57:47,548 --> 00:57:48,881
But how do you know?
608
00:57:51,260 --> 00:57:53,136
Her mother kept her egg
609
00:57:53,220 --> 00:57:56,180
and Sola's the last flicker
of her ancient greatness.
610
00:57:56,265 --> 00:57:57,890
You can't just stand here
and let her be killed.
611
00:58:01,395 --> 00:58:03,104
My right arms offend me.
612
00:58:03,188 --> 00:58:04,856
I will cut them off.
613
00:58:08,277 --> 00:58:09,652
No.
614
00:58:12,781 --> 00:58:14,991
You must hurry. I mean to release you.
615
00:58:16,243 --> 00:58:18,244
I make one condition.
616
00:58:18,704 --> 00:58:21,622
You take Sola with you
down the River Iss.
617
00:58:21,707 --> 00:58:22,915
My Jeddak.
618
00:58:24,334 --> 00:58:26,294
I'd rather you died
in the arms of the Goddess
619
00:58:26,378 --> 00:58:28,963
than as food
for wild banths in the arena.
620
00:58:29,965 --> 00:58:31,924
Where you go, she goes.
621
00:58:32,092 --> 00:58:33,509
What's gonna happen to you, Tars?
622
00:58:33,594 --> 00:58:37,096
Leave a Thark his head and one hand
and he may yet conquer.
623
00:58:42,603 --> 00:58:43,978
Is it done, my Jeddak?
624
00:58:48,609 --> 00:58:50,610
Tars Tarkas betrays us.
625
00:58:53,822 --> 00:58:55,114
Woola!
626
00:58:55,449 --> 00:58:56,866
You belong to him.
627
00:58:57,117 --> 00:58:59,619
Woola would follow you
anywhere on Barsoom.
628
00:59:00,120 --> 00:59:02,705
It's three days' ride. Follow me.
629
00:59:17,471 --> 00:59:19,430
What happened to this place?
630
00:59:19,640 --> 00:59:21,641
Zodanga happened.
631
01:00:09,690 --> 01:00:11,315
Sailing on light.
632
01:00:14,069 --> 01:00:16,070
Still playing the madman?
633
01:00:17,698 --> 01:00:19,198
Or the liar.
634
01:00:33,380 --> 01:00:35,923
Keep moving! We'll get there!
635
01:00:42,889 --> 01:00:45,474
Why pursue this wedding
any longer? I've already won.
636
01:00:45,559 --> 01:00:48,602
Not yet. You must aim past the horizon,
Sab Than.
637
01:00:49,062 --> 01:00:53,065
To truly demoralize a nation requires a
public spectacle on the grandest scale.
638
01:00:53,150 --> 01:00:56,235
Staging this wedding will ensure
your rule goes unchallenged.
639
01:00:56,320 --> 01:00:57,945
If you insist.
640
01:00:58,405 --> 01:01:02,325
If you cannot see the wisdom in that,
then we will find another who can.
641
01:01:17,049 --> 01:01:19,050
Dotar Sojat.
642
01:01:20,719 --> 01:01:22,345
Carter!
643
01:01:22,429 --> 01:01:24,388
I do not think she leads us to the Iss.
644
01:01:31,271 --> 01:01:33,230
All right, then, Sola.
645
01:01:33,398 --> 01:01:35,399
Just play along.
646
01:01:38,070 --> 01:01:40,738
What do you think I'd do
once I saw your city and not some river?
647
01:01:40,822 --> 01:01:42,698
- What do you mean?
- Cluros and Thuria.
648
01:01:43,784 --> 01:01:45,284
They should be at our backs by now.
649
01:01:45,369 --> 01:01:47,244
You lead us toward Helium!
650
01:01:51,416 --> 01:01:53,250
Once we reach there,
651
01:01:53,835 --> 01:01:56,379
you would see for yourself
the virtue of our cause.
652
01:01:57,756 --> 01:02:01,258
Everyone thinks
their cause is virtuous... Professor.
653
01:02:01,760 --> 01:02:03,469
What are you doing?
654
01:02:08,392 --> 01:02:09,558
No!
655
01:02:09,810 --> 01:02:11,310
John Carter!
656
01:02:11,812 --> 01:02:13,437
You can't!
657
01:02:13,522 --> 01:02:14,897
I like this plan better.
658
01:02:15,273 --> 01:02:16,816
Just wait.
659
01:02:16,900 --> 01:02:18,317
She'll come around.
660
01:02:18,402 --> 01:02:20,361
You mad fool!
661
01:02:20,570 --> 01:02:23,823
You're not from Earth!
There are no Therns!
662
01:02:24,157 --> 01:02:26,784
I only told you what you wanted to hear
so you'd get us out!
663
01:02:27,828 --> 01:02:28,911
Stop!
664
01:02:28,995 --> 01:02:29,995
I can't!
665
01:02:30,414 --> 01:02:32,415
I cannot marry him!
666
01:02:36,420 --> 01:02:37,711
Can't marry who?
667
01:02:40,257 --> 01:02:42,341
The Zodangan Jeddak you fought.
668
01:02:42,426 --> 01:02:44,427
Sab Than.
669
01:02:44,678 --> 01:02:47,930
He offered a truce to my father
in exchange for my hand.
670
01:02:48,432 --> 01:02:49,974
Your father?
671
01:02:50,559 --> 01:02:52,101
Tardos Mors.
672
01:02:52,561 --> 01:02:55,354
The Jeddak of Helium.
She is a princess!
673
01:02:57,274 --> 01:02:58,774
A princess of Mars.
674
01:02:59,359 --> 01:03:01,360
How about that?
675
01:03:02,362 --> 01:03:06,449
A princess who didn't want
to get married, so she ran away.
676
01:03:06,616 --> 01:03:08,033
No.
677
01:03:08,201 --> 01:03:10,870
Is that all there is to the story?
678
01:03:11,037 --> 01:03:13,831
No, I didn't run away!
679
01:03:14,166 --> 01:03:17,251
- I escaped!
- From what, his breath?
680
01:03:17,377 --> 01:03:19,545
So marry the guy and save your people.
681
01:03:19,629 --> 01:03:22,214
A life of oppression! That's not living!
682
01:03:32,517 --> 01:03:34,477
If you had the means to save others,
683
01:03:34,561 --> 01:03:37,229
would you not take
any action possible to make it so?
684
01:03:38,565 --> 01:03:41,025
No good will come
out of me fighting your war.
685
01:03:43,236 --> 01:03:45,738
I would lay down my life for Helium.
686
01:03:50,577 --> 01:03:53,245
Yes, I ran away.
687
01:03:53,705 --> 01:03:55,706
I was afraid,
688
01:03:56,708 --> 01:03:58,083
weak.
