Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:29,811 --> 00:04:33,148
Freeze! Stay right there!
2
00:04:41,990 --> 00:04:46,036
- Hey, watch a lot of TV?
- Not really.
3
00:04:47,037 --> 00:04:50,457
What the hell is this?
4
00:04:51,375 --> 00:04:54,002
Wrong answer.
5
00:05:21,780 --> 00:05:26,326
I need him alive, fellas, so he
can answer some questions.
6
00:05:30,831 --> 00:05:34,668
Now I need to know who hired you.
7
00:05:36,128 --> 00:05:40,507
I need to know why you're asking so
many questions about my company.
8
00:05:43,302 --> 00:05:47,122
Now I don't think this little plan
of yours is working out.
9
00:05:47,222 --> 00:05:51,977
So I think it would best for you to
tell me who sent you here.
10
00:05:53,437 --> 00:05:58,233
What's that? You wanna talk to me?
11
00:05:58,483 --> 00:06:02,404
I'm all ears.
12
00:06:24,968 --> 00:06:29,515
OK, so big deal; you're a bad ass.
13
00:06:35,062 --> 00:06:37,423
- It's over.
- You'll never find it.
14
00:06:37,523 --> 00:06:40,984
I already have.
15
00:06:48,992 --> 00:06:52,521
You've made yourself a human
hard drive.
16
00:06:52,621 --> 00:06:55,858
- It almost worked.
- It doesn't matter.
17
00:06:55,958 --> 00:07:00,128
You'll never make it out of here.
The building is completely sealed.
18
00:07:14,226 --> 00:07:18,480
- Northwest corridor. Head him off!
- He's going for the roof!
19
00:07:45,340 --> 00:07:48,452
He's on the roof! Repeat, we've got
him on the roof.
20
00:07:48,552 --> 00:07:52,164
This side of the building is secured.
21
00:07:52,264 --> 00:07:54,766
Freeze!
22
00:07:58,979 --> 00:08:04,093
Put your hands up!
23
00:08:04,193 --> 00:08:08,739
- What the hell are you doing?
- Leaving!
24
00:08:56,495 --> 00:09:00,874
Hey, a guy's got to watch his
girlish figure.
25
00:09:02,626 --> 00:09:07,130
- You alright, buddy?
- Oh yeah, I'm just fine.
26
00:09:16,431 --> 00:09:21,353
Jackpot! It's all here.
Wish I knew what the hell it was.
27
00:09:22,271 --> 00:09:26,942
Hey, Shaun! Taking a beating to get
inside is not my idea of a good plan.
28
00:09:30,445 --> 00:09:35,284
It was the only way to get past
the new security systems.
29
00:10:14,740 --> 00:10:19,077
Sir, I've got something, Vector 419,
mid-central region.
30
00:10:19,328 --> 00:10:23,357
- What is it?
- I have no idea. After entering
31
00:10:23,457 --> 00:10:26,568
our atmosphere, it began holding
a pattern altitude of 7.2 miles.
32
00:10:26,668 --> 00:10:30,781
- Entering our atmosphere?
- Yes, Sir.
33
00:10:30,881 --> 00:10:35,285
Code Yellow. Scramble the squadron
to these coordinates.
34
00:10:35,385 --> 00:10:39,932
And contact Weber; tell him we
have a hot track.
35
00:10:59,993 --> 00:11:04,957
Approaching last reported position;
nothing on my screen.
36
00:11:05,207 --> 00:11:08,026
Hey, Big Dog One, thought you
might want some company.
37
00:11:08,126 --> 00:11:10,529
Anybody got the score on the
Raiders' game?
38
00:11:10,629 --> 00:11:15,384
Negatory, but my money's on Dallas.
39
00:11:15,634 --> 00:11:20,289
Alright, cut the chatter.
Do you see anything?
40
00:11:20,389 --> 00:11:22,875
Nothing here. What are we
looking for anyway?
41
00:11:22,975 --> 00:11:26,211
We have an unknown target, gentlemen.
42
00:11:26,311 --> 00:11:29,131
Copy that, you and the Major.
43
00:11:29,231 --> 00:11:34,152
Got something. Strange signature
half a click dead ahead.
44
00:11:34,403 --> 00:11:38,182
- Damn! What was that?
- Unknown aircraft moving 225.
45
00:11:38,282 --> 00:11:42,494
Disperse! He's got a lock on us!
46
00:11:44,413 --> 00:11:48,750
Man! This guy can fly! He's on
top of me! I can't shake him.
47
00:11:49,668 --> 00:11:53,113
I'm hit! I'm hit! I'm on fire!
48
00:11:53,213 --> 00:11:56,241
Hang on; responding.
49
00:11:56,341 --> 00:12:01,121
Come on! Come on!
I can't hold him! Eject! Eject!
50
00:12:01,221 --> 00:12:04,600
I've lost hydraulics!
I'm going down!
51
00:12:05,309 --> 00:12:07,503
Come in, come in!
Can you read me?
52
00:12:07,603 --> 00:12:10,422
He's gone, Sir.
His plane just exploded.
53
00:12:10,522 --> 00:12:12,216
Jesus Christ! What the hell
is going on up there?
54
00:12:12,316 --> 00:12:14,593
His flight stats showed everything
A-OK, but then all of a sudden
55
00:12:14,693 --> 00:12:16,929
every circuit in his plane just...
just blew.
56
00:12:17,029 --> 00:12:21,074
- What about the target?
- It's gone, too.
57
00:12:23,827 --> 00:12:26,897
We have a plane down;
unknown craft opened fire.
58
00:12:26,997 --> 00:12:28,816
Request permission to return fire.
59
00:12:28,916 --> 00:12:32,736
Fire at what?
We show you have no target.
60
00:12:32,836 --> 00:12:36,965
I lost him. Anybody have anything?
61
00:12:37,382 --> 00:12:41,136
- Negative; there's nothing there.
- Anybody have a visual?
62
00:12:41,553 --> 00:12:43,872
No. Nothing.
63
00:12:43,972 --> 00:12:47,351
Give me the Joint Chiefs, ASAP!
Is that clear?
64
00:12:48,936 --> 00:12:52,756
I need a report, Captain.
What did you see?
65
00:12:52,856 --> 00:12:57,194
Unidentified craft; not friendly.
Request authorization to take action.
66
00:12:57,986 --> 00:13:02,224
I repeat, action against what?
We show you have no target.
67
00:13:02,324 --> 00:13:05,060
- Sir, we saw something up here.
- Well, you got nothing now.
68
00:13:05,160 --> 00:13:08,021
You continue a search pattern
for the target. Is that clear?
69
00:13:08,121 --> 00:13:11,792
Yes, Sir! Alright, maintain a
visual search pattern. Copy that.
70
00:13:18,382 --> 00:13:22,219
2 o'clock!
This guy is at Mach 5 easy.
71
00:13:25,430 --> 00:13:28,876
Captain, you are to disengage
and return to base.
72
00:13:28,976 --> 00:13:32,004
Wrong.
73
00:13:32,104 --> 00:13:35,315
Maintain the attach, Major.
