Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,912 --> 00:00:26,060
.
2
00:00:32,239 --> 00:00:33,915
Hi, I'm Jack.
3
00:00:34,224 --> 00:00:37,228
I am 7 years and 364 days old.
4
00:00:38,702 --> 00:00:40,445
These are my mothers.
5
00:00:40,492 --> 00:00:44,907
Lea is a singer and Sanne is the
best swimming teacher in the world.
6
00:00:44,912 --> 00:00:48,900
You'd think that I'm
a good swimmer as well.
7
00:00:48,905 --> 00:00:51,100
But I am afraid of the deep end.
8
00:00:51,553 --> 00:00:54,748
My mothers met
each other on the set.
9
00:00:54,917 --> 00:00:56,920
Lea was famous at that time.
10
00:00:57,032 --> 00:00:59,409
And Sanne was a back-up singer.
11
00:00:59,434 --> 00:01:03,420
They started dating and
decided to have a child.
12
00:01:03,465 --> 00:01:05,137
So that's me.
13
00:01:08,658 --> 00:01:13,549
Aunt Cumi says that babies are
brought by a giant rabbit.
14
00:01:14,464 --> 00:01:16,250
Duh! Not!
15
00:01:16,275 --> 00:01:18,271
Or maybe by the mailman?
16
00:01:18,642 --> 00:01:19,915
And she's called Janneke.
17
00:01:19,940 --> 00:01:23,073
And Uncle Eimbert says you
only have to say simsala baby.
18
00:01:23,098 --> 00:01:26,035
- Simsalababy.
- And sometimes to practice.
19
00:01:27,748 --> 00:01:30,517
I'll tell you how it really is.
20
00:01:30,611 --> 00:01:33,913
One time, when my mom ate
lots of whipped cream and pickles...
21
00:01:34,081 --> 00:01:37,400
she got bigger, bigger and bigger.
22
00:01:37,904 --> 00:01:39,911
Until an egg got out.
23
00:01:39,916 --> 00:01:41,903
And I was in it.
24
00:01:44,299 --> 00:01:47,903
Jack. In other words: Super Jack!
25
00:01:50,698 --> 00:01:53,704
This is my favorite place.
26
00:01:53,921 --> 00:01:57,905
Over there is the home of
Uncle Eimbert and Aunt Cumi.
27
00:01:59,819 --> 00:02:02,186
And that's my cousin Monty.
28
00:02:07,494 --> 00:02:11,978
And those are my other
cousins. Storm and Oliver.
29
00:02:14,787 --> 00:02:17,782
We are living apart but
also a little bit together.
30
00:02:20,918 --> 00:02:22,913
Super Jack in position!
31
00:02:24,910 --> 00:02:28,915
Aim! Charge, fire!
32
00:02:30,905 --> 00:02:33,081
- Who was that?
- Bonus!
33
00:02:39,407 --> 00:02:41,423
Super Jack!
34
00:02:42,412 --> 00:02:44,413
- So what?
- What "so what"?
35
00:02:52,842 --> 00:02:54,334
Hello!
36
00:02:57,917 --> 00:02:59,710
Well Jack!
37
00:02:59,735 --> 00:03:01,741
Tomorrow's your birthday, right?
38
00:03:02,716 --> 00:03:05,156
And do you know
what you're gonna get?
39
00:03:05,181 --> 00:03:06,743
A brother?
40
00:03:11,419 --> 00:03:12,529
A brother?
41
00:03:13,045 --> 00:03:16,036
He wants a brother and
he's getting a rabbit.
42
00:03:31,149 --> 00:03:33,352
Jack, you shouldn't see this yet.
43
00:03:33,377 --> 00:03:37,554
Sweety, I think your moms have
something special for your birthday.
44
00:03:40,450 --> 00:03:42,864
- Does he know what he's getting?
- Of course not.
45
00:03:42,942 --> 00:03:46,914
- You want to know what you're getting?
- You can't tell.
46
00:03:46,919 --> 00:03:49,426
It's a big surprise.
47
00:03:54,340 --> 00:03:55,723
Storm, Oliver!
48
00:03:56,402 --> 00:03:58,911
Oliver! Storm!
49
00:03:58,916 --> 00:04:00,903
I'm here!
50
00:04:07,381 --> 00:04:08,959
Come on!
51
00:04:12,420 --> 00:04:14,415
Wait a second.
52
00:04:16,378 --> 00:04:18,610
Oh, he must become Super Jack.
53
00:04:27,384 --> 00:04:29,268
See, now I'm Super Jack.
54
00:04:29,304 --> 00:04:30,517
See?
55
00:04:30,923 --> 00:04:33,290
Super Jack doesn't even exist!
56
00:04:33,315 --> 00:04:37,361
Monty said you made it up
because you're on your own.
57
00:04:45,142 --> 00:04:47,275
Whose paint is this?
58
00:04:47,814 --> 00:04:49,826
Monty? Yes?
59
00:04:50,220 --> 00:04:51,814
- Don't.
- Oh yes.
60
00:04:53,587 --> 00:04:54,368
No!
61
00:04:54,595 --> 00:04:55,607
No!
62
00:05:03,250 --> 00:05:04,625
Come on guys, let's go.
63
00:05:04,650 --> 00:05:07,647
- Go play with your own friends.
- Bye, Jackie!
64
00:05:12,117 --> 00:05:15,426
- I am Super Jack so I exist!
- Jackie!
65
00:05:17,260 --> 00:05:18,822
Tomorrow I'll be eight.
66
00:05:18,847 --> 00:05:21,261
For my birthday I want a brother.
67
00:05:21,417 --> 00:05:26,383
With a brother you're never alone.
There's always someone who understands you.
68
00:05:26,419 --> 00:05:30,497
There you are. Look.
For your birthday tomorrow.
69
00:05:30,522 --> 00:05:31,865
Is that my birthday present?
70
00:05:31,890 --> 00:05:34,490
Your birthday present
is not going in the oven.
71
00:05:38,437 --> 00:05:41,538
Are you eating from
the whipped cream again?
72
00:05:42,705 --> 00:05:45,907
There is this new system...
73
00:05:46,037 --> 00:05:48,047
Help me.
74
00:05:48,207 --> 00:05:52,378
I thought to wear a party dress
but I can't close it anymore.
75
00:05:56,905 --> 00:05:58,910
Just a little higher.
76
00:05:59,716 --> 00:06:01,309
You're doing finel, dear.
77
00:06:01,334 --> 00:06:02,826
You're doing fine.
78
00:06:02,851 --> 00:06:04,655
Just like before, you know.
79
00:06:04,680 --> 00:06:06,851
You should take the step stool.
80
00:06:08,610 --> 00:06:12,910
Ever since I can talk, every year I'm
asking for a brother for my birthday.
81
00:06:13,267 --> 00:06:15,628
But I'm never getting one.
82
00:06:18,917 --> 00:06:21,191
I just don't understand.
83
00:06:21,917 --> 00:06:24,914
Sweetheart. What's going
on in that head of yours?
84
00:06:25,161 --> 00:06:26,906
Hey, wait a minute.
85
00:06:27,051 --> 00:06:28,900
Whipped cream.
86
00:06:28,905 --> 00:06:29,917
Pickles.
87
00:06:29,922 --> 00:06:32,900
Mommy has quite a big belly.
88
00:06:33,647 --> 00:06:36,662
Are they trying to
tell me something?
89
00:06:36,743 --> 00:06:38,759
You're not much of a help.
90
00:06:39,327 --> 00:06:43,322
Can you help me with the zipper?
I can't get it closed anymore.
91
00:06:46,120 --> 00:06:49,120
Yes, I'm sure.
92
00:06:49,907 --> 00:06:51,923
This will be my best age ever.
93
00:06:52,668 --> 00:06:54,145
Brother.
94
00:06:57,703 --> 00:07:00,941
Jack is ordering
a little brother
95
00:07:12,919 --> 00:07:15,909
I'm getting a brother!
96
00:07:22,783 --> 00:07:26,611
(Dutch Happy Birthday song)
97
00:07:37,908 --> 00:07:40,920
That we lost him now on
his birthday. What a pity.
98
00:07:41,024 --> 00:07:44,321
Jack! Joe-hoe! Jackie!
99
00:07:44,917 --> 00:07:46,906
Surprise!
100
00:07:47,160 --> 00:07:48,198
Oh, fortunately!
101
00:07:48,223 --> 00:07:51,449
Congratulations, sweety.
How does it feel to be eight?
102
00:07:51,492 --> 00:07:54,484
Cool! This will be
my best age ever.
103
00:07:57,913 --> 00:07:59,902
Your gift eh...
104
00:07:59,907 --> 00:08:01,920
Yes, your gift.
105
00:08:02,509 --> 00:08:05,954
You have to wait a while,
you won't get it until your party.
106
00:08:05,979 --> 00:08:07,980
We need to talk about it.
107
00:08:08,072 --> 00:08:11,588
Of course I know already
what I'm going to get.
108
00:08:11,730 --> 00:08:14,736
Hocus, pocus, Pilates, pass!
109
00:08:14,920 --> 00:08:20,193
I wish that Jack
had a brother!
110
00:08:20,934 --> 00:08:23,904
Hurray!
111
00:08:24,838 --> 00:08:26,428
Look, honey!
112
00:08:26,453 --> 00:08:28,454
This is brother Rabbit.
113
00:08:33,915 --> 00:08:35,919
And brother Rabbit, this...
114
00:08:35,924 --> 00:08:39,909
is... brother Jack!
115
00:08:43,181 --> 00:08:46,102
That's a rabbit! Yes. Yes.
116
00:08:48,092 --> 00:08:51,428
Guys, what a nice gift.
Jack, a rabbit!
117
00:08:51,453 --> 00:08:54,447
Oh, I wish I had a rabbit!
118
00:09:02,185 --> 00:09:03,709
Out of the way!
119
00:09:08,609 --> 00:09:10,596
Jack!
120
00:09:10,907 --> 00:09:12,303
I don't want a rabbit!
121
00:09:12,328 --> 00:09:15,334
How can they think that
I'd be happy with a rabbit?
122
00:09:16,048 --> 00:09:19,029
I want that egg from mom's belly.
123
00:09:27,919 --> 00:09:29,906
You do the rabbit
and I'll do the cake.
124
00:09:30,724 --> 00:09:32,145
Sweety!
125
00:09:32,726 --> 00:09:35,202
- NO!
- But sweetheart, your cake!
126
00:09:36,398 --> 00:09:37,687
Jackie!
127
00:09:39,919 --> 00:09:44,036
Sweetie, he's already eight.
Maybe he is big enough already.