689
01:04:00,921 --> 01:04:02,922
Maybe I should have married.
690
01:04:07,093 --> 01:04:10,763
But I so feared that it would somehow
be the end of Barsoom.
691
01:04:14,601 --> 01:04:18,062
I tell you truly, John Carter of Earth,
692
01:04:19,731 --> 01:04:21,607
there are no Gates of Iss.
693
01:04:22,609 --> 01:04:23,901
They are not real.
694
01:04:31,284 --> 01:04:33,285
I'm sorry, Princess.
695
01:04:36,665 --> 01:04:39,124
But this, this is real.
696
01:04:43,463 --> 01:04:45,464
And so is my cave of gold.
697
01:04:57,644 --> 01:04:59,687
Prudence demands you take an escort.
698
01:04:59,771 --> 01:05:01,063
No.
699
01:05:01,147 --> 01:05:03,148
I go alone, General.
700
01:05:04,484 --> 01:05:05,568
But, Jeddak...
701
01:05:05,652 --> 01:05:08,946
In one sweep, I can
put an end to 1,000 years of civil war
702
01:05:09,030 --> 01:05:11,156
and bring Helium to its knees forever.
703
01:05:11,908 --> 01:05:16,370
But my general, in his superior wisdom,
objects. Is that right?
704
01:05:20,667 --> 01:05:22,710
I'm starting to talk like you.
705
01:05:33,430 --> 01:05:35,472
Hekkador, they have reached the lss.
706
01:05:35,557 --> 01:05:37,057
It took them longer than I thought.
707
01:05:37,142 --> 01:05:38,183
If they reach the Gates...
708
01:05:38,268 --> 01:05:39,476
They can breach the sanctuary.
709
01:05:39,561 --> 01:05:41,478
Her knowledge
of the Ninth Ray is already...
710
01:05:41,563 --> 01:05:43,397
As advanced as it will ever be.
711
01:05:43,481 --> 01:05:44,648
Patience, brothers.
712
01:05:44,899 --> 01:05:46,900
It is under my control.
713
01:05:47,944 --> 01:05:49,695
I'm already there.
714
01:06:03,960 --> 01:06:05,961
The Iss.
715
01:06:06,296 --> 01:06:09,173
Here, pilgrims must leave
behind all they have,
716
01:06:10,925 --> 01:06:13,177
all they know,
717
01:06:13,470 --> 01:06:15,012
never to return.
718
01:06:18,141 --> 01:06:20,434
May the Goddess find me worthy.
719
01:06:28,151 --> 01:06:29,485
Wait!
720
01:06:32,238 --> 01:06:33,405
What do you think you're doing?
721
01:06:33,823 --> 01:06:36,909
It is my way, Dotar Sojat, not yours.
722
01:06:36,993 --> 01:06:39,995
I must honor my Jeddak
and redeem my unworthiness!
723
01:06:40,080 --> 01:06:43,540
You want to honor your father?
Then stay alive and help me.
724
01:06:47,087 --> 01:06:48,504
My father?
725
01:06:50,757 --> 01:06:52,007
Sola...
726
01:06:52,759 --> 01:06:54,760
Why would you say that?
727
01:06:55,136 --> 01:06:57,221
That's what drives your compassion,
728
01:06:57,764 --> 01:07:00,891
the blood of your father, Tars Tarkas.
729
01:07:01,893 --> 01:07:05,938
And of all the Tharks,
you're the only one worthy of him.
730
01:07:16,616 --> 01:07:19,827
Your duty to your father
demands that you see me through.
731
01:07:22,038 --> 01:07:24,039
Just help me find the Gates.
732
01:07:24,457 --> 01:07:27,000
Then you can decide
what honor requires.
733
01:07:31,381 --> 01:07:33,298
Just to the Gates, then.
734
01:07:35,969 --> 01:07:37,803
Woola, stay!
735
01:08:14,340 --> 01:08:16,341
Other pilgrims.
736
01:08:29,522 --> 01:08:30,773
Professor.
737
01:08:35,487 --> 01:08:36,695
Impossible.
738
01:08:43,620 --> 01:08:46,288
I've never seen
this kind of structure before.
739
01:08:49,250 --> 01:08:50,709
I want to get a better look.
740
01:09:05,642 --> 01:09:08,060
Carter, your feet.
741
01:09:59,946 --> 01:10:01,947
This is not the work of gods.
742
01:10:03,950 --> 01:10:05,951
These are machines.
743
01:10:18,756 --> 01:10:19,840
Your medallion.
744
01:10:41,779 --> 01:10:43,780
A spider.
745
01:10:51,789 --> 01:10:52,915
Nine.
746
01:10:54,292 --> 01:10:55,792
Nine rays.
747
01:10:56,586 --> 01:10:57,836
Nine.
748
01:10:57,921 --> 01:10:59,421
The Ninth Ray is real.
749
01:10:59,505 --> 01:11:00,881
It can be harnessed. Do you see?
750
01:11:00,965 --> 01:11:03,842
This entire structure runs
on Ninth Ray isolates.
751
01:11:04,636 --> 01:11:06,595
Mother Issus!
752
01:11:06,804 --> 01:11:08,805
Such power.
753
01:11:10,350 --> 01:11:12,351
And somehow Zodanga has it.
754
01:11:16,606 --> 01:11:18,607
The Therns.
755
01:11:20,026 --> 01:11:22,027
They must be real.
756
01:11:22,570 --> 01:11:23,695
And you
757
01:11:27,283 --> 01:11:29,493
are John Carter of Earth?
758
01:11:31,204 --> 01:11:32,579
Yes, ma'am.
759
01:11:37,126 --> 01:11:39,127
And the ships
760
01:11:40,171 --> 01:11:42,172
that sail on the sea.
761
01:11:44,217 --> 01:11:46,218
You've seen them.
762
01:11:48,429 --> 01:11:50,430
That must be a beautiful sight.
763
01:11:51,349 --> 01:11:52,516
It truly is.
764
01:12:01,317 --> 01:12:03,652
It's our solar system.
765
01:12:17,041 --> 01:12:18,792
- What's it say?
- I'm not sure.
766
01:12:18,876 --> 01:12:20,460
What do you think it says?
767
01:12:20,545 --> 01:12:23,964
It appears to be
a kind of technical diagram.
768
01:12:24,757 --> 01:12:27,259
Here is Barsoom. There is Jasoom.
769
01:12:28,136 --> 01:12:29,344
This glyph here,
770
01:12:29,429 --> 01:12:33,348
it's like our symbol
for a transcription, a copy,
771
01:12:33,766 --> 01:12:36,852
sent along these lines here,
between the worlds.