74
00:13:41,321 --> 00:13:45,534
I'm under attack! I'm under attack!
75
00:13:45,784 --> 00:13:49,438
We lost another plane! Repeat!
Another plane down!
76
00:13:49,538 --> 00:13:53,500
Mr. Weber, I suggest that we
disengage.
77
00:13:54,960 --> 00:13:58,822
Major, the airplanes are carrying
tactical nukes.
78
00:13:58,922 --> 00:14:03,302
I am authorizing you to arm them.
I want the ship brought down.
79
00:14:03,510 --> 00:14:08,098
You don't have that kind
of authorization!
80
00:14:13,562 --> 00:14:17,482
Flight Commander, this is Major
MacKenzie. You are authorized to
81
00:14:18,108 --> 00:14:23,322
- got hot with your ARM-2 missiles.
- Yes, Sir!
82
00:14:25,824 --> 00:14:29,995
ARM-2's are hot! Repeat:
We are hot!
83
00:14:31,663 --> 00:14:35,776
I have lost them again.
No radar, no visual.
84
00:14:35,876 --> 00:14:38,737
Got him! I have a visual!
85
00:14:38,837 --> 00:14:41,924
Dammit!
86
00:14:46,136 --> 00:14:49,289
I am in pursuit!
87
00:14:49,389 --> 00:14:53,602
Missile is locked!
88
00:15:15,457 --> 00:15:17,901
Sir, the target and all the
airplanes have all disappeared.
89
00:15:18,001 --> 00:15:21,071
I am tracking an unidentified object
that appears to be moving away from
90
00:15:21,171 --> 00:15:24,950
the detonation area. It's losing
altitude and will be crossing into
91
00:15:25,050 --> 00:15:29,888
Mexican air space in 12 seconds.
92
00:15:31,098 --> 00:15:36,144
I'll expect a full report on the
impact site within the hour.
93
00:15:56,999 --> 00:16:00,127
No! No!
94
00:16:00,544 --> 00:16:03,697
What's the matter, Padre?
You see what you did?
95
00:16:03,797 --> 00:16:06,492
It was God's will.
96
00:16:06,592 --> 00:16:10,662
God's will! This is God's will!
97
00:16:10,762 --> 00:16:13,791
Get out of El Descanso while
I'm still in a good mood!
98
00:16:13,891 --> 00:16:17,211
You cannot live this way.
The good Lord will forgive you,
99
00:16:17,311 --> 00:16:19,379
- but you must make amends!
- I don't like it when you quote
100
00:16:19,479 --> 00:16:22,132
the Bible to me!
101
00:16:22,232 --> 00:16:25,761
May the good Lord have
mercy on all of you.
102
00:16:25,861 --> 00:16:29,489
God bless you too, Padre!
Now hit the road!
103
00:16:37,831 --> 00:16:42,002
Come on! Drinks on Padre!
104
00:16:44,880 --> 00:16:48,258
What's the matter with you?
105
00:16:48,759 --> 00:16:53,263
Come on, Padre always pays.
106
00:16:57,643 --> 00:17:02,648
- Hey, hey, hey.
- I scared of you. Sorry.
107
00:17:13,325 --> 00:17:17,871
You see? You tell the priest
that God gave me a sign.
108
00:17:25,671 --> 00:17:30,384
It's a god-damn meteor! Oh, you
never seen a meteor before!
109
00:17:58,745 --> 00:18:02,566
So you have a track on the
escape pod?
110
00:18:02,666 --> 00:18:05,360
Escape pod?
111
00:18:05,460 --> 00:18:08,947
It changed direction twice before
it impacted Airman. I would think
112
00:18:09,047 --> 00:18:12,701
it would have been under some
kind of intelligent control.
113
00:18:12,801 --> 00:18:17,539
Well, whatever it was, it was
travelling at nearly Mach 5 when it
114
00:18:17,639 --> 00:18:20,751
blew up. This could have been
debris that was affected
115
00:18:20,851 --> 00:18:25,022
- by atmospheric conditions.
- Look at the trajectory.
116
00:18:26,899 --> 00:18:30,485
It wasn't affected by anything.
117
00:18:31,904 --> 00:18:35,349
Now I'm waiting for the report
on the impact site.
118
00:18:35,449 --> 00:18:39,395
It was in Baja near a town named
El Descanso.
119
00:18:39,495 --> 00:18:44,041
El Descanso, Mexico. Military
intervention is out of the question.
120
00:18:45,876 --> 00:18:50,214
Intelligence says that a drug cartel
operates in the town
121
00:18:50,672 --> 00:18:53,784
with ties to police and military
corruption.
122
00:18:53,884 --> 00:18:58,639
We'll never get any cooperation or
confirmation from Mexicans.
123
00:19:01,725 --> 00:19:05,938
I lost 4 pilots up there.
124
00:19:06,271 --> 00:19:09,133
If any of them survived,
I owe it to those men.
125
00:19:09,233 --> 00:19:13,137
We'll get it.
126
00:19:13,237 --> 00:19:18,350
And now I'll expect that all records
of this incident be transferred
127
00:19:18,450 --> 00:19:22,621
to my information centre.
Is that clear?
128
00:19:23,956 --> 00:19:27,025
- Do it.
- Yes, Sir.
129
00:19:27,125 --> 00:19:31,321
I am curios, Mr. Weber, as to
how you plan to get it.
130
00:19:31,421 --> 00:19:35,117
I know someone who heads a team
that works outside of the government.
131
00:19:35,217 --> 00:19:38,704
They're ex-military. They work for
a company that specializes in this
132
00:19:38,804 --> 00:19:42,850
kind of situation.
Expensive and expendable.
133
00:19:43,809 --> 00:19:46,879
They're called an Interception Team.
134
00:19:46,979 --> 00:19:50,774
- And what if they don't succeed?
- Well, then Major, if what landed
135
00:19:51,608 --> 00:19:54,762
in Mexico is what I think it is, then
I have been authorized by the
136
00:19:54,862 --> 00:19:57,973
Joint Chiefs to launch an air strike.
137
00:19:58,073 --> 00:20:00,642
- In Mexico?
- If this thing gets out in the
138
00:20:00,742 --> 00:20:03,520
general public, borders are not
going to stop it.
139
00:20:03,620 --> 00:20:07,457
Now if you'll excuse me, Major,
I have a team to brief.
140
00:20:55,839 --> 00:21:00,636
At approximately 5.15 Pacific
Daylight Time, 4 F-117's out of
141
00:21:02,513 --> 00:21:06,250
Edwards were in manoeuvrers near
the Mexican-American border.
142
00:21:06,350 --> 00:21:09,420
Apparently there was
a mid-air collision.
143
00:21:09,520 --> 00:21:12,923
3 of the airplanes were destroyed
at the point of impact.
144
00:21:13,023 --> 00:21:15,843
The fourth was damaged;
flew on into Mexico;
145
00:21:15,943 --> 00:21:19,404
crashed some 60 miles south
of the border.
146
00:21:19,988 --> 00:21:23,992
The airplane impacted the ground
at over 700 miles per hour.