128
00:09:44,061 --> 00:09:47,350
Honey, it's not that we don't
want to give you a brother.
129
00:09:47,453 --> 00:09:51,454
But it's just not as
easy as you think.
130
00:09:51,924 --> 00:09:54,181
You're always saying that!
131
00:09:54,439 --> 00:09:56,892
What's so difficult about it?!
132
00:10:00,919 --> 00:10:02,583
Move over, brother Rabbit.
133
00:10:02,945 --> 00:10:04,920
You know about the flowers.
134
00:10:04,945 --> 00:10:08,155
And the bees.
And that the bees pollinate...
135
00:10:09,421 --> 00:10:12,514
Just imagine mom is a flower.
136
00:10:12,576 --> 00:10:16,099
And the other mother is
not a bee. I'm also a flower.
137
00:10:16,208 --> 00:10:18,161
What mom is trying to say is...
138
00:10:18,186 --> 00:10:23,186
If you want to make a baby,
you need a male and a female.
139
00:10:23,566 --> 00:10:25,579
Do you understand?
140
00:10:25,717 --> 00:10:27,704
Wait a second.
141
00:10:30,465 --> 00:10:32,396
So, what about this?
142
00:10:32,901 --> 00:10:36,915
TV: You're going to experience
it all in our new program!
143
00:10:42,354 --> 00:10:45,344
- Quiet!
- Here.
144
00:10:45,369 --> 00:10:46,381
Look.
145
00:10:46,703 --> 00:10:51,484
Men have something
that women don't.
146
00:10:52,044 --> 00:10:53,907
We call them Willies.
147
00:10:54,833 --> 00:11:01,576
And when those men give
these Willies to those females...
148
00:11:01,664 --> 00:11:04,677
then a baby will
grow in their belly.
149
00:11:04,751 --> 00:11:08,196
Your mothers don't have Willies.
150
00:11:08,251 --> 00:11:11,831
And that's why we can't
have babies together.
151
00:11:13,753 --> 00:11:16,487
But you do have a big belly?
152
00:11:18,922 --> 00:11:20,923
Isn't there a
brother inside?
153
00:11:23,680 --> 00:11:26,093
You're thinking
there's a baby in...
154
00:11:26,910 --> 00:11:30,011
Mama has a bit of a belly because
she's eating a lot of snacks.
155
00:11:30,036 --> 00:11:32,575
- Do you think I'm fat?
- No.
156
00:11:32,920 --> 00:11:34,917
No, I didn't...
157
00:11:35,453 --> 00:11:37,203
I just like you.
158
00:11:37,228 --> 00:11:39,029
So you think I'm
a nice little tubby.
159
00:11:39,054 --> 00:11:41,787
Aha, so brothers
grow from Willies.
160
00:11:51,229 --> 00:11:53,096
Jackie.
161
00:11:54,819 --> 00:11:56,326
He is very sweet.
162
00:11:56,351 --> 00:11:59,295
- He has very sweet soft ears.
- Just let him be.
163
00:11:59,814 --> 00:12:02,384
Sleep well, honey.
164
00:12:04,559 --> 00:12:06,590
Sleep tight.
165
00:12:07,918 --> 00:12:09,923
Sleep well, honey.
166
00:12:10,903 --> 00:12:11,915
Yes.
167
00:12:38,913 --> 00:12:40,900
Look at this!
168
00:12:40,905 --> 00:12:41,917
Oh.
169
00:12:42,734 --> 00:12:45,734
Does mommy take part
in that competition?
170
00:12:45,902 --> 00:12:47,901
I think so, yes.
171
00:12:47,906 --> 00:12:48,918
Oh God.
172
00:12:51,540 --> 00:12:53,915
She wants to
become famous again.
173
00:12:55,912 --> 00:12:57,290
Look at that.
174
00:12:59,869 --> 00:13:03,583
Mom? If you don't have
Willies for a brother...
175
00:13:03,687 --> 00:13:06,296
how did I get born?
176
00:13:07,759 --> 00:13:08,771
Well, eh...
177
00:13:08,796 --> 00:13:12,038
We got help from a man
who gave us his Willies.
178
00:13:13,150 --> 00:13:15,506
Can't that man come back?
179
00:13:16,676 --> 00:13:20,464
That would be nice but it isn't possible
because that man has moved to Canada.
180
00:13:20,489 --> 00:13:23,487
Aren't there other men
who can give Willies?
181
00:13:23,884 --> 00:13:25,871
Like Uncle Eimbert.
182
00:13:26,000 --> 00:13:28,672
Uncle Eimbert is family.
183
00:13:28,697 --> 00:13:31,702
You won't get healthy
children then, you know.
184
00:13:31,728 --> 00:13:35,072
And you can't just
ask anyone for Willies.
185
00:13:35,299 --> 00:13:37,407
How did you ask?
186
00:13:37,527 --> 00:13:41,516
Well, we asked for it
in a very special place.
187
00:13:41,552 --> 00:13:43,043
On the Internet.
188
00:13:43,076 --> 00:13:47,591
Where there are men who
want to give their Willies away.
189
00:13:48,328 --> 00:13:51,304
So I was actually
born via the Internet?
190
00:13:54,206 --> 00:13:55,402
Well...
191
00:13:55,662 --> 00:13:58,316
You could say that, yes.
192
00:13:58,605 --> 00:14:01,667
But dear honey, it is all...
193
00:14:02,788 --> 00:14:05,726
a lot more complicated
than you think.
194
00:14:05,751 --> 00:14:07,516
I'll explain it another time.
195
00:14:07,541 --> 00:14:10,542
Can you let it rest now?
Do you understand?
196
00:14:10,567 --> 00:14:12,562
I don’t fully understand it.
197
00:14:12,587 --> 00:14:16,383
But I do understand that you can
apparently order a brother.
198
00:14:16,414 --> 00:14:18,417
Why not do it myself!
199
00:14:19,695 --> 00:14:21,312
Jack?
200
00:14:24,551 --> 00:14:25,563
Bonus!
201
00:14:30,957 --> 00:14:32,944
Yes. Willie.
202
00:14:34,919 --> 00:14:36,419
Yes, that's me!
203
00:14:36,473 --> 00:14:38,921
- Jack, welcome.
- Hi Willie. Thank you.
204
00:14:38,971 --> 00:14:41,332
- Here you can order a brother.
- See!
205
00:14:41,357 --> 00:14:44,350
You can just order
a brother yourself.
206
00:14:56,213 --> 00:14:57,650
Okay, brother Rabbit.
207
00:14:57,675 --> 00:15:01,244
When I have a real brother,
we'll be fake brothers.
208
00:15:03,615 --> 00:15:05,935
Agreed?
209
00:15:12,679 --> 00:15:13,914
Yes.
210
00:15:14,359 --> 00:15:15,703
Hey! Jack.
211
00:15:16,211 --> 00:15:18,208
Jack is ordering a brother.
212
00:15:18,720 --> 00:15:20,110
Bye!
213
00:15:24,137 --> 00:15:26,660
Jackie! Jackie!
214
00:15:26,794 --> 00:15:28,192
Where are you?
215
00:15:28,489 --> 00:15:30,121
Jack!
216
00:15:31,539 --> 00:15:34,952
Huh? Jackie. Very strange.
Well, okay then.
217
00:15:35,549 --> 00:15:36,655
Surprise!
218
00:15:37,746 --> 00:15:39,748
You've got your ears on!
219
00:15:40,500 --> 00:15:41,512
Hey!
220
00:15:41,517 --> 00:15:43,173
Are you sure?
221
00:15:43,470 --> 00:15:46,633
Soon you'll be the only one your
age without a swimming certificate.
222
00:15:46,658 --> 00:15:48,648
- Do you really want that?
- Yep.
223
00:15:49,224 --> 00:15:53,669
I'm glad you could leave
the whole thing behind you.
224
00:15:57,465 --> 00:15:58,728
Look.
225
00:15:59,684 --> 00:16:02,689
Look, your mother.
226
00:16:08,034 --> 00:16:10,029
She looks good, right?
227
00:16:10,689 --> 00:16:12,351
That looks smooth, you know.
228
00:16:12,376 --> 00:16:14,991
Sanne! Sanne!
229
00:16:18,807 --> 00:16:22,245
Would you maybe help
register his daughter?
230
00:16:22,270 --> 00:16:24,273
I'm sorry we're too late.
231
00:16:24,347 --> 00:16:27,350
We are new in the
village and I got lost.
232
00:16:29,051 --> 00:16:32,053
My wife and I are divorced.
So uh... Well, yes. Hey?
233
00:16:32,761 --> 00:16:35,495
Never mind. It can happen.
234
00:16:35,520 --> 00:16:38,517
Just come with me.
What's your name?
235
00:16:39,652 --> 00:16:41,639
It'll be fine.
236
00:16:54,026 --> 00:16:56,254
Can rabbits swim?
237
00:16:56,324 --> 00:16:59,301
Or wouldn't they dare to go
in the deep-end? Like me?
238
00:16:59,326 --> 00:17:01,313
Hey! Are you a rabbit?
239
00:17:02,046 --> 00:17:04,522
Sometimes I pretend I'm a bird.
240
00:17:04,557 --> 00:17:06,554
Then I fly away from everything.
241
00:17:06,808 --> 00:17:08,796
So Jack!
242
00:17:08,840 --> 00:17:10,197
Hey, help!
243
00:17:11,125 --> 00:17:12,137
Don't! No!
244
00:17:17,020 --> 00:17:19,007
Mom!
245
00:17:20,054 --> 00:17:23,056
Keep breathing. Keep looking at mom.
246
00:17:24,930 --> 00:17:26,461
Oh, honey.
247
00:17:26,486 --> 00:17:29,492
Are you alright?
248
00:17:44,756 --> 00:17:46,810
Look, our neighbors.
249
00:17:48,743 --> 00:17:50,461
And this is healthy too.
250
00:18:08,609 --> 00:18:11,625
Yes, It's me! Welcome, Jack!
You have a message.
251
00:18:11,676 --> 00:18:13,965
- I've got a message!
- Here it is!
252
00:18:16,784 --> 00:18:17,796
Hey, I'm Eric!
253
00:18:17,821 --> 00:18:21,805
I am a big fan of Spring
and Justin Timberlake.
254
00:18:22,134 --> 00:18:25,373
Almost nobody knows that I
can hula hoop for a long time?
255
00:18:25,398 --> 00:18:29,288
I'd like to give Willies because I'm
afraid Spring doesn't want them.
256
00:18:29,313 --> 00:18:33,297
- Come to my favorite cafe.
- Yes! Bonus!