772
01:12:36,936 --> 01:12:38,145
Like...
773
01:12:38,229 --> 01:12:40,230
A telegram.
774
01:12:41,024 --> 01:12:43,150
You're saying I was telegraphed here.
775
01:12:44,444 --> 01:12:46,403
I'm a copy of myself.
776
01:12:46,487 --> 01:12:50,365
Possibly, making these words
here the command for travel.
777
01:12:56,039 --> 01:12:57,664
I don't like guessing.
778
01:12:57,790 --> 01:13:00,834
I need more information.
I need charts, codices.
779
01:13:02,086 --> 01:13:03,503
Right.
780
01:13:03,588 --> 01:13:05,589
And where might we find those?
781
01:13:07,425 --> 01:13:09,426
In the Hall of Science.
782
01:13:11,179 --> 01:13:13,180
And where's that?
783
01:13:13,931 --> 01:13:15,390
Helium.
784
01:13:15,641 --> 01:13:19,478
Then quick, let's just head on
and turn on back to Helium.
785
01:13:19,854 --> 01:13:20,979
What do you take me for?
786
01:13:21,064 --> 01:13:23,398
I take you for a man who's lost.
787
01:13:23,733 --> 01:13:26,026
I won't be lost if you just tell me
how to work this thing!
788
01:13:26,110 --> 01:13:27,152
I will!
789
01:13:27,236 --> 01:13:29,988
But everything I need to understand
that medallion is in Helium.
790
01:13:30,490 --> 01:13:32,991
I'm trying to get you back
to your cave of gold.
791
01:13:33,242 --> 01:13:34,618
Isn't that what you want?
792
01:13:34,827 --> 01:13:36,036
Yes.
793
01:13:39,499 --> 01:13:40,540
No.
794
01:13:42,126 --> 01:13:44,127
I don't believe you.
795
01:13:45,421 --> 01:13:47,714
We may have been born worlds apart,
796
01:13:50,176 --> 01:13:52,886
but I know you, John Carter.
797
01:13:53,721 --> 01:13:57,432
From the moment
you caught me in the sky, I knew.
798
01:13:59,227 --> 01:14:02,896
I felt the heart of a man
willing to lay down his life for others,
799
01:14:05,149 --> 01:14:07,818
a man willing to fight for a cause.
800
01:14:09,779 --> 01:14:11,571
Here.
801
01:14:13,199 --> 01:14:15,200
On Barsoom.
802
01:14:36,973 --> 01:14:39,224
Don't you see, Carter?
803
01:14:41,644 --> 01:14:43,645
I fled to find another way.
804
01:14:49,777 --> 01:14:52,112
You are the other way.
805
01:14:55,074 --> 01:14:57,075
Dotar Sojat!
806
01:15:06,419 --> 01:15:07,919
Warhoon!
807
01:15:18,264 --> 01:15:19,598
Dotar Sojat!
808
01:15:27,273 --> 01:15:28,940
Pursue them to the Aoolian Plain.
809
01:15:29,150 --> 01:15:32,110
Then overtake them
and capture the red woman alive.
810
01:15:32,445 --> 01:15:34,362
The one who jumps?
811
01:15:34,447 --> 01:15:36,406
Let's see what he's capable of.
812
01:16:26,624 --> 01:16:27,832
Sarah!
813
01:16:32,797 --> 01:16:34,756
Dotar Sojat!
814
01:16:34,840 --> 01:16:37,342
- What are you doing?
- Sola, get her out of here.
815
01:16:37,426 --> 01:16:39,511
Carter!
816
01:16:39,637 --> 01:16:41,554
I was too late once.
817
01:16:41,639 --> 01:16:43,640
I won't be again.
818
01:16:43,766 --> 01:16:45,725
No! No!
819
01:16:46,519 --> 01:16:48,353
No!
820
01:16:49,355 --> 01:16:50,855
No!
821
01:16:54,527 --> 01:16:55,860
Woola, go.
822
01:16:57,363 --> 01:16:58,613
Go, damn you!
823
01:18:22,406 --> 01:18:23,573
Father!
824
01:18:26,660 --> 01:18:28,453
Thank the Goddess!
825
01:18:28,621 --> 01:18:29,788
Carter.
826
01:18:34,460 --> 01:18:36,044
Oh, thank Issus.
827
01:18:36,128 --> 01:18:37,462
Who is he?
828
01:18:37,630 --> 01:18:40,507
His name's John Carter.
He saved my life.
829
01:18:43,177 --> 01:18:44,761
He's from Jasoom.
830
01:18:46,138 --> 01:18:47,263
Jasoom!
831
01:18:47,890 --> 01:18:50,975
Zodanga's closer.
He'll have my personal physician.
832
01:18:52,019 --> 01:18:53,686
He shot me out of the sky!
833
01:18:53,854 --> 01:18:55,814
Daughter, listen to me! Listen.
834
01:18:56,649 --> 01:18:58,817
Sab has admitted to everything.
835
01:18:59,276 --> 01:19:01,903
He came to me, alone,
without an escort.
836
01:19:02,655 --> 01:19:03,863
I could have had him imprisoned.
837
01:19:03,948 --> 01:19:05,740
I could have had him killed.
838
01:19:05,866 --> 01:19:08,326
Yet, it was clear he only cared
about your safety.
839
01:19:08,744 --> 01:19:12,997
I feared you'd be tortured by the Tharks
and condemned to die in their arena.
840
01:19:14,458 --> 01:19:16,709
I could not live with that
on my conscience.
841
01:19:17,002 --> 01:19:18,378
I do have one, Princess.
842
01:19:19,255 --> 01:19:20,338
Really?
843
01:19:20,423 --> 01:19:22,382
I thought you had it
removed along with...
844
01:19:23,759 --> 01:19:25,593
She does not trust me, Jeddak.
845
01:19:25,678 --> 01:19:27,220
And why should she?
846
01:19:27,346 --> 01:19:30,098
There's never been trust
between Zodanga and Helium.
847
01:19:30,933 --> 01:19:31,933
Therefore, Princess,
848
01:19:32,017 --> 01:19:34,936
I offer you this small
but sincere token of my goodwill.
849
01:19:42,361 --> 01:19:43,862
My life.
850
01:19:54,373 --> 01:19:56,374
You hold the power, Princess.
851
01:19:57,293 --> 01:20:01,212
The power of life over me
and over all Barsoom.
852
01:20:02,465 --> 01:20:06,676
With our two cities united,
anything is possible.
853
01:20:09,472 --> 01:20:11,347
All you have to do is marry me.
854
01:20:44,006 --> 01:20:45,340
Is this Helium?
855
01:20:45,508 --> 01:20:47,300
No.
