All language subtitles for Jack bestelt een broertje (2015.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,912 --> 00:00:26,060 . 2 00:00:32,239 --> 00:00:33,915 Hi, I'm Jack. 3 00:00:34,224 --> 00:00:37,228 I am 7 years and 364 days old. 4 00:00:38,702 --> 00:00:40,445 These are my mothers. 5 00:00:40,492 --> 00:00:44,907 Lea is a singer and Sanne is the best swimming teacher in the world. 6 00:00:44,912 --> 00:00:48,900 You'd think that I'm a good swimmer as well. 7 00:00:48,905 --> 00:00:51,100 But I am afraid of the deep end. 8 00:00:51,553 --> 00:00:54,748 My mothers met each other on the set. 9 00:00:54,917 --> 00:00:56,920 Lea was famous at that time. 10 00:00:57,032 --> 00:00:59,409 And Sanne was a back-up singer. 11 00:00:59,434 --> 00:01:03,420 They started dating and decided to have a child. 12 00:01:03,465 --> 00:01:05,137 So that's me. 13 00:01:08,658 --> 00:01:13,549 Aunt Cumi says that babies are brought by a giant rabbit. 14 00:01:14,464 --> 00:01:16,250 Duh! Not! 15 00:01:16,275 --> 00:01:18,271 Or maybe by the mailman? 16 00:01:18,642 --> 00:01:19,915 And she's called Janneke. 17 00:01:19,940 --> 00:01:23,073 And Uncle Eimbert says you only have to say simsala baby. 18 00:01:23,098 --> 00:01:26,035 - Simsalababy. - And sometimes to practice. 19 00:01:27,748 --> 00:01:30,517 I'll tell you how it really is. 20 00:01:30,611 --> 00:01:33,913 One time, when my mom ate lots of whipped cream and pickles... 21 00:01:34,081 --> 00:01:37,400 she got bigger, bigger and bigger. 22 00:01:37,904 --> 00:01:39,911 Until an egg got out. 23 00:01:39,916 --> 00:01:41,903 And I was in it. 24 00:01:44,299 --> 00:01:47,903 Jack. In other words: Super Jack! 25 00:01:50,698 --> 00:01:53,704 This is my favorite place. 26 00:01:53,921 --> 00:01:57,905 Over there is the home of Uncle Eimbert and Aunt Cumi. 27 00:01:59,819 --> 00:02:02,186 And that's my cousin Monty. 28 00:02:07,494 --> 00:02:11,978 And those are my other cousins. Storm and Oliver. 29 00:02:14,787 --> 00:02:17,782 We are living apart but also a little bit together. 30 00:02:20,918 --> 00:02:22,913 Super Jack in position! 31 00:02:24,910 --> 00:02:28,915 Aim! Charge, fire! 32 00:02:30,905 --> 00:02:33,081 - Who was that? - Bonus! 33 00:02:39,407 --> 00:02:41,423 Super Jack! 34 00:02:42,412 --> 00:02:44,413 - So what? - What "so what"? 35 00:02:52,842 --> 00:02:54,334 Hello! 36 00:02:57,917 --> 00:02:59,710 Well Jack! 37 00:02:59,735 --> 00:03:01,741 Tomorrow's your birthday, right? 38 00:03:02,716 --> 00:03:05,156 And do you know what you're gonna get? 39 00:03:05,181 --> 00:03:06,743 A brother? 40 00:03:11,419 --> 00:03:12,529 A brother? 41 00:03:13,045 --> 00:03:16,036 He wants a brother and he's getting a rabbit. 42 00:03:31,149 --> 00:03:33,352 Jack, you shouldn't see this yet. 43 00:03:33,377 --> 00:03:37,554 Sweety, I think your moms have something special for your birthday. 44 00:03:40,450 --> 00:03:42,864 - Does he know what he's getting? - Of course not. 45 00:03:42,942 --> 00:03:46,914 - You want to know what you're getting? - You can't tell. 46 00:03:46,919 --> 00:03:49,426 It's a big surprise. 47 00:03:54,340 --> 00:03:55,723 Storm, Oliver! 48 00:03:56,402 --> 00:03:58,911 Oliver! Storm! 49 00:03:58,916 --> 00:04:00,903 I'm here! 50 00:04:07,381 --> 00:04:08,959 Come on! 51 00:04:12,420 --> 00:04:14,415 Wait a second. 52 00:04:16,378 --> 00:04:18,610 Oh, he must become Super Jack. 53 00:04:27,384 --> 00:04:29,268 See, now I'm Super Jack. 54 00:04:29,304 --> 00:04:30,517 See? 55 00:04:30,923 --> 00:04:33,290 Super Jack doesn't even exist! 56 00:04:33,315 --> 00:04:37,361 Monty said you made it up because you're on your own. 57 00:04:45,142 --> 00:04:47,275 Whose paint is this? 58 00:04:47,814 --> 00:04:49,826 Monty? Yes? 59 00:04:50,220 --> 00:04:51,814 - Don't. - Oh yes. 60 00:04:53,587 --> 00:04:54,368 No! 61 00:04:54,595 --> 00:04:55,607 No! 62 00:05:03,250 --> 00:05:04,625 Come on guys, let's go. 63 00:05:04,650 --> 00:05:07,647 - Go play with your own friends. - Bye, Jackie! 64 00:05:12,117 --> 00:05:15,426 - I am Super Jack so I exist! - Jackie! 65 00:05:17,260 --> 00:05:18,822 Tomorrow I'll be eight. 66 00:05:18,847 --> 00:05:21,261 For my birthday I want a brother. 67 00:05:21,417 --> 00:05:26,383 With a brother you're never alone. There's always someone who understands you. 68 00:05:26,419 --> 00:05:30,497 There you are. Look. For your birthday tomorrow. 69 00:05:30,522 --> 00:05:31,865 Is that my birthday present? 70 00:05:31,890 --> 00:05:34,490 Your birthday present is not going in the oven. 71 00:05:38,437 --> 00:05:41,538 Are you eating from the whipped cream again? 72 00:05:42,705 --> 00:05:45,907 There is this new system... 73 00:05:46,037 --> 00:05:48,047 Help me. 74 00:05:48,207 --> 00:05:52,378 I thought to wear a party dress but I can't close it anymore. 75 00:05:56,905 --> 00:05:58,910 Just a little higher. 76 00:05:59,716 --> 00:06:01,309 You're doing finel, dear. 77 00:06:01,334 --> 00:06:02,826 You're doing fine. 78 00:06:02,851 --> 00:06:04,655 Just like before, you know. 79 00:06:04,680 --> 00:06:06,851 You should take the step stool. 80 00:06:08,610 --> 00:06:12,910 Ever since I can talk, every year I'm asking for a brother for my birthday. 81 00:06:13,267 --> 00:06:15,628 But I'm never getting one. 82 00:06:18,917 --> 00:06:21,191 I just don't understand. 83 00:06:21,917 --> 00:06:24,914 Sweetheart. What's going on in that head of yours? 84 00:06:25,161 --> 00:06:26,906 Hey, wait a minute. 85 00:06:27,051 --> 00:06:28,900 Whipped cream. 86 00:06:28,905 --> 00:06:29,917 Pickles. 87 00:06:29,922 --> 00:06:32,900 Mommy has quite a big belly. 88 00:06:33,647 --> 00:06:36,662 Are they trying to tell me something? 89 00:06:36,743 --> 00:06:38,759 You're not much of a help. 90 00:06:39,327 --> 00:06:43,322 Can you help me with the zipper? I can't get it closed anymore. 91 00:06:46,120 --> 00:06:49,120 Yes, I'm sure. 92 00:06:49,907 --> 00:06:51,923 This will be my best age ever. 93 00:06:52,668 --> 00:06:54,145 Brother. 94 00:06:57,703 --> 00:07:00,941 Jack is ordering a little brother 95 00:07:12,919 --> 00:07:15,909 I'm getting a brother! 96 00:07:22,783 --> 00:07:26,611 (Dutch Happy Birthday song) 97 00:07:37,908 --> 00:07:40,920 That we lost him now on his birthday. What a pity. 98 00:07:41,024 --> 00:07:44,321 Jack! Joe-hoe! Jackie! 99 00:07:44,917 --> 00:07:46,906 Surprise! 100 00:07:47,160 --> 00:07:48,198 Oh, fortunately! 101 00:07:48,223 --> 00:07:51,449 Congratulations, sweety. How does it feel to be eight? 102 00:07:51,492 --> 00:07:54,484 Cool! This will be my best age ever. 103 00:07:57,913 --> 00:07:59,902 Your gift eh... 104 00:07:59,907 --> 00:08:01,920 Yes, your gift. 105 00:08:02,509 --> 00:08:05,954 You have to wait a while, you won't get it until your party. 106 00:08:05,979 --> 00:08:07,980 We need to talk about it. 107 00:08:08,072 --> 00:08:11,588 Of course I know already what I'm going to get. 108 00:08:11,730 --> 00:08:14,736 Hocus, pocus, Pilates, pass! 109 00:08:14,920 --> 00:08:20,193 I wish that Jack had a brother! 110 00:08:20,934 --> 00:08:23,904 Hurray! 111 00:08:24,838 --> 00:08:26,428 Look, honey! 112 00:08:26,453 --> 00:08:28,454 This is brother Rabbit. 113 00:08:33,915 --> 00:08:35,919 And brother Rabbit, this... 114 00:08:35,924 --> 00:08:39,909 is... brother Jack! 115 00:08:43,181 --> 00:08:46,102 That's a rabbit! Yes. Yes. 116 00:08:48,092 --> 00:08:51,428 Guys, what a nice gift. Jack, a rabbit! 117 00:08:51,453 --> 00:08:54,447 Oh, I wish I had a rabbit! 118 00:09:02,185 --> 00:09:03,709 Out of the way! 119 00:09:08,609 --> 00:09:10,596 Jack! 120 00:09:10,907 --> 00:09:12,303 I don't want a rabbit! 121 00:09:12,328 --> 00:09:15,334 How can they think that I'd be happy with a rabbit? 122 00:09:16,048 --> 00:09:19,029 I want that egg from mom's belly. 123 00:09:27,919 --> 00:09:29,906 You do the rabbit and I'll do the cake. 124 00:09:30,724 --> 00:09:32,145 Sweety! 125 00:09:32,726 --> 00:09:35,202 - NO! - But sweetheart, your cake! 126 00:09:36,398 --> 00:09:37,687 Jackie! 