257
00:18:33,964 --> 00:18:37,971
♪ I'm going to get Willies...
258
00:18:38,437 --> 00:18:39,944
Jack!
259
00:18:39,969 --> 00:18:42,954
Come outside! Hurry up!
260
00:18:43,270 --> 00:18:44,285
Good morning.
261
00:18:44,310 --> 00:18:46,245
Hurry up, otherwise you'll be late.
262
00:18:46,270 --> 00:18:49,359
I have a parcel for Lea.
263
00:18:52,359 --> 00:18:54,921
- I just took one sip.
- Nice, thank you.
264
00:18:55,111 --> 00:18:57,110
This is my daughter Janneke.
265
00:18:57,608 --> 00:18:59,595
Hi!
266
00:18:59,620 --> 00:19:01,632
She is a bit stuck in the head.
267
00:19:02,099 --> 00:19:04,747
- You're stuck yourself.
- That's what I mean.
268
00:19:04,810 --> 00:19:07,356
I thought: let's give
her a holiday job.
269
00:19:07,417 --> 00:19:10,410
So she can learn how
to become more sociable.
270
00:19:10,548 --> 00:19:14,541
- And I can keep an eye on her.
- I just want to make money.
271
00:19:15,515 --> 00:19:19,259
Would you like to do shopping
for us to earn some extra?
272
00:19:19,423 --> 00:19:20,435
Yes.
273
00:19:22,551 --> 00:19:25,176
This is my swimsuit
for the first broadcast.
274
00:19:25,582 --> 00:19:28,049
- Nice! - You think so?
- Yes, nice.
275
00:19:28,074 --> 00:19:30,066
- Now go!
- By Mommy!
276
00:19:30,091 --> 00:19:32,731
Well Janneke, time to go as well.
277
00:19:32,756 --> 00:19:34,763
- I also have to work.
- Bye!
278
00:19:34,801 --> 00:19:38,146
- Are you leaving me all alone?
- Yes, of course.
279
00:19:38,281 --> 00:19:40,531
You can leave me alone.
280
00:19:41,730 --> 00:19:44,308
- Bye Jack.
- Bye darling! Be careful!
281
00:19:44,371 --> 00:19:45,371
Bye!
282
00:19:45,399 --> 00:19:48,392
- Janneke, are you coming?
- Bye!
283
00:19:54,351 --> 00:19:55,932
Bye, brother Rabbit!
284
00:20:12,022 --> 00:20:13,034
Bonus!
285
00:20:13,546 --> 00:20:16,537
Another coffee? I'll get it.
286
00:20:21,304 --> 00:20:23,139
One coffee. There you are.
287
00:20:27,792 --> 00:20:29,785
Have you decided?
288
00:20:30,623 --> 00:20:33,608
Tostada and fried eggs coming up.
289
00:20:37,387 --> 00:20:39,464
Hi, are you Deperik?
290
00:20:40,833 --> 00:20:42,449
Yes, duh.
291
00:20:44,429 --> 00:20:47,203
- Great!
- May I ask, who are you?
292
00:20:48,300 --> 00:20:50,301
I'm Jack. Of the Willies.
293
00:20:50,470 --> 00:20:51,641
You're not!
294
00:20:52,056 --> 00:20:54,312
- I am!
- You're not!
295
00:20:54,844 --> 00:20:56,840
- You're not!
- I am!
296
00:20:56,865 --> 00:20:59,419
Ho... No need to get angry.
297
00:20:59,624 --> 00:21:01,623
Jeez, hey...
298
00:21:04,365 --> 00:21:07,170
- Where are the Willies?
- Wait a second.
299
00:21:08,363 --> 00:21:10,723
- What for?
- Just wait!
300
00:21:23,665 --> 00:21:25,659
Do you want to order?
301
00:21:33,608 --> 00:21:34,620
Just nothing.
302
00:21:41,369 --> 00:21:43,017
I don't dare to order.
303
00:21:43,239 --> 00:21:45,621
Just pretend you're a Super Hero.
304
00:21:47,880 --> 00:21:49,020
Not really.
305
00:21:49,045 --> 00:21:50,959
Really, Super Heroes
dare everything.
306
00:21:50,984 --> 00:21:53,983
I don't even know
how a Super Hero acts?
307
00:21:54,008 --> 00:21:56,195
- Everyone knows that!
- No way!
308
00:21:57,223 --> 00:21:58,235
They do.
309
00:21:58,505 --> 00:22:00,082
All right, show me.
310
00:22:03,780 --> 00:22:05,776
Look carefully, Erik Deperik.
311
00:22:19,572 --> 00:22:21,581
Now I'm Super Jack.
312
00:22:23,625 --> 00:22:25,227
Yes.
313
00:22:26,715 --> 00:22:28,713
You watch me.
314
00:22:28,738 --> 00:22:30,725
Super Jack, go!
315
00:22:35,704 --> 00:22:37,704
- Peek a boo!
- Hi.
316
00:23:00,696 --> 00:23:02,274
I'm Super Jack!
317
00:23:04,675 --> 00:23:07,299
- Wow, a real Super Hero.
- Yes.
318
00:23:07,464 --> 00:23:10,182
What an honor that
you're here in the shop.
319
00:23:11,213 --> 00:23:13,807
Very nice that you
keep an eye on things.
320
00:23:13,832 --> 00:23:16,826
- Exactly.
- Thank you, Super Jack.
321
00:23:22,924 --> 00:23:26,033
- Hoppa.
- Wow. Did you see how she acted?
322
00:23:26,127 --> 00:23:28,114
She found you incredibly cool!
323
00:23:29,300 --> 00:23:30,312
No way.
324
00:23:31,183 --> 00:23:33,170
No.
325
00:23:33,600 --> 00:23:34,612
No...
326
00:23:39,444 --> 00:23:41,642
Erik Deperik, you're a Super Hero!
327
00:23:41,667 --> 00:23:43,654
Come! Come on!
328
00:24:06,631 --> 00:24:07,818
Come on!
329
00:24:45,614 --> 00:24:47,474
I am Super Erik.
330
00:24:49,647 --> 00:24:50,659
Yes, Deperik.
331
00:24:51,445 --> 00:24:54,426
I am Erik Deperik.
332
00:24:58,303 --> 00:25:00,300
I'm here to protect you.
333
00:25:06,885 --> 00:25:07,897
Bye.
334
00:25:09,642 --> 00:25:11,635
Do you want to order?
335
00:25:17,873 --> 00:25:19,866
Two milkshakes, please.
336
00:25:23,149 --> 00:25:26,128
I thought you'd never ask.
337
00:25:26,354 --> 00:25:27,846
- Really?
- Oh, yes.
338
00:25:49,869 --> 00:25:51,866
Can I now have your Willies?
339
00:25:53,013 --> 00:25:55,017
- Huh?
- Willies?
340
00:25:56,117 --> 00:25:58,690
I'd rather keep them to myself.
341
00:25:59,136 --> 00:26:00,717
For her.
342
00:26:00,742 --> 00:26:02,318
Spring. Get it?
343
00:26:02,323 --> 00:26:04,310
Yes, I get it.
344
00:26:05,322 --> 00:26:09,720
When people are in love, they rather
keep their Willies for themselves.
345
00:26:09,907 --> 00:26:12,852
- I do understand.
- If you need me for something else...
346
00:26:12,877 --> 00:26:15,157
Although it's too bad for me.
347
00:26:15,674 --> 00:26:17,978
- Bye, bye! - Bye, Jack!
- See you later!
348
00:26:25,911 --> 00:26:30,919
If you see or hear something
just call 0900-RABBIT.
349
00:26:30,924 --> 00:26:33,916
Take that from me,
40 years experience!
350
00:26:33,941 --> 00:26:37,913
- 40 years of experience. Of course.
- And I caught more people than you.
351
00:26:38,073 --> 00:26:39,252
What you got there?
352
00:26:39,912 --> 00:26:42,740
WANTED RABBIT THIEF
Someone is stealing rabbits from cages
353
00:26:53,912 --> 00:26:54,924
Brother Rabbit!
354
00:27:05,364 --> 00:27:08,028
- Here it comes!
- What now?
355
00:27:10,491 --> 00:27:11,991
Hey, you're still here.
356
00:27:13,314 --> 00:27:15,314
I guessed so...
357
00:27:18,922 --> 00:27:20,911
Woo hoo!
358
00:27:21,921 --> 00:27:23,908
Woo hoo!
359
00:27:24,303 --> 00:27:25,530
Hi, Jans.
360
00:27:25,555 --> 00:27:27,568
Ah, look... A parcel for Sanne.
361
00:27:28,901 --> 00:27:30,315
- Here. Please.
- Thanks.
362
00:27:30,587 --> 00:27:32,432
And another, one sec.
363
00:27:32,902 --> 00:27:34,911
And then you please sign.
364
00:27:37,675 --> 00:27:40,678
Jack, what is it like,
living with two mothers?
365
00:27:40,746 --> 00:27:42,742
- Janneke!
- Nice.
366
00:27:42,919 --> 00:27:45,184
- But is it different?
- No, why?
367
00:27:45,209 --> 00:27:48,246
- You don't ask something like that!
- And you wanted me to act social!
368
00:27:49,556 --> 00:27:51,557
Janneke, just wait!
369
00:27:52,825 --> 00:27:54,223
Wait for me.
370
00:28:07,153 --> 00:28:08,906
Okay, guys...
371
00:28:09,098 --> 00:28:12,621
Swimming for a swimming certificate Aaaaaa...
372
00:28:13,289 --> 00:28:19,288
is partly in swimwear and
partly in regular clothing.
373
00:28:19,313 --> 00:28:21,163
What is that thing?
374
00:28:21,193 --> 00:28:23,564
Yes, just laugh, I'm on a diet.
375
00:28:29,383 --> 00:28:32,384
Where did Olivier and Storm go?
376
00:28:35,226 --> 00:28:36,882
Storm!
377
00:28:37,971 --> 00:28:39,072
Come here!
378
00:28:40,419 --> 00:28:42,408
I count till ten!
379
00:28:50,416 --> 00:28:52,735
I am not a rabbit, I am a Super Hero.
380
00:28:53,377 --> 00:28:55,914
Really cool! What's your name?
381
00:28:56,754 --> 00:28:58,757
Super Jack.
382
00:28:58,902 --> 00:29:01,417
Sanne can't catch us,
we are much faster!
383
00:29:01,442 --> 00:29:03,089
Guys, it's not funny anymore!
384
00:29:04,415 --> 00:29:05,735
I'm Harry.
385
00:29:09,368 --> 00:29:12,587
Are those ears also part
of your Super Hero suit?