856
01:20:49,678 --> 01:20:54,140
Zodanga, where the men
are as limited as the menu
857
01:20:54,767 --> 01:20:57,685
and the women are as hard as the beds.
858
01:20:57,811 --> 01:20:59,604
What's your business here?
859
01:20:59,855 --> 01:21:01,189
He is my business.
860
01:21:01,273 --> 01:21:04,192
The Jasoomian is to be taken
to more secure accommodation.
861
01:21:04,276 --> 01:21:06,027
We've received no such orders!
862
01:21:06,237 --> 01:21:07,612
You're receiving them now!
863
01:21:08,614 --> 01:21:11,616
Straight from the laughing lips
of Sab Than himself.
864
01:21:14,203 --> 01:21:19,666
I hear that you
are incredibly dangerous.
865
01:21:20,292 --> 01:21:21,793
Take me hostage.
866
01:21:22,461 --> 01:21:24,837
- What?
- Take me hostage.
867
01:21:27,466 --> 01:21:28,967
Are you all right?
868
01:21:32,137 --> 01:21:34,222
No! The white imbecile
has taken my sword!
869
01:21:39,061 --> 01:21:40,353
Guards!
870
01:21:41,814 --> 01:21:42,939
Carter! Run!
871
01:21:43,440 --> 01:21:46,234
There's a crazy man
running amok with a sword!
872
01:21:46,318 --> 01:21:47,318
Carter, this way!
873
01:21:53,909 --> 01:21:55,618
Right, your turn.
874
01:21:55,828 --> 01:21:57,495
- My turn?
- Yeah.
875
01:21:57,705 --> 01:22:00,081
- Who are you?
- My name is Kantos Kan.
876
01:22:00,165 --> 01:22:01,708
I serve Princess Dejah.
877
01:22:01,792 --> 01:22:03,084
Dejah?
878
01:22:03,168 --> 01:22:08,506
And from what she tells me,
you can get us over there.
879
01:22:14,471 --> 01:22:15,847
She said I could make that?
880
01:22:17,182 --> 01:22:18,516
We could always surrender.
881
01:22:18,642 --> 01:22:19,601
Quickly!
882
01:22:19,685 --> 01:22:21,686
Is that what you do on Jasoom?
883
01:22:22,605 --> 01:22:24,272
Come on!
884
01:22:41,123 --> 01:22:42,248
Hello, ladies.
885
01:22:54,637 --> 01:22:57,805
You are expected
to bow in my presence, Captain Carter.
886
01:23:01,644 --> 01:23:02,685
Bow.
887
01:23:08,150 --> 01:23:10,151
I suppose that will do.
888
01:23:12,363 --> 01:23:14,364
I fetched him, as you commanded.
889
01:23:14,448 --> 01:23:15,823
Thank you, Kantos.
890
01:23:15,908 --> 01:23:18,493
I wish to speak to Captain Carter alone.
891
01:23:19,078 --> 01:23:20,411
Keep watch outside.
892
01:23:23,207 --> 01:23:25,208
Now, girls. Off you go!
893
01:23:39,682 --> 01:23:41,182
You look beautiful.
894
01:23:41,266 --> 01:23:43,309
It's traditional Zodangan,
895
01:23:43,394 --> 01:23:45,311
worn by the groom's mother, I'm told.
896
01:23:46,188 --> 01:23:47,522
A little vulgar for my taste,
897
01:23:47,606 --> 01:23:49,607
but my opinions
are about to become irrelevant.
898
01:23:49,775 --> 01:23:51,776
You can't seriously be considering this.
899
01:23:51,944 --> 01:23:54,195
- What other choice do I have?
- Don't marry him.
900
01:23:54,279 --> 01:23:56,280
Give me a reason not to.
901
01:23:58,075 --> 01:24:06,075
Will you stay and fight for Helium?
902
01:24:18,887 --> 01:24:19,929
Dejah.
903
01:24:21,724 --> 01:24:23,850
We have a saying on Barsoom.
904
01:24:25,644 --> 01:24:30,440
A warrior may change his metal,
but not his heart.
905
01:24:35,320 --> 01:24:36,821
You were right.
906
01:24:39,241 --> 01:24:41,159
I could decipher the command.
907
01:24:42,161 --> 01:24:43,536
It's a set of sounds.
908
01:24:44,830 --> 01:24:46,831
A simple phrase.
909
01:24:48,417 --> 01:24:50,334
Repeat after me.
910
01:24:50,419 --> 01:24:53,546
Ock, ohem, ocktei...
911
01:24:53,922 --> 01:24:55,923
Open the door!
912
01:24:59,261 --> 01:25:02,180
Say it now. Ock, ohem, ocktei.
913
01:25:03,849 --> 01:25:06,434
Are you all right, Dejah?
914
01:25:06,518 --> 01:25:07,518
Ock,
915
01:25:07,603 --> 01:25:09,604
ohem,
916
01:25:12,399 --> 01:25:14,358
ocktei.
917
01:25:14,443 --> 01:25:15,568
Wies.
918
01:25:18,822 --> 01:25:20,823
- Wies.
- Jasoom.
919
01:25:21,033 --> 01:25:22,617
Jasoom. Say it.
920
01:25:22,701 --> 01:25:24,660
- Say it. Say it!
- Ja...
921
01:25:25,954 --> 01:25:28,039
Dejah? Are you alone?
922
01:25:40,344 --> 01:25:41,886
Yes.
923
01:25:44,056 --> 01:25:45,848
I am alone.
924
01:25:51,855 --> 01:25:53,856
Well, my Jeddak.
925
01:25:55,234 --> 01:25:57,235
The moons will soon be rising.
926
01:25:58,862 --> 01:26:01,239
Let us not delay
the proceedings any further.
927
01:26:04,535 --> 01:26:05,868
Yes.
928
01:26:07,079 --> 01:26:09,080
Yes, of course.
929
01:26:46,285 --> 01:26:47,785
Ssh.
930
01:26:49,413 --> 01:26:51,414
We'll have plenty of time to talk.
931
01:26:56,795 --> 01:26:57,795
Now.
932
01:27:02,759 --> 01:27:04,760
Who are you?
933
01:27:05,429 --> 01:27:07,430
- American.
- Who are you, sir?
934
01:27:09,141 --> 01:27:11,809
"Sir." Definitely the South.
935
01:27:13,145 --> 01:27:15,396
The Carolinas? Virginia?
936
01:27:17,107 --> 01:27:19,066
It's Virginia, isn't it?
937
01:27:19,151 --> 01:27:21,485
- Lovely place.
- Do you know it?
938
01:27:21,570 --> 01:27:24,614
Not as well as I should. But I will.
939
01:27:31,496 --> 01:27:32,914
Padwar, what's the hold-up?