127 00:09:39,919 --> 00:09:44,036 Sweetie, he's already eight. Maybe he is big enough already. 128 00:09:44,061 --> 00:09:47,350 Honey, it's not that we don't want to give you a brother. 129 00:09:47,453 --> 00:09:51,454 But it's just not as easy as you think. 130 00:09:51,924 --> 00:09:54,181 You're always saying that! 131 00:09:54,439 --> 00:09:56,892 What's so difficult about it?! 132 00:10:00,919 --> 00:10:02,583 Move over, brother Rabbit. 133 00:10:02,945 --> 00:10:04,920 You know about the flowers. 134 00:10:04,945 --> 00:10:08,155 And the bees. And that the bees pollinate... 135 00:10:09,421 --> 00:10:12,514 Just imagine mom is a flower. 136 00:10:12,576 --> 00:10:16,099 And the other mother is not a bee. I'm also a flower. 137 00:10:16,208 --> 00:10:18,161 What mom is trying to say is... 138 00:10:18,186 --> 00:10:23,186 If you want to make a baby, you need a male and a female. 139 00:10:23,566 --> 00:10:25,579 Do you understand? 140 00:10:25,717 --> 00:10:27,704 Wait a second. 141 00:10:30,465 --> 00:10:32,396 So, what about this? 142 00:10:32,901 --> 00:10:36,915 TV: You're going to experience it all in our new program! 143 00:10:42,354 --> 00:10:45,344 - Quiet! - Here. 144 00:10:45,369 --> 00:10:46,381 Look. 145 00:10:46,703 --> 00:10:51,484 Men have something that women don't. 146 00:10:52,044 --> 00:10:53,907 We call them Willies. 147 00:10:54,833 --> 00:11:01,576 And when those men give these Willies to those females... 148 00:11:01,664 --> 00:11:04,677 then a baby will grow in their belly. 149 00:11:04,751 --> 00:11:08,196 Your mothers don't have Willies. 150 00:11:08,251 --> 00:11:11,831 And that's why we can't have babies together. 151 00:11:13,753 --> 00:11:16,487 But you do have a big belly? 152 00:11:18,922 --> 00:11:20,923 Isn't there a brother inside? 153 00:11:23,680 --> 00:11:26,093 You're thinking there's a baby in... 154 00:11:26,910 --> 00:11:30,011 Mama has a bit of a belly because she's eating a lot of snacks. 155 00:11:30,036 --> 00:11:32,575 - Do you think I'm fat? - No. 156 00:11:32,920 --> 00:11:34,917 No, I didn't... 157 00:11:35,453 --> 00:11:37,203 I just like you. 158 00:11:37,228 --> 00:11:39,029 So you think I'm a nice little tubby. 159 00:11:39,054 --> 00:11:41,787 Aha, so brothers grow from Willies. 160 00:11:51,229 --> 00:11:53,096 Jackie. 161 00:11:54,819 --> 00:11:56,326 He is very sweet. 162 00:11:56,351 --> 00:11:59,295 - He has very sweet soft ears. - Just let him be. 163 00:11:59,814 --> 00:12:02,384 Sleep well, honey. 164 00:12:04,559 --> 00:12:06,590 Sleep tight. 165 00:12:07,918 --> 00:12:09,923 Sleep well, honey. 166 00:12:10,903 --> 00:12:11,915 Yes. 167 00:12:38,913 --> 00:12:40,900 Look at this! 168 00:12:40,905 --> 00:12:41,917 Oh. 169 00:12:42,734 --> 00:12:45,734 Does mommy take part in that competition? 170 00:12:45,902 --> 00:12:47,901 I think so, yes. 171 00:12:47,906 --> 00:12:48,918 Oh God. 172 00:12:51,540 --> 00:12:53,915 She wants to become famous again. 173 00:12:55,912 --> 00:12:57,290 Look at that. 174 00:12:59,869 --> 00:13:03,583 Mom? If you don't have Willies for a brother... 175 00:13:03,687 --> 00:13:06,296 how did I get born? 176 00:13:07,759 --> 00:13:08,771 Well, eh... 177 00:13:08,796 --> 00:13:12,038 We got help from a man who gave us his Willies. 178 00:13:13,150 --> 00:13:15,506 Can't that man come back? 179 00:13:16,676 --> 00:13:20,464 That would be nice but it isn't possible because that man has moved to Canada. 180 00:13:20,489 --> 00:13:23,487 Aren't there other men who can give Willies? 181 00:13:23,884 --> 00:13:25,871 Like Uncle Eimbert. 182 00:13:26,000 --> 00:13:28,672 Uncle Eimbert is family. 183 00:13:28,697 --> 00:13:31,702 You won't get healthy children then, you know. 184 00:13:31,728 --> 00:13:35,072 And you can't just ask anyone for Willies. 185 00:13:35,299 --> 00:13:37,407 How did you ask? 186 00:13:37,527 --> 00:13:41,516 Well, we asked for it in a very special place. 187 00:13:41,552 --> 00:13:43,043 On the Internet. 188 00:13:43,076 --> 00:13:47,591 Where there are men who want to give their Willies away. 189 00:13:48,328 --> 00:13:51,304 So I was actually born via the Internet? 190 00:13:54,206 --> 00:13:55,402 Well... 191 00:13:55,662 --> 00:13:58,316 You could say that, yes. 192 00:13:58,605 --> 00:14:01,667 But dear honey, it is all... 193 00:14:02,788 --> 00:14:05,726 a lot more complicated than you think. 194 00:14:05,751 --> 00:14:07,516 I'll explain it another time. 195 00:14:07,541 --> 00:14:10,542 Can you let it rest now? Do you understand? 196 00:14:10,567 --> 00:14:12,562 I don’t fully understand it. 197 00:14:12,587 --> 00:14:16,383 But I do understand that you can apparently order a brother. 198 00:14:16,414 --> 00:14:18,417 Why not do it myself! 199 00:14:19,695 --> 00:14:21,312 Jack? 200 00:14:24,551 --> 00:14:25,563 Bonus! 201 00:14:30,957 --> 00:14:32,944 Yes. Willie. 202 00:14:34,919 --> 00:14:36,419 Yes, that's me! 203 00:14:36,473 --> 00:14:38,921 - Jack, welcome. - Hi Willie. Thank you. 204 00:14:38,971 --> 00:14:41,332 - Here you can order a brother. - See! 205 00:14:41,357 --> 00:14:44,350 You can just order a brother yourself. 206 00:14:56,213 --> 00:14:57,650 Okay, brother Rabbit. 207 00:14:57,675 --> 00:15:01,244 When I have a real brother, we'll be fake brothers. 208 00:15:03,615 --> 00:15:05,935 Agreed? 209 00:15:12,679 --> 00:15:13,914 Yes. 210 00:15:14,359 --> 00:15:15,703 Hey! Jack. 211 00:15:16,211 --> 00:15:18,208 Jack is ordering a brother. 212 00:15:18,720 --> 00:15:20,110 Bye! 213 00:15:24,137 --> 00:15:26,660 Jackie! Jackie! 214 00:15:26,794 --> 00:15:28,192 Where are you? 215 00:15:28,489 --> 00:15:30,121 Jack! 216 00:15:31,539 --> 00:15:34,952 Huh? Jackie. Very strange. Well, okay then. 217 00:15:35,549 --> 00:15:36,655 Surprise! 218 00:15:37,746 --> 00:15:39,748 You've got your ears on! 219 00:15:40,500 --> 00:15:41,512 Hey! 220 00:15:41,517 --> 00:15:43,173 Are you sure? 221 00:15:43,470 --> 00:15:46,633 Soon you'll be the only one your age without a swimming certificate. 222 00:15:46,658 --> 00:15:48,648 - Do you really want that? - Yep. 223 00:15:49,224 --> 00:15:53,669 I'm glad you could leave the whole thing behind you. 224 00:15:57,465 --> 00:15:58,728 Look. 225 00:15:59,684 --> 00:16:02,689 Look, your mother. 226 00:16:08,034 --> 00:16:10,029 She looks good, right? 227 00:16:10,689 --> 00:16:12,351 That looks smooth, you know. 228 00:16:12,376 --> 00:16:14,991 Sanne! Sanne! 229 00:16:18,807 --> 00:16:22,245 Would you maybe help register his daughter? 230 00:16:22,270 --> 00:16:24,273 I'm sorry we're too late. 231 00:16:24,347 --> 00:16:27,350 We are new in the village and I got lost. 232 00:16:29,051 --> 00:16:32,053 My wife and I are divorced. So uh... Well, yes. Hey? 233 00:16:32,761 --> 00:16:35,495 Never mind. It can happen. 234 00:16:35,520 --> 00:16:38,517 Just come with me. What's your name? 235 00:16:39,652 --> 00:16:41,639 It'll be fine. 236 00:16:54,026 --> 00:16:56,254 Can rabbits swim? 237 00:16:56,324 --> 00:16:59,301 Or wouldn't they dare to go in the deep-end? Like me? 238 00:16:59,326 --> 00:17:01,313 Hey! Are you a rabbit? 239 00:17:02,046 --> 00:17:04,522 Sometimes I pretend I'm a bird. 240 00:17:04,557 --> 00:17:06,554 Then I fly away from everything. 241 00:17:06,808 --> 00:17:08,796 So Jack! 242 00:17:08,840 --> 00:17:10,197 Hey, help! 243 00:17:11,125 --> 00:17:12,137 Don't! No! 244 00:17:17,020 --> 00:17:19,007 Mom! 245 00:17:20,054 --> 00:17:23,056 Keep breathing. Keep looking at mom. 246 00:17:24,930 --> 00:17:26,461 Oh, honey. 247 00:17:26,486 --> 00:17:29,492 Are you alright? 248 00:17:44,756 --> 00:17:46,810 Look, our neighbors. 249 00:17:48,743 --> 00:17:50,461 And this is healthy too. 250 00:18:08,609 --> 00:18:11,625 Yes, It's me! Welcome, Jack! You have a message. 251 00:18:11,676 --> 00:18:13,965 - I've got a message! - Here it is! 252 00:18:16,784 --> 00:18:17,796 Hey, I'm Eric! 253 00:18:17,821 --> 00:18:21,805 I am a big fan of Spring and Justin Timberlake. 