386
00:29:12,680 --> 00:29:15,667
No, I'll only take them off
when I have a brother.
387
00:29:15,692 --> 00:29:17,160
Is your mother pregnant?
388
00:29:17,285 --> 00:29:19,449
I have two mothers, so they can't.
389
00:29:19,474 --> 00:29:21,097
Oh, annoying. What now?
390
00:29:21,248 --> 00:29:23,755
Now I am looking for a
brother on the internet.
391
00:29:24,091 --> 00:29:27,654
- Brothers aren't on the internet!
- But Willies are.
392
00:29:27,679 --> 00:29:29,038
What are Willies?
393
00:29:29,085 --> 00:29:31,867
Those little things
for making a baby.
394
00:29:32,167 --> 00:29:34,167
Are they on the internet ?!
395
00:29:34,433 --> 00:29:35,854
Really cool.
396
00:29:37,690 --> 00:29:39,417
Listen to me!
397
00:29:39,526 --> 00:29:42,823
Ho, ho, ho, ho! Boys! Stop!
398
00:29:49,181 --> 00:29:51,681
Okay, we're going
in the wa-a-a-ter.
399
00:29:54,545 --> 00:29:55,524
Come!
400
00:29:55,549 --> 00:29:57,014
One two...
401
00:29:57,039 --> 00:29:58,051
No.
402
00:29:59,257 --> 00:30:01,789
Shall we play that
we're whales?
403
00:30:01,814 --> 00:30:04,595
They can't drown.
Are you coming?
404
00:30:04,620 --> 00:30:05,830
No, you go.
405
00:30:08,291 --> 00:30:09,526
Okay, bye!
406
00:30:09,790 --> 00:30:11,151
Bye.
407
00:30:22,916 --> 00:30:25,251
Hey, Jack! Welcome back!
408
00:30:25,459 --> 00:30:28,064
Here is Willie with new
mail, new opportunities!
409
00:30:28,274 --> 00:30:30,758
- Jack, are you there?
- Hey, Mr. Willie, here's Super Jack,
410
00:30:30,783 --> 00:30:32,258
Super Jack, here it comes!
411
00:30:32,322 --> 00:30:35,908
I'm Berend. I am a tough man
who isn't afraid of anything.
412
00:30:35,933 --> 00:30:38,720
But I am also very sweet
and I don't hurt a fly!
413
00:30:38,745 --> 00:30:41,415
I'd like to exchange my
Willies for a lot of money.
414
00:30:41,635 --> 00:30:43,635
Later I'll be the richest
man in the world.
415
00:30:43,781 --> 00:30:45,557
Somebody's got Willies.
416
00:30:45,601 --> 00:30:48,104
- I am always there!
- See!
417
00:30:48,917 --> 00:30:50,912
I will get a tough brother!
418
00:30:51,229 --> 00:30:53,219
Jack! Supper!
419
00:30:54,205 --> 00:30:56,738
- What are you doing?
- Losing weight, honey.
420
00:30:57,307 --> 00:31:01,095
When you get on TV,
I'll fit in my dress.
421
00:32:13,209 --> 00:32:14,701
What are you doing here?
422
00:32:20,916 --> 00:32:22,728
I... Hm? I'm Jack.
423
00:32:23,628 --> 00:32:25,615
I'm Berend.
424
00:32:26,910 --> 00:32:28,285
Arms up.
425
00:32:36,197 --> 00:32:38,184
Come along.
426
00:33:00,398 --> 00:33:01,906
I've got the stuff.
427
00:33:05,722 --> 00:33:06,978
Willies?
428
00:33:08,571 --> 00:33:09,583
100.
429
00:33:12,917 --> 00:33:14,904
100 euro.
430
00:33:18,664 --> 00:33:20,133
But I don't have those.
431
00:33:21,059 --> 00:33:23,046
Why not?
432
00:33:23,426 --> 00:33:25,909
I only get 1.50
pocket money per week.
433
00:33:26,156 --> 00:33:28,143
What?!
434
00:33:28,588 --> 00:33:30,743
Then the whole thing can't happen.
435
00:33:34,674 --> 00:33:35,686
Jack...
436
00:33:37,910 --> 00:33:40,051
I need money.
I can't find work anywhere.
437
00:33:40,076 --> 00:33:43,520
Nobody wants me because
I've been in prison, you understand?
438
00:33:47,673 --> 00:33:48,685
And look.
439
00:33:49,572 --> 00:33:50,584
This one.
440
00:33:51,917 --> 00:33:57,909
If I go beyond that barrier, it'll go
off and then the police will arrest me.
441
00:33:57,914 --> 00:33:59,904
Do you understand?
442
00:34:00,034 --> 00:34:01,048
Are you a crook?
443
00:34:01,262 --> 00:34:02,274
Yes.
444
00:34:03,915 --> 00:34:05,906
And a very dangerous one.
445
00:34:06,406 --> 00:34:08,403
I am afraid of nothing and no one.
446
00:34:08,447 --> 00:34:09,459
Jack.
447
00:34:15,275 --> 00:34:16,727
Then I don't want your Willies.
448
00:34:16,810 --> 00:34:18,575
Huh?
449
00:34:20,357 --> 00:34:21,872
Ah!
450
00:34:22,916 --> 00:34:24,903
Take it out!
451
00:34:25,103 --> 00:34:26,259
Take it out!
452
00:34:29,415 --> 00:34:31,947
Take it out, Jack, please!
453
00:34:34,469 --> 00:34:35,481
Hi.
454
00:34:36,135 --> 00:34:38,122
What are you saying?
455
00:34:39,634 --> 00:34:41,646
It's only a sweet little rat!
456
00:34:41,917 --> 00:34:44,565
That monster has been lurking here
for days! It wants to catch me!
457
00:34:44,590 --> 00:34:46,573
Take it out, please, Jack!
458
00:34:49,751 --> 00:34:51,206
Take it out!
459
00:34:51,231 --> 00:34:52,792
No, no, no!
460
00:35:04,918 --> 00:35:06,917
Huh? What?
461
00:35:07,445 --> 00:35:08,909
What?
462
00:35:08,914 --> 00:35:10,616
OK.
463
00:35:10,641 --> 00:35:12,639
He just wants to be friends.
464
00:35:13,412 --> 00:35:14,424
Friends?
465
00:35:14,655 --> 00:35:17,639
Do you really think he
wants to be friends?
466
00:35:17,730 --> 00:35:18,863
That's what he says.
467
00:35:18,902 --> 00:35:22,685
When you've been in prison, nobody
wants to be friends anymore.
468
00:35:22,909 --> 00:35:26,424
You don't know how
terrible it is to be alone, Jack.
469
00:35:27,380 --> 00:35:28,698
I am also alone.
470
00:35:29,569 --> 00:35:32,918
Grown-ups apparently
can feel alone as well.
471
00:35:33,016 --> 00:35:35,005
Even when they are crooks.
472
00:35:36,539 --> 00:35:39,960
- I have to go.
- Take, take it with you - Okay.
473
00:35:41,140 --> 00:35:43,327
- Bye, Berend!
- Bye. - Bye!
474
00:35:49,193 --> 00:35:51,607
Berend, are you sure?
475
00:35:51,655 --> 00:35:52,920
Yes, yes. Yes, yes.
476
00:35:53,212 --> 00:35:54,439
Really?
477
00:35:57,401 --> 00:35:59,403
- Bye, Berend.
- Bye.
478
00:36:08,405 --> 00:36:10,406
Jack, wait! Jack!
479
00:36:10,575 --> 00:36:11,587
Hey!
480
00:36:14,821 --> 00:36:16,509
Give it anyway.
481
00:36:16,548 --> 00:36:18,535
Hey! Halt! Halt!
482
00:36:18,908 --> 00:36:21,720
Oh, quick Jack, quick!
483
00:36:21,756 --> 00:36:24,888
Jack, if you ever get in trouble,
you know where to find me!
484
00:36:24,924 --> 00:36:28,369
Fortunately, I could help
Berend get a friend.
485
00:36:28,394 --> 00:36:31,917
Unfortunately, I still
don't have any Willies.
486
00:36:32,470 --> 00:36:34,917
... I can release my hit again.
487
00:36:36,843 --> 00:36:40,899
- Maybe you have a comeback.
- Yes, I realize that too.
488
00:36:40,924 --> 00:36:44,905
Lea, can you show us
how that song went?
489
00:36:48,540 --> 00:36:51,094
- Did you see that, Jack?
- Jack was gone.
490
00:36:55,744 --> 00:36:57,103
- Jack was gone.
491
00:36:58,048 --> 00:36:59,485
What?!
492
00:37:00,411 --> 00:37:02,009
Jack was gone every day.
493
00:37:02,921 --> 00:37:04,919
How so?!
494
00:37:06,750 --> 00:37:08,737
Just... gone.
495
00:37:09,444 --> 00:37:10,456
Jack?
496
00:37:11,366 --> 00:37:13,327
But, where were you?
497
00:37:13,352 --> 00:37:15,356
- Nowhere.
- Jack?
498
00:37:18,231 --> 00:37:20,297
Hey, answer me.
499
00:37:22,479 --> 00:37:24,049
On a mission, mama.
500
00:37:24,393 --> 00:37:27,408
- Are you going about as Super Jack?
- Yep.
501
00:37:27,453 --> 00:37:29,945
Are you going to the city alone?!
502
00:37:30,015 --> 00:37:34,472
You could be killed or
kidnapped by scary men!
503
00:37:34,497 --> 00:37:35,930
Just calm down.
504
00:37:36,919 --> 00:37:40,903
- I AM calm!
- The three of us had an agreement.
505
00:37:41,142 --> 00:37:44,139
That you wouldn't do crazy things.
Don't you remember?
506
00:37:45,182 --> 00:37:47,939
And whatever you
promise, you have to do.
507
00:37:49,367 --> 00:37:50,379
Sorry.
508
00:37:51,530 --> 00:37:52,647
Yes...
509
00:37:53,352 --> 00:37:55,359
Can I go to my room now?
510
00:37:55,384 --> 00:37:56,396
Yes.
511
00:38:01,779 --> 00:38:03,766
Didn't I tell you!
512
00:38:04,568 --> 00:38:07,779
Is he old enough to go alone...
513
00:38:07,857 --> 00:38:09,905
He is old enough!
514
00:38:09,930 --> 00:38:13,101
But you suffocate him so
much that he has to run away!
515
00:38:13,126 --> 00:38:15,899
You can see where
Jack got his imagination.
516
00:38:15,954 --> 00:38:18,243
- You suffocate him!
- I suffocate him?