940
01:27:32,998 --> 01:27:34,790
Sorry, sir. The streets are blocked.
941
01:27:34,875 --> 01:27:36,167
It's the wedding procession.
942
01:27:40,839 --> 01:27:42,840
Increased strength and agility.
943
01:27:44,509 --> 01:27:46,427
Simple matter
of gravitation and anatomy,
944
01:27:46,511 --> 01:27:48,095
one we ought to have foreseen.
945
01:27:48,263 --> 01:27:49,639
We?
946
01:27:50,349 --> 01:27:52,683
No apparent increase in intelligence.
947
01:27:53,518 --> 01:27:56,896
Still, this will not do at all.
948
01:27:57,856 --> 01:28:00,858
We can't have Earthmen
projecting themselves over here,
949
01:28:00,984 --> 01:28:03,694
leaping about, causing
all manner of disruption.
950
01:28:05,405 --> 01:28:06,989
You're a Thern.
951
01:28:07,282 --> 01:28:09,283
Therns are a myth.
952
01:28:10,661 --> 01:28:12,536
Padwar, we'll go on foot.
953
01:28:12,663 --> 01:28:13,788
Yes, sir.
954
01:28:23,632 --> 01:28:27,385
My name is Matai Shang,
and I do not exist.
955
01:28:28,762 --> 01:28:31,222
Indeed, I work very hard at it.
956
01:28:34,059 --> 01:28:36,894
Excuse me, excuse me.
957
01:28:41,400 --> 01:28:45,861
Many pardons, many pardons.
958
01:29:01,712 --> 01:29:03,170
It's a shame, really.
959
01:29:03,255 --> 01:29:06,716
She's a remarkable creature,
and she came very close indeed.
960
01:29:07,759 --> 01:29:09,135
You mean the Ninth Ray.
961
01:29:11,388 --> 01:29:13,389
It's of no consequence now.
962
01:29:14,057 --> 01:29:15,725
After tonight's ceremony,
963
01:29:15,809 --> 01:29:19,103
when the two moons meet
and vows are exchanged,
964
01:29:19,563 --> 01:29:22,189
she and anyone else with
knowledge of the Ninth Ray
965
01:29:22,274 --> 01:29:24,275
will be eliminated.
966
01:29:25,027 --> 01:29:27,403
In effect, cutting the head off the beast.
967
01:29:28,113 --> 01:29:31,073
Quick, clean and precise.
968
01:29:35,454 --> 01:29:37,204
Shame there's no one to warn her.
969
01:29:53,305 --> 01:29:55,306
The balance must be restored.
970
01:30:03,648 --> 01:30:05,524
What gives you the right to interfere?
971
01:30:05,609 --> 01:30:08,527
What do you care?
This is not your home.
972
01:30:08,987 --> 01:30:11,572
You have no obligation to these people.
973
01:30:13,283 --> 01:30:15,618
You don't have a dog in this fight.
974
01:30:15,994 --> 01:30:18,162
Is that how you would say it in Virginia?
975
01:30:18,789 --> 01:30:20,289
Man without a cause.
976
01:30:30,842 --> 01:30:32,843
So what is your cause?
977
01:30:35,722 --> 01:30:37,723
We have none.
978
01:30:38,809 --> 01:30:41,519
We're not haunted by mortality
as you are.
979
01:30:43,355 --> 01:30:45,981
We are eternal.
980
01:30:46,733 --> 01:30:48,609
I don't understand.
981
01:30:48,693 --> 01:30:50,861
The wedding, this little stroll.
982
01:30:51,822 --> 01:30:53,989
Why not just kill me, kill Dejah?
983
01:30:54,074 --> 01:30:57,201
History will follow
the course we have set, Earthman.
984
01:30:57,911 --> 01:31:00,412
And we've chosen
Sab Than to rule next.
985
01:31:01,998 --> 01:31:04,166
The Ninth Ray
must remain in the hands
986
01:31:04,251 --> 01:31:06,544
of mindless brutes we can control.
987
01:31:08,547 --> 01:31:12,341
And the infamy of Dejah Thoris's
wedding death will seal his reign.
988
01:31:14,678 --> 01:31:17,888
We've been playing this game
since before the birth of this planet.
989
01:31:18,056 --> 01:31:21,308
And we'll continue to do so,
long after the death of yours.
990
01:31:23,395 --> 01:31:26,689
We don't cause the destruction
of a world, Captain Carter.
991
01:31:27,482 --> 01:31:29,483
We simply manage it,
992
01:31:30,235 --> 01:31:32,236
feed off it, if you like.
993
01:31:33,822 --> 01:31:37,575
But on every host planet, it always
plays out exactly the same way.
994
01:31:38,577 --> 01:31:42,413
Populations rise, societies divide,
995
01:31:43,582 --> 01:31:45,583
wars spread.
996
01:31:47,085 --> 01:31:49,086
And all the while
997
01:31:49,880 --> 01:31:52,506
the neglected planet slowly fades.
998
01:32:00,557 --> 01:32:03,809
Prep a two-man flier immediately
for prisoner transport.
999
01:32:03,894 --> 01:32:05,603
Yes, sir.
1000
01:32:22,037 --> 01:32:23,287
Immortal ain't bulletproof.
1001
01:32:24,039 --> 01:32:25,789
I shot one of you back on Earth.
1002
01:32:32,214 --> 01:32:33,797
Oh, come on.
1003
01:32:39,471 --> 01:32:41,889
I'm trying! I'm trying!
1004
01:32:41,973 --> 01:32:44,099
Guards! After him!
1005
01:33:53,169 --> 01:33:55,170
Woola!
1006
01:33:56,089 --> 01:33:58,674
I told you Woola would
follow you anywhere.
1007
01:34:00,176 --> 01:34:02,177
He did a lot more than just that.
1008
01:34:05,181 --> 01:34:06,890
Wait! Wait!
1009
01:34:06,975 --> 01:34:08,559
Where are you going?
1010
01:34:08,685 --> 01:34:10,311
To save Dejah.
1011
01:34:10,395 --> 01:34:11,520
And I'll need an army to do it.
1012
01:34:12,897 --> 01:34:14,064
Get on.
1013
01:34:15,108 --> 01:34:17,818
No! Tharks do not fly.
1014
01:34:40,300 --> 01:34:42,009
Gayor.
1015
01:34:51,311 --> 01:34:52,936
Tars! They're going to kill.
1016
01:34:55,148 --> 01:34:56,440
Dejah.
1017
01:34:56,775 --> 01:34:59,401
Issus truly rewards the just.
1018
01:35:13,666 --> 01:35:15,417
- I see the dead.
- Tars?