254 00:18:22,134 --> 00:18:25,373 Almost nobody knows that I can hula hoop for a long time? 255 00:18:25,398 --> 00:18:29,288 I'd like to give Willies because I'm afraid Spring doesn't want them. 256 00:18:29,313 --> 00:18:33,297 - Come to my favorite cafe. - Yes! Bonus! 257 00:18:33,964 --> 00:18:37,971 ♪ I'm going to get Willies... 258 00:18:38,437 --> 00:18:39,944 Jack! 259 00:18:39,969 --> 00:18:42,954 Come outside! Hurry up! 260 00:18:43,270 --> 00:18:44,285 Good morning. 261 00:18:44,310 --> 00:18:46,245 Hurry up, otherwise you'll be late. 262 00:18:46,270 --> 00:18:49,359 I have a parcel for Lea. 263 00:18:52,359 --> 00:18:54,921 - I just took one sip. - Nice, thank you. 264 00:18:55,111 --> 00:18:57,110 This is my daughter Janneke. 265 00:18:57,608 --> 00:18:59,595 Hi! 266 00:18:59,620 --> 00:19:01,632 She is a bit stuck in the head. 267 00:19:02,099 --> 00:19:04,747 - You're stuck yourself. - That's what I mean. 268 00:19:04,810 --> 00:19:07,356 I thought: let's give her a holiday job. 269 00:19:07,417 --> 00:19:10,410 So she can learn how to become more sociable. 270 00:19:10,548 --> 00:19:14,541 - And I can keep an eye on her. - I just want to make money. 271 00:19:15,515 --> 00:19:19,259 Would you like to do shopping for us to earn some extra? 272 00:19:19,423 --> 00:19:20,435 Yes. 273 00:19:22,551 --> 00:19:25,176 This is my swimsuit for the first broadcast. 274 00:19:25,582 --> 00:19:28,049 - Nice! - You think so? - Yes, nice. 275 00:19:28,074 --> 00:19:30,066 - Now go! - By Mommy! 276 00:19:30,091 --> 00:19:32,731 Well Janneke, time to go as well. 277 00:19:32,756 --> 00:19:34,763 - I also have to work. - Bye! 278 00:19:34,801 --> 00:19:38,146 - Are you leaving me all alone? - Yes, of course. 279 00:19:38,281 --> 00:19:40,531 You can leave me alone. 280 00:19:41,730 --> 00:19:44,308 - Bye Jack. - Bye darling! Be careful! 281 00:19:44,371 --> 00:19:45,371 Bye! 282 00:19:45,399 --> 00:19:48,392 - Janneke, are you coming? - Bye! 283 00:19:54,351 --> 00:19:55,932 Bye, brother Rabbit! 284 00:20:12,022 --> 00:20:13,034 Bonus! 285 00:20:13,546 --> 00:20:16,537 Another coffee? I'll get it. 286 00:20:21,304 --> 00:20:23,139 One coffee. There you are. 287 00:20:27,792 --> 00:20:29,785 Have you decided? 288 00:20:30,623 --> 00:20:33,608 Tostada and fried eggs coming up. 289 00:20:37,387 --> 00:20:39,464 Hi, are you Deperik? 290 00:20:40,833 --> 00:20:42,449 Yes, duh. 291 00:20:44,429 --> 00:20:47,203 - Great! - May I ask, who are you? 292 00:20:48,300 --> 00:20:50,301 I'm Jack. Of the Willies. 293 00:20:50,470 --> 00:20:51,641 You're not! 294 00:20:52,056 --> 00:20:54,312 - I am! - You're not! 295 00:20:54,844 --> 00:20:56,840 - You're not! - I am! 296 00:20:56,865 --> 00:20:59,419 Ho... No need to get angry. 297 00:20:59,624 --> 00:21:01,623 Jeez, hey... 298 00:21:04,365 --> 00:21:07,170 - Where are the Willies? - Wait a second. 299 00:21:08,363 --> 00:21:10,723 - What for? - Just wait! 300 00:21:23,665 --> 00:21:25,659 Do you want to order? 301 00:21:33,608 --> 00:21:34,620 Just nothing. 302 00:21:41,369 --> 00:21:43,017 I don't dare to order. 303 00:21:43,239 --> 00:21:45,621 Just pretend you're a Super Hero. 304 00:21:47,880 --> 00:21:49,020 Not really. 305 00:21:49,045 --> 00:21:50,959 Really, Super Heroes dare everything. 306 00:21:50,984 --> 00:21:53,983 I don't even know how a Super Hero acts? 307 00:21:54,008 --> 00:21:56,195 - Everyone knows that! - No way! 308 00:21:57,223 --> 00:21:58,235 They do. 309 00:21:58,505 --> 00:22:00,082 All right, show me. 310 00:22:03,780 --> 00:22:05,776 Look carefully, Erik Deperik. 311 00:22:19,572 --> 00:22:21,581 Now I'm Super Jack. 312 00:22:23,625 --> 00:22:25,227 Yes. 313 00:22:26,715 --> 00:22:28,713 You watch me. 314 00:22:28,738 --> 00:22:30,725 Super Jack, go! 315 00:22:35,704 --> 00:22:37,704 - Peek a boo! - Hi. 316 00:23:00,696 --> 00:23:02,274 I'm Super Jack! 317 00:23:04,675 --> 00:23:07,299 - Wow, a real Super Hero. - Yes. 318 00:23:07,464 --> 00:23:10,182 What an honor that you're here in the shop. 319 00:23:11,213 --> 00:23:13,807 Very nice that you keep an eye on things. 320 00:23:13,832 --> 00:23:16,826 - Exactly. - Thank you, Super Jack. 321 00:23:22,924 --> 00:23:26,033 - Hoppa. - Wow. Did you see how she acted? 322 00:23:26,127 --> 00:23:28,114 She found you incredibly cool! 323 00:23:29,300 --> 00:23:30,312 No way. 324 00:23:31,183 --> 00:23:33,170 No. 325 00:23:33,600 --> 00:23:34,612 No... 326 00:23:39,444 --> 00:23:41,642 Erik Deperik, you're a Super Hero! 327 00:23:41,667 --> 00:23:43,654 Come! Come on! 328 00:24:06,631 --> 00:24:07,818 Come on! 329 00:24:45,614 --> 00:24:47,474 I am Super Erik. 330 00:24:49,647 --> 00:24:50,659 Yes, Deperik. 331 00:24:51,445 --> 00:24:54,426 I am Erik Deperik. 332 00:24:58,303 --> 00:25:00,300 I'm here to protect you. 333 00:25:06,885 --> 00:25:07,897 Bye. 334 00:25:09,642 --> 00:25:11,635 Do you want to order? 335 00:25:17,873 --> 00:25:19,866 Two milkshakes, please. 336 00:25:23,149 --> 00:25:26,128 I thought you'd never ask. 337 00:25:26,354 --> 00:25:27,846 - Really? - Oh, yes. 338 00:25:49,869 --> 00:25:51,866 Can I now have your Willies? 339 00:25:53,013 --> 00:25:55,017 - Huh? - Willies? 340 00:25:56,117 --> 00:25:58,690 I'd rather keep them to myself. 341 00:25:59,136 --> 00:26:00,717 For her. 342 00:26:00,742 --> 00:26:02,318 Spring. Get it? 343 00:26:02,323 --> 00:26:04,310 Yes, I get it. 344 00:26:05,322 --> 00:26:09,720 When people are in love, they rather keep their Willies for themselves. 345 00:26:09,907 --> 00:26:12,852 - I do understand. - If you need me for something else... 346 00:26:12,877 --> 00:26:15,157 Although it's too bad for me. 347 00:26:15,674 --> 00:26:17,978 - Bye, bye! - Bye, Jack! - See you later! 348 00:26:25,911 --> 00:26:30,919 If you see or hear something just call 0900-RABBIT. 349 00:26:30,924 --> 00:26:33,916 Take that from me, 40 years experience! 350 00:26:33,941 --> 00:26:37,913 - 40 years of experience. Of course. - And I caught more people than you. 351 00:26:38,073 --> 00:26:39,252 What you got there? 352 00:26:39,912 --> 00:26:42,740 WANTED RABBIT THIEF Someone is stealing rabbits from cages 353 00:26:53,912 --> 00:26:54,924 Brother Rabbit! 354 00:27:05,364 --> 00:27:08,028 - Here it comes! - What now? 355 00:27:10,491 --> 00:27:11,991 Hey, you're still here. 356 00:27:13,314 --> 00:27:15,314 I guessed so... 357 00:27:18,922 --> 00:27:20,911 Woo hoo! 358 00:27:21,921 --> 00:27:23,908 Woo hoo! 359 00:27:24,303 --> 00:27:25,530 Hi, Jans. 360 00:27:25,555 --> 00:27:27,568 Ah, look... A parcel for Sanne. 361 00:27:28,901 --> 00:27:30,315 - Here. Please. - Thanks. 362 00:27:30,587 --> 00:27:32,432 And another, one sec. 363 00:27:32,902 --> 00:27:34,911 And then you please sign. 364 00:27:37,675 --> 00:27:40,678 Jack, what is it like, living with two mothers? 365 00:27:40,746 --> 00:27:42,742 - Janneke! - Nice. 366 00:27:42,919 --> 00:27:45,184 - But is it different? - No, why? 367 00:27:45,209 --> 00:27:48,246 - You don't ask something like that! - And you wanted me to act social! 368 00:27:49,556 --> 00:27:51,557 Janneke, just wait! 369 00:27:52,825 --> 00:27:54,223 Wait for me. 370 00:28:07,153 --> 00:28:08,906 Okay, guys... 371 00:28:09,098 --> 00:28:12,621 Swimming for a swimming certificate Aaaaaa... 372 00:28:13,289 --> 00:28:19,288 is partly in swimwear and partly in regular clothing. 373 00:28:19,313 --> 00:28:21,163 What is that thing? 374 00:28:21,193 --> 00:28:23,564 Yes, just laugh, I'm on a diet. 375 00:28:29,383 --> 00:28:32,384 Where did Olivier and Storm go? 376 00:28:35,226 --> 00:28:36,882 Storm! 377 00:28:37,971 --> 00:28:39,072 Come here! 378 00:28:40,419 --> 00:28:42,408 I count till ten! 379 00:28:50,416 --> 00:28:52,735 I am not a rabbit, I am a Super Hero. 380 00:28:53,377 --> 00:28:55,914 Really cool! What's your name? 381 00:28:56,754 --> 00:28:58,757 Super Jack. 382 00:28:58,902 --> 00:29:01,417 Sanne can't catch us, we are much faster! 383 00:29:01,442 --> 00:29:03,089 Guys, it's not funny anymore! 