517
00:38:18,268 --> 00:38:21,111
Because you can't give
him a brother!
518
00:38:21,136 --> 00:38:24,167
I can't help it that
I can't have children!
519
00:38:25,990 --> 00:38:28,991
We agreed to be happy
with what we got!
520
00:38:29,016 --> 00:38:31,005
Count our blessings!
521
00:38:31,030 --> 00:38:33,756
- You can't let it rest!
- I think you're stupid.
522
00:38:34,923 --> 00:38:36,914
Yes, I think you're stupid too!
523
00:38:48,917 --> 00:38:50,915
Why? I do want to talk about it.
524
00:38:51,154 --> 00:38:55,911
- I don't. - Why not?
- Today is a busy day. Important.
525
00:38:55,916 --> 00:38:57,910
Because I'm on TV today.
526
00:38:58,345 --> 00:39:00,910
- Hey, sweety.
- Hi!
527
00:39:01,134 --> 00:39:02,902
Good morning. darling.
528
00:39:03,133 --> 00:39:05,656
- Breakfast is waiting for you.
- Brother rabbit.
529
00:39:05,682 --> 00:39:07,203
Come on, just come.
530
00:39:07,922 --> 00:39:09,909
What's he doing here?
531
00:39:10,920 --> 00:39:11,732
No...
532
00:39:12,865 --> 00:39:14,466
Oh, sorry.
533
00:39:16,905 --> 00:39:18,916
A bit of milk...
534
00:39:19,123 --> 00:39:20,911
What's he doing here?
535
00:39:20,916 --> 00:39:23,918
Monty will babysit for you today.
536
00:39:23,923 --> 00:39:25,899
Because we're not home all day.
537
00:39:26,392 --> 00:39:27,556
Yes...
538
00:39:27,936 --> 00:39:30,902
Enjoy. Have fun with Monty.
539
00:39:30,907 --> 00:39:32,902
Bye, brother rabbit.
540
00:39:33,559 --> 00:39:34,571
Bye.
541
00:39:36,373 --> 00:39:38,834
Hello, sweety. Give me a hug.
542
00:39:40,904 --> 00:39:42,915
Well, until tonight, huh.
543
00:39:42,920 --> 00:39:45,917
Bye. And make it a pleasant afternoon.
544
00:39:45,922 --> 00:39:48,367
Nice... Okay...
545
00:39:48,392 --> 00:39:51,911
TV: A man or woman is stealing
rabbits from gardens and pens.
546
00:39:51,916 --> 00:39:55,910
What's he doing with all
these rabbits is still unknown.
547
00:39:56,079 --> 00:40:00,904
If your rabbit got lost or if you have tips
about the perpetrator, please contact...
548
00:40:00,909 --> 00:40:02,237
These aren't yours.
549
00:40:02,502 --> 00:40:06,510
Call 0900...
550
00:40:06,835 --> 00:40:11,663
R.A.B.B.I.T.. so that is...
551
00:40:11,687 --> 00:40:12,851
Don't touch it!
552
00:40:13,468 --> 00:40:14,603
Give it back!
553
00:40:14,628 --> 00:40:17,042
Why should I?
Don't cry.
554
00:40:24,474 --> 00:40:30,583
Hey Jack! Me again! I've got
mail for you again! Here it comes!
555
00:40:30,608 --> 00:40:33,303
Hi, I'm Tommy Masterman.
556
00:40:33,372 --> 00:40:37,911
You can call me Masterman.
I'm a real Super Hero.
557
00:40:37,916 --> 00:40:43,924
If I were to describe myself, I'd say
that I am athletic and muscled...
558
00:40:44,364 --> 00:40:49,512
Don't think that spaced out Monty
can stop me from getting Willies.
559
00:40:49,698 --> 00:40:54,704
Beans are good for the
muscles, which I have a lot.
560
00:40:54,920 --> 00:40:57,265
And I love my wife very much.
561
00:40:57,290 --> 00:41:00,294
Can someone come and play?
562
00:41:01,900 --> 00:41:05,571
And I enjoy racing down
the stairs with my boat.
563
00:41:06,786 --> 00:41:09,282
I really want to give you my Willies.
564
00:41:09,307 --> 00:41:14,611
Because I want to use my splendid genes
to make the world a better place.
565
00:41:15,210 --> 00:41:18,234
Oh, sorry. Come to my castle
as soon as possible.
566
00:41:18,259 --> 00:41:21,726
It can be recognized
by two large towers.
567
00:41:22,573 --> 00:41:24,323
Jack! Wait!
568
00:41:27,747 --> 00:41:29,740
Do you want to see Brother Rabbit?
569
00:41:31,671 --> 00:41:33,992
Wow! You have one of those!
570
00:41:34,070 --> 00:41:37,683
Hands off! That's my brother's
for when we go on holidays.
571
00:41:37,907 --> 00:41:39,992
Put it back.
572
00:41:40,916 --> 00:41:43,962
- Jack!
- Did you get the Willies?
573
00:41:50,917 --> 00:41:53,565
Can't we really take him with us?
574
00:41:59,420 --> 00:42:00,432
Hello?
575
00:42:03,009 --> 00:42:04,571
Yes, the groceries.
576
00:42:12,226 --> 00:42:13,238
Yes.
577
00:42:14,227 --> 00:42:19,023
- Janneke! Would you like to drink something?
- Yes. Yummy.
578
00:42:21,204 --> 00:42:23,199
Janneke, do you want milk?
579
00:42:24,418 --> 00:42:27,418
Yes, nice.
580
00:42:27,443 --> 00:42:28,455
Here.
581
00:42:31,666 --> 00:42:35,657
- Aren't your mothers home?
- They went to the pool.
582
00:42:35,682 --> 00:42:38,865
Yes, they went to the pool.
I'm babysitting little Jackie.
583
00:42:57,735 --> 00:42:59,732
He is in love with you, dude.
584
00:43:02,480 --> 00:43:03,979
Deal?
585
00:43:07,320 --> 00:43:08,593
Yes.
586
00:43:10,333 --> 00:43:12,242
Eh... till soon.
587
00:43:15,068 --> 00:43:16,068
Sorry.
588
00:43:16,833 --> 00:43:20,771
Ha ha. Bonus. Accomplished.
Harry and I can go on an expedition.
589
00:43:20,796 --> 00:43:24,156
- Kids...
- Bye Monty! Have fun!
590
00:43:24,904 --> 00:43:28,917
- And eh... And you are...?
- I am Monty.
591
00:43:35,909 --> 00:43:38,900
Willies! Willies! Willies!
592
00:43:40,075 --> 00:43:41,087
Wow!
593
00:43:46,335 --> 00:43:47,633
Are you coming?
594
00:43:55,704 --> 00:43:57,242
Hey, hey, ho, ho.
595
00:43:57,391 --> 00:44:01,391
Helloooo! Masterman !!
596
00:44:10,091 --> 00:44:14,072
Hai. I'm Tommy, or Masterman.
597
00:44:15,905 --> 00:44:19,217
I'm a Super Hero, specialized
in combating crime.
598
00:44:19,242 --> 00:44:22,053
- And who are you?
- Harry.
599
00:44:22,914 --> 00:44:24,195
Jack.
600
00:44:26,794 --> 00:44:28,271
Was that you?
601
00:44:29,566 --> 00:44:31,565
Who farted here?
602
00:44:33,120 --> 00:44:36,670
Well, weird.
What can I do for you?
603
00:44:36,753 --> 00:44:40,245
- We're here for the Willies.
- Oh, yes, of course.
604
00:44:40,323 --> 00:44:44,025
They're here for the willies.
Well, follow me.
605
00:44:53,093 --> 00:44:55,515
This is for the muscle mass.
606
00:45:02,942 --> 00:45:04,920
Yuck!!!
607
00:45:05,369 --> 00:45:06,853
Yuck!
608
00:45:11,255 --> 00:45:16,708
So. You obviously understand
why I responded to that ad.
609
00:45:16,951 --> 00:45:17,989
Not really.
610
00:45:18,107 --> 00:45:24,192
As Super Hero, I have the tough and noble
task to make this world into a better place.
611
00:45:24,217 --> 00:45:28,599
And passing on my special
gifts is part of that.
612
00:45:28,924 --> 00:45:32,191
The more children I make,
the better it is for the world.
613
00:45:32,216 --> 00:45:35,210
Because... Super Heroes are rare.
614
00:45:35,454 --> 00:45:39,440
- But I'm also a Super Hero.
- Yeah, sure.
615
00:45:41,981 --> 00:45:46,433
- I am Super Jack!
- Oh. And eh...
616
00:45:46,920 --> 00:45:49,246
And what is your eh...
special mission?
617
00:45:49,410 --> 00:45:50,816
I'm catching thieves.
618
00:45:51,700 --> 00:45:52,589
How?
619
00:45:52,613 --> 00:45:55,066
- Harry...
- Here, Super Jack.
620
00:45:59,919 --> 00:46:01,922
Prepare for combat.
621
00:46:04,562 --> 00:46:07,313
Charge... Aim...
622
00:46:07,338 --> 00:46:09,344
And fire. Fire!
623
00:46:09,913 --> 00:46:11,069
Yes, bonus!
624
00:46:11,097 --> 00:46:12,901
Can I try?
625
00:46:13,300 --> 00:46:14,612
Sure.
626
00:46:20,913 --> 00:46:22,924
Aim... Charge...
627
00:46:23,114 --> 00:46:24,613
Fire!
628
00:46:27,524 --> 00:46:29,540
Hey, aim better, dude!
629
00:46:30,277 --> 00:46:32,910
Which Super Hero
can't even shoot ?!
630
00:46:38,914 --> 00:46:40,031
Hey.
631
00:46:48,259 --> 00:46:50,642
Tommy, hit the target, man!
632
00:46:52,590 --> 00:46:53,713
Get down!
633
00:46:56,994 --> 00:46:59,921
Fire! Yessss! Bonus!
634
00:47:03,728 --> 00:47:05,564
- Tommy!
- What is this?
635
00:47:06,285 --> 00:47:07,994
Attack!!!
636
00:47:11,805 --> 00:47:14,808
- Take cover!
- Watch this! Ha, here we go!
637
00:47:18,497 --> 00:47:19,535
- What a stench.
- Tommy?
638
00:47:19,560 --> 00:47:21,547
Who was that?
639
00:47:28,366 --> 00:47:30,538
- Where's Tommy?
- I don't know.
640
00:47:37,336 --> 00:47:43,336
I'm Tommy, the Masterman.
Eat as many beans as I can.
641
00:47:43,912 --> 00:47:47,630
Yes. What is happening here?
