Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,400 --> 00:00:07,000
...
2
00:00:07,320 --> 00:00:09,080
-DeĢclaration du gouvernement,
3
00:00:09,400 --> 00:00:11,560
aĢ vous,
monsieur le Premier ministre.
4
00:00:13,280 --> 00:00:14,640
-M. le preĢsident,
5
00:00:16,040 --> 00:00:18,720
aujourd'hui,
je viens informer le Parlement
6
00:00:19,040 --> 00:00:21,480
d'un fait extreĢmement grave.
7
00:00:21,800 --> 00:00:23,520
Depuis plusieurs semaines,
8
00:00:23,840 --> 00:00:25,960
les services
de renseignements canadiens
9
00:00:26,280 --> 00:00:30,520
ont activement enqueĢteĢ
sur un lien potentiel
10
00:00:30,840 --> 00:00:33,560
entre des agents
du gouvernement indien
11
00:00:33,880 --> 00:00:35,960
et l'assassinat
d'un citoyen canadien.
12
00:00:38,160 --> 00:00:42,320
-Stupeur au Parlement canadien.
Justin Trudeau, le dirigeant
13
00:00:42,640 --> 00:00:47,240
d'une grande puissance occidentale,
accuse le gouvernement indien
14
00:00:47,560 --> 00:00:50,360
d'eĢtre aĢ l'origine d'un meurtre.
15
00:00:52,120 --> 00:00:53,880
-Nous eĢtions choqueĢs.
16
00:00:54,200 --> 00:00:59,200
Le dernier dirigeant d'un pays
accuseĢ d'un tel acte en Occident,
17
00:00:59,520 --> 00:01:01,800
c'eĢtait Vladimir Poutine.
18
00:01:02,120 --> 00:01:04,920
-La victime, Hardeep Singh Nijjar,
19
00:01:05,240 --> 00:01:07,240
eĢtait un opposant deĢclareĢ
20
00:01:07,560 --> 00:01:09,560
au reĢgime de Narendra Modi.
21
00:01:09,880 --> 00:01:13,680
Un leader seĢparatiste
de la communauteĢ sikh,
22
00:01:14,000 --> 00:01:18,040
installeĢ au Canada depuis 20 ans,
exeĢcuteĢ par deux tueurs cagouleĢs
23
00:01:18,360 --> 00:01:20,040
en pleine journeĢe.
24
00:01:22,000 --> 00:01:24,200
-Le ministre
des Affaires eĢtrangeĢres
25
00:01:24,520 --> 00:01:26,360
a rejeteĢ toute implication
26
00:01:26,680 --> 00:01:29,040
dans l'assassinat
de Hardeep Singh Nijjar,
27
00:01:29,360 --> 00:01:33,400
qualifiant la position du Canada
d'absurde et d'orienteĢe.
28
00:01:36,520 --> 00:01:39,280
-Quelques semaines plus tard,
29
00:01:39,600 --> 00:01:42,040
c'est au tour d'un autre opposant
30
00:01:42,360 --> 00:01:44,920
d'eĢtre cibleĢ aux EĢtats-Unis.
31
00:01:45,960 --> 00:01:49,880
-Le ministeĢre de la Justice
a inculpeĢ un ressortissant indien
32
00:01:50,200 --> 00:01:53,960
qui avait projeteĢ d'assassiner
un seĢparatiste sikh aĢ New York.
33
00:01:54,280 --> 00:01:56,080
-Quand une tentative d'assassinat
34
00:01:56,400 --> 00:02:00,560
va viser un AmeĢricain,
les EĢtats-Unis ouvrent les yeux
35
00:02:00,880 --> 00:02:04,040
sur un mouvement
qu'ils ignoraient largement.
36
00:02:04,360 --> 00:02:06,640
Ordre en hindi.
37
00:02:06,960 --> 00:02:10,200
-Ce mouvement est celui
des nationalistes hindous.
38
00:02:10,520 --> 00:02:13,000
Au pouvoir en Inde depuis dix ans,
39
00:02:13,320 --> 00:02:16,040
il controĢle le plus grand
groupe paramilitaire
40
00:02:16,360 --> 00:02:17,640
au monde.
41
00:02:18,680 --> 00:02:20,480
Et deĢsormais,
42
00:02:20,800 --> 00:02:22,880
ils sont en croisade.
43
00:02:23,200 --> 00:02:27,800
-Le monde est sous la menace
du terrorisme djihadiste.
44
00:02:28,120 --> 00:02:31,600
Ce que vient de vivre IsraeĢl,
nous l'avons connu
45
00:02:31,920 --> 00:02:35,200
des milliers de fois
depuis le 14e sieĢcle.
46
00:02:35,520 --> 00:02:38,800
Donc, nous avons entraiĢneĢ
notre peuple
47
00:02:39,120 --> 00:02:41,360
pour reĢgler le probleĢme.
48
00:02:43,040 --> 00:02:45,680
-L'ideĢologie nationaliste hindoue
49
00:02:46,000 --> 00:02:49,960
adopte la violence depuis le deĢbut,
ils utilisent treĢs vite la force.
50
00:02:50,280 --> 00:02:53,640
-ChreĢtiens, musulmans,
sikhs, bouddhistes,
51
00:02:53,960 --> 00:02:57,320
plus de 200 millions d'Indiens
sont dans le viseur
52
00:02:57,640 --> 00:02:59,520
des extreĢmistes hindous.
53
00:03:03,040 --> 00:03:05,640
*-Dis : "Vive le dieu Ram."
*-Vive le dieu Ram.
54
00:03:05,960 --> 00:03:09,800
-Cette violence s'exporte
hors des frontieĢres de l'Inde,
55
00:03:10,120 --> 00:03:11,960
au sein de la diaspora.