384 00:29:04,415 --> 00:29:05,735 I'm Harry. 385 00:29:09,368 --> 00:29:12,587 Are those ears also part of your Super Hero suit? 386 00:29:12,680 --> 00:29:15,667 No, I'll only take them off when I have a brother. 387 00:29:15,692 --> 00:29:17,160 Is your mother pregnant? 388 00:29:17,285 --> 00:29:19,449 I have two mothers, so they can't. 389 00:29:19,474 --> 00:29:21,097 Oh, annoying. What now? 390 00:29:21,248 --> 00:29:23,755 Now I am looking for a brother on the internet. 391 00:29:24,091 --> 00:29:27,654 - Brothers aren't on the internet! - But Willies are. 392 00:29:27,679 --> 00:29:29,038 What are Willies? 393 00:29:29,085 --> 00:29:31,867 Those little things for making a baby. 394 00:29:32,167 --> 00:29:34,167 Are they on the internet ?! 395 00:29:34,433 --> 00:29:35,854 Really cool. 396 00:29:37,690 --> 00:29:39,417 Listen to me! 397 00:29:39,526 --> 00:29:42,823 Ho, ho, ho, ho! Boys! Stop! 398 00:29:49,181 --> 00:29:51,681 Okay, we're going in the wa-a-a-ter. 399 00:29:54,545 --> 00:29:55,524 Come! 400 00:29:55,549 --> 00:29:57,014 One two... 401 00:29:57,039 --> 00:29:58,051 No. 402 00:29:59,257 --> 00:30:01,789 Shall we play that we're whales? 403 00:30:01,814 --> 00:30:04,595 They can't drown. Are you coming? 404 00:30:04,620 --> 00:30:05,830 No, you go. 405 00:30:08,291 --> 00:30:09,526 Okay, bye! 406 00:30:09,790 --> 00:30:11,151 Bye. 407 00:30:22,916 --> 00:30:25,251 Hey, Jack! Welcome back! 408 00:30:25,459 --> 00:30:28,064 Here is Willie with new mail, new opportunities! 409 00:30:28,274 --> 00:30:30,758 - Jack, are you there? - Hey, Mr. Willie, here's Super Jack, 410 00:30:30,783 --> 00:30:32,258 Super Jack, here it comes! 411 00:30:32,322 --> 00:30:35,908 I'm Berend. I am a tough man who isn't afraid of anything. 412 00:30:35,933 --> 00:30:38,720 But I am also very sweet and I don't hurt a fly! 413 00:30:38,745 --> 00:30:41,415 I'd like to exchange my Willies for a lot of money. 414 00:30:41,635 --> 00:30:43,635 Later I'll be the richest man in the world. 415 00:30:43,781 --> 00:30:45,557 Somebody's got Willies. 416 00:30:45,601 --> 00:30:48,104 - I am always there! - See! 417 00:30:48,917 --> 00:30:50,912 I will get a tough brother! 418 00:30:51,229 --> 00:30:53,219 Jack! Supper! 419 00:30:54,205 --> 00:30:56,738 - What are you doing? - Losing weight, honey. 420 00:30:57,307 --> 00:31:01,095 When you get on TV, I'll fit in my dress. 421 00:32:13,209 --> 00:32:14,701 What are you doing here? 422 00:32:20,916 --> 00:32:22,728 I... Hm? I'm Jack. 423 00:32:23,628 --> 00:32:25,615 I'm Berend. 424 00:32:26,910 --> 00:32:28,285 Arms up. 425 00:32:36,197 --> 00:32:38,184 Come along. 426 00:33:00,398 --> 00:33:01,906 I've got the stuff. 427 00:33:05,722 --> 00:33:06,978 Willies? 428 00:33:08,571 --> 00:33:09,583 100. 429 00:33:12,917 --> 00:33:14,904 100 euro. 430 00:33:18,664 --> 00:33:20,133 But I don't have those. 431 00:33:21,059 --> 00:33:23,046 Why not? 432 00:33:23,426 --> 00:33:25,909 I only get 1.50 pocket money per week. 433 00:33:26,156 --> 00:33:28,143 What?! 434 00:33:28,588 --> 00:33:30,743 Then the whole thing can't happen. 435 00:33:34,674 --> 00:33:35,686 Jack... 436 00:33:37,910 --> 00:33:40,051 I need money. I can't find work anywhere. 437 00:33:40,076 --> 00:33:43,520 Nobody wants me because I've been in prison, you understand? 438 00:33:47,673 --> 00:33:48,685 And look. 439 00:33:49,572 --> 00:33:50,584 This one. 440 00:33:51,917 --> 00:33:57,909 If I go beyond that barrier, it'll go off and then the police will arrest me. 441 00:33:57,914 --> 00:33:59,904 Do you understand? 442 00:34:00,034 --> 00:34:01,048 Are you a crook? 443 00:34:01,262 --> 00:34:02,274 Yes. 444 00:34:03,915 --> 00:34:05,906 And a very dangerous one. 445 00:34:06,406 --> 00:34:08,403 I am afraid of nothing and no one. 446 00:34:08,447 --> 00:34:09,459 Jack. 447 00:34:15,275 --> 00:34:16,727 Then I don't want your Willies. 448 00:34:16,810 --> 00:34:18,575 Huh? 449 00:34:20,357 --> 00:34:21,872 Ah! 450 00:34:22,916 --> 00:34:24,903 Take it out! 451 00:34:25,103 --> 00:34:26,259 Take it out! 452 00:34:29,415 --> 00:34:31,947 Take it out, Jack, please! 453 00:34:34,469 --> 00:34:35,481 Hi. 454 00:34:36,135 --> 00:34:38,122 What are you saying? 455 00:34:39,634 --> 00:34:41,646 It's only a sweet little rat! 456 00:34:41,917 --> 00:34:44,565 That monster has been lurking here for days! It wants to catch me! 457 00:34:44,590 --> 00:34:46,573 Take it out, please, Jack! 458 00:34:49,751 --> 00:34:51,206 Take it out! 459 00:34:51,231 --> 00:34:52,792 No, no, no! 460 00:35:04,918 --> 00:35:06,917 Huh? What? 461 00:35:07,445 --> 00:35:08,909 What? 462 00:35:08,914 --> 00:35:10,616 OK. 463 00:35:10,641 --> 00:35:12,639 He just wants to be friends. 464 00:35:13,412 --> 00:35:14,424 Friends? 465 00:35:14,655 --> 00:35:17,639 Do you really think he wants to be friends? 466 00:35:17,730 --> 00:35:18,863 That's what he says. 467 00:35:18,902 --> 00:35:22,685 When you've been in prison, nobody wants to be friends anymore. 468 00:35:22,909 --> 00:35:26,424 You don't know how terrible it is to be alone, Jack. 469 00:35:27,380 --> 00:35:28,698 I am also alone. 470 00:35:29,569 --> 00:35:32,918 Grown-ups apparently can feel alone as well. 471 00:35:33,016 --> 00:35:35,005 Even when they are crooks. 472 00:35:36,539 --> 00:35:39,960 - I have to go. - Take, take it with you - Okay. 473 00:35:41,140 --> 00:35:43,327 - Bye, Berend! - Bye. - Bye! 474 00:35:49,193 --> 00:35:51,607 Berend, are you sure? 475 00:35:51,655 --> 00:35:52,920 Yes, yes. Yes, yes. 476 00:35:53,212 --> 00:35:54,439 Really? 477 00:35:57,401 --> 00:35:59,403 - Bye, Berend. - Bye. 478 00:36:08,405 --> 00:36:10,406 Jack, wait! Jack! 479 00:36:10,575 --> 00:36:11,587 Hey! 480 00:36:14,821 --> 00:36:16,509 Give it anyway. 481 00:36:16,548 --> 00:36:18,535 Hey! Halt! Halt! 482 00:36:18,908 --> 00:36:21,720 Oh, quick Jack, quick! 483 00:36:21,756 --> 00:36:24,888 Jack, if you ever get in trouble, you know where to find me! 484 00:36:24,924 --> 00:36:28,369 Fortunately, I could help Berend get a friend. 485 00:36:28,394 --> 00:36:31,917 Unfortunately, I still don't have any Willies. 486 00:36:32,470 --> 00:36:34,917 ... I can release my hit again. 487 00:36:36,843 --> 00:36:40,899 - Maybe you have a comeback. - Yes, I realize that too. 488 00:36:40,924 --> 00:36:44,905 Lea, can you show us how that song went? 489 00:36:48,540 --> 00:36:51,094 - Did you see that, Jack? - Jack was gone. 490 00:36:55,744 --> 00:36:57,103 - Jack was gone. 491 00:36:58,048 --> 00:36:59,485 What?! 492 00:37:00,411 --> 00:37:02,009 Jack was gone every day. 493 00:37:02,921 --> 00:37:04,919 How so?! 494 00:37:06,750 --> 00:37:08,737 Just... gone. 495 00:37:09,444 --> 00:37:10,456 Jack? 496 00:37:11,366 --> 00:37:13,327 But, where were you? 497 00:37:13,352 --> 00:37:15,356 - Nowhere. - Jack? 498 00:37:18,231 --> 00:37:20,297 Hey, answer me. 499 00:37:22,479 --> 00:37:24,049 On a mission, mama. 500 00:37:24,393 --> 00:37:27,408 - Are you going about as Super Jack? - Yep. 501 00:37:27,453 --> 00:37:29,945 Are you going to the city alone?! 502 00:37:30,015 --> 00:37:34,472 You could be killed or kidnapped by scary men! 503 00:37:34,497 --> 00:37:35,930 Just calm down. 504 00:37:36,919 --> 00:37:40,903 - I AM calm! - The three of us had an agreement. 505 00:37:41,142 --> 00:37:44,139 That you wouldn't do crazy things. Don't you remember? 506 00:37:45,182 --> 00:37:47,939 And whatever you promise, you have to do. 507 00:37:49,367 --> 00:37:50,379 Sorry. 508 00:37:51,530 --> 00:37:52,647 Yes... 509 00:37:53,352 --> 00:37:55,359 Can I go to my room now? 510 00:37:55,384 --> 00:37:56,396 Yes. 511 00:38:01,779 --> 00:38:03,766 Didn't I tell you! 512 00:38:04,568 --> 00:38:07,779 Is he old enough to go alone... 513 00:38:07,857 --> 00:38:09,905 He is old enough! 514 00:38:09,930 --> 00:38:13,101 But you suffocate him so much that he has to run away! 515 00:38:13,126 --> 00:38:15,899 You can see where Jack got his imagination. 