147
00:21:24,243 --> 00:21:26,979
Well, I guess there's not much
left of the aircraft.
148
00:21:27,079 --> 00:21:31,900
True, but what is left we need to
get back as quickly as possible.
149
00:21:32,000 --> 00:21:36,155
The airplanes were on manoeuvrers for
a Mexican covert operation to take
150
00:21:36,255 --> 00:21:41,301
out a cartel later this year. The
black box contained data on the plan.
151
00:21:44,263 --> 00:21:48,392
Needless to say, it would be a
political nightmare if the Mexican
152
00:21:49,101 --> 00:21:52,171
government were to gain
possession of the data.
153
00:21:52,271 --> 00:21:56,817
2 questions, Sir. First, what's going
to keep the Mexican government off
154
00:21:57,901 --> 00:22:02,239
our asses; and two, this sounds
like military op. Why us?
155
00:22:03,240 --> 00:22:06,852
The cover story to the Mexican
government is that an Oxi-Tech
156
00:22:06,952 --> 00:22:11,415
airplane crashed; there is a chance
of a Sarin gas leak. The Mexican
157
00:22:11,957 --> 00:22:15,861
government has given us 24 hours
to send in a covert team to
158
00:22:15,961 --> 00:22:19,031
- clean up the mess.
- Well, that's real nice of the
159
00:22:19,131 --> 00:22:24,536
Mexican government. Sounds like
this should be a walk in the park.
160
00:22:24,636 --> 00:22:28,182
I hope so. There is one other thing.
161
00:22:28,390 --> 00:22:33,253
- Here we go!
- I am adding 2 people to your team.
162
00:22:33,353 --> 00:22:35,047
- You're kidding me.
- No, I'm not.
163
00:22:35,147 --> 00:22:39,176
- Jena Goodwin and José Perez.
- Who are they?
164
00:22:39,276 --> 00:22:41,804
Goodwin is communications
and science.
165
00:22:41,904 --> 00:22:46,867
Perez is an electromagnetic
engineer. Tracking systems.
166
00:22:47,868 --> 00:22:50,270
You know I don't wanna step out of
line, Sir... - Then don't.
167
00:22:50,370 --> 00:22:54,666
But we don't need the extra baggage.
168
00:22:56,710 --> 00:23:01,465
Perez operates a device that will
allow you to track anything.
169
00:23:02,966 --> 00:23:07,079
We don't know if the locals have
compromised the crash site.
170
00:23:07,179 --> 00:23:10,249
If they have, they may have taken
souvenirs.
171
00:23:10,349 --> 00:23:14,269
Perez will allow you to track for it.
172
00:23:14,436 --> 00:23:18,340
OK, this Perez guy I buy that.
173
00:23:18,440 --> 00:23:22,611
But what are we taking
the chick along for?
174
00:23:23,362 --> 00:23:27,182
She's communications.
175
00:23:27,282 --> 00:23:30,811
There was a similar incident
in Canada in 1993.
176
00:23:30,911 --> 00:23:35,149
Sir, I think Dave can handle
communications.
177
00:23:35,249 --> 00:23:38,527
I agree.
178
00:23:38,627 --> 00:23:41,113
Thank you, Shaun.
179
00:23:41,213 --> 00:23:46,160
This the way I want it handled.
Is that clear?
180
00:23:46,260 --> 00:23:48,887
- Yes, Sir.
- Yes, Sir.
181
00:23:49,221 --> 00:23:51,707
Yes, Sir.
182
00:23:51,807 --> 00:23:54,726
Good.
183
00:23:57,855 --> 00:24:01,550
- So you 2 are the pro's from Dover.
- I just started with the company
184
00:24:01,650 --> 00:24:05,095
a few months ago; I was recruited
out of MIT.
185
00:24:05,195 --> 00:24:08,474
- MIT? I'm impressed.
- Thanks.
186
00:24:08,574 --> 00:24:11,727
Except I have a hard time taking a
college seriously that doesn't have
187
00:24:11,827 --> 00:24:15,581
a football team.
188
00:24:22,588 --> 00:24:24,948
So is that the gadget that got you
a ride on this plane?
189
00:24:25,048 --> 00:24:28,619
Yeah, electromagnetic analyser, much
more refined that a heat and motion
190
00:24:28,719 --> 00:24:32,723
detector. I can tune it to any
wavelength, from sonar to radar,
191
00:24:33,765 --> 00:24:37,628
- electro pulse, microwaves.
- Sounds like it would be better
192
00:24:37,728 --> 00:24:42,733
tracing someone or something
that had been in a plane crash.
193
00:24:44,860 --> 00:24:47,946
I suppose; I hadn't really thought
of it that way.
194
00:24:48,280 --> 00:24:52,117
I bet you haven't.
195
00:24:55,204 --> 00:25:00,459
So what about you? You were on
some interception team in '93?
196
00:25:01,001 --> 00:25:03,487
Yellowknife, Canada,
Northwest Territory.
197
00:25:03,587 --> 00:25:07,408
Yeah, we know where it is.
What happened?
198
00:25:07,508 --> 00:25:10,886
An U.S. military plane flying over
the Pole went off course. It was
199
00:25:11,178 --> 00:25:14,248
carrying sensitive data that we
didn't want the Canadians to find.
200
00:25:14,348 --> 00:25:17,793
It crashed near the town and
vaporized on impact.
201
00:25:17,893 --> 00:25:21,463
- Vaporized?
- So your team had to go in and take
202
00:25:21,563 --> 00:25:24,633
- on some Canadian Mounties?
- We got in and out without much
203
00:25:24,733 --> 00:25:26,760
- trouble.
- Do any of you guys wanna see
204
00:25:26,860 --> 00:25:28,846
- How this works?
- Not really, but I'm sure you're
205
00:25:28,946 --> 00:25:33,033
gonna show us anyway.
206
00:25:34,660 --> 00:25:38,247
There's a hunk of metal in
your left leg. It's titanium.
207
00:25:41,041 --> 00:25:45,212
Not bad, college boy!
A souvenir from the Corps.
208
00:25:46,421 --> 00:25:50,759
- Can I have a look at it, please?
- Sure.
209
00:25:55,055 --> 00:25:59,334
- What else can you pick up with this?
- Anything. Every compound, organic
210
00:25:59,434 --> 00:26:02,504
or inorganic, gives off some kind
of pulse radiation.
211
00:26:02,604 --> 00:26:06,425
It's just a matter of tuning it in.
212
00:26:06,525 --> 00:26:10,571
Hey, wanna see my device?
213
00:26:11,822 --> 00:26:15,784
It blows everything up,
organic, inorganic.
214
00:26:23,417 --> 00:26:25,861
Thanks.
215
00:26:25,961 --> 00:26:29,339
Nervous?
216
00:26:31,633 --> 00:26:35,596
You should be.
217
00:26:56,241 --> 00:27:00,621
OK, I'm picking something up.
It's 25° north by north-east.
218
00:27:02,122 --> 00:27:06,251
- That's where we're going, Perez.
- Oh.
219
00:27:07,044 --> 00:27:11,215
Hey, would you two mind telling
us what you're looking at?