56
00:03:12,280 --> 00:03:14,840
-Les reĢseaux nationalistes hindous
57
00:03:15,160 --> 00:03:18,200
opeĢrent aujourd'hui
partout dans le monde.
58
00:03:18,520 --> 00:03:21,960
Ils influencent les politiques
locales de diffeĢrents pays.
59
00:03:22,280 --> 00:03:24,440
-VIVE LE DIEU RAM !
60
00:03:26,000 --> 00:03:27,280
-Narendra Modi,
61
00:03:27,600 --> 00:03:31,240
qui veut faire de son pays
une puissance incontournable,
62
00:03:31,560 --> 00:03:34,720
va-t-il passer
du statut d'allieĢ courtiseĢ
63
00:03:35,040 --> 00:03:37,360
aĢ celui d'allieĢ embarrassant ?
64
00:03:39,120 --> 00:03:41,400
PlongeĢe au coeur d'une ideĢologie
65
00:03:41,720 --> 00:03:43,280
devenue un systeĢme d'EĢtat,
66
00:03:43,600 --> 00:03:46,440
dont l'ambition est de faire
de la cause hindoue
67
00:03:46,760 --> 00:03:48,160
un enjeu planeĢtaire.
68
00:03:48,480 --> 00:04:21,160
...
69
00:04:21,480 --> 00:04:23,080
*Chant en hindi.
70
00:04:23,400 --> 00:04:24,800
PeĢtards, klaxons.
71
00:04:26,040 --> 00:04:29,400
En ce deĢbut d'anneĢe,
New Dehli est en liesse.
72
00:04:29,720 --> 00:04:33,480
...
73
00:04:33,800 --> 00:04:38,640
La capitale est pareĢe de safran, la
couleur des nationalistes hindous.
74
00:04:38,960 --> 00:04:44,680
...
75
00:04:45,000 --> 00:04:48,880
Les fideĢles de Narendra Modi
ceĢleĢbrent l'inauguration
76
00:04:49,200 --> 00:04:52,200
d'un temple hindou,
le temple d'Ayodhya,
77
00:04:52,520 --> 00:04:57,280
construit sur les ruines d'une
mosqueĢe deĢtruite il y a 30 ans.
78
00:04:57,600 --> 00:04:59,720
Pour le Premier ministre,
79
00:05:00,040 --> 00:05:03,000
c'est le deĢbut d'une nouvelle eĢre.
80
00:05:07,160 --> 00:05:08,760
*-Mes amis,
81
00:05:09,080 --> 00:05:12,440
*le futur ceĢleĢbrera notre succeĢs.
82
00:05:13,520 --> 00:05:18,080
*L'eĢpoque qui arrive est le temps
de l'accomplissement.
83
00:05:18,400 --> 00:05:21,200
*Ce magnifique temple de Ram
va eĢtre le teĢmoin
84
00:05:21,520 --> 00:05:23,280
*de la croissance de l'Inde,
85
00:05:23,600 --> 00:05:25,280
*d'un nouveau deĢpart.
86
00:05:25,640 --> 00:05:29,120
-C'est fait ! L'Inde
est enfin la terre des hindous.
87
00:05:29,440 --> 00:05:31,880
-Ce travail fait par Modi,
88
00:05:32,200 --> 00:05:35,320
personne n'aurait pu
le faire mieux que lui.
89
00:05:35,640 --> 00:05:39,240
J'ai vu le monde.
Rien n'est plus grand que Modi.
90
00:05:39,560 --> 00:05:44,000
-C'est un reĢve qui devient reĢaliteĢ.
Les hindous se sont reĢveilleĢs.
91
00:05:47,560 --> 00:05:50,560
-Dans le pays,
les hindous repreĢsentent
92
00:05:50,880 --> 00:05:52,880
une majoriteĢ eĢcrasante :
93
00:05:53,200 --> 00:05:55,720
80% de la population.
94
00:05:56,040 --> 00:06:00,720
Mais pour les nationalistes,
ce temple est d'abord le tombeau
95
00:06:01,040 --> 00:06:03,240
d'une Inde qu'ils rejettent,
96
00:06:03,560 --> 00:06:06,160
celle de la partition de 1947,
97
00:06:06,480 --> 00:06:08,920
laiĢque et pluriconfessionnelle.
98
00:06:12,600 --> 00:06:16,480
Si Narendra Modi incarne ce combat
pour une nation hindoue,
99
00:06:16,800 --> 00:06:19,040
il n'en est pas l'instigateur.
100
00:06:19,360 --> 00:06:21,760
Comme des millions d'Indiens,
101
00:06:22,080 --> 00:06:24,640
il a eĢteĢ formeĢ par le RSS,
102
00:06:24,960 --> 00:06:28,120
une organisation
de deĢfense paramilitaire,
103
00:06:28,440 --> 00:06:30,920
neĢe il y a preĢs d'un sieĢcle.
104
00:06:31,880 --> 00:06:33,960
AĢ l'eĢpoque ouĢ l'Inde
105
00:06:34,280 --> 00:06:36,320
eĢtait sous domination britannique.
106
00:06:40,560 --> 00:06:43,760
-Le RSS est une organisation
neĢe en 1925.
107
00:06:44,080 --> 00:06:45,760
L'ideĢe eĢtait
108
00:06:46,080 --> 00:06:50,240
de mobiliser les hindous
en force politique.
109
00:06:55,400 --> 00:07:00,280
Par "politique", ils ne voulaient
pas dire "eĢlectorale",
110
00:07:00,600 --> 00:07:04,800
mais plutoĢt "ideĢologique".
111
00:07:05,120 --> 00:07:08,200
Ils ont eĢteĢ treĢs inspireĢs
par le travail
112
00:07:08,520 --> 00:07:10,600
d'un certain Savarkar
113
00:07:10,920 --> 00:07:14,440
qui venait d'eĢcrire
le livre intituleĢ "Hindutva".