516 00:38:15,954 --> 00:38:18,243 - You suffocate him! - I suffocate him? 517 00:38:18,268 --> 00:38:21,111 Because you can't give him a brother! 518 00:38:21,136 --> 00:38:24,167 I can't help it that I can't have children! 519 00:38:25,990 --> 00:38:28,991 We agreed to be happy with what we got! 520 00:38:29,016 --> 00:38:31,005 Count our blessings! 521 00:38:31,030 --> 00:38:33,756 - You can't let it rest! - I think you're stupid. 522 00:38:34,923 --> 00:38:36,914 Yes, I think you're stupid too! 523 00:38:48,917 --> 00:38:50,915 Why? I do want to talk about it. 524 00:38:51,154 --> 00:38:55,911 - I don't. - Why not? - Today is a busy day. Important. 525 00:38:55,916 --> 00:38:57,910 Because I'm on TV today. 526 00:38:58,345 --> 00:39:00,910 - Hey, sweety. - Hi! 527 00:39:01,134 --> 00:39:02,902 Good morning. darling. 528 00:39:03,133 --> 00:39:05,656 - Breakfast is waiting for you. - Brother rabbit. 529 00:39:05,682 --> 00:39:07,203 Come on, just come. 530 00:39:07,922 --> 00:39:09,909 What's he doing here? 531 00:39:10,920 --> 00:39:11,732 No... 532 00:39:12,865 --> 00:39:14,466 Oh, sorry. 533 00:39:16,905 --> 00:39:18,916 A bit of milk... 534 00:39:19,123 --> 00:39:20,911 What's he doing here? 535 00:39:20,916 --> 00:39:23,918 Monty will babysit for you today. 536 00:39:23,923 --> 00:39:25,899 Because we're not home all day. 537 00:39:26,392 --> 00:39:27,556 Yes... 538 00:39:27,936 --> 00:39:30,902 Enjoy. Have fun with Monty. 539 00:39:30,907 --> 00:39:32,902 Bye, brother rabbit. 540 00:39:33,559 --> 00:39:34,571 Bye. 541 00:39:36,373 --> 00:39:38,834 Hello, sweety. Give me a hug. 542 00:39:40,904 --> 00:39:42,915 Well, until tonight, huh. 543 00:39:42,920 --> 00:39:45,917 Bye. And make it a pleasant afternoon. 544 00:39:45,922 --> 00:39:48,367 Nice... Okay... 545 00:39:48,392 --> 00:39:51,911 TV: A man or woman is stealing rabbits from gardens and pens. 546 00:39:51,916 --> 00:39:55,910 What's he doing with all these rabbits is still unknown. 547 00:39:56,079 --> 00:40:00,904 If your rabbit got lost or if you have tips about the perpetrator, please contact... 548 00:40:00,909 --> 00:40:02,237 These aren't yours. 549 00:40:02,502 --> 00:40:06,510 Call 0900... 550 00:40:06,835 --> 00:40:11,663 R.A.B.B.I.T.. so that is... 551 00:40:11,687 --> 00:40:12,851 Don't touch it! 552 00:40:13,468 --> 00:40:14,603 Give it back! 553 00:40:14,628 --> 00:40:17,042 Why should I? Don't cry. 554 00:40:24,474 --> 00:40:30,583 Hey Jack! Me again! I've got mail for you again! Here it comes! 555 00:40:30,608 --> 00:40:33,303 Hi, I'm Tommy Masterman. 556 00:40:33,372 --> 00:40:37,911 You can call me Masterman. I'm a real Super Hero. 557 00:40:37,916 --> 00:40:43,924 If I were to describe myself, I'd say that I am athletic and muscled... 558 00:40:44,364 --> 00:40:49,512 Don't think that spaced out Monty can stop me from getting Willies. 559 00:40:49,698 --> 00:40:54,704 Beans are good for the muscles, which I have a lot. 560 00:40:54,920 --> 00:40:57,265 And I love my wife very much. 561 00:40:57,290 --> 00:41:00,294 Can someone come and play? 562 00:41:01,900 --> 00:41:05,571 And I enjoy racing down the stairs with my boat. 563 00:41:06,786 --> 00:41:09,282 I really want to give you my Willies. 564 00:41:09,307 --> 00:41:14,611 Because I want to use my splendid genes to make the world a better place. 565 00:41:15,210 --> 00:41:18,234 Oh, sorry. Come to my castle as soon as possible. 566 00:41:18,259 --> 00:41:21,726 It can be recognized by two large towers. 567 00:41:22,573 --> 00:41:24,323 Jack! Wait! 568 00:41:27,747 --> 00:41:29,740 Do you want to see Brother Rabbit? 569 00:41:31,671 --> 00:41:33,992 Wow! You have one of those! 570 00:41:34,070 --> 00:41:37,683 Hands off! That's my brother's for when we go on holidays. 571 00:41:37,907 --> 00:41:39,992 Put it back. 572 00:41:40,916 --> 00:41:43,962 - Jack! - Did you get the Willies? 573 00:41:50,917 --> 00:41:53,565 Can't we really take him with us? 574 00:41:59,420 --> 00:42:00,432 Hello? 575 00:42:03,009 --> 00:42:04,571 Yes, the groceries. 576 00:42:12,226 --> 00:42:13,238 Yes. 577 00:42:14,227 --> 00:42:19,023 - Janneke! Would you like to drink something? - Yes. Yummy. 578 00:42:21,204 --> 00:42:23,199 Janneke, do you want milk? 579 00:42:24,418 --> 00:42:27,418 Yes, nice. 580 00:42:27,443 --> 00:42:28,455 Here. 581 00:42:31,666 --> 00:42:35,657 - Aren't your mothers home? - They went to the pool. 582 00:42:35,682 --> 00:42:38,865 Yes, they went to the pool. I'm babysitting little Jackie. 583 00:42:57,735 --> 00:42:59,732 He is in love with you, dude. 584 00:43:02,480 --> 00:43:03,979 Deal? 585 00:43:07,320 --> 00:43:08,593 Yes. 586 00:43:10,333 --> 00:43:12,242 Eh... till soon. 587 00:43:15,068 --> 00:43:16,068 Sorry. 588 00:43:16,833 --> 00:43:20,771 Ha ha. Bonus. Accomplished. Harry and I can go on an expedition. 589 00:43:20,796 --> 00:43:24,156 - Kids... - Bye Monty! Have fun! 590 00:43:24,904 --> 00:43:28,917 - And eh... And you are...? - I am Monty. 591 00:43:35,909 --> 00:43:38,900 Willies! Willies! Willies! 592 00:43:40,075 --> 00:43:41,087 Wow! 593 00:43:46,335 --> 00:43:47,633 Are you coming? 594 00:43:55,704 --> 00:43:57,242 Hey, hey, ho, ho. 595 00:43:57,391 --> 00:44:01,391 Helloooo! Masterman !! 596 00:44:10,091 --> 00:44:14,072 Hai. I'm Tommy, or Masterman. 597 00:44:15,905 --> 00:44:19,217 I'm a Super Hero, specialized in combating crime. 598 00:44:19,242 --> 00:44:22,053 - And who are you? - Harry. 599 00:44:22,914 --> 00:44:24,195 Jack. 600 00:44:26,794 --> 00:44:28,271 Was that you? 601 00:44:29,566 --> 00:44:31,565 Who farted here? 602 00:44:33,120 --> 00:44:36,670 Well, weird. What can I do for you? 603 00:44:36,753 --> 00:44:40,245 - We're here for the Willies. - Oh, yes, of course. 604 00:44:40,323 --> 00:44:44,025 They're here for the willies. Well, follow me. 605 00:44:53,093 --> 00:44:55,515 This is for the muscle mass. 606 00:45:02,942 --> 00:45:04,920 Yuck!!! 607 00:45:05,369 --> 00:45:06,853 Yuck! 608 00:45:11,255 --> 00:45:16,708 So. You obviously understand why I responded to that ad. 609 00:45:16,951 --> 00:45:17,989 Not really. 610 00:45:18,107 --> 00:45:24,192 As Super Hero, I have the tough and noble task to make this world into a better place. 611 00:45:24,217 --> 00:45:28,599 And passing on my special gifts is part of that. 612 00:45:28,924 --> 00:45:32,191 The more children I make, the better it is for the world. 613 00:45:32,216 --> 00:45:35,210 Because... Super Heroes are rare. 614 00:45:35,454 --> 00:45:39,440 - But I'm also a Super Hero. - Yeah, sure. 615 00:45:41,981 --> 00:45:46,433 - I am Super Jack! - Oh. And eh... 616 00:45:46,920 --> 00:45:49,246 And what is your eh... special mission? 617 00:45:49,410 --> 00:45:50,816 I'm catching thieves. 618 00:45:51,700 --> 00:45:52,589 How? 619 00:45:52,613 --> 00:45:55,066 - Harry... - Here, Super Jack. 620 00:45:59,919 --> 00:46:01,922 Prepare for combat. 621 00:46:04,562 --> 00:46:07,313 Charge... Aim... 622 00:46:07,338 --> 00:46:09,344 And fire. Fire! 623 00:46:09,913 --> 00:46:11,069 Yes, bonus! 624 00:46:11,097 --> 00:46:12,901 Can I try? 625 00:46:13,300 --> 00:46:14,612 Sure. 626 00:46:20,913 --> 00:46:22,924 Aim... Charge... 627 00:46:23,114 --> 00:46:24,613 Fire! 628 00:46:27,524 --> 00:46:29,540 Hey, aim better, dude! 629 00:46:30,277 --> 00:46:32,910 Which Super Hero can't even shoot ?! 630 00:46:38,914 --> 00:46:40,031 Hey. 631 00:46:48,259 --> 00:46:50,642 Tommy, hit the target, man! 632 00:46:52,590 --> 00:46:53,713 Get down! 633 00:46:56,994 --> 00:46:59,921 Fire! Yessss! Bonus! 634 00:47:03,728 --> 00:47:05,564 - Tommy! - What is this? 635 00:47:06,285 --> 00:47:07,994 Attack!!! 636 00:47:11,805 --> 00:47:14,808 - Take cover! - Watch this! Ha, here we go! 637 00:47:18,497 --> 00:47:19,535 - What a stench. - Tommy? 638 00:47:19,560 --> 00:47:21,547 Who was that? 639 00:47:28,366 --> 00:47:30,538 - Where's Tommy? - I don't know. 640 00:47:37,336 --> 00:47:43,336 I'm Tommy, the Masterman. Eat as many beans as I can. 641 00:47:43,912 --> 00:47:47,630 Yes. What is happening here? 642 00:47:49,432 --> 00:47:52,423 Guys, this is Elfi. 643 00:47:54,529 --> 00:47:58,029 - She's my wife. - Tommy, what' going on here ?! 