220
00:27:12,799 --> 00:27:17,304
Readings from the impact site.
221
00:27:29,650 --> 00:27:33,987
Could you shut that god-damn
thing off?
222
00:27:37,199 --> 00:27:40,577
Thank you.
223
00:28:16,238 --> 00:28:19,867
Shit! What the hell is this?
224
00:28:20,200 --> 00:28:22,853
If this is a plane crash, it must
have been really moving.
225
00:28:22,953 --> 00:28:26,732
At least Mach 5 to cause
that big of a hole.
226
00:28:26,832 --> 00:28:30,903
I show no structure left. Whatever
it was, it's gone now.
227
00:28:31,003 --> 00:28:34,131
Mach 5.
228
00:28:37,092 --> 00:28:40,429
No F-117 can fly at Mach 5.
What's going on here?
229
00:28:40,554 --> 00:28:44,291
We're investigating a plane crash.
Now if you don't mind, I'm going
230
00:28:44,391 --> 00:28:48,337
to set up a COM back to base
and report what we've found.
231
00:28:48,437 --> 00:28:52,191
A big-ass crater.
232
00:28:54,610 --> 00:28:58,864
Take a look around.
233
00:28:59,031 --> 00:29:03,327
Shaun, something's not right here.
234
00:29:03,535 --> 00:29:08,165
I've never seen a plane crash
cause a crater like that.
235
00:29:09,249 --> 00:29:12,711
Either have I.
236
00:29:24,014 --> 00:29:26,600
Hey!
237
00:29:28,060 --> 00:29:32,297
Yeah, Dave, I've got some old man
here. I'm gonna try to talk to him.
238
00:29:32,397 --> 00:29:34,942
Hey!
239
00:29:36,235 --> 00:29:41,198
- Go take a look around. OK?
- Oh man! He's always got something.
240
00:29:43,283 --> 00:29:47,454
Dave? Dave, come in.
241
00:29:54,670 --> 00:29:57,589
Hey!
242
00:30:36,753 --> 00:30:39,590
Sir?
243
00:30:43,969 --> 00:30:47,931
You don't need to be afraid.
244
00:30:51,226 --> 00:30:54,188
Señor!
245
00:31:05,157 --> 00:31:09,786
Dave!
246
00:31:21,215 --> 00:31:25,469
Dave! Come on, man,
quit screwin' around.
247
00:31:39,274 --> 00:31:42,569
Jesus!
248
00:31:45,781 --> 00:31:49,852
- Shaun, come in.
- What is it?
249
00:31:49,952 --> 00:31:53,622
We may have a problem.
250
00:31:58,126 --> 00:32:01,964
- What did you see?
- Nothing.
251
00:32:18,689 --> 00:32:22,217
- What the hell is going on here!
- I don't know.
252
00:32:22,317 --> 00:32:24,636
- Wait, I'm getting something.
- Where?
253
00:32:24,736 --> 00:32:29,074
I can't tell; it's there and
then it's gone.
254
00:32:31,243 --> 00:32:34,705
It's outside.
255
00:32:58,020 --> 00:33:01,398
Propane.
256
00:33:02,482 --> 00:33:05,569
Really.
257
00:33:06,528 --> 00:33:09,890
- You guys are a bunch of real pro's.
- Oh yeah? Well, I wanna know
258
00:33:09,990 --> 00:33:14,661
what the hell is going on, because
this is not a plane crash.
259
00:33:14,870 --> 00:33:17,815
What were you really doing
in Canada in 1993?
260
00:33:17,915 --> 00:33:20,859
I already told you!
A crash investigation.
261
00:33:20,959 --> 00:33:24,154
Bullshit! And Dave just decided
to tear off his clothes and run
262
00:33:24,254 --> 00:33:28,217
naked through the woods!
263
00:33:28,467 --> 00:33:31,787
You know what, Shaun, I say
we do the both of them,
264
00:33:31,887 --> 00:33:36,225
find Dave, and get the fuck
out of here!
265
00:33:36,600 --> 00:33:41,438
- Put your gun down.
- Fuck me, man! She knows something!
266
00:33:42,314 --> 00:33:45,217
Alright.
267
00:33:45,317 --> 00:33:47,803
Alright!
268
00:33:47,903 --> 00:33:50,823
OK!
269
00:33:53,033 --> 00:33:56,645
- Why don't you tell us the truth?
- Look, I'm under orders from Weber
270
00:33:56,745 --> 00:34:00,107
not to ever talk about what happened.
Alright?
271
00:34:00,207 --> 00:34:04,378
I'm giving you new orders.
272
00:34:07,172 --> 00:34:10,909
Yellowknife, Canada, was no
plane crash. It was a big crater
273
00:34:11,009 --> 00:34:14,121
- just like this one.
- And?
274
00:34:14,221 --> 00:34:18,751
8 of us went in. A guy named Butler
was the first to go. It was just like
275
00:34:18,851 --> 00:34:23,480
this; nothing left but his clothes
bloody and torn. The body count
276
00:34:24,481 --> 00:34:28,151
piled up really fast; townsfolk,
kids, it didn't matter.
277
00:34:28,694 --> 00:34:31,638
- We never did get a good look at it.
- Then what happened?
278
00:34:31,738 --> 00:34:35,392
They pulled us out.
The U.S. team went in and
279
00:34:35,492 --> 00:34:38,604
flattened a 5 mile area with
a tactical nuke.
280
00:34:38,704 --> 00:34:42,775
So you're telling me, the United
States nuked Canada in 1993?
281
00:34:42,875 --> 00:34:45,444
The cover story was an underground
gas leak, or something like that.
282
00:34:45,544 --> 00:34:50,032
Yellowknife is in the middle of
nowhere. The area was sealed off
283
00:34:50,132 --> 00:34:53,202
and half the town was dead, so nobody
knew what happened anyway.
284
00:34:53,302 --> 00:34:58,056
Besides, when was the last time you
met someone from Yellowknife?
285
00:34:58,515 --> 00:35:03,003
- I guess I haven't.
- Weber, man! And he sent us
286
00:35:03,103 --> 00:35:07,858
in here on a black box
recovery mission.
287
00:35:10,819 --> 00:35:14,056
So you have no idea what we
are really dealing with here?
288
00:35:14,156 --> 00:35:17,393
All I know is that something killed
a lot of people really fast without
289
00:35:17,493 --> 00:35:21,413
leaving much in the way of bodies.
290
00:35:25,375 --> 00:35:29,338
Now it's your turn.
291
00:35:29,463 --> 00:35:34,384
There's something moving
towards town, guys.
292
00:35:36,303 --> 00:35:39,039
You go back to the car and you tell
Weber to get us some backup,
293
00:35:39,139 --> 00:35:42,893
otherwise we're gonna get
the hell out of here.
294
00:35:43,769 --> 00:35:46,897
Right.
295
00:36:26,520 --> 00:36:30,691
Goodwin, is the COM-SAT ready?
296
00:36:32,693 --> 00:36:36,905
- Goodwin, do you read me?