114
00:07:17,800 --> 00:07:20,960
Il a servi aĢ modeler
l'ideĢologie sur laquelle
115
00:07:21,280 --> 00:07:22,840
se base le RSS.
116
00:07:23,160 --> 00:07:26,360
L'ideĢe principale
eĢtait de dire que l'Inde
117
00:07:26,680 --> 00:07:30,840
est un pays pour les hindous,
qu'il leur appartient.
118
00:07:34,280 --> 00:07:37,840
-Pour les adeptes de l'Hindutva,
les Indiens qui pratiquent
119
00:07:38,160 --> 00:07:40,520
une autre religion sont perçus
120
00:07:40,840 --> 00:07:44,480
comme une menace,
des ennemis de l'inteĢrieur.
121
00:07:44,800 --> 00:07:47,160
-AĢ partir de cette charte,
122
00:07:47,480 --> 00:07:50,360
les minoriteĢs
n'ont pas droit de citeĢ.
123
00:07:50,680 --> 00:07:54,680
L'ideĢe est qu'ils doivent eĢtre
des citoyens de seconde zone.
124
00:07:55,000 --> 00:07:58,600
Ou bien ils preĢtent alleĢgeance
aĢ l'identiteĢ hindoue
125
00:07:58,920 --> 00:08:02,840
et consideĢrent que les symboles
culturels, religieux, hindous
126
00:08:03,160 --> 00:08:06,120
sont les symboles
de la nation indienne,
127
00:08:06,440 --> 00:08:09,800
et ils abdiquent
leurs speĢcificiteĢs culturelles,
128
00:08:10,120 --> 00:08:13,840
ou ils acceptent d'eĢtre
des citoyens de seconde zone.
129
00:08:20,160 --> 00:08:24,080
-L'ideĢologie de l'Hindutva
est radicale dans ses fondements.
130
00:08:24,400 --> 00:08:27,680
Si l'on regarde de preĢs
la doctrine des RSS,
131
00:08:28,000 --> 00:08:32,080
leur culture organisationnelle,
c'est treĢs fortement inspireĢ
132
00:08:32,400 --> 00:08:34,800
du fascisme de Mussolini.
133
00:08:37,960 --> 00:08:40,600
Ensuite, ils se sont inspireĢs
134
00:08:40,920 --> 00:08:43,760
de la penseĢe nazie des anneĢes 30
135
00:08:44,080 --> 00:08:46,640
et c'est laĢ qu'ils ont commenceĢ
136
00:08:46,960 --> 00:08:49,120
aĢ se radicaliser encore plus.
137
00:08:50,920 --> 00:08:54,000
D'ailleurs,
l'un des dirigeants du RSS
138
00:08:54,320 --> 00:08:58,320
a eĢcrit treĢs clairement
son admiration pour les nazis.
139
00:09:00,480 --> 00:09:04,080
En ajoutant que ce que faisait
Hitler aux Juifs
140
00:09:05,560 --> 00:09:08,920
devrait eĢtre fait
aux minoriteĢs en Inde.
141
00:09:11,360 --> 00:09:13,560
Surtout aux musulmans.
142
00:09:14,960 --> 00:09:18,360
-En 1947, la fin
de l'Empire colonial britannique
143
00:09:18,680 --> 00:09:20,880
deĢbouche sur la creĢation
144
00:09:21,200 --> 00:09:23,440
de deux nouveaux EĢtats :
145
00:09:23,760 --> 00:09:26,560
l'Inde et son voisin le Pakistan.
146
00:09:28,920 --> 00:09:31,880
Mais pour les extreĢmistes du RSS,
147
00:09:32,200 --> 00:09:34,960
la question ethnique
reste centrale.
148
00:09:35,280 --> 00:09:38,200
Ils s'attaquent alors
aĢ l'un des artisans
149
00:09:38,520 --> 00:09:42,800
de cette indeĢpendance qui milite en
faveur d'une Inde multireligieuse.
150
00:09:43,120 --> 00:09:45,120
Ils assassinent
151
00:09:45,440 --> 00:09:48,640
"le peĢre de la nation",
le mahatma Gandhi.
152
00:09:51,880 --> 00:09:56,240
-L'assassin du mahatma Gandhi,
Nathuram Godse, est membre du RSS.
153
00:09:56,560 --> 00:09:58,960
En reĢaction aĢ cet assassinat,
154
00:09:59,280 --> 00:10:01,920
Jawaharlal Nehru,
Premier ministre de l'Inde
155
00:10:02,240 --> 00:10:04,760
depuis l'indeĢpendance de 47,
156
00:10:05,080 --> 00:10:07,360
va interdire le mouvement,
157
00:10:07,680 --> 00:10:09,960
va emprisonner 20 000 militants
158
00:10:10,280 --> 00:10:15,440
et beaucoup d'entre eux vont devoir
rentrer dans la clandestiniteĢ.
159
00:10:15,760 --> 00:10:20,280
C'est une traverseĢe
du deĢsert radicale.
160
00:10:25,600 --> 00:10:28,400
-Pour survivre,
les ideĢologues du RSS
161
00:10:28,720 --> 00:10:32,280
vont changer de meĢthode
et s'immiscer en politique.
162
00:10:33,080 --> 00:10:36,720
En 1980, cette mue deĢbouche
sur la naissance du BJP,
163
00:10:37,040 --> 00:10:40,040
le parti des nationalistes hindous.
164
00:10:42,920 --> 00:10:45,920
-Le BJP
est l'aile politique du RSS.
165
00:10:46,240 --> 00:10:51,080
Mais le parti n'est arriveĢ
au pouvoir en Inde qu'en 2014.
166
00:10:51,400 --> 00:10:54,600
Environ 90 ans
apreĢs la creĢation du RSS.