644 00:47:58,227 --> 00:48:00,452 We come to get Willies for a brother. 645 00:48:00,602 --> 00:48:04,763 I have been waiting for two hours till Super Jack... 646 00:48:04,788 --> 00:48:08,286 and Masterman save the world. 647 00:48:09,797 --> 00:48:11,328 Willies? 648 00:48:12,235 --> 00:48:15,221 Is this what I think it is, Tommy? 649 00:48:18,348 --> 00:48:21,369 No! Nooo! Aaaahhh! 650 00:48:35,970 --> 00:48:37,205 Elfi? 651 00:48:38,918 --> 00:48:41,168 Sorry. For the mess. 652 00:48:42,246 --> 00:48:44,472 Well, it is not your fault. 653 00:48:45,347 --> 00:48:47,019 But thanks anyhow. 654 00:48:57,709 --> 00:49:01,707 - Sorry, but I'm just very sad. - Why? 655 00:49:05,279 --> 00:49:10,818 Tommy wants to improve the world. He is ready for everything and everyone. 656 00:49:10,916 --> 00:49:13,275 He doesn't see what I need. 657 00:49:13,300 --> 00:49:17,542 He doesn't want stop eating beans while the stench is killing me. 658 00:49:18,311 --> 00:49:21,306 Did you ever smell those farts? 659 00:49:21,331 --> 00:49:22,413 Yes? 660 00:49:23,815 --> 00:49:26,190 So Masterman is forgetting to save you? 661 00:49:27,480 --> 00:49:28,480 Yes. 662 00:49:34,540 --> 00:49:36,554 So Tommy forgets to save Elfi. 663 00:49:36,706 --> 00:49:37,503 Come. 664 00:49:37,528 --> 00:49:40,519 Of course I won't let that happen. 665 00:49:43,640 --> 00:49:45,678 I don't want your Willies! 666 00:49:47,301 --> 00:49:50,340 - Why not? - I told him to save Elf. 667 00:49:50,913 --> 00:49:54,780 - How so? - And stop eating those nasty brown beans. 668 00:49:54,805 --> 00:49:57,782 - Because else she would leave him. - Why? 669 00:49:57,853 --> 00:50:02,423 Because your farts are super super super SUPER dirty, geezer! 670 00:50:02,490 --> 00:50:04,087 Me?! 671 00:50:05,697 --> 00:50:07,087 Yes, you! 672 00:50:08,462 --> 00:50:11,235 Grownups are sometimes really very weird. 673 00:50:11,260 --> 00:50:13,462 Honey, I only did it for you. 674 00:50:14,297 --> 00:50:18,851 I thought you'd love me more if I were more muscular and heroic. 675 00:50:18,902 --> 00:50:21,315 They say different things than they mean. 676 00:50:21,652 --> 00:50:24,636 You better say what you want right away! 677 00:50:24,923 --> 00:50:26,665 I just want you. 678 00:50:26,690 --> 00:50:29,691 Like I say right away that I want Willies. 679 00:50:29,716 --> 00:50:31,724 It's not that hard. 680 00:50:33,851 --> 00:50:35,296 Yuck! 681 00:50:36,229 --> 00:50:37,744 That was the last one. 682 00:50:38,424 --> 00:50:41,814 - Bye, Tommy! - Thank you, Super Jack! Bye! 683 00:50:45,970 --> 00:50:48,571 Bye, Tommy! Bye, Elfi! 684 00:50:54,461 --> 00:50:56,471 - What a stinker! - Yes. 685 00:51:14,515 --> 00:51:16,235 Phew! 686 00:51:17,145 --> 00:51:21,146 Did you see that?! Monty did like this! 687 00:51:26,918 --> 00:51:30,425 - What's wrong? - I still don't have Willies for a brother. 688 00:51:30,506 --> 00:51:34,911 Why do you think it'd be fun? With a brother you might fight all the time. 689 00:51:34,936 --> 00:51:37,809 I'd never fight with a brother. 690 00:51:38,287 --> 00:51:41,289 - How do you know? - I just do! 691 00:51:45,919 --> 00:51:49,903 Where's Brother Rabbit? 692 00:52:00,772 --> 00:52:02,759 Brother Rabbit! 693 00:52:05,013 --> 00:52:07,012 - He is gone! - Okay. 694 00:52:07,650 --> 00:52:09,743 Think! Think. 695 00:52:10,916 --> 00:52:12,150 I know! 696 00:52:13,259 --> 00:52:15,806 We have to follow the turd-track! 697 00:52:24,020 --> 00:52:26,887 - Over there! - And there! - Brother Rabbit! 698 00:52:29,745 --> 00:52:30,981 Over there! 699 00:52:37,535 --> 00:52:39,894 Monty, I have to tell you something. 700 00:52:39,973 --> 00:52:42,239 Monty? Have you seen Brother Rabbit? 701 00:52:42,264 --> 00:52:46,498 - What?! No! What is it? No. - Never mind, okay. 702 00:52:49,134 --> 00:52:52,115 - We have to go on a mission. - Okay. 703 00:52:54,338 --> 00:52:58,900 - Now turn left. - Turn right. - No, this way. 704 00:53:01,261 --> 00:53:04,264 Brother Rabbit! Brother Rabbit !! 705 00:53:12,646 --> 00:53:13,658 Brother Rabbit !! 706 00:53:16,269 --> 00:53:20,264 Brother Rabbit! Brother Rabbit! Are you there? 707 00:53:20,574 --> 00:53:21,550 Turds! 708 00:53:22,151 --> 00:53:24,815 - He's probably here somewhere. - Yes. 709 00:53:27,486 --> 00:53:30,922 - Here, a turd. This way. - Rabbit! Brother Rabbit! 710 00:53:31,792 --> 00:53:32,941 Brother Rabbit! 711 00:53:37,306 --> 00:53:41,303 - We'll never find him. - Why not? Aren't we well on the way? 712 00:53:41,464 --> 00:53:44,362 Not at all. I still don't have a brother. 713 00:53:44,459 --> 00:53:46,596 And my fake brother is gone too. 714 00:53:50,193 --> 00:53:51,205 Hey Jack. 715 00:53:53,714 --> 00:53:56,355 - You can't have it! - Why not? 716 00:53:57,167 --> 00:54:00,690 - It's my brother's. - But you don't have a brother. 717 00:54:00,715 --> 00:54:02,715 But I'll get one. 718 00:54:02,919 --> 00:54:05,958 But can't I go on a mission with you? 719 00:54:05,983 --> 00:54:08,700 I'm going with my brother! Period! 720 00:54:10,644 --> 00:54:12,650 Suit yourself! 721 00:54:13,186 --> 00:54:17,180 - You suit yourself! - Just do it yourself! 722 00:54:40,215 --> 00:54:44,919 On your mark! Soldiers!! 723 00:54:45,447 --> 00:54:47,439 Attack!! 724 00:54:47,464 --> 00:54:50,477 * Toemba Toemba Toemba. Toemba Toemba Toemba 725 00:54:51,701 --> 00:54:54,715 * Indians are living in the forest, in the forest 726 00:54:54,789 --> 00:54:58,321 * If you come across one, they're shooting with bananas 727 00:54:58,346 --> 00:55:01,354 * Toemba Toemba Toemba Toemba Toemba Toemba 728 00:55:02,135 --> 00:55:04,155 * In the forest... * Huh? 729 00:55:41,481 --> 00:55:43,495 Sorry. Sorry, sorry, sorry. 730 00:55:43,664 --> 00:55:45,781 Sorry, sorry, I won't do anything. 731 00:55:46,164 --> 00:55:49,899 I thought you were what I was looking for, but you are something else. 732 00:55:50,407 --> 00:55:54,395 You're a lot different, I see. You are much bigger. 733 00:55:55,831 --> 00:55:57,214 I won't do nothing. 734 00:55:59,493 --> 00:56:01,808 Do you like rabbits? Yes? 735 00:56:02,902 --> 00:56:03,914 Me too. 736 00:56:06,920 --> 00:56:09,612 I won't do anything. Just grabbing my arrow. 737 00:56:13,009 --> 00:56:14,212 Nice. 738 00:56:22,691 --> 00:56:26,167 - What are you doing here on your own? - I'm looking for Willies. 739 00:56:26,192 --> 00:56:29,184 But I don't even know where my house is anymore. 740 00:56:29,664 --> 00:56:32,223 - Do your parents know where you are? - No. 741 00:56:32,274 --> 00:56:35,288 - Shouldn't we call them? - No! 742 00:56:35,864 --> 00:56:39,211 - Why not? - I'm on secret mission. - Ah. 743 00:56:39,902 --> 00:56:42,987 Secret mission. I know that, yes. 744 00:56:44,517 --> 00:56:48,602 You don't want any prying eyes. And certainly no busybodies. 745 00:56:49,383 --> 00:56:52,390 Shall we first eat something? Then I will take you home. 746 00:56:53,222 --> 00:56:55,222 Deal. Deal? 747 00:56:56,016 --> 00:56:58,664 Come, I'll show you my house. 748 00:57:04,921 --> 00:57:07,710 On the way I said it was my birthday was. 749 00:57:07,735 --> 00:57:10,806 And that I wanted a little brother, but got a rabbit. 750 00:57:10,831 --> 00:57:13,832 And that I'm now looking for Willies myself. 751 00:57:14,668 --> 00:57:17,653 But that I can't find them anywhere. 752 00:57:21,742 --> 00:57:23,015 Look. 753 00:57:25,017 --> 00:57:27,413 Look. That's where I live. 754 00:57:28,744 --> 00:57:30,916 Nice, huh? 755 00:57:39,687 --> 00:57:42,804 - Are you coming? - I'm afraid of the deep end. 756 00:57:45,587 --> 00:57:48,235 I thought you were afraid of me. 757 00:57:49,355 --> 00:57:54,371 But nothing will happen, you know. I'll be very careful. Okay? Come. 758 00:57:57,311 --> 00:57:58,323 Come on. 759 00:58:01,327 --> 00:58:03,330 1, 2... Yes. 760 00:58:04,388 --> 00:58:07,383 Sit down and hold tight. 