642
00:47:49,432 --> 00:47:52,423
Guys, this is Elfi.
643
00:47:54,529 --> 00:47:58,029
- She's my wife.
- Tommy, what' going on here ?!
644
00:47:58,227 --> 00:48:00,452
We come to get
Willies for a brother.
645
00:48:00,602 --> 00:48:04,763
I have been waiting for
two hours till Super Jack...
646
00:48:04,788 --> 00:48:08,286
and Masterman
save the world.
647
00:48:09,797 --> 00:48:11,328
Willies?
648
00:48:12,235 --> 00:48:15,221
Is this what I think it is, Tommy?
649
00:48:18,348 --> 00:48:21,369
No! Nooo! Aaaahhh!
650
00:48:35,970 --> 00:48:37,205
Elfi?
651
00:48:38,918 --> 00:48:41,168
Sorry. For the mess.
652
00:48:42,246 --> 00:48:44,472
Well, it is not your fault.
653
00:48:45,347 --> 00:48:47,019
But thanks anyhow.
654
00:48:57,709 --> 00:49:01,707
- Sorry, but I'm just very sad.
- Why?
655
00:49:05,279 --> 00:49:10,818
Tommy wants to improve the world.
He is ready for everything and everyone.
656
00:49:10,916 --> 00:49:13,275
He doesn't see what I need.
657
00:49:13,300 --> 00:49:17,542
He doesn't want stop eating beans
while the stench is killing me.
658
00:49:18,311 --> 00:49:21,306
Did you ever smell those farts?
659
00:49:21,331 --> 00:49:22,413
Yes?
660
00:49:23,815 --> 00:49:26,190
So Masterman is
forgetting to save you?
661
00:49:27,480 --> 00:49:28,480
Yes.
662
00:49:34,540 --> 00:49:36,554
So Tommy forgets to save Elfi.
663
00:49:36,706 --> 00:49:37,503
Come.
664
00:49:37,528 --> 00:49:40,519
Of course I won't
let that happen.
665
00:49:43,640 --> 00:49:45,678
I don't want your Willies!
666
00:49:47,301 --> 00:49:50,340
- Why not?
- I told him to save Elf.
667
00:49:50,913 --> 00:49:54,780
- How so?
- And stop eating those nasty brown beans.
668
00:49:54,805 --> 00:49:57,782
- Because else she would leave him.
- Why?
669
00:49:57,853 --> 00:50:02,423
Because your farts are super
super super SUPER dirty, geezer!
670
00:50:02,490 --> 00:50:04,087
Me?!
671
00:50:05,697 --> 00:50:07,087
Yes, you!
672
00:50:08,462 --> 00:50:11,235
Grownups are sometimes
really very weird.
673
00:50:11,260 --> 00:50:13,462
Honey, I only did it for you.
674
00:50:14,297 --> 00:50:18,851
I thought you'd love me more if
I were more muscular and heroic.
675
00:50:18,902 --> 00:50:21,315
They say different things
than they mean.
676
00:50:21,652 --> 00:50:24,636
You better say what
you want right away!
677
00:50:24,923 --> 00:50:26,665
I just want you.
678
00:50:26,690 --> 00:50:29,691
Like I say right away
that I want Willies.
679
00:50:29,716 --> 00:50:31,724
It's not that hard.
680
00:50:33,851 --> 00:50:35,296
Yuck!
681
00:50:36,229 --> 00:50:37,744
That was the last one.
682
00:50:38,424 --> 00:50:41,814
- Bye, Tommy!
- Thank you, Super Jack! Bye!
683
00:50:45,970 --> 00:50:48,571
Bye, Tommy! Bye, Elfi!
684
00:50:54,461 --> 00:50:56,471
- What a stinker!
- Yes.
685
00:51:14,515 --> 00:51:16,235
Phew!
686
00:51:17,145 --> 00:51:21,146
Did you see that?!
Monty did like this!
687
00:51:26,918 --> 00:51:30,425
- What's wrong?
- I still don't have Willies for a brother.
688
00:51:30,506 --> 00:51:34,911
Why do you think it'd be fun? With a
brother you might fight all the time.
689
00:51:34,936 --> 00:51:37,809
I'd never fight
with a brother.
690
00:51:38,287 --> 00:51:41,289
- How do you know?
- I just do!
691
00:51:45,919 --> 00:51:49,903
Where's Brother Rabbit?
692
00:52:00,772 --> 00:52:02,759
Brother Rabbit!
693
00:52:05,013 --> 00:52:07,012
- He is gone!
- Okay.
694
00:52:07,650 --> 00:52:09,743
Think! Think.
695
00:52:10,916 --> 00:52:12,150
I know!
696
00:52:13,259 --> 00:52:15,806
We have to follow
the turd-track!
697
00:52:24,020 --> 00:52:26,887
- Over there! - And there!
- Brother Rabbit!
698
00:52:29,745 --> 00:52:30,981
Over there!
699
00:52:37,535 --> 00:52:39,894
Monty, I have to
tell you something.
700
00:52:39,973 --> 00:52:42,239
Monty? Have you seen
Brother Rabbit?
701
00:52:42,264 --> 00:52:46,498
- What?! No! What is it? No.
- Never mind, okay.
702
00:52:49,134 --> 00:52:52,115
- We have to go on a mission.
- Okay.
703
00:52:54,338 --> 00:52:58,900
- Now turn left.
- Turn right. - No, this way.
704
00:53:01,261 --> 00:53:04,264
Brother Rabbit! Brother Rabbit !!
705
00:53:12,646 --> 00:53:13,658
Brother Rabbit !!
706
00:53:16,269 --> 00:53:20,264
Brother Rabbit!
Brother Rabbit! Are you there?
707
00:53:20,574 --> 00:53:21,550
Turds!
708
00:53:22,151 --> 00:53:24,815
- He's probably here somewhere.
- Yes.
709
00:53:27,486 --> 00:53:30,922
- Here, a turd. This way.
- Rabbit! Brother Rabbit!
710
00:53:31,792 --> 00:53:32,941
Brother Rabbit!
711
00:53:37,306 --> 00:53:41,303
- We'll never find him.
- Why not? Aren't we well on the way?
712
00:53:41,464 --> 00:53:44,362
Not at all. I still don't
have a brother.
713
00:53:44,459 --> 00:53:46,596
And my fake brother is gone too.
714
00:53:50,193 --> 00:53:51,205
Hey Jack.
715
00:53:53,714 --> 00:53:56,355
- You can't have it!
- Why not?
716
00:53:57,167 --> 00:54:00,690
- It's my brother's.
- But you don't have a brother.
717
00:54:00,715 --> 00:54:02,715
But I'll get one.
718
00:54:02,919 --> 00:54:05,958
But can't I go on a
mission with you?
719
00:54:05,983 --> 00:54:08,700
I'm going with my
brother! Period!
720
00:54:10,644 --> 00:54:12,650
Suit yourself!
721
00:54:13,186 --> 00:54:17,180
- You suit yourself!
- Just do it yourself!
722
00:54:40,215 --> 00:54:44,919
On your mark! Soldiers!!
723
00:54:45,447 --> 00:54:47,439
Attack!!
724
00:54:47,464 --> 00:54:50,477
* Toemba Toemba Toemba. Toemba Toemba Toemba
725
00:54:51,701 --> 00:54:54,715
* Indians are living in
the forest, in the forest
726
00:54:54,789 --> 00:54:58,321
* If you come across one,
they're shooting with bananas
727
00:54:58,346 --> 00:55:01,354
* Toemba Toemba Toemba Toemba Toemba Toemba
728
00:55:02,135 --> 00:55:04,155
* In the forest... * Huh?
729
00:55:41,481 --> 00:55:43,495
Sorry. Sorry, sorry, sorry.
730
00:55:43,664 --> 00:55:45,781
Sorry, sorry, I won't do anything.
731
00:55:46,164 --> 00:55:49,899
I thought you were what I was looking
for, but you are something else.
732
00:55:50,407 --> 00:55:54,395
You're a lot different, I see.
You are much bigger.
733
00:55:55,831 --> 00:55:57,214
I won't do nothing.
734
00:55:59,493 --> 00:56:01,808
Do you like rabbits? Yes?
735
00:56:02,902 --> 00:56:03,914
Me too.
736
00:56:06,920 --> 00:56:09,612
I won't do anything.
Just grabbing my arrow.
737
00:56:13,009 --> 00:56:14,212
Nice.
738
00:56:22,691 --> 00:56:26,167
- What are you doing here on your own?
- I'm looking for Willies.
739
00:56:26,192 --> 00:56:29,184
But I don't even know
where my house is anymore.
740
00:56:29,664 --> 00:56:32,223
- Do your parents know where you are?
- No.
741
00:56:32,274 --> 00:56:35,288
- Shouldn't we call them?
- No!
742
00:56:35,864 --> 00:56:39,211
- Why not?
- I'm on secret mission. - Ah.
743
00:56:39,902 --> 00:56:42,987
Secret mission. I know that, yes.
744
00:56:44,517 --> 00:56:48,602
You don't want any prying eyes.
And certainly no busybodies.
745
00:56:49,383 --> 00:56:52,390
Shall we first eat something?
Then I will take you home.
746
00:56:53,222 --> 00:56:55,222
Deal. Deal?
747
00:56:56,016 --> 00:56:58,664
Come, I'll show you my house.
748
00:57:04,921 --> 00:57:07,710
On the way I said it
was my birthday was.
749
00:57:07,735 --> 00:57:10,806
And that I wanted a little
brother, but got a rabbit.
750
00:57:10,831 --> 00:57:13,832
And that I'm now
looking for Willies myself.
751
00:57:14,668 --> 00:57:17,653
But that I can't
find them anywhere.
752
00:57:21,742 --> 00:57:23,015
Look.
753
00:57:25,017 --> 00:57:27,413
Look. That's where I live.
754
00:57:28,744 --> 00:57:30,916
Nice, huh?
755
00:57:39,687 --> 00:57:42,804
- Are you coming?
- I'm afraid of the deep end.
756
00:57:45,587 --> 00:57:48,235
I thought you
were afraid of me.
757
00:57:49,355 --> 00:57:54,371
But nothing will happen, you know.
I'll be very careful. Okay? Come.
758
00:57:57,311 --> 00:57:58,323
Come on.
759
00:58:01,327 --> 00:58:03,330
1, 2... Yes.
760
00:58:04,388 --> 00:58:07,383
Sit down and hold tight.
761
00:58:07,943 --> 00:58:09,934
- Are you ready?
- Yes.
762
00:58:30,923 --> 00:58:34,045
- Cool, huh?