167
00:10:55,600 --> 00:10:58,680
Et qu'a fait le RSS
pendant ces 90 ans ?
168
00:10:59,880 --> 00:11:02,920
Entre autres choses,
il s'est implanteĢ
169
00:11:03,240 --> 00:11:07,240
dans la socieĢteĢ civile, a envoyeĢ
ses membres dans l'administration,
170
00:11:07,560 --> 00:11:09,920
la police, l'armeĢe, les tribunaux,
171
00:11:10,240 --> 00:11:12,960
les eĢcoles, etc.
172
00:11:14,960 --> 00:11:17,120
-Ce travail
d'infiltration meĢthodique
173
00:11:17,440 --> 00:11:21,840
va connaiĢtre une acceĢleĢration
aĢ partir des anneĢes 90
174
00:11:22,160 --> 00:11:25,000
lorsqu'une nouvelle classe sociale
175
00:11:25,320 --> 00:11:27,880
apparaiĢt dans la socieĢteĢ indienne
176
00:11:28,200 --> 00:11:31,160
et trouve son identiteĢ
dans le nationalisme hindou.
177
00:11:32,480 --> 00:11:35,480
-Lorsque l'Inde
a transformeĢ son eĢconomie
178
00:11:35,800 --> 00:11:39,120
en eĢconomie de marcheĢ
dans les anneĢes 90,
179
00:11:39,440 --> 00:11:44,600
la classe moyenne est devenue le
groupe le plus important du pays
180
00:11:44,920 --> 00:11:48,160
et elle a voulu
avoir un roĢle en politique.
181
00:11:48,480 --> 00:11:51,760
Pour deĢtroĢner l'eĢlite,
elle s'est construite
182
00:11:52,080 --> 00:11:54,640
en parfaite opposition aĢ eux.
183
00:11:54,960 --> 00:11:59,080
L'eĢlite proĢnait une ReĢpublique
indienne seĢculaire et socialiste.
184
00:11:59,400 --> 00:12:02,360
La classe moyenne
a commenceĢ aĢ se deĢfinir
185
00:12:02,680 --> 00:12:06,840
comme un EĢtat hindou
majoritaire et autocratique.
186
00:12:09,640 --> 00:12:13,160
-Cette vague d'adheĢsions massives
de la classe moyenne
187
00:12:13,480 --> 00:12:18,280
va renforcer la position
des extreĢmistes hindous
188
00:12:18,600 --> 00:12:22,680
face aĢ la dynastie politique
au pouvoir depuis l'indeĢpendance
189
00:12:23,000 --> 00:12:27,080
et mener aĢ un premier coup de force
contre la toleĢrance religieuse.
190
00:12:27,400 --> 00:12:29,560
Un tournant dans l'histoire
191
00:12:29,880 --> 00:12:32,120
de l'Inde contemporaine.
192
00:12:35,760 --> 00:12:37,320
Le 6 deĢcembre,
193
00:12:37,640 --> 00:12:41,440
un rassemblement est organiseĢ
aĢ Ayodhya, ville sainte hindoue.
194
00:12:41,760 --> 00:12:43,840
La foule est chauffeĢe aĢ blanc
195
00:12:44,160 --> 00:12:47,120
par des membres du RSS et du BJP.
196
00:12:51,560 --> 00:12:55,840
La cible de leur coleĢre est
une mosqueĢe datant du 16e sieĢcle,
197
00:12:56,160 --> 00:12:59,160
eĢpoque ouĢ le sous-continent indien
198
00:12:59,480 --> 00:13:01,680
eĢtait sous domination musulmane.
199
00:13:03,040 --> 00:13:05,800
-Il y a une croyance selon laquelle
200
00:13:06,120 --> 00:13:09,160
il existait un temple hindou
aĢ cet endroit
201
00:13:09,480 --> 00:13:11,080
qui fut deĢtruit au 16e sieĢcle
202
00:13:11,400 --> 00:13:14,040
par les envahisseurs musulmans.
203
00:13:14,360 --> 00:13:18,280
Les nationalistes pensaient que
tant que cette mosqueĢe existait,
204
00:13:18,600 --> 00:13:21,440
elle symbolisait
la domination des hindous
205
00:13:21,760 --> 00:13:22,760
en Inde.
206
00:13:26,920 --> 00:13:30,760
Ils ont organiseĢ un rassemblement
sur le site d'Ayodhya
207
00:13:31,080 --> 00:13:32,640
qui a deĢgeĢneĢreĢ.
208
00:13:32,960 --> 00:13:35,160
Il existe des preuves
209
00:13:35,480 --> 00:13:39,480
que tout a eĢteĢ preĢmeĢditeĢ dans
le but de passer les barricades
210
00:13:39,800 --> 00:13:41,400
et de la deĢtruire.
211
00:13:45,880 --> 00:13:49,680
-DeĢbordant la police,
150 000 fanatiques s'attaquent
212
00:13:50,000 --> 00:13:52,040
au lieu de culte
213
00:13:52,360 --> 00:13:55,040
aĢ coups de pelles et de pioches.
214
00:13:55,360 --> 00:13:56,680
La mosqueĢe,
215
00:13:57,000 --> 00:14:01,000
ainsi que l'uniteĢ du pays,
partent en ruines.
216
00:14:09,360 --> 00:14:12,680
-Ce qu'on a vu ce jour-laĢ
est un tournant
217
00:14:13,000 --> 00:14:16,560
dans la monteĢe en puissance
du nationalisme hindou.
218
00:14:16,880 --> 00:14:21,920
Cette mosqueĢe n'aurait poseĢ aucun
probleĢme il y a quelques deĢcennies.
219
00:14:25,960 --> 00:14:29,520
-Praveen Togadia est
un des cadres historiques du RSS
220
00:14:29,840 --> 00:14:32,640
ouĢ il s'est formeĢ
avec Narendra Modi.