761 00:58:07,943 --> 00:58:09,934 - Are you ready? - Yes. 762 00:58:30,923 --> 00:58:34,045 - Cool, huh? - Do you live here on your own? 763 00:58:34,146 --> 00:58:39,169 No I'm living here together with... nature and the animals. 764 00:58:52,568 --> 00:58:55,564 Say, what's your name? 765 00:58:55,913 --> 00:58:57,900 Jack. 766 00:58:59,133 --> 00:59:02,382 Jack. Don't you want to know my name? 767 00:59:03,736 --> 00:59:05,227 I do. 768 00:59:05,624 --> 00:59:06,641 Willy. 769 00:59:07,098 --> 00:59:10,476 - Are you Willy? - I think you just found what you were looking for. 770 00:59:10,595 --> 00:59:14,055 No, I'm looking for Willies, not a Mr. Willy. 771 00:59:15,385 --> 00:59:20,387 I understand that. But maybe this Willy can give you Willies. 772 00:59:20,837 --> 00:59:23,843 But then we have to discuss it with your mothers. 773 00:59:23,919 --> 00:59:27,825 -They'll have to approve. - But they will. 774 00:59:28,918 --> 00:59:30,082 Yes? 775 00:59:30,472 --> 00:59:35,464 Well, I'll get some stuff and then I'll bring you home. 776 00:59:40,114 --> 00:59:44,114 Yes! Bonus! Bonus! 777 01:00:13,915 --> 01:00:15,490 Jack? 778 01:00:18,256 --> 01:00:19,212 Jack ?! 779 01:00:20,342 --> 01:00:22,045 Where are you? 780 01:00:25,214 --> 01:00:26,880 Jack! 781 01:00:45,618 --> 01:00:46,891 Jack? 782 01:01:11,911 --> 01:01:12,923 Jack? 783 01:01:15,970 --> 01:01:17,957 Hey, Brother Rabbit! 784 01:01:20,385 --> 01:01:22,977 Hey, Brother Rabbit, are you alright? 785 01:01:23,344 --> 01:01:24,356 Jack? 786 01:01:30,061 --> 01:01:33,052 - What are you doing here? - This is my rabbit. 787 01:01:33,128 --> 01:01:35,487 No, it isn't. That's my rabbit. 788 01:01:35,723 --> 01:01:39,723 - No, this is Brother Rabbit. - I found this rabbit myself. 789 01:01:40,806 --> 01:01:42,806 I lost him. 790 01:01:43,425 --> 01:01:48,431 - Keepers finders. - So you are the rabbit thief! 791 01:01:49,712 --> 01:01:51,399 Thief? 792 01:01:52,094 --> 01:01:53,531 Are you calling me a thief? 793 01:01:54,845 --> 01:01:57,508 Do you call someone who wants to help you a thief? 794 01:01:59,709 --> 01:02:02,388 Maybe I should put you in a cage as well. 795 01:02:03,636 --> 01:02:06,285 Of those big rabbit ears... 796 01:02:07,020 --> 01:02:09,037 I can make a nice fur. 797 01:02:13,631 --> 01:02:16,451 Brother Rabbit! I'll be back. 798 01:02:17,331 --> 01:02:19,345 Jack, come here! 799 01:02:22,741 --> 01:02:23,851 Jack! 800 01:02:26,902 --> 01:02:27,914 Jack! 801 01:02:28,012 --> 01:02:29,488 Come here! 802 01:02:30,916 --> 01:02:31,697 Hey! 803 01:02:32,360 --> 01:02:33,372 Jack! 804 01:02:37,512 --> 01:02:39,512 Hey! Jack! 805 01:02:41,174 --> 01:02:42,908 I'll get you, Jack! 806 01:02:46,671 --> 01:02:48,672 Jack! Come here! 807 01:02:49,631 --> 01:02:51,974 I'll come and get you! Jack! 808 01:02:56,002 --> 01:02:58,011 Jaaaaaaaack! 809 01:03:11,918 --> 01:03:14,908 TV: Welcome to the finals! 810 01:03:16,513 --> 01:03:20,114 Lea, where are your wife and son? 811 01:03:21,653 --> 01:03:23,654 Are they here? 812 01:03:25,754 --> 01:03:27,761 - Lea? - They eh... 813 01:03:28,132 --> 01:03:30,530 They're watching at home, I know that for sure. 814 01:03:30,555 --> 01:03:33,563 I'm also sure that they're supporting me one 100 percent! 815 01:03:33,901 --> 01:03:37,902 - Let's wave to them. - Shouldn't you be there? 816 01:03:40,398 --> 01:03:44,400 We'll just start. Are you ready for the finals ?! 817 01:03:50,645 --> 01:03:54,642 And the first candidate is coming this way! 818 01:03:58,903 --> 01:04:01,902 (incomprehensible) 819 01:04:05,868 --> 01:04:09,193 A good run-up, it looks good. Jump! 820 01:04:10,916 --> 01:04:13,916 Oh, dear. Oh darn! 821 01:04:16,232 --> 01:04:17,482 Oh, dear... 822 01:04:19,892 --> 01:04:21,855 Ouch! Ouch! 823 01:04:23,154 --> 01:04:24,166 Ouch! 824 01:04:37,849 --> 01:04:41,550 For those who just switched on, we don't know if she can jump at all... 825 01:04:41,575 --> 01:04:43,585 and if she can even sing at all. 826 01:04:51,541 --> 01:04:53,528 Mommy! 827 01:04:56,318 --> 01:04:57,771 Mommy! 828 01:05:07,901 --> 01:05:08,683 Mommy! 829 01:05:08,708 --> 01:05:11,701 - Where are you?! - Here! 830 01:05:12,115 --> 01:05:14,122 Oh, honey, oh... 831 01:05:14,924 --> 01:05:17,916 - Ouch! - Oh, sorry. 832 01:05:17,921 --> 01:05:21,014 - I missed you. - I just want to go home. 833 01:05:21,609 --> 01:05:23,112 To Jack. 834 01:05:37,595 --> 01:05:39,585 * I am me, you are you 835 01:05:39,911 --> 01:05:42,900 * So different, so the same 836 01:05:42,905 --> 01:05:44,922 * Wo-ho-ho-ho - Harry! 837 01:05:45,037 --> 01:05:47,752 * We are... Jack! 838 01:05:47,922 --> 01:05:49,382 Harry! 839 01:05:50,335 --> 01:05:52,351 Oh, no, I'm mad at you. 840 01:05:53,417 --> 01:05:56,519 - Are you lost as well? - None of your business! 841 01:05:57,905 --> 01:06:00,921 - I found Brother Rabbit! - Good for you. 842 01:06:01,315 --> 01:06:05,205 - He is with a rabbit thief. - Well, you should save him. 843 01:06:07,719 --> 01:06:10,726 Okay, I'm going. Bye, bye! 844 01:06:13,917 --> 01:06:15,904 Harry! 845 01:06:18,686 --> 01:06:19,698 Wait. 846 01:06:25,913 --> 01:06:27,900 Take it. 847 01:06:28,343 --> 01:06:31,339 - Isn't it your brother's? - You can have it! 848 01:06:32,191 --> 01:06:33,738 Are you sure? 849 01:06:34,429 --> 01:06:36,946 - Really? - Yes. 850 01:06:37,912 --> 01:06:38,924 Okay. 851 01:06:44,917 --> 01:06:47,706 Okay. So you really found the rabbit thief? 852 01:06:48,190 --> 01:06:51,183 Yes. He has lots of rabbits in cages. 853 01:06:51,329 --> 01:06:54,383 - Think.. think... - Do you have your phone? 854 01:06:54,805 --> 01:06:55,805 Yes. 855 01:07:00,535 --> 01:07:03,534 - Give me that phone. - Jack? 856 01:07:10,264 --> 01:07:15,277 - Yes, it's still the same nose. - Oh, honey. Oh... 857 01:07:17,734 --> 01:07:21,905 Thanks. I am off. And nice, that nose. 858 01:07:23,919 --> 01:07:25,909 Okay... 859 01:07:25,934 --> 01:07:27,528 Odd... 860 01:07:27,601 --> 01:07:31,655 Hey, honey! I like being home the best! 861 01:07:32,177 --> 01:07:35,106 -Hey, honey. - Hey. Hi. 862 01:07:39,240 --> 01:07:42,240 -Well... What is it? - Heart ache. 863 01:07:45,202 --> 01:07:46,718 Where is Jack? 864 01:07:49,922 --> 01:07:51,632 Monty? 865 01:07:54,316 --> 01:07:56,317 Jack! Jacky? 866 01:07:57,658 --> 01:08:00,888 - This is Tommy. - Hi, Supertommy. - Hey, Super Jack! 867 01:08:00,913 --> 01:08:03,944 - Did you practice shooting? - Why? Do you need me? 868 01:08:07,559 --> 01:08:10,286 - Hey, Jack! - Hello, Erik Deperik, Jack here. 869 01:08:10,388 --> 01:08:14,395 - There's something you can do for me. - Of course, coming. See you soon! 870 01:08:17,217 --> 01:08:21,397 - Berend. - Hey, Berend. - Jack? - Do you think you can escape? 871 01:08:21,853 --> 01:08:24,518 Jack! Jack! 872 01:08:24,562 --> 01:08:27,085 - Wait. - Hey, Berend! 873 01:08:27,816 --> 01:08:29,815 - We have to hurry. - Here. 874 01:08:31,267 --> 01:08:34,891 - Get ready for battle! - Yeah! 875 01:08:34,916 --> 01:08:37,903 Forward, march! 876 01:08:59,772 --> 01:09:01,936 Brother Rabbit. 877 01:09:02,485 --> 01:09:04,492 Shall I wait here for the police? 878 01:09:04,790 --> 01:09:06,983 - Get him, huh! - Of course. 879 01:09:09,770 --> 01:09:12,751 - Come on, Jack! - Bye! 880 01:09:31,095 --> 01:09:33,658 Willy! Let the rabbits go! 881 01:09:40,157 --> 01:09:41,344 Willy... 882 01:09:51,015 --> 01:09:53,023 Oh dear, oh dear. 883 01:09:54,163 --> 01:09:56,076 Did you come to pick up your bunny? 884 01:09:56,193 --> 01:09:58,880 Yes! And I'll take the other rabbits too! 885 01:09:58,912 --> 01:10:04,052 Oh yeah? Do you know how much people pay for these rabbit furs? 886 01:10:05,143 --> 01:10:06,791 Especially rabbit fur. 887 01:10:12,923 --> 01:10:17,298 How do you want to take them, those rabbits? On your own. 888 01:10:22,508 --> 01:10:24,094 Hey, geezer! 