- Do you live here on your own?
763
00:58:34,146 --> 00:58:39,169
No I'm living here together
with... nature and the animals.
764
00:58:52,568 --> 00:58:55,564
Say, what's your name?
765
00:58:55,913 --> 00:58:57,900
Jack.
766
00:58:59,133 --> 00:59:02,382
Jack. Don't you want
to know my name?
767
00:59:03,736 --> 00:59:05,227
I do.
768
00:59:05,624 --> 00:59:06,641
Willy.
769
00:59:07,098 --> 00:59:10,476
- Are you Willy? - I think you just
found what you were looking for.
770
00:59:10,595 --> 00:59:14,055
No, I'm looking for Willies,
not a Mr. Willy.
771
00:59:15,385 --> 00:59:20,387
I understand that. But maybe
this Willy can give you Willies.
772
00:59:20,837 --> 00:59:23,843
But then we have to discuss
it with your mothers.
773
00:59:23,919 --> 00:59:27,825
-They'll have to approve.
- But they will.
774
00:59:28,918 --> 00:59:30,082
Yes?
775
00:59:30,472 --> 00:59:35,464
Well, I'll get some stuff and
then I'll bring you home.
776
00:59:40,114 --> 00:59:44,114
Yes! Bonus! Bonus!
777
01:00:13,915 --> 01:00:15,490
Jack?
778
01:00:18,256 --> 01:00:19,212
Jack ?!
779
01:00:20,342 --> 01:00:22,045
Where are you?
780
01:00:25,214 --> 01:00:26,880
Jack!
781
01:00:45,618 --> 01:00:46,891
Jack?
782
01:01:11,911 --> 01:01:12,923
Jack?
783
01:01:15,970 --> 01:01:17,957
Hey, Brother Rabbit!
784
01:01:20,385 --> 01:01:22,977
Hey, Brother Rabbit,
are you alright?
785
01:01:23,344 --> 01:01:24,356
Jack?
786
01:01:30,061 --> 01:01:33,052
- What are you doing here?
- This is my rabbit.
787
01:01:33,128 --> 01:01:35,487
No, it isn't. That's my rabbit.
788
01:01:35,723 --> 01:01:39,723
- No, this is Brother Rabbit.
- I found this rabbit myself.
789
01:01:40,806 --> 01:01:42,806
I lost him.
790
01:01:43,425 --> 01:01:48,431
- Keepers finders.
- So you are the rabbit thief!
791
01:01:49,712 --> 01:01:51,399
Thief?
792
01:01:52,094 --> 01:01:53,531
Are you calling me a thief?
793
01:01:54,845 --> 01:01:57,508
Do you call someone who
wants to help you a thief?
794
01:01:59,709 --> 01:02:02,388
Maybe I should put
you in a cage as well.
795
01:02:03,636 --> 01:02:06,285
Of those big rabbit ears...
796
01:02:07,020 --> 01:02:09,037
I can make a nice fur.
797
01:02:13,631 --> 01:02:16,451
Brother Rabbit! I'll be back.
798
01:02:17,331 --> 01:02:19,345
Jack, come here!
799
01:02:22,741 --> 01:02:23,851
Jack!
800
01:02:26,902 --> 01:02:27,914
Jack!
801
01:02:28,012 --> 01:02:29,488
Come here!
802
01:02:30,916 --> 01:02:31,697
Hey!
803
01:02:32,360 --> 01:02:33,372
Jack!
804
01:02:37,512 --> 01:02:39,512
Hey! Jack!
805
01:02:41,174 --> 01:02:42,908
I'll get you, Jack!
806
01:02:46,671 --> 01:02:48,672
Jack! Come here!
807
01:02:49,631 --> 01:02:51,974
I'll come and get you! Jack!
808
01:02:56,002 --> 01:02:58,011
Jaaaaaaaack!
809
01:03:11,918 --> 01:03:14,908
TV: Welcome to the finals!
810
01:03:16,513 --> 01:03:20,114
Lea, where are
your wife and son?
811
01:03:21,653 --> 01:03:23,654
Are they here?
812
01:03:25,754 --> 01:03:27,761
- Lea?
- They eh...
813
01:03:28,132 --> 01:03:30,530
They're watching at home,
I know that for sure.
814
01:03:30,555 --> 01:03:33,563
I'm also sure that they're
supporting me one 100 percent!
815
01:03:33,901 --> 01:03:37,902
- Let's wave to them.
- Shouldn't you be there?
816
01:03:40,398 --> 01:03:44,400
We'll just start. Are you
ready for the finals ?!
817
01:03:50,645 --> 01:03:54,642
And the first candidate
is coming this way!
818
01:03:58,903 --> 01:04:01,902
(incomprehensible)
819
01:04:05,868 --> 01:04:09,193
A good run-up,
it looks good. Jump!
820
01:04:10,916 --> 01:04:13,916
Oh, dear. Oh darn!
821
01:04:16,232 --> 01:04:17,482
Oh, dear...
822
01:04:19,892 --> 01:04:21,855
Ouch! Ouch!
823
01:04:23,154 --> 01:04:24,166
Ouch!
824
01:04:37,849 --> 01:04:41,550
For those who just switched on, we
don't know if she can jump at all...
825
01:04:41,575 --> 01:04:43,585
and if she can even sing at all.
826
01:04:51,541 --> 01:04:53,528
Mommy!
827
01:04:56,318 --> 01:04:57,771
Mommy!
828
01:05:07,901 --> 01:05:08,683
Mommy!
829
01:05:08,708 --> 01:05:11,701
- Where are you?!
- Here!
830
01:05:12,115 --> 01:05:14,122
Oh, honey, oh...
831
01:05:14,924 --> 01:05:17,916
- Ouch!
- Oh, sorry.
832
01:05:17,921 --> 01:05:21,014
- I missed you.
- I just want to go home.
833
01:05:21,609 --> 01:05:23,112
To Jack.
834
01:05:37,595 --> 01:05:39,585
* I am me, you are you
835
01:05:39,911 --> 01:05:42,900
* So different, so the same
836
01:05:42,905 --> 01:05:44,922
* Wo-ho-ho-ho
- Harry!
837
01:05:45,037 --> 01:05:47,752
* We are... Jack!
838
01:05:47,922 --> 01:05:49,382
Harry!
839
01:05:50,335 --> 01:05:52,351
Oh, no, I'm mad at you.
840
01:05:53,417 --> 01:05:56,519
- Are you lost as well?
- None of your business!
841
01:05:57,905 --> 01:06:00,921
- I found Brother Rabbit!
- Good for you.
842
01:06:01,315 --> 01:06:05,205
- He is with a rabbit thief.
- Well, you should save him.
843
01:06:07,719 --> 01:06:10,726
Okay, I'm going. Bye, bye!
844
01:06:13,917 --> 01:06:15,904
Harry!
845
01:06:18,686 --> 01:06:19,698
Wait.
846
01:06:25,913 --> 01:06:27,900
Take it.
847
01:06:28,343 --> 01:06:31,339
- Isn't it your brother's?
- You can have it!
848
01:06:32,191 --> 01:06:33,738
Are you sure?
849
01:06:34,429 --> 01:06:36,946
- Really?
- Yes.
850
01:06:37,912 --> 01:06:38,924
Okay.
851
01:06:44,917 --> 01:06:47,706
Okay. So you really
found the rabbit thief?
852
01:06:48,190 --> 01:06:51,183
Yes. He has lots
of rabbits in cages.
853
01:06:51,329 --> 01:06:54,383
- Think.. think...
- Do you have your phone?
854
01:06:54,805 --> 01:06:55,805
Yes.
855
01:07:00,535 --> 01:07:03,534
- Give me that phone.
- Jack?
856
01:07:10,264 --> 01:07:15,277
- Yes, it's still the same nose.
- Oh, honey. Oh...
857
01:07:17,734 --> 01:07:21,905
Thanks. I am off.
And nice, that nose.
858
01:07:23,919 --> 01:07:25,909
Okay...
859
01:07:25,934 --> 01:07:27,528
Odd...
860
01:07:27,601 --> 01:07:31,655
Hey, honey! I like
being home the best!
861
01:07:32,177 --> 01:07:35,106
-Hey, honey.
- Hey. Hi.
862
01:07:39,240 --> 01:07:42,240
-Well... What is it?
- Heart ache.
863
01:07:45,202 --> 01:07:46,718
Where is Jack?
864
01:07:49,922 --> 01:07:51,632
Monty?
865
01:07:54,316 --> 01:07:56,317
Jack! Jacky?
866
01:07:57,658 --> 01:08:00,888
- This is Tommy.
- Hi, Supertommy. - Hey, Super Jack!
867
01:08:00,913 --> 01:08:03,944
- Did you practice shooting?
- Why? Do you need me?
868
01:08:07,559 --> 01:08:10,286
- Hey, Jack!
- Hello, Erik Deperik, Jack here.
869
01:08:10,388 --> 01:08:14,395
- There's something you can do for me.
- Of course, coming. See you soon!
870
01:08:17,217 --> 01:08:21,397
- Berend. - Hey, Berend.
- Jack? - Do you think you can escape?
871
01:08:21,853 --> 01:08:24,518
Jack! Jack!
872
01:08:24,562 --> 01:08:27,085
- Wait.
- Hey, Berend!
873
01:08:27,816 --> 01:08:29,815
- We have to hurry.
- Here.
874
01:08:31,267 --> 01:08:34,891
- Get ready for battle!
- Yeah!
875
01:08:34,916 --> 01:08:37,903
Forward, march!
876
01:08:59,772 --> 01:09:01,936
Brother Rabbit.
877
01:09:02,485 --> 01:09:04,492
Shall I wait here for the police?
878
01:09:04,790 --> 01:09:06,983
- Get him, huh!
- Of course.
879
01:09:09,770 --> 01:09:12,751
- Come on, Jack!
- Bye!
880
01:09:31,095 --> 01:09:33,658
Willy! Let the rabbits go!
881
01:09:40,157 --> 01:09:41,344
Willy...
882
01:09:51,015 --> 01:09:53,023
Oh dear, oh dear.
883
01:09:54,163 --> 01:09:56,076
Did you come to
pick up your bunny?
884
01:09:56,193 --> 01:09:58,880
Yes! And I'll take the
other rabbits too!
885
01:09:58,912 --> 01:10:04,052
Oh yeah? Do you know how much
people pay for these rabbit furs?
886
01:10:05,143 --> 01:10:06,791
Especially rabbit fur.
887
01:10:12,923 --> 01:10:17,298
How do you want to take them,
those rabbits? On your own.
888
01:10:22,508 --> 01:10:24,094
Hey, geezer!