- Yeah, I'll be a minute.
297
00:36:50,752 --> 00:36:53,489
What do we have?
298
00:36:53,589 --> 00:36:57,384
It looks like Yellowknife.
Dave Lange is missing.
299
00:36:58,051 --> 00:37:01,622
- The rest?
- Well, they know it's no plane crash.
300
00:37:01,722 --> 00:37:04,833
I expected that. Where are they now?
301
00:37:04,933 --> 00:37:07,669
They're tracking a signal headed
towards town.
302
00:37:07,769 --> 00:37:11,773
OK. The next contact will be
at 2000 hours.
303
00:37:12,232 --> 00:37:16,987
If I do not hear from you, I will
proceed with the containment option.
304
00:37:18,572 --> 00:37:21,492
Roger.
305
00:37:56,527 --> 00:38:00,697
- Jena, do you copy?
- Yeah.
306
00:38:00,823 --> 00:38:03,434
- Did you talk to Weber?
- They want us to finish the sweep
307
00:38:03,534 --> 00:38:07,996
- and get out of here by 20.00 hours.
- This is not what I asked for.
308
00:38:08,872 --> 00:38:11,984
I said backup or pull us out.
Do you understand me?
309
00:38:12,084 --> 00:38:14,069
Look, that's the deal Weber
offered. If you wanna pull out,
310
00:38:14,169 --> 00:38:16,321
that's between you and Weber.
311
00:38:16,421 --> 00:38:19,742
Shit! You know if we don't do
the deal, we don't get paid.
312
00:38:19,842 --> 00:38:24,680
I know. OK, meet us outside the town
on the north side. Do you copy that?
313
00:38:26,473 --> 00:38:29,560
Alright.
314
00:38:53,876 --> 00:38:57,004
God-damn flies!
315
00:39:19,985 --> 00:39:24,531
- What the hell is wrong with you?
- I don't feel so good.
316
00:39:26,909 --> 00:39:30,145
- Que paso, man?
- Hey, what are you doing?
317
00:39:30,245 --> 00:39:34,233
If he gets sick in my bar...
318
00:39:34,333 --> 00:39:39,129
You might say I'm saving this life.
319
00:39:47,221 --> 00:39:50,833
Listen, you don't come back in the
bar until you clean yourself up.
320
00:39:50,933 --> 00:39:55,062
You hear me, Hector!
321
00:39:55,395 --> 00:40:00,275
Alright. That's good, Hector.
Very, very good.
322
00:40:59,084 --> 00:41:02,838
- What?
- I don't know.
323
00:41:50,010 --> 00:41:53,497
Not exactly the cleanest place.
324
00:41:53,597 --> 00:41:56,667
- They're your people, Perez.
- I was born in Durham, Indiana,
325
00:41:56,767 --> 00:42:00,587
graduated from MIT pal.
These are not my people.
326
00:42:00,687 --> 00:42:04,775
Hm, an aristocrat.
327
00:42:06,443 --> 00:42:09,722
- Are you reading something, Perez?
- 200 or 300 people in the immediate
328
00:42:09,822 --> 00:42:13,367
area. Nothing unusual.
329
00:42:18,956 --> 00:42:22,192
- What was that?
- What?
330
00:42:22,292 --> 00:42:25,279
I don't know. Something just came
by us with readings off the map.
331
00:42:25,379 --> 00:42:28,490
Part organic elements, part -
come on, there's something
332
00:42:28,590 --> 00:42:32,453
- wrong with this thing.
- Check it against the base data.
333
00:42:32,553 --> 00:42:37,349
- OK.
- What the hell is base data?
334
00:42:38,100 --> 00:42:42,045
What the hell is the base data?
You know what, you guys are
335
00:42:42,145 --> 00:42:46,733
gonna have to come clean!
What's the base data!
336
00:42:48,777 --> 00:42:51,805
What is it?
337
00:42:51,905 --> 00:42:56,118
It's the stuff you stole from Zircon.
338
00:42:58,829 --> 00:43:02,900
Yeah, we know about that.
339
00:43:03,000 --> 00:43:06,528
They had intersected a transmission
from one of their satellites
340
00:43:06,628 --> 00:43:09,698
after the Yellowknife incident.
341
00:43:09,798 --> 00:43:14,178
Only the transmission was going to
Yellowknife from somewhere else.
342
00:43:19,433 --> 00:43:23,545
The satellite got everything:
343
00:43:23,645 --> 00:43:26,131
Transmission, air strike...
344
00:43:26,231 --> 00:43:29,718
Not exactly the kind of shit you
want gettin' out to the public now.
345
00:43:29,818 --> 00:43:31,804
So they sent you boys in
to clean up the mess.
346
00:43:31,904 --> 00:43:36,074
This is beginning to sound like
one big fuck you by Weber.
347
00:43:37,034 --> 00:43:40,787
Yeah, you're damn right.
348
00:43:43,290 --> 00:43:46,485
Take care of the car; come back
here to back me up.
349
00:43:46,585 --> 00:43:51,031
No problem.
350
00:43:51,131 --> 00:43:55,260
Come with me.
351
00:43:58,096 --> 00:44:02,559
Why is it that I have to threaten
you just to get some information?
352
00:44:03,560 --> 00:44:07,047
Let's just do our jobs pal.
353
00:44:07,147 --> 00:44:11,260
You know an awful lot about me,
and I know nothing about you;
354
00:44:11,360 --> 00:44:15,072
and that bothers me.
355
00:44:29,503 --> 00:44:33,590
Excuse me?
356
00:44:36,718 --> 00:44:40,889
Excuse me!
357
00:44:43,100 --> 00:44:46,353
OK.
358
00:45:00,784 --> 00:45:05,122
Have you seen this man?
359
00:45:06,874 --> 00:45:09,735
Maybe they don't speak English.
360
00:45:09,835 --> 00:45:13,964
Algien ha mirado a este hombre,
o algo alguna?
361
00:45:16,008 --> 00:45:18,243
The only thing unusual, chica,
362
00:45:18,343 --> 00:45:23,515
is you coming into my town and
asking if anything is unusual.
363
00:45:24,391 --> 00:45:28,212
We're not looking for trouble.
364
00:45:28,312 --> 00:45:31,799
We're just looking for this man.
365
00:45:31,899 --> 00:45:35,969
You see if your friend...
366
00:45:36,069 --> 00:45:39,098
if your friend was in my town,
367
00:45:39,198 --> 00:45:43,327
I believe I would know.
368
00:45:43,619 --> 00:45:46,730
El Descanso is not the
kind of place you come to
369
00:45:46,830 --> 00:45:50,567
unless you're invited.
370
00:45:50,667 --> 00:45:54,796
You understand me?
371
00:45:55,047 --> 00:45:58,967
Yes, we understand,
so we'll just be going.
372
00:45:59,468 --> 00:46:03,555
- Come on.
- Not so fast, señorita.
373
00:46:14,817 --> 00:46:18,053
You're a tough lady.
374
00:46:18,153 --> 00:46:21,907
I like that.
375
00:46:23,575 --> 00:46:27,538
But you, you I don't like so much.