889 01:10:30,922 --> 01:10:32,423 Come here! 890 01:10:37,907 --> 01:10:38,919 Jack! 891 01:10:41,270 --> 01:10:42,917 Hey, come here! 892 01:10:44,698 --> 01:10:45,877 Jack... 893 01:10:50,656 --> 01:10:53,554 Oh yeah. What bunch of yokels is this? 894 01:10:54,372 --> 01:10:56,958 - Are you ready?! - Yeah! 895 01:10:57,000 --> 01:10:59,995 - Get ready for battle. - Aim. 896 01:11:01,995 --> 01:11:03,997 Charge! 897 01:11:04,323 --> 01:11:05,784 Fire! 898 01:11:25,247 --> 01:11:26,396 Bonus! 899 01:11:28,149 --> 01:11:33,277 - Police! Halt! Stand still. - Yes, I'll stay. Good to see you. 900 01:11:33,339 --> 01:11:38,332 - When did you last see Jack? - This morning. 901 01:11:38,357 --> 01:11:40,669 Was there an argument? 902 01:11:40,694 --> 01:11:43,115 We had a row last night. 903 01:11:43,318 --> 01:11:47,583 Jack.. Apparently he's going out on his own. 904 01:11:47,608 --> 01:11:53,592 - Monty would babysit but now he's gone. - So he ran away before? 905 01:11:53,617 --> 01:11:57,624 Now I know! You were just on TV. You went flat on your face! 906 01:11:58,572 --> 01:12:00,791 Wasn't that you? 907 01:12:01,409 --> 01:12:02,651 Yes, that was me, yes. 908 01:12:03,237 --> 01:12:06,088 Are there any problems in the family lately? 909 01:12:06,113 --> 01:12:11,103 Jack now knows that he's not going to have a brother because we... 910 01:12:11,561 --> 01:12:12,826 Because we are women. 911 01:12:13,351 --> 01:12:16,068 - That's too bad for him. - Yes, very bad. 912 01:12:16,093 --> 01:12:19,733 - That we are women? - No, that Jack is not getting a brother. 913 01:12:20,165 --> 01:12:25,493 If it's all too much he escapes in his fantasy world. 914 01:12:25,918 --> 01:12:28,915 We're all doing this for Jack. Jack is a Super Hero. 915 01:12:28,974 --> 01:12:30,927 We helped him with the rabbit thief. 916 01:12:30,952 --> 01:12:34,953 Officer Ooms, I have a parolee out of his territory here. 917 01:12:35,631 --> 01:12:38,641 He has a story about a Jack who is a Super Hero? 918 01:12:39,324 --> 01:12:43,004 - Isn't you runaway also a Jack? - Yes! Say yes! 919 01:12:43,029 --> 01:12:46,039 - Ooms? Ooms? Do you hear me? - Say yes! 920 01:12:46,173 --> 01:12:50,168 Yes, we are coming. Over and out. 921 01:12:52,924 --> 01:12:56,915 - Can we join or is that... -Yes. - Come. Hey, come on. 922 01:13:01,424 --> 01:13:03,174 Careful. 923 01:13:13,923 --> 01:13:18,212 Hereby I promise Brother Rabbit that I'll never leave him again. 924 01:13:19,278 --> 01:13:22,273 - Are you taking Brother Rabbit - Yes. 925 01:13:27,900 --> 01:13:30,919 Brother Rabbit was the last one, guys! 926 01:13:33,917 --> 01:13:36,432 Because we couldn't go in the boat all at once... 927 01:13:36,469 --> 01:13:38,901 I decided to let the rabbits go first. 928 01:13:50,874 --> 01:13:54,725 Maybe it wasn't such a good idea to go search for Willies on my own. 929 01:13:54,886 --> 01:13:56,900 But do you know what it taught me? 930 01:13:56,925 --> 01:14:00,534 That alone is sometimes less alone than I thought. 931 01:14:04,898 --> 01:14:06,219 See you later! 932 01:14:09,907 --> 01:14:10,924 Jack? 933 01:14:11,859 --> 01:14:15,846 Keep going, man. Come on, honey! 934 01:14:17,615 --> 01:14:18,640 Jack? 935 01:14:19,438 --> 01:14:21,436 Oh, Jack! 936 01:14:23,481 --> 01:14:25,471 Jack! What? 937 01:14:33,382 --> 01:14:35,913 Oh, wait... wait. Well done. 938 01:14:36,253 --> 01:14:37,652 Jackie! 939 01:14:39,924 --> 01:14:41,394 Jack! 940 01:14:52,479 --> 01:14:53,708 Jackie? 941 01:14:54,911 --> 01:14:56,922 Jack, go ahead! 942 01:15:07,130 --> 01:15:08,620 Jackie! 943 01:15:11,127 --> 01:15:12,830 You can do it! 944 01:15:15,383 --> 01:15:17,453 Jack... Yes, very good, honey. 945 01:15:17,478 --> 01:15:18,853 Very good! 946 01:15:18,878 --> 01:15:22,635 Head above water. Yes. And move your arms. 947 01:15:24,324 --> 01:15:26,323 Honey, you are doing so well! 948 01:15:26,531 --> 01:15:28,519 Oh, he's doing it so good! 949 01:15:28,727 --> 01:15:30,664 You're swimming, honey! 950 01:15:32,441 --> 01:15:34,439 And close! 951 01:15:34,562 --> 01:15:38,562 - Mom! I'm swimming! - You're swimming! Oh, honey, you're great! 952 01:15:39,332 --> 01:15:40,905 Fantastic! 953 01:15:40,930 --> 01:15:41,942 Well done! 954 01:15:46,599 --> 01:15:48,605 Come on. Very good! 955 01:15:56,978 --> 01:16:00,275 - Oh, sweety... - I went in the deep end! 956 01:16:00,303 --> 01:16:03,560 And how! Your breaststroke was fantastic! 957 01:16:07,085 --> 01:16:09,577 - Berend didn't do anything! - No. 958 01:16:09,639 --> 01:16:13,959 Berend is a very dangerous man, Jack. He shouldn't be here at all. 959 01:16:13,984 --> 01:16:18,062 Berend was just helping. He's the one you want. 960 01:16:19,342 --> 01:16:21,327 - Is he the rabbit thief? - Yes. 961 01:16:21,352 --> 01:16:24,053 - He makes fur out of them. - Yes, fur. 962 01:16:24,080 --> 01:16:28,322 - Yeah, well eh... thanks. - You should thank Jack. 963 01:16:29,017 --> 01:16:33,023 - Did you do all that? - The rabbits can be proud of Jack. 964 01:16:33,048 --> 01:16:35,058 And the owners too. 965 01:16:39,914 --> 01:16:41,919 Let me out! 966 01:16:47,135 --> 01:16:50,135 Honey, who are all these men? 967 01:16:53,393 --> 01:16:54,705 Jack? 968 01:16:55,911 --> 01:16:58,692 I asked them for Willies for a brother. 969 01:16:58,787 --> 01:17:00,332 Willies? 970 01:17:00,466 --> 01:17:04,747 -Those little things that a man gives to a woman. Get it? - Yes. 971 01:17:05,070 --> 01:17:07,522 For a brother or a sister. 972 01:17:08,900 --> 01:17:10,924 Oh... Oh, but... 973 01:17:11,115 --> 01:17:15,450 I hope they didn't give their Willies to you already? 974 01:17:15,535 --> 01:17:20,545 No, you're right. It's very difficult to get Willies. 975 01:17:20,570 --> 01:17:23,663 - Yes. Yes, sweety... - Yes, it is. 976 01:17:23,781 --> 01:17:27,761 - Hey, stop! - Some things aren't that easy. 977 01:17:27,813 --> 01:17:31,375 But we're very happy, the three of us, right? 978 01:17:32,077 --> 01:17:33,671 The four of us. 979 01:17:33,834 --> 01:17:36,828 - Brother Rabbit as well. - Yes. Honey. 980 01:17:36,912 --> 01:17:39,615 Halt! Stop! Hey! 981 01:17:41,033 --> 01:17:44,023 Everything under control! Everything under control! 982 01:17:44,411 --> 01:17:46,410 What are you doing? 983 01:17:46,435 --> 01:17:48,677 Stop it! 984 01:17:55,401 --> 01:17:57,776 - Yuck, I have shit under my shoe. - Really? 985 01:17:57,906 --> 01:17:59,895 I get a stick... 986 01:18:00,603 --> 01:18:04,983 Come on, sweety. Oh, what an adventures! 987 01:18:06,695 --> 01:18:10,685 - Sorry, can I... Can I now...... - Sir, I'm sorry. 988 01:18:10,710 --> 01:18:12,712 - Smile! - Yes. 989 01:18:12,775 --> 01:18:14,762 Okay. Yes, thank you. 990 01:18:15,220 --> 01:18:18,910 - Oh, honey. - Yes. 991 01:18:19,517 --> 01:18:23,454 I'm Jack. I am eight years and 24 days. 992 01:18:23,706 --> 01:18:28,711 These are my mothers. They are the sweetest mothers of the whole world. 993 01:18:28,794 --> 01:18:32,505 I understand much more now than when I was seven years. 994 01:18:32,712 --> 01:18:36,446 For example, that some things aren't that easy at all. 995 01:18:36,471 --> 01:18:40,456 - And that isn't bad at all. - Bye! See you later, Jack! 996 01:18:43,484 --> 01:18:46,607 Oh, and I'm no longer afraid of the deep end. 997 01:19:30,923 --> 01:19:32,274 Surprise! 998 01:19:32,328 --> 01:19:34,315 I'm so proud of you! 999 01:19:40,492 --> 01:19:45,085 When I was seven, I thought I could only be happy with a brother. 1000 01:19:45,137 --> 01:19:47,778 But now that I'm eight, I know better. 1001 01:19:47,875 --> 01:19:51,336 Now I have, besides my mothers, friends who understand me. 1002 01:19:51,361 --> 01:19:53,790 Brother Rabbit of course, and Harry. 1003 01:19:53,916 --> 01:19:57,330 So next year I won't need a brother for my birthday. 1004 01:19:57,406 --> 01:19:59,408 But then what? 1005 01:20:02,924 --> 01:20:04,911 Aim. 1006 01:20:04,916 --> 01:20:06,919 Charge. 1007 01:20:08,922 --> 01:20:10,909 Fire! 1008 01:20:38,114 --> 01:20:42,159 Subtitles by Subransu 69429

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.