1019
01:35:18,463 --> 01:35:20,464
The Virginia I knew
1020
01:35:22,175 --> 01:35:24,176
traveled the Iss.
1021
01:35:26,304 --> 01:35:27,304
What have they done to you?
1022
01:35:28,556 --> 01:35:30,557
Tal challenged.
1023
01:35:31,267 --> 01:35:32,434
I lost.
1024
01:35:34,604 --> 01:35:36,188
Virginia.
1025
01:35:37,315 --> 01:35:40,150
When I saw you leap into the sky,
1026
01:35:40,985 --> 01:35:43,987
I wished to believe it was a sign
1027
01:35:44,239 --> 01:35:47,199
that something new
can come into this world,
1028
01:35:48,034 --> 01:35:52,955
that the greatness of our Thark race
might rise again.
1029
01:35:54,624 --> 01:35:57,000
But it is too late.
1030
01:35:59,295 --> 01:36:01,296
- Tars.
- No matter.
1031
01:36:02,048 --> 01:36:04,466
My daughter is with
her mother in Paradise.
1032
01:36:04,551 --> 01:36:06,552
There is comfort in that.
1033
01:36:09,264 --> 01:36:11,807
Tars, it's Sola.
1034
01:36:14,477 --> 01:36:16,478
Actually, she's here with me.
1035
01:36:21,943 --> 01:36:25,529
This is how you repay your debt to me?
1036
01:36:25,613 --> 01:36:26,905
I need my sword.
1037
01:36:26,990 --> 01:36:30,117
Then it would harvest
your thoughtless head from your body!
1038
01:36:43,965 --> 01:36:45,966
Up now! We go!
1039
01:36:50,805 --> 01:36:52,514
It is done.
1040
01:36:52,599 --> 01:36:54,057
Nonsense.
1041
01:36:54,142 --> 01:36:57,519
"Leave a Thark his head and one hand,
and he may yet conquer."
1042
01:36:57,604 --> 01:36:59,021
Right?
1043
01:36:59,105 --> 01:37:01,106
Your spirit annoys me.
1044
01:37:18,500 --> 01:37:19,833
All this your work?
1045
01:37:20,585 --> 01:37:22,044
Banths.
1046
01:37:29,260 --> 01:37:30,636
Weakness.
1047
01:37:30,720 --> 01:37:32,679
Sentiment.
1048
01:37:32,764 --> 01:37:37,392
Allowing this white worm
to contaminate the horde.
1049
01:37:38,478 --> 01:37:41,647
These are the crimes of Tars Tarkas.
1050
01:37:43,525 --> 01:37:46,735
We are united
because we cull our freaks.
1051
01:37:48,029 --> 01:37:51,365
We are strong
because we despise weakness.
1052
01:37:57,288 --> 01:38:01,875
Let them be crushed
like unhatched eggs.
1053
01:38:19,185 --> 01:38:20,936
Is that a banth?
1054
01:38:21,062 --> 01:38:22,396
No.
1055
01:38:22,480 --> 01:38:24,189
It is a white ape.
1056
01:38:26,317 --> 01:38:28,318
Run!
1057
01:38:30,488 --> 01:38:33,115
Tars! Get up! Tars!
1058
01:38:33,199 --> 01:38:35,033
Give me your hand!
You have four damn hands!
1059
01:38:35,118 --> 01:38:36,285
Give me one!
1060
01:38:40,456 --> 01:38:42,457
- Father!
- Father?
1061
01:38:46,879 --> 01:38:48,589
Tars! Tars!
1062
01:38:49,424 --> 01:38:50,632
Hey!
1063
01:38:52,218 --> 01:38:55,679
Hey! Hey, over here, you blind monkey!
1064
01:39:14,699 --> 01:39:16,700
Release the other one.
1065
01:39:34,177 --> 01:39:38,013
Watch your father die
like the whimpering calot he is!
1066
01:39:40,099 --> 01:39:42,309
No! Let us watch you!
1067
01:39:51,235 --> 01:39:53,737
Sola! Are you mad?
1068
01:39:53,821 --> 01:39:56,531
No. The blood of my father drives me.
1069
01:40:51,003 --> 01:40:52,045
Sola!
1070
01:41:21,325 --> 01:41:24,327
Virginia! Virginia!
Virginia! Virginia!
1071
01:41:32,837 --> 01:41:35,505
I claim the right of challenge!
1072
01:41:42,096 --> 01:41:44,055
You have no right to challenge!
1073
01:41:44,182 --> 01:41:45,766
You are not Thark!
1074
01:41:46,601 --> 01:41:48,602
He is Thark!
1075
01:41:48,686 --> 01:41:51,104
He is Dotar Sojat!
1076
01:41:51,606 --> 01:41:55,942
Dotar Sojat! Dotar Sojat!
1077
01:41:56,360 --> 01:42:00,197
Dotar Sojat! Dotar Sojat!
1078
01:42:04,035 --> 01:42:06,453
Who will pledge their metal to mine?
1079
01:42:41,280 --> 01:42:45,450
The Jeddak of Zodanga
means to crush Helium this very night.
1080
01:42:45,910 --> 01:42:47,911
And if Helium falls,
1081
01:42:49,664 --> 01:42:51,665
so does Barsoom.
1082
01:42:52,250 --> 01:42:55,085
We must throw off
the yoke of old hatreds.
1083
01:42:56,087 --> 01:42:57,921
Tharks did not cause this.
1084
01:42:59,257 --> 01:43:02,425
But, by Issus, Tharks will end it!
1085
01:43:06,848 --> 01:43:08,932
We ride for Zodanga!
1086
01:43:33,040 --> 01:43:36,293
I know that this is not the fate
you would have chosen for yourself,
1087
01:43:36,794 --> 01:43:38,253
or for Helium,
1088
01:43:38,337 --> 01:43:42,132
but choice is a luxury
even for a Jeddak of Barsoom.
1089
01:43:43,634 --> 01:43:45,385
Even if, in your heart...
1090
01:43:45,469 --> 01:43:47,470
A heart is a luxury.
1091
01:43:51,475 --> 01:43:52,976
Steady.
1092
01:43:55,646 --> 01:43:57,647
Remember, she is not the prize.
1093
01:43:59,901 --> 01:44:01,902
The prize is Barsoom.
1094
01:44:23,549 --> 01:44:24,841
You!
1095
01:44:24,926 --> 01:44:26,718
Why is Zodanga undefended?
1096
01:44:27,178 --> 01:44:28,678
Where is everyone?
1097
01:44:28,763 --> 01:44:31,264
The army has been repositioned
outside Helium.
1098
01:44:31,349 --> 01:44:33,141
Only a small contingent remains.