376
00:46:37,548 --> 00:46:40,993
Nice gun.
377
00:46:41,093 --> 00:46:44,847
Nice jacket.
378
00:48:30,410 --> 00:48:34,122
Find them!
379
00:48:38,460 --> 00:48:41,630
Don't say a god-damn word!
380
00:48:59,189 --> 00:49:01,383
- What do you got?
- Nothing.
381
00:49:01,483 --> 00:49:04,511
- What?
- Wait a minute. That can't be.
382
00:49:04,611 --> 00:49:06,013
- Damn scanners!
- Dammit, Perez! What!
383
00:49:06,113 --> 00:49:09,308
I don't know. It's like whatever we're
tracking, it's energy, it's substance,
384
00:49:09,408 --> 00:49:11,810
and then all of a sudden
I get a human reading.
385
00:49:11,910 --> 00:49:15,314
It's the strangest plan I've
ever tracked.
386
00:49:15,414 --> 00:49:18,233
Andale! Andale!
387
00:49:18,333 --> 00:49:22,296
Come on. Let's go.
388
00:50:09,009 --> 00:50:12,304
Vengase!
389
00:50:22,564 --> 00:50:26,902
Que paso?
390
00:50:29,780 --> 00:50:34,201
Hablame, hombre! Que paso?
391
00:50:36,703 --> 00:50:38,480
What happened to him?
392
00:50:38,580 --> 00:50:43,585
He'll lose his head;
that's what happened to him.
393
00:50:44,044 --> 00:50:48,799
I want you to find those guys.
You hear me? - Claro.
394
00:50:58,141 --> 00:51:01,311
Vengase!
395
00:51:38,891 --> 00:51:44,062
You cabrones cut Alfredo's head off!
I'm gonna fuckin' kill you!
396
00:52:29,775 --> 00:52:33,946
What do ya think, I'm stupid?
397
00:53:00,848 --> 00:53:04,977
Just here to help you out, buddy.
398
00:53:15,654 --> 00:53:19,992
What was that? What was that!
399
00:53:21,160 --> 00:53:23,854
You better start talking now.
What happened to Dave?
400
00:53:23,954 --> 00:53:27,357
- What happened to Dave!
- I only know what I told you!
401
00:53:27,457 --> 00:53:30,903
That's bullshit!
Why don't you tell me the truth?
402
00:53:31,003 --> 00:53:35,240
Look, the other night, I didn't go
in with the military guys. Alright?
403
00:53:35,340 --> 00:53:39,219
I'm a scientist. I was at base camp.
8 guys went in; only 2 came back.
404
00:53:40,762 --> 00:53:43,999
And they were both so screwed up,
I couldn't even talk to them.
405
00:53:44,099 --> 00:53:48,979
I had to read the reports.
It's some sort of creature that's
406
00:53:49,146 --> 00:53:52,591
able to exist in both organic
and pure energy form.
407
00:53:52,691 --> 00:53:55,844
How come they told us
it was a plane crash?
408
00:53:55,944 --> 00:53:59,098
One of my men is dead
because of that!
409
00:53:59,198 --> 00:54:02,643
They weren't sure what we'd find,
so they only wanted you team to know
410
00:54:02,743 --> 00:54:07,539
- when we knew for sure.
- Well, I guess we know now, don't we.
411
00:54:15,130 --> 00:54:18,242
I want to know everything you know.
You understand?
412
00:54:18,342 --> 00:54:21,078
Wait, wait. What happened?
413
00:54:21,178 --> 00:54:24,164
- I saw Dave.
- And?
414
00:54:24,264 --> 00:54:27,334
He's looked better!
415
00:54:27,434 --> 00:54:30,212
Well, what, man! Where is he?
416
00:54:30,312 --> 00:54:33,674
He's some sort of alien or something.
417
00:54:33,774 --> 00:54:38,195
Alien. An alien? Aliens,
craters the size of Texas!
418
00:54:39,279 --> 00:54:41,807
Does somebody want to tell us
what the hell is going on!
419
00:54:41,907 --> 00:54:46,186
Look, I'm getting paid a lot of money
to track this thing,
420
00:54:46,286 --> 00:54:50,524
to collect as much information as
possible and to keep my mouth shut!
421
00:54:50,624 --> 00:54:54,695
You'd better start... How much?
422
00:54:54,795 --> 00:54:58,924
875,000, plus 1 million Dollar bonus
if I can get a physical sample.
423
00:54:59,383 --> 00:55:02,219
875...
424
00:55:02,970 --> 00:55:05,622
How much?!
425
00:55:05,722 --> 00:55:09,351
A million for the mission,
a million for the physical sample.
426
00:55:09,476 --> 00:55:12,588
- The company's paying you a million?
- Shut up!
427
00:55:12,688 --> 00:55:16,508
Shaun! We're being screwed!
75,000 Dollars flat!
428
00:55:16,608 --> 00:55:18,761
- Shut up!
- I've got a wife and kids to feed!
429
00:55:18,861 --> 00:55:23,907
Shut up! What's the point!
We can't spend if we're dead!
430
00:55:26,243 --> 00:55:30,689
- I want to know what we're tracking.
- It's a chameleon, capable of
431
00:55:30,789 --> 00:55:35,652
adapting to the structure of whatever
being it comes into contact with.
432
00:55:35,752 --> 00:55:39,698
She lie. Yellowknife wasn't the first
time! There was Russia, South Africa,
433
00:55:39,798 --> 00:55:44,036
Australia. They've been coming here
for a while now. No government wants
434
00:55:44,136 --> 00:55:47,206
anyone to find out under any
circumstance. By telling you two
435
00:55:47,306 --> 00:55:50,125
Neanderthals, it may have cost me
my contract!
436
00:55:50,225 --> 00:55:54,296
Cost you! Cost you! You're making
800 grand more than me,
437
00:55:54,396 --> 00:55:56,799
and I'm doing all the work!
438
00:55:56,899 --> 00:56:00,135
Brains versus brawn;
it pays every time.
439
00:56:00,235 --> 00:56:05,032
You know you're lucky my mother
told me never to hit a woman!
440
00:56:05,991 --> 00:56:10,162
- A million Dollars!
- I want to know how to stop it.
441
00:56:14,166 --> 00:56:17,503
Alright.
442
00:56:26,678 --> 00:56:28,956
What the hell is that?
443
00:56:29,056 --> 00:56:34,228
Electromagnetic disruption warhead;
obviously it's never been tested.
444
00:56:41,318 --> 00:56:44,388
What is the status of the mission?
445
00:56:44,488 --> 00:56:49,059
- The target's alive and assimilating.
- OK, you have another 3 hours
446
00:56:49,159 --> 00:56:53,147
to terminate if before we have
to take care of it from here.
447
00:56:53,247 --> 00:56:56,775
The entire team has been briefed.
We're going hot with the weapons.
448
00:56:56,875 --> 00:57:00,279
Alright, roger on the weapons.
449
00:57:00,379 --> 00:57:03,365
And I will assume that it was
necessary to brief everyone.
450
00:57:03,465 --> 00:57:06,744
I believe it was, Sir.