221
00:14:36,040 --> 00:14:39,880
En 1992, il fait partie
des jeunes leaders fondamentalistes
222
00:14:40,200 --> 00:14:43,520
qui exhortent la foule
aĢ deĢtruire la mosqueĢe.
223
00:14:44,480 --> 00:14:46,160
Discours en hindi.
224
00:14:46,480 --> 00:14:48,840
Depuis, son aura aupreĢs d'eux
225
00:14:49,160 --> 00:14:51,000
n'a jamais faibli.
226
00:14:53,560 --> 00:14:57,760
*-Quand nous avons deĢbuteĢ
le mouvement pour cette mosqueĢe,
227
00:14:58,080 --> 00:15:00,120
*la socieĢteĢ hindoue
s'est manifesteĢe
228
00:15:00,440 --> 00:15:02,120
*et la mission a eĢteĢ accomplie.
229
00:15:02,440 --> 00:15:04,560
*Aujourd'hui,
je ne vous demande pas
230
00:15:04,880 --> 00:15:06,880
*d'amener des baĢtons et des armes,
231
00:15:07,200 --> 00:15:08,840
*mais de prier avec moi.
232
00:15:10,600 --> 00:15:15,160
J'ai dirigeĢ et supporteĢ
le mouvement depuis le deĢbut.
233
00:15:16,720 --> 00:15:19,720
Des millions d'hindous
ont participeĢ.
234
00:15:20,040 --> 00:15:23,840
Par la graĢce de Dieu,
nous avons atteint notre objectif.
235
00:15:27,200 --> 00:15:29,800
C'eĢtait un mouvement
pour la digniteĢ.
236
00:15:31,280 --> 00:15:34,960
Vous devez comprendre ce mouvement
de manieĢre globale.
237
00:15:35,520 --> 00:15:39,280
C'eĢtait un mouvement
pour la renaissance hindoue.
238
00:15:47,760 --> 00:15:51,240
-Cette "renaissance hindoue"
est le premier acte
239
00:15:51,560 --> 00:15:54,520
d'une banalisation de la violence.
240
00:15:55,960 --> 00:15:59,960
Les quelques arrestations
pour le saccage de la mosqueĢe
241
00:16:00,280 --> 00:16:04,480
deĢboucheront sur des non-lieux,
signe d'un changement de paradigme.
242
00:16:04,800 --> 00:16:07,600
-LONGUE VIE AU DIEU HANUMAN !
243
00:16:08,720 --> 00:16:11,800
LONGUE VIE AU DIEU HANUMAN !
244
00:16:20,480 --> 00:16:22,760
-Dix ans plus tard, en 2002,
245
00:16:23,080 --> 00:16:27,840
les extreĢmistes hindous vont
franchir un cap dans la barbarie
246
00:16:28,160 --> 00:16:31,440
en ciblant directement
la minoriteĢ musulmane
247
00:16:31,760 --> 00:16:34,600
pendant trois jours d'affileĢe.
248
00:16:37,560 --> 00:16:41,680
Ce pogrom aura lieu
dans l'EĢtat du Gujarat,
249
00:16:42,000 --> 00:16:46,160
quelques mois apreĢs l'arriveĢe
d'un nouveau gouverneur peu connu :
250
00:16:46,480 --> 00:16:48,120
Narendra Modi.
251
00:16:52,640 --> 00:16:54,640
-Le 27 feĢvrier 2002,
252
00:16:54,960 --> 00:16:58,840
c'eĢtait une journeĢe
de fin d'hiver tranquille.
253
00:16:59,160 --> 00:17:01,600
Il y a eu un accrochage
254
00:17:01,920 --> 00:17:06,120
entre des nationalistes hindous
pleins de testosteĢrone, agressifs,
255
00:17:06,440 --> 00:17:11,640
qui eĢtaient passagers d'un train,
et des musulmans qui travaillaient
256
00:17:11,960 --> 00:17:13,200
dans la gare.
257
00:17:15,280 --> 00:17:18,920
Cela a deĢboucheĢ sur un incendie
de leur compartiment
258
00:17:19,240 --> 00:17:22,040
alors que le train eĢtait en gare.
259
00:17:22,360 --> 00:17:25,160
59 hindous sont morts bruĢleĢs.
260
00:17:31,160 --> 00:17:34,440
Et ce qui aurait duĢ
rester un probleĢme isoleĢ
261
00:17:34,760 --> 00:17:38,280
s'est transformeĢ en pogrom
contre les musulmans.
262
00:17:39,560 --> 00:17:42,560
-Le RSS, le BJP et ses affilieĢs
263
00:17:42,880 --> 00:17:46,320
ont entieĢrement cloisonneĢ l'EĢtat.
264
00:17:46,640 --> 00:17:48,120
Ils ont commenceĢ
265
00:17:48,440 --> 00:17:52,160
aĢ rassembler les foules,
des camions, aĢ distribuer des armes
266
00:17:52,480 --> 00:17:54,080
et de l'essence.
267
00:17:54,400 --> 00:17:56,400
Ils ont fait fuiter
268
00:17:56,720 --> 00:18:01,200
les listes eĢlectorales pour avoir
les adresses des musulmans.
269
00:18:04,160 --> 00:18:06,840
Puis, pendant trois jours,
270
00:18:07,160 --> 00:18:11,560
avec leurs camions remplis
de groupes armeĢs, ils sont passeĢs
271
00:18:11,880 --> 00:18:14,600
dans une douzaine de villes
272
00:18:14,920 --> 00:18:18,040
en massacrant tout le monde
de façon horrible :
273
00:18:18,360 --> 00:18:21,480
en les bruĢlant vivants,
en les violant.