1099
01:44:33,225 --> 01:44:35,352
Sab and Dejah Thoris. Where are they?
1100
01:44:36,020 --> 01:44:38,355
They're at the wedding in Helium!
1101
01:44:38,648 --> 01:44:40,148
Helium?
1102
01:45:00,044 --> 01:45:02,337
No! I have made my decision.
1103
01:45:02,421 --> 01:45:04,172
It's the only way to get there in time.
1104
01:45:04,548 --> 01:45:06,800
Tharks do not fly.
1105
01:45:08,552 --> 01:45:09,886
So be it.
1106
01:45:15,476 --> 01:45:18,478
This is madness, Dotar Sojat. You'll die!
1107
01:45:21,232 --> 01:45:23,400
Then I'll see you down the River Iss.
1108
01:45:24,735 --> 01:45:26,695
Follow the canal!
1109
01:45:26,779 --> 01:45:29,823
Be careful!
The moonlight will force you to fly low!
1110
01:45:40,668 --> 01:45:43,336
Like our ancestors before us,
1111
01:45:43,838 --> 01:45:48,591
we gather under the mingled light
of Barsoom's first lovers,
1112
01:45:49,135 --> 01:45:51,553
Cluros and Thuria.
1113
01:46:15,911 --> 01:46:19,122
As the moons
are joined in celestial union,
1114
01:46:19,206 --> 01:46:23,668
so do we unite
Sab Than and Dejah Thoris,
1115
01:46:24,253 --> 01:46:27,005
Zodanga and Helium.
1116
01:46:41,687 --> 01:46:43,813
No! You'll raise the alarm.
It's one of ours.
1117
01:46:53,866 --> 01:46:55,408
In the time of oceans,
1118
01:46:55,493 --> 01:46:58,828
the celestial lovers
rose from the sea each night
1119
01:46:58,913 --> 01:47:00,872
to consummate their love in the sky.
1120
01:47:00,998 --> 01:47:04,334
Drink now
of this holy water and be wed.
1121
01:47:04,418 --> 01:47:06,419
So may it be again.
1122
01:47:07,838 --> 01:47:09,839
I am yours forever.
1123
01:47:16,931 --> 01:47:18,932
And I am yours
1124
01:47:21,060 --> 01:47:22,185
forever.
1125
01:47:28,025 --> 01:47:29,234
Carter!
1126
01:47:31,237 --> 01:47:33,321
It's a trap! Zodanga's at your walls!
1127
01:47:33,405 --> 01:47:34,739
Now! Do it now!
1128
01:47:34,865 --> 01:47:37,242
- No!
- Helium falls!
1129
01:47:54,260 --> 01:47:56,094
Zodanga!
1130
01:48:12,194 --> 01:48:13,194
Dejah!
1131
01:48:22,079 --> 01:48:23,746
If you'll just get behind me, sir.
1132
01:48:30,171 --> 01:48:31,629
Carter!
1133
01:48:44,935 --> 01:48:47,270
- It was such a nice wedding.
- Yeah, that.
1134
01:48:57,948 --> 01:49:00,033
Helium's fate is sealed, Earthman.
1135
01:49:00,117 --> 01:49:01,618
As is yours.
1136
01:49:10,461 --> 01:49:12,462
Thank the Goddess that's over with.
1137
01:49:21,305 --> 01:49:22,847
Virginia!
1138
01:49:28,145 --> 01:49:29,854
It is good to fly!
1139
01:49:34,526 --> 01:49:36,486
By Issus, they fight with us!
1140
01:49:54,838 --> 01:49:55,838
Brother!
1141
01:49:55,923 --> 01:49:57,924
Heliumite, huh?
1142
01:50:15,192 --> 01:50:17,568
You're going to tell me everything
you know about the Therns.
1143
01:50:17,653 --> 01:50:20,613
You spare me and I'll tell you.
1144
01:50:51,020 --> 01:50:55,356
A fitting solution for your setback,
wouldn't you say, Captain?
1145
01:50:56,900 --> 01:50:58,484
Dejah Thoris survives her assassins
1146
01:50:58,569 --> 01:51:00,153
but will fail to prove
her misguided theory
1147
01:51:00,237 --> 01:51:02,238
of the Ninth Ray.
1148
01:51:02,323 --> 01:51:03,656
Yes.
1149
01:51:04,408 --> 01:51:06,409
I'll enjoy playing that out.
1150
01:51:06,785 --> 01:51:08,077
Carter!
1151
01:51:11,749 --> 01:51:12,999
Dejah!
1152
01:51:14,752 --> 01:51:16,169
I'm getting away!
1153
01:51:31,268 --> 01:51:32,352
Tars.
1154
01:51:32,478 --> 01:51:34,020
The medallion.
1155
01:51:34,605 --> 01:51:36,272
Give it to me, my Jeddak.
1156
01:51:44,323 --> 01:51:45,448
No!
1157
01:52:05,177 --> 01:52:06,761
I'll explain later.
1158
01:52:13,811 --> 01:52:16,562
You have won, my Jeddak.
1159
01:52:18,982 --> 01:52:20,817
All is finished.
1160
01:52:25,489 --> 01:52:26,948
Not quite.
1161
01:52:35,874 --> 01:52:37,417
A Jeddak.
1162
01:52:37,501 --> 01:52:39,502
I see you have changed your metal.
1163
01:52:41,839 --> 01:52:43,381
And my heart.
1164
01:52:53,892 --> 01:52:55,351
Dejah Thoris,
1165
01:52:58,522 --> 01:53:01,357
would a princess of Mars
ever consider marriage
1166
01:53:01,442 --> 01:53:05,069
to a wayward Virginia cavalryman
1167
01:53:08,240 --> 01:53:09,615
with nothing to offer?
1168
01:53:09,700 --> 01:53:10,908
Yes,
1169
01:53:12,953 --> 01:53:14,954
John Carter.
1170
01:53:16,081 --> 01:53:17,373
Yes!
1171
01:53:26,091 --> 01:53:29,010
By the ancient rite
of moons and water
1172
01:53:30,429 --> 01:53:32,430
are you bound together,
1173
01:53:34,391 --> 01:53:36,392
husband and wife.
1174
01:54:02,503 --> 01:54:04,504
John?
1175
01:54:26,818 --> 01:54:28,945
Homesick for the Thark nursery?
1176
01:54:30,447 --> 01:54:32,532
I'm sorry. I couldn't sleep.
1177
01:54:34,117 --> 01:54:36,118
I had that feeling you get, suddenly,
1178
01:54:37,871 --> 01:54:40,790
that you left a light burning
1179
01:54:43,168 --> 01:54:45,294
or a door open.
1180
01:54:51,051 --> 01:54:53,135
Go back to bed.