451
00:57:06,844 --> 00:57:11,473
A plane crash?
You should have told us the truth.
452
00:57:12,516 --> 00:57:16,962
Shaun, all information on this
situation is on a need-to-know basis.
453
00:57:17,062 --> 00:57:21,567
You were informed as soon as
it was deemed necessary.
454
00:57:21,984 --> 00:57:25,054
Come on, man, ask him about
the money!
455
00:57:25,154 --> 00:57:28,557
What happens in 3 hours?
456
00:57:28,657 --> 00:57:33,662
The standing orders are that we
hit the area with a tactical nuke
457
00:57:34,872 --> 00:57:39,918
in order that nothing escapes and
gets into the general population.
458
00:57:40,085 --> 00:57:43,363
They're gonna nuke the town!
459
00:57:43,463 --> 00:57:47,217
Weber, are you nuts! Listen to me,
460
00:57:47,968 --> 00:57:51,080
I'm gonna get my team out of here
before you nuke the town!
461
00:57:51,180 --> 00:57:54,583
I understand your concern, but there
will be enough time for you to clear
462
00:57:54,683 --> 00:57:59,129
- the town before the air strike.
- Listen, Weber, I'm going to
463
00:57:59,229 --> 00:58:01,840
evacuate the town and get the hell
out of here. Do you understand me?
464
00:58:01,940 --> 00:58:06,403
I am willing to extend the company
contract of 1 million Dollars
465
00:58:08,030 --> 00:58:11,030
for a specimen and termination
of the target to you and to Russell.
466
00:58:13,452 --> 00:58:16,313
- Now that's cool!
- I don't care about the money!
467
00:58:16,413 --> 00:58:21,318
Wait a second, speak for yourself!
Weber? Yeah. Listen! I want
468
00:58:21,418 --> 00:58:25,547
the same contract as Per - the girl!
469
00:58:25,672 --> 00:58:29,660
- Yeah, the girl. You hear me?
- Agreed.
470
00:58:29,760 --> 00:58:33,038
OK. Well, listen, you can call this
thing terminated, because for
471
00:58:33,138 --> 00:58:36,417
2 million Dollars, I will bring the
thing home on a platter!
472
00:58:36,517 --> 00:58:40,087
- You can mount it on your wall.
- And I will expect confirmation
473
00:58:40,187 --> 00:58:43,841
of termination of the target within
3 hours,
474
00:58:43,941 --> 00:58:48,262
or the air strike will commence
in 3 hours and 7 minutes.
475
00:58:48,362 --> 00:58:51,348
Got it.
476
00:58:51,448 --> 00:58:56,036
Listen, you don't have any clue what
we're dealing with here! I do!
477
00:58:56,829 --> 00:59:02,042
I saw the thing going through a wall
and nearly tear men in half, half.
478
00:59:03,210 --> 00:59:07,322
And now we got a way to kill it,
Shaun. Listen, man,
479
00:59:07,422 --> 00:59:12,469
2 million Dollars! Man, we pull
this off, we can retire!
480
00:59:14,304 --> 00:59:17,416
You don't have any clue what
you're talking about.
481
00:59:17,516 --> 00:59:19,198
I know I'm getting 2 million Dollars!
482
00:59:50,424 --> 00:59:53,385
Hector.
483
00:59:57,848 --> 01:00:01,727
What are you looking at?
484
01:00:02,811 --> 01:00:07,357
The 10,000 Dollars go to the first
man who kills the assassins.
485
01:00:20,996 --> 01:00:23,399
Alright, we're gonna need some
way to lure it in and target it.
486
01:00:23,499 --> 01:00:26,318
this thing doesn't have much
of a range.
487
01:00:26,418 --> 01:00:29,488
Right. The locals, can you take
care of them?
488
01:00:29,588 --> 01:00:33,759
- That's not a problem.
- Shaun, I'm getting something here.
489
01:00:33,967 --> 01:00:37,037
I'll try to get it to track me down.
I'll meet you at the other side
490
01:00:37,137 --> 01:00:40,499
of the town. Alright?
491
01:00:40,599 --> 01:00:42,501
Good luck.
492
01:00:42,601 --> 01:00:46,897
Keep your ass clean.
493
01:01:54,256 --> 01:01:58,844
Shaun, you look like you
just seen a ghost.
494
01:02:09,688 --> 01:02:13,859
You can do better than that, Shaun.
495
01:02:32,836 --> 01:02:37,257
Hey, buddy, what was that for?
496
01:03:05,744 --> 01:03:09,122
- OK?
- Yeah.
497
01:03:11,750 --> 01:03:16,421
Shit! Here they come!
498
01:03:26,723 --> 01:03:29,852
Shit!
499
01:03:36,567 --> 01:03:38,802
Why don't you go ahead
and cut its head off now?
500
01:03:38,902 --> 01:03:41,138
So we can collect the million bucks!
501
01:03:41,238 --> 01:03:43,932
Why didn't you tell me what
the hell we were dealing with?
502
01:03:44,032 --> 01:03:47,102
- Are you alright?
- Do I look alright?
503
01:03:47,202 --> 01:03:51,290
Jena, Perez, follow me. Ready?
504
01:03:52,833 --> 01:03:56,044
Cover us.
505
01:05:09,910 --> 01:05:13,664
Ay Dios mio.
506
01:06:01,628 --> 01:06:04,756
Shaun?
507
01:06:10,512 --> 01:06:15,184
What the hell is that and
why did you bring it here?
508
01:06:15,684 --> 01:06:19,938
We didn't bring it.
You should listen to me.
509
01:06:20,606 --> 01:06:23,842
They are going to blow up
the town if we can't stop it.
510
01:06:23,942 --> 01:06:27,012
What do you mean, blow up my town?
511
01:06:27,112 --> 01:06:29,556
They'll nuke the town. The U.S.
government will do anything
512
01:06:29,656 --> 01:06:34,328
to get rid of this thing, including
an air strike.
513
01:06:35,704 --> 01:06:40,584
- Air strike?
- They'll level everything.
514
01:06:41,835 --> 01:06:44,988
José, Miguel, Ramón!
515
01:06:45,088 --> 01:06:49,968
Get all the women and children
out of the town.
516
01:06:52,596 --> 01:06:57,267
They're gonna get the women and
children out. He wants to fight.
517
01:06:58,101 --> 01:07:01,438
And if you lie?
518
01:07:08,529 --> 01:07:11,865
Hey!
519
01:07:12,533 --> 01:07:15,185
Where is everybody?
520
01:07:15,285 --> 01:07:19,832
Come on out! I got it!
521
01:07:34,346 --> 01:07:37,332
I told you I'd get it!
522
01:07:37,432 --> 01:07:41,687
Where is it?
523
01:07:43,814 --> 01:07:48,360
This human form is so sensitive!
524
01:07:50,779 --> 01:07:54,850
How did that feel?
525
01:07:54,950 --> 01:07:59,079
Feels good!
526
01:09:06,980 --> 01:09:12,069
What are you waiting for?
527
01:09:12,319 --> 01:09:16,473
- Give it to me!