274
00:18:26,400 --> 00:18:28,640
Au final, ils ont tueĢ
275
00:18:28,960 --> 00:18:32,800
au minimum 1 000 personnes,
et selon de nombreuses sources,
276
00:18:33,120 --> 00:18:35,400
plus de 2 000 personnes.
277
00:18:41,800 --> 00:18:43,760
-La police eĢtait absente,
278
00:18:44,080 --> 00:18:47,640
ne reĢpondait pas aux appels
ou arrivait trop tard.
279
00:18:47,960 --> 00:18:50,680
Tout cela pendant plusieurs jours.
280
00:18:51,000 --> 00:18:52,640
Que s'est-il passeĢ ?
281
00:18:52,960 --> 00:18:56,120
De qui ont-ils reçu des ordres ?
282
00:18:56,440 --> 00:18:59,000
-Il y a de nombreuses preuves
283
00:18:59,320 --> 00:19:02,200
qui deĢsignent Modi,
le BJP et le RSS
284
00:19:02,520 --> 00:19:05,640
comme eĢtant complices
de cette violence.
285
00:19:08,040 --> 00:19:12,360
Parmi celles-ci, il y a le fait que
ceux qui ont commis les massacres
286
00:19:12,680 --> 00:19:16,680
deĢambulaient en chantant haut
et fort : "Modi est avec nous".
287
00:19:20,720 --> 00:19:23,960
-AĢ la suite
de ses responsabiliteĢs preĢsumeĢes,
288
00:19:24,280 --> 00:19:28,040
Narendra Modi est banni d'entreĢe
du territoire ameĢricain
289
00:19:28,360 --> 00:19:32,240
et heĢrite du surnom peu flatteur
de "boucher du Gujarat".
290
00:19:38,520 --> 00:19:40,640
Mais en Inde, ce massacre
291
00:19:40,960 --> 00:19:43,160
va lui servir de tremplin
292
00:19:43,480 --> 00:19:46,800
pour la dernieĢre eĢtape
du plan des nationalistes :
293
00:19:47,120 --> 00:19:49,240
la conqueĢte du pouvoir.
294
00:19:51,840 --> 00:19:55,080
Soutenu par les ideĢologues du RSS,
295
00:19:55,400 --> 00:20:00,000
qui mobilise 6 millions de membres
pendant la campagne eĢlectorale,
296
00:20:00,320 --> 00:20:02,720
il devient Premier ministre.
297
00:20:07,080 --> 00:20:10,000
-Le Premier ministre Modi
n'a jamais cacheĢ
298
00:20:10,320 --> 00:20:12,800
le fait qu'il a grandi
299
00:20:13,120 --> 00:20:14,440
dans les RSS.
300
00:20:14,760 --> 00:20:16,440
Il y est rentreĢ
301
00:20:16,760 --> 00:20:18,600
deĢs l'aĢge de 8 ans
302
00:20:18,920 --> 00:20:23,000
et il est resteĢ profondeĢment
influenceĢ par l'ideĢologie.
303
00:20:23,320 --> 00:20:25,720
Il n'y a aucun doute aĢ avoir
304
00:20:26,040 --> 00:20:29,400
concernant leur vision
de ce qu'est une nation
305
00:20:29,720 --> 00:20:31,720
et du roĢle des minoriteĢs.
306
00:20:32,040 --> 00:20:36,320
Et puis, le constat est simple.
Il suffit de regarder les chiffres,
307
00:20:36,640 --> 00:20:40,000
de comparer le nombre
de lynchages de musulmans
308
00:20:40,320 --> 00:20:44,680
entre 2014 et aujourd'hui,
avec ceux commis cinq ou dix ans
309
00:20:45,000 --> 00:20:48,760
avant l'arriveĢe au pouvoir de Modi.
310
00:20:54,880 --> 00:20:58,560
-Ces lynchages sont quasiment
devenus quotidiens
311
00:20:58,880 --> 00:21:01,680
dans certaines provinces du pays.
312
00:21:04,520 --> 00:21:07,840
Dans les campagnes,
des milices de jeunes extreĢmistes
313
00:21:08,160 --> 00:21:11,080
terrorisent
des chauffeurs routiers musulmans
314
00:21:11,400 --> 00:21:13,920
au nom de la protection
315
00:21:14,240 --> 00:21:15,760
de la vache sacreĢe.
316
00:21:20,080 --> 00:21:21,920
-On a des infos
317
00:21:22,240 --> 00:21:24,360
sur des camions suspects ?
318
00:21:24,680 --> 00:21:27,360
-Oui, sur l'autoroute, vers Bombay.
319
00:21:27,680 --> 00:21:29,640
PreĢvenez les autres.
320
00:21:29,960 --> 00:21:32,320
-Une voiture arrive d'Alwar.
321
00:21:32,640 --> 00:21:34,240
-Allez, on y va.
322
00:21:48,280 --> 00:21:51,440
-Beaucoup d'hindous
consideĢrent la vache
323
00:21:51,760 --> 00:21:53,840
comme un animal sacreĢ.
324
00:21:56,640 --> 00:21:58,840
Mais ces extreĢmistes
325
00:21:59,160 --> 00:22:00,720
vont plus loin.
326
00:22:01,040 --> 00:22:02,600
Ils roĢdent
327
00:22:02,920 --> 00:22:06,440
sur les routes du nord de l'Inde
pour intercepter
328
00:22:06,760 --> 00:22:08,800
des jeunes musulmans.
329
00:22:11,640 --> 00:22:15,880
Ils les accusent de transport
illeĢgal de vaches vers l'abattoir.
330
00:22:16,200 --> 00:22:19,080
Ils les descendent
de leur veĢhicule,
331
00:22:19,400 --> 00:22:23,400
les frappent aĢ mains nues ou avec
des fusils et les pourchassent.
332
00:22:23,720 --> 00:22:27,080
C'est une version hardcore
des programmes ameĢricains
333
00:22:27,400 --> 00:22:29,600
sur les poursuites de police.