1181
01:54:53,512 --> 01:54:55,638
I won't be long.
1182
01:55:03,689 --> 01:55:05,731
Be back in one xat,
1183
01:55:06,233 --> 01:55:08,317
John Carter of Earth.
1184
01:55:24,209 --> 01:55:26,210
Come.
1185
01:55:56,700 --> 01:55:58,701
John Carter of Earth.
1186
01:56:12,382 --> 01:56:13,633
Yup.
1187
01:56:15,427 --> 01:56:19,555
John Carter of Mars
sounds much better.
1188
01:56:24,978 --> 01:56:28,564
Sire, I must express the deepest
of gratitude for saving Helium.
1189
01:56:28,649 --> 01:56:30,608
Please. The honor is mine.
1190
01:56:30,734 --> 01:56:32,943
Fair enough, Earthman.
Now it's your move.
1191
01:56:33,153 --> 01:56:35,905
Ock ohem ocktei wies Jasoom.
1192
01:56:55,425 --> 01:56:57,510
No, no.
1193
01:57:00,013 --> 01:57:01,847
No.
1194
01:57:02,182 --> 01:57:03,474
Powell?
1195
01:57:12,776 --> 01:57:13,859
No!
1196
01:57:26,123 --> 01:57:34,123
Ock ohem ocktei wies Barsoom.
1197
01:57:42,514 --> 01:57:45,307
Bars... Barsoom.
1198
01:57:50,647 --> 01:57:54,775
50 million miles apart
and no way to bridge the gap.
1199
01:57:54,860 --> 01:57:58,320
No way to return my body
and my soul to their true home.
1200
01:57:59,239 --> 01:58:02,074
Like a fool,
I had thrown away my medallion.
1201
01:58:04,828 --> 01:58:06,871
Then I recalled Matai Shang.
1202
01:58:06,997 --> 01:58:09,498
His knowledge of Earth, of my history.
1203
01:58:09,666 --> 01:58:11,917
It meant Therns
were a presence on this world.
1204
01:58:12,169 --> 01:58:14,003
The cave in Arizona was proof.
1205
01:58:15,046 --> 01:58:17,798
There might be other such proofs,
other Thern way stations
1206
01:58:17,883 --> 01:58:19,717
hidden all around the world.
1207
01:58:19,843 --> 01:58:23,095
I knew now what the cave
of gold must be used for.
1208
01:58:23,346 --> 01:58:26,182
So for ten bitter years, I searched.
1209
01:58:26,349 --> 01:58:28,017
On the trail of rumor and legend
1210
01:58:28,101 --> 01:58:31,103
I ferreted out every possible
evidence of the Therns,
1211
01:58:31,188 --> 01:58:33,063
but I found no medallion.
1212
01:58:35,233 --> 01:58:38,235
And then it came to me.
1213
01:58:43,074 --> 01:58:45,785
I've got it!
1214
01:58:46,787 --> 01:58:48,496
I've found it!
1215
01:58:56,838 --> 01:58:59,006
And once it came,
there were many plans
1216
01:58:59,090 --> 01:59:00,966
I had to make in secret.
1217
01:59:01,051 --> 01:59:03,177
I could trust no one else.
1218
01:59:03,553 --> 01:59:07,890
I had long suspected that the Therns
were following my movements.
1219
01:59:14,564 --> 01:59:16,565
Sir.
1220
01:59:16,691 --> 01:59:18,901
I feel remarkably unwell, Thompson.
1221
01:59:19,903 --> 01:59:23,072
- Please send for the doctor.
- Yes, sir.
1222
01:59:23,240 --> 01:59:25,241
And, Thompson...
1223
01:59:26,243 --> 01:59:28,202
My attorney as well.
1224
01:59:29,955 --> 01:59:31,580
Of course, sir.
1225
01:59:37,587 --> 01:59:40,589
Now you will understand
the cause of my sudden death.
1226
01:59:46,429 --> 01:59:49,265
The reason
for my bizarre funeral instructions.
1227
01:59:52,811 --> 01:59:56,480
Why the door can only be opened
from the inside.
1228
01:59:58,233 --> 02:00:03,237
For if my body dies on Earth,
then my copy dies on Mars.
1229
02:00:05,448 --> 02:00:06,699
You are the key.
1230
02:00:06,783 --> 02:00:10,035
This is the task I entrust to you
along with all my fortune.
1231
02:00:10,120 --> 02:00:13,372
Protect my body.
The Therns will attempt to destroy it.
1232
02:00:13,456 --> 02:00:15,583
In the time it has taken you
to read these pages,
1233
02:00:15,667 --> 02:00:17,751
they may have already done so.
1234
02:00:25,927 --> 02:00:27,928
I am the key. I am the key.
1235
02:00:28,013 --> 02:00:30,139
I, Edgar.
1236
02:00:31,975 --> 02:00:33,976
Ed... Ed...
1237
02:00:34,102 --> 02:00:36,103
E...D...
1238
02:00:36,187 --> 02:00:37,521
Ed!
1239
02:00:37,606 --> 02:00:39,732
It should work!
1240
02:00:49,993 --> 02:00:51,785
Dear Ned.
1241
02:00:53,830 --> 02:00:55,831
You sneaky devil!
1242
02:00:55,957 --> 02:00:59,460
You never called me Edgar!
You... You called me Ned!
1243
02:01:21,066 --> 02:01:22,358
Hello, Ned.
1244
02:01:27,072 --> 02:01:30,074
Toxin. Derived from the puffer fish.
1245
02:01:30,158 --> 02:01:32,034
Simulates death.
1246
02:01:38,041 --> 02:01:40,000
You never found the medallion.
1247
02:01:40,085 --> 02:01:41,377
No.
1248
02:01:42,712 --> 02:01:45,798
That's why I'm so grateful
to you for bringing me one.
1249
02:01:47,384 --> 02:01:50,886
I... I was just bait?
1250
02:01:51,054 --> 02:01:54,390
No. You're far more than that.
1251
02:01:54,724 --> 02:01:56,850
I really do need a protector.
1252
02:01:58,895 --> 02:02:01,063
That is, if you're willing.
1253
02:02:09,781 --> 02:02:11,198
Goodbye, Ned.
1254
02:02:15,745 --> 02:02:17,871
Oh, and, Ned...
1255
02:02:18,915 --> 02:02:20,499
Take up a cause.
1256
02:02:20,583 --> 02:02:22,543
Fall in love.
1257
02:02:22,627 --> 02:02:24,253
Write a book.
1258
02:02:26,256 --> 02:02:28,298
It's time I went home.
1259
02:02:39,436 --> 02:02:46,316
Ock ohem ocktei wies...84022
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.