- No, I've got it! Just cover me!
528
01:09:16,573 --> 01:09:20,786
Tell me when it's in range.
529
01:09:21,995 --> 01:09:24,998
Now!
530
01:09:35,884 --> 01:09:39,079
Where is he?
531
01:09:39,179 --> 01:09:42,541
He's there.
532
01:09:42,641 --> 01:09:45,335
- Where?
- He's there!
533
01:09:45,435 --> 01:09:48,922
Hello, Shaun.
534
01:09:49,022 --> 01:09:53,152
Come on, Shaun!
This is no fun!
535
01:10:05,622 --> 01:10:08,792
Come on! Come on!
536
01:10:29,813 --> 01:10:33,817
Do it! Now!
537
01:10:52,252 --> 01:10:56,757
It's over. Good work, Shaun.
538
01:11:08,310 --> 01:11:11,255
We need to tell Weber the alien
has been terminated.
539
01:11:11,355 --> 01:11:14,717
The COM-SAT was in the truck.
We're gonna have to find a phone
540
01:11:14,817 --> 01:11:18,654
and call off the air strike.
541
01:11:29,122 --> 01:11:33,252
A million bucks right here.
542
01:11:35,504 --> 01:11:39,508
It's getting dark.
OK, let's get moving.
543
01:12:01,238 --> 01:12:05,350
Target in range;
we have a go on target.
544
01:12:05,450 --> 01:12:09,271
We're still waiting on the team.
Delay as long as you can.
545
01:12:09,371 --> 01:12:11,732
- Yes, Sir.
- Let me know when you have
546
01:12:11,832 --> 01:12:14,902
a visual on the target.
547
01:12:15,002 --> 01:12:18,113
Right now we're at 18,000
with heavy cover.
548
01:12:18,213 --> 01:12:24,259
Then continue to quadrants
1-3-0 by 2-3.0.
549
01:12:25,679 --> 01:12:29,933
Descend to 6,000 feet.
Wait for my orders.
550
01:12:30,142 --> 01:12:34,771
- Do you copy?
- Copy that.
551
01:12:36,607 --> 01:12:40,636
- I can't believe the phones are out.
- We better get going, guys.
552
01:12:40,736 --> 01:12:45,199
We have only 20 minutes left.
553
01:12:46,200 --> 01:12:50,412
Wasn't this the...
554
01:12:56,418 --> 01:12:59,279
It must have evaporated something.
555
01:12:59,379 --> 01:13:03,550
That's really strange.
556
01:13:10,432 --> 01:13:14,394
Just kidding. Just kidding.
557
01:13:15,354 --> 01:13:19,133
That was not funny, Perez.
558
01:13:19,233 --> 01:13:22,069
It's not funny.
559
01:13:22,236 --> 01:13:25,431
- Hey, Perez.
- Yeah.
560
01:13:25,531 --> 01:13:28,600
Do you know how to hot-wire a car?
561
01:13:28,700 --> 01:13:32,813
Right. You need to hot-wire a car,
so you ask a Mexican-American guy.
562
01:13:32,913 --> 01:13:37,334
- Look: I grew up in France. Right?
- Yeah.
563
01:13:38,335 --> 01:13:41,505
So if you ask me any questions
about wine and cheese,
564
01:13:41,880 --> 01:13:44,742
- I don't think I would be offended.
- I don't think we're talking about
565
01:13:44,842 --> 01:13:49,012
the same thing.
566
01:13:57,020 --> 01:14:00,966
- See?
- I learned that at MIT.
567
01:14:01,066 --> 01:14:05,487
- Yeah, right.
- Good job.
568
01:14:06,488 --> 01:14:10,476
We have 18 minutes left.
Are you coming with us or not?
569
01:14:10,576 --> 01:14:14,872
Yes. I will go with you back
to the United States.
570
01:14:16,498 --> 01:14:20,419
Alright.
571
01:14:32,764 --> 01:14:36,126
Bad day for them. Correct?
572
01:14:36,226 --> 01:14:40,439
1-3-0 by 2-3-0 at 6,000 feet
and holding, Sir.
573
01:14:46,737 --> 01:14:50,140
You realize, Mr. Weber, those planes
are armed with nuclear warheads,
574
01:14:50,240 --> 01:14:53,143
and will cross into Mexican air
space in about 8 minutes.
575
01:14:53,243 --> 01:14:57,623
My mission is to contain the
situation at all costs.
576
01:14:59,541 --> 01:15:02,111
We're a long way from
Yellowknife, Canada.
577
01:15:02,211 --> 01:15:04,696
This time we're a lot closer
to the world.
578
01:15:04,796 --> 01:15:07,199
Just remember, Major:
579
01:15:07,299 --> 01:15:12,221
The bigger the lie, the easier
it is to sell it to the public.
580
01:15:14,515 --> 01:15:18,477
God help us.
581
01:16:18,370 --> 01:16:22,082
Authorization Code:
3-2-Tango-Papa-Tango-6-4-1.
582
01:16:27,880 --> 01:16:32,509
3-2-Tango-Papa-Tango-6-4-1.
Copy.
583
01:16:51,445 --> 01:16:55,224
Delta 1, I am hot.
By the numbers please.
584
01:16:55,324 --> 01:16:58,894
- Delta 2, I am hot.
- Delta 3, I am hot.
585
01:16:58,994 --> 01:17:03,290
Delta 4, hot and locked.
586
01:17:10,506 --> 01:17:13,867
Good day for you.
587
01:17:13,967 --> 01:17:19,181
I'm going to let you live so
you can pass on a message.
588
01:17:19,765 --> 01:17:23,602
But we will be back.
589
01:17:26,438 --> 01:17:30,484
I've got a bogey, movin' in fast.
590
01:17:35,447 --> 01:17:39,243
Stay on target!
591
01:17:40,869 --> 01:17:45,499
What the - Evasive action!
Requiring secondary target!
592
01:17:54,424 --> 01:17:59,054
Secondary target destroyed.
593
01:18:27,207 --> 01:18:31,153
Secondary target to ground level,
abort primary target!
594
01:18:31,253 --> 01:18:34,406
Repeat, primary target destroyed!
595
01:18:34,506 --> 01:18:37,451
Roger.
596
01:18:37,551 --> 01:18:40,704
Any contact from the team?
597
01:18:40,804 --> 01:18:44,933
Negative, Sir. Nothing.
598
01:18:49,396 --> 01:18:53,275
Sorry, Shaun.
599
01:20:25,450 --> 01:20:29,621
You asshole! Why'd you hit me!
600
01:20:33,167 --> 01:20:36,612
I'm sorry! I'm sorry! I'm sorry!
601
01:20:36,712 --> 01:20:39,573
I didn't mean it. Let me help you.
OK? Take my hand.
602
01:20:39,673 --> 01:20:43,802
You stupid jerk!
What kind of guy hits a woman!
603
01:20:46,930 --> 01:20:49,291
- I thought you were an alien!
- An alien!
604
01:20:49,391 --> 01:20:53,187
I'm from Sacramento, you idiot!
49286
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.