334
00:22:33,120 --> 00:22:35,800
-Qu'y a-t-il dans la voiture ?
335
00:22:37,040 --> 00:22:40,240
Il faut veĢrifier la voiture.
336
00:22:51,120 --> 00:22:53,760
Attends, c'est une vache !
337
00:22:57,840 --> 00:23:01,480
Donne-nous ton teĢleĢphone.
Qui est le proprieĢtaire ?
338
00:23:01,800 --> 00:23:04,280
-Garde le teĢleĢphone allumeĢ.
339
00:23:04,600 --> 00:23:07,160
-Je les emmeĢne dans un champ.
340
00:23:07,480 --> 00:23:09,160
-Un champ ? Ferme-la.
341
00:23:12,080 --> 00:23:13,960
Il y a deux vaches.
342
00:23:14,280 --> 00:23:17,480
-Monsieur, je ne sais rien.
-Combien on te paye ?
343
00:23:17,800 --> 00:23:21,480
C'est un musulman, hein,
qui t'a fait cette commande ?
344
00:23:22,360 --> 00:23:23,600
-Comment ?
345
00:23:26,280 --> 00:23:29,080
-C'est un musulman, n'est-ce pas ?
346
00:23:29,400 --> 00:23:32,160
-Monsieur,
je fais ça pour la 1re fois.
347
00:23:35,280 --> 00:23:37,960
-Viens, assieds-toi
dans la voiture.
348
00:23:38,480 --> 00:23:40,880
-Ces arrestations illeĢgales
349
00:23:41,200 --> 00:23:45,440
se deĢroulent sous les yeux de tous,
violences comprises.
350
00:23:46,600 --> 00:23:50,800
L'impuniteĢ est telle que ces hommes
documentent meĢme leurs crimes.
351
00:23:51,960 --> 00:23:54,880
*-"La vache est notre sainte meĢre."
*-La vache est notre sainte meĢre.
352
00:23:55,200 --> 00:23:56,880
*-ReĢpeĢte : "Ram est grand."
353
00:23:57,200 --> 00:23:58,760
*-Ram est grand.
354
00:23:59,080 --> 00:24:02,560
-En Inde, ces milices compteraient
plus de 300 000 hommes
355
00:24:02,880 --> 00:24:07,560
deĢvoueĢs au service d'une cause
qu'ils consideĢrent comme sacreĢe.
356
00:24:07,880 --> 00:24:09,280
*-ReleĢve-toi.
357
00:24:09,600 --> 00:24:12,240
*Coups et cris.
358
00:24:12,560 --> 00:24:15,960
*...
359
00:24:34,800 --> 00:24:38,920
-La protection des vaches
est treĢs importante en Inde.
360
00:24:39,240 --> 00:24:44,040
Il y a 5 000 ans, elles eĢtaient
consideĢreĢes comme des diviniteĢs.
361
00:24:44,360 --> 00:24:46,880
La neĢcessiteĢ de les proteĢger
362
00:24:47,200 --> 00:24:50,440
est neĢe du fait
qu'aĢ l'eĢpoque de l'eĢre moghole,
363
00:24:50,760 --> 00:24:52,440
ils tuaient les vaches
364
00:24:52,760 --> 00:24:54,880
pour perseĢcuter les hindous.
365
00:24:55,200 --> 00:24:57,320
Le nombre d'hindous deĢcline.
366
00:24:57,640 --> 00:25:00,480
L'islam
est une bombe aĢ retardement.
367
00:25:00,800 --> 00:25:04,560
Si on ne fait rien, ils vont
prendre le controĢle de la nation.
368
00:25:04,880 --> 00:25:08,480
Ils repreĢsentent deĢjaĢ
preĢs d'un tiers de la population.
369
00:25:09,960 --> 00:25:12,760
Avant que Modi arrive au pouvoir,
370
00:25:13,080 --> 00:25:16,120
le gouvernement
ne nous soutenait pas.
371
00:25:16,440 --> 00:25:20,520
Maintenant si, et nous pouvons
nous deĢdier aĢ cette cause.
372
00:25:20,840 --> 00:25:23,640
L'administration nous suit aĢ 100%.
373
00:25:25,600 --> 00:25:28,240
-Ce soutien de l'administration
374
00:25:28,560 --> 00:25:32,280
se traduit par la creĢation
d'une loi sur la citoyenneteĢ
375
00:25:32,600 --> 00:25:35,200
qui exclue la communauteĢ musulmane
376
00:25:35,520 --> 00:25:38,160
du processus de naturalisation.
377
00:25:38,480 --> 00:25:42,000
Un changement de ton radical
qui touche d'autres minoriteĢs.
378
00:25:42,320 --> 00:25:45,440
Michael Williams
est une des figures importantes
379
00:25:45,760 --> 00:25:48,040
de la communauteĢ chreĢtienne
en Inde.
380
00:25:48,360 --> 00:25:51,880
Il assiste, impuissant,
au basculement de son pays.
381
00:25:52,200 --> 00:25:54,800
-Aujourd'hui, dans l'Inde rurale,
382
00:25:55,120 --> 00:25:57,640
dans les eĢcoles catholiques,
383
00:25:57,960 --> 00:26:01,080
on a peur de parler
du paradis et de l'enfer.
384
00:26:01,400 --> 00:26:04,560
Il est speĢcifieĢ
que l'usage de ces termes
385
00:26:04,880 --> 00:26:07,320
peut mener aĢ votre arrestation.
386
00:26:07,640 --> 00:26:10,000
On voit de nouvelles tendances.
387
00:26:10,320 --> 00:26:14,040
Par exemple, une famille chreĢtienne
ceĢleĢbre un anniversaire
388
00:26:14,360 --> 00:26:16,920
et les voisins les accusent
389
00:26:17,240 --> 00:26:19,880
de vouloir convertir leurs amis
390
00:26:20,200 --> 00:26:23,040
car ils chantent
"Joyeux anniversaire".