889
01:10:30,922 --> 01:10:32,423
Come here!
890
01:10:37,907 --> 01:10:38,919
Jack!
891
01:10:41,270 --> 01:10:42,917
Hey, come here!
892
01:10:44,698 --> 01:10:45,877
Jack...
893
01:10:50,656 --> 01:10:53,554
Oh yeah. What bunch
of yokels is this?
894
01:10:54,372 --> 01:10:56,958
- Are you ready?!
- Yeah!
895
01:10:57,000 --> 01:10:59,995
- Get ready for battle.
- Aim.
896
01:11:01,995 --> 01:11:03,997
Charge!
897
01:11:04,323 --> 01:11:05,784
Fire!
898
01:11:25,247 --> 01:11:26,396
Bonus!
899
01:11:28,149 --> 01:11:33,277
- Police! Halt! Stand still.
- Yes, I'll stay. Good to see you.
900
01:11:33,339 --> 01:11:38,332
- When did you last see Jack?
- This morning.
901
01:11:38,357 --> 01:11:40,669
Was there an argument?
902
01:11:40,694 --> 01:11:43,115
We had a row last night.
903
01:11:43,318 --> 01:11:47,583
Jack.. Apparently he's
going out on his own.
904
01:11:47,608 --> 01:11:53,592
- Monty would babysit but now he's gone.
- So he ran away before?
905
01:11:53,617 --> 01:11:57,624
Now I know! You were just on TV.
You went flat on your face!
906
01:11:58,572 --> 01:12:00,791
Wasn't that you?
907
01:12:01,409 --> 01:12:02,651
Yes, that was me, yes.
908
01:12:03,237 --> 01:12:06,088
Are there any problems
in the family lately?
909
01:12:06,113 --> 01:12:11,103
Jack now knows that he's not going
to have a brother because we...
910
01:12:11,561 --> 01:12:12,826
Because we are women.
911
01:12:13,351 --> 01:12:16,068
- That's too bad for him.
- Yes, very bad.
912
01:12:16,093 --> 01:12:19,733
- That we are women?
- No, that Jack is not getting a brother.
913
01:12:20,165 --> 01:12:25,493
If it's all too much he escapes
in his fantasy world.
914
01:12:25,918 --> 01:12:28,915
We're all doing this for Jack.
Jack is a Super Hero.
915
01:12:28,974 --> 01:12:30,927
We helped him with the rabbit thief.
916
01:12:30,952 --> 01:12:34,953
Officer Ooms, I have a
parolee out of his territory here.
917
01:12:35,631 --> 01:12:38,641
He has a story about a
Jack who is a Super Hero?
918
01:12:39,324 --> 01:12:43,004
- Isn't you runaway also a Jack?
- Yes! Say yes!
919
01:12:43,029 --> 01:12:46,039
- Ooms? Ooms? Do you hear me?
- Say yes!
920
01:12:46,173 --> 01:12:50,168
Yes, we are coming.
Over and out.
921
01:12:52,924 --> 01:12:56,915
- Can we join or is that... -Yes.
- Come. Hey, come on.
922
01:13:01,424 --> 01:13:03,174
Careful.
923
01:13:13,923 --> 01:13:18,212
Hereby I promise Brother Rabbit
that I'll never leave him again.
924
01:13:19,278 --> 01:13:22,273
- Are you taking Brother Rabbit
- Yes.
925
01:13:27,900 --> 01:13:30,919
Brother Rabbit was
the last one, guys!
926
01:13:33,917 --> 01:13:36,432
Because we couldn't go
in the boat all at once...
927
01:13:36,469 --> 01:13:38,901
I decided to let
the rabbits go first.
928
01:13:50,874 --> 01:13:54,725
Maybe it wasn't such a good idea
to go search for Willies on my own.
929
01:13:54,886 --> 01:13:56,900
But do you know
what it taught me?
930
01:13:56,925 --> 01:14:00,534
That alone is sometimes
less alone than I thought.
931
01:14:04,898 --> 01:14:06,219
See you later!
932
01:14:09,907 --> 01:14:10,924
Jack?
933
01:14:11,859 --> 01:14:15,846
Keep going, man.
Come on, honey!
934
01:14:17,615 --> 01:14:18,640
Jack?
935
01:14:19,438 --> 01:14:21,436
Oh, Jack!
936
01:14:23,481 --> 01:14:25,471
Jack! What?
937
01:14:33,382 --> 01:14:35,913
Oh, wait... wait. Well done.
938
01:14:36,253 --> 01:14:37,652
Jackie!
939
01:14:39,924 --> 01:14:41,394
Jack!
940
01:14:52,479 --> 01:14:53,708
Jackie?
941
01:14:54,911 --> 01:14:56,922
Jack, go ahead!
942
01:15:07,130 --> 01:15:08,620
Jackie!
943
01:15:11,127 --> 01:15:12,830
You can do it!
944
01:15:15,383 --> 01:15:17,453
Jack... Yes, very good, honey.
945
01:15:17,478 --> 01:15:18,853
Very good!
946
01:15:18,878 --> 01:15:22,635
Head above water. Yes.
And move your arms.
947
01:15:24,324 --> 01:15:26,323
Honey, you are doing so well!
948
01:15:26,531 --> 01:15:28,519
Oh, he's doing it so good!
949
01:15:28,727 --> 01:15:30,664
You're swimming, honey!
950
01:15:32,441 --> 01:15:34,439
And close!
951
01:15:34,562 --> 01:15:38,562
- Mom! I'm swimming!
- You're swimming! Oh, honey, you're great!
952
01:15:39,332 --> 01:15:40,905
Fantastic!
953
01:15:40,930 --> 01:15:41,942
Well done!
954
01:15:46,599 --> 01:15:48,605
Come on. Very good!
955
01:15:56,978 --> 01:16:00,275
- Oh, sweety...
- I went in the deep end!
956
01:16:00,303 --> 01:16:03,560
And how!
Your breaststroke was fantastic!
957
01:16:07,085 --> 01:16:09,577
- Berend didn't do anything!
- No.
958
01:16:09,639 --> 01:16:13,959
Berend is a very dangerous man, Jack.
He shouldn't be here at all.
959
01:16:13,984 --> 01:16:18,062
Berend was just helping.
He's the one you want.
960
01:16:19,342 --> 01:16:21,327
- Is he the rabbit thief?
- Yes.
961
01:16:21,352 --> 01:16:24,053
- He makes fur out of them.
- Yes, fur.
962
01:16:24,080 --> 01:16:28,322
- Yeah, well eh... thanks.
- You should thank Jack.
963
01:16:29,017 --> 01:16:33,023
- Did you do all that?
- The rabbits can be proud of Jack.
964
01:16:33,048 --> 01:16:35,058
And the owners too.
965
01:16:39,914 --> 01:16:41,919
Let me out!
966
01:16:47,135 --> 01:16:50,135
Honey, who are all these men?
967
01:16:53,393 --> 01:16:54,705
Jack?
968
01:16:55,911 --> 01:16:58,692
I asked them for
Willies for a brother.
969
01:16:58,787 --> 01:17:00,332
Willies?
970
01:17:00,466 --> 01:17:04,747
-Those little things that a man
gives to a woman. Get it? - Yes.
971
01:17:05,070 --> 01:17:07,522
For a brother or a sister.
972
01:17:08,900 --> 01:17:10,924
Oh... Oh, but...
973
01:17:11,115 --> 01:17:15,450
I hope they didn't give
their Willies to you already?
974
01:17:15,535 --> 01:17:20,545
No, you're right. It's very
difficult to get Willies.
975
01:17:20,570 --> 01:17:23,663
- Yes. Yes, sweety...
- Yes, it is.
976
01:17:23,781 --> 01:17:27,761
- Hey, stop!
- Some things aren't that easy.
977
01:17:27,813 --> 01:17:31,375
But we're very happy,
the three of us, right?
978
01:17:32,077 --> 01:17:33,671
The four of us.
979
01:17:33,834 --> 01:17:36,828
- Brother Rabbit as well.
- Yes. Honey.
980
01:17:36,912 --> 01:17:39,615
Halt! Stop! Hey!
981
01:17:41,033 --> 01:17:44,023
Everything under control!
Everything under control!
982
01:17:44,411 --> 01:17:46,410
What are you doing?
983
01:17:46,435 --> 01:17:48,677
Stop it!
984
01:17:55,401 --> 01:17:57,776
- Yuck, I have shit under my shoe.
- Really?
985
01:17:57,906 --> 01:17:59,895
I get a stick...
986
01:18:00,603 --> 01:18:04,983
Come on, sweety.
Oh, what an adventures!
987
01:18:06,695 --> 01:18:10,685
- Sorry, can I... Can I now......
- Sir, I'm sorry.
988
01:18:10,710 --> 01:18:12,712
- Smile!
- Yes.
989
01:18:12,775 --> 01:18:14,762
Okay. Yes, thank you.
990
01:18:15,220 --> 01:18:18,910
- Oh, honey.
- Yes.
991
01:18:19,517 --> 01:18:23,454
I'm Jack. I am eight
years and 24 days.
992
01:18:23,706 --> 01:18:28,711
These are my mothers. They are the
sweetest mothers of the whole world.
993
01:18:28,794 --> 01:18:32,505
I understand much more now
than when I was seven years.
994
01:18:32,712 --> 01:18:36,446
For example, that some
things aren't that easy at all.
995
01:18:36,471 --> 01:18:40,456
- And that isn't bad at all.
- Bye! See you later, Jack!
996
01:18:43,484 --> 01:18:46,607
Oh, and I'm no longer
afraid of the deep end.
997
01:19:30,923 --> 01:19:32,274
Surprise!
998
01:19:32,328 --> 01:19:34,315
I'm so proud of you!
999
01:19:40,492 --> 01:19:45,085
When I was seven, I thought I could
only be happy with a brother.
1000
01:19:45,137 --> 01:19:47,778
But now that I'm eight,
I know better.
1001
01:19:47,875 --> 01:19:51,336
Now I have, besides my mothers,
friends who understand me.
1002
01:19:51,361 --> 01:19:53,790
Brother Rabbit of course,
and Harry.
1003
01:19:53,916 --> 01:19:57,330
So next year I won't need
a brother for my birthday.
1004
01:19:57,406 --> 01:19:59,408
But then what?
1005
01:20:02,924 --> 01:20:04,911
Aim.
1006
01:20:04,916 --> 01:20:06,919
Charge.
1007
01:20:08,922 --> 01:20:10,909
Fire!
1008
01:20:38,114 --> 01:20:42,159
Subtitles by Subransu
69429
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.