391
00:26:23,360 --> 00:26:26,640
C'est arriveĢ.
Trois personnes ont eĢteĢ arreĢteĢes.
392
00:26:31,960 --> 00:26:35,480
-Ce maillage reĢpressif
mis en place par le reĢgime
393
00:26:35,800 --> 00:26:39,560
s'accompagne d'attaques
au sein meĢme des eĢglises.
394
00:26:46,400 --> 00:26:50,760
-En dix ans, les crimes haineux
contre les chreĢtiens ont exploseĢ.
395
00:26:57,080 --> 00:27:00,800
C'est la peĢriode la plus violente
que l'on ait connue.
396
00:27:05,440 --> 00:27:08,800
Nous ne savons pas
comment stopper cela.
397
00:27:09,120 --> 00:27:12,280
Il n'y a aucun signe
du parti au pouvoir,
398
00:27:12,600 --> 00:27:14,880
du Premier ministre,
399
00:27:15,200 --> 00:27:19,600
qui exprime une quelconque notion
de deĢsaccord avec ces violences
400
00:27:19,920 --> 00:27:22,040
contre les minoriteĢs.
401
00:27:36,760 --> 00:27:40,400
*-Il y a quelques minutes,
notre eĢglise a eĢteĢ saccageĢe.
402
00:27:40,720 --> 00:27:43,520
*Environ 40 membres du RSS
et d'un autre groupe sont arriveĢs
403
00:27:43,840 --> 00:27:46,640
*pendant que nous faisions
tranquillement nos prieĢres.
404
00:27:46,960 --> 00:27:49,120
*Ils n'ont rien demandeĢ aĢ personne,
405
00:27:49,440 --> 00:27:52,800
*ils ont juste commenceĢ
aĢ nous agresser.
406
00:27:53,120 --> 00:27:55,640
*Ils ont aussi frappeĢ
les femmes preĢsentes.
407
00:28:02,320 --> 00:28:05,240
-Depuis l'attaque
contre son eĢglise,
408
00:28:05,560 --> 00:28:09,120
le pasteur Bathi n'est plus
que l'ombre de lui-meĢme.
409
00:28:09,440 --> 00:28:12,800
Les extreĢmistes
lui ont promis une mort certaine,
410
00:28:13,120 --> 00:28:16,120
mais la police refuse
de le proteĢger.
411
00:28:17,120 --> 00:28:21,640
Son eĢglise ne regroupe que quelques
fideĢles qui prient, malgreĢ la peur.
412
00:28:23,040 --> 00:28:26,360
-Dieu, je sais que Tu es avec nous.
413
00:28:27,440 --> 00:28:30,440
Nos prieĢres sont pour Toi.
414
00:28:31,360 --> 00:28:35,320
Cet incident a laisseĢ
notre communauteĢ sous le choc
415
00:28:35,640 --> 00:28:40,200
et pleine de crainte
car nous avons tous des familles.
416
00:28:40,520 --> 00:28:44,000
Il n'y a aucune conseĢquence
pour les auteurs de l'attaque.
417
00:28:44,320 --> 00:28:47,720
Ils peuvent recommencer
quand cela leur chante.
418
00:28:50,120 --> 00:28:52,440
L'un d'entre eux m'a dit
419
00:28:52,760 --> 00:28:57,000
que la constitution interdisait
deĢsormais de prier dans une eĢglise.
420
00:28:57,320 --> 00:28:59,680
Que cela avait changeĢ.
421
00:29:00,000 --> 00:29:04,480
...
422
00:29:05,360 --> 00:29:08,440
Ils chantaient : "Gloire aĢ Ram.
423
00:29:08,760 --> 00:29:11,240
"Gloire aĢ Ram, gloire aĢ Ram."
424
00:29:11,560 --> 00:29:15,040
Mais Ram n'a jamais
enseigneĢ la violence.
425
00:29:22,640 --> 00:29:26,560
Pourtant, ces gens invoquaient
son nom en nous frappant.
426
00:29:28,040 --> 00:29:30,240
Comment le justifier ?
427
00:29:39,880 --> 00:29:42,480
-Destruction de lieux de culte,
428
00:29:42,800 --> 00:29:46,640
lois discriminatoires,
arrestations arbitraires.
429
00:29:46,960 --> 00:29:50,000
La meĢcanique du reĢgime de Modi
est implacable.
430
00:29:54,120 --> 00:29:56,440
Et son empreinte ideĢologique
431
00:29:56,760 --> 00:30:00,440
se diffuse dans les fondations
de la socieĢteĢ indienne.
432
00:30:05,320 --> 00:30:09,600
-L'une des techniques pour imposer
l'ideĢologie de l'Hindutva,
433
00:30:09,920 --> 00:30:13,200
c'est d'interfeĢrer
dans le systeĢme eĢducatif.
434
00:30:14,440 --> 00:30:18,560
Ils changent les textes des livres
qui sont donneĢs aux eĢtudiants,
435
00:30:18,880 --> 00:30:21,680
particulieĢrement aux plus jeunes.
436
00:30:22,000 --> 00:30:27,040
Mais ils interviennent aussi
sur les cours donneĢs en universiteĢ.
437
00:30:29,840 --> 00:30:33,200
Il y a une volonteĢ du gouvernement
438
00:30:33,520 --> 00:30:37,280
de centraliser l'enseignement
et de le garder sous controĢle.
439
00:30:41,280 --> 00:30:44,240
-ReĢeĢcriture
de l'Histoire d'un coĢteĢ,
440
00:30:44,560 --> 00:30:47,000
deĢsinformation de l'autre.
441
00:30:48,880 --> 00:30:52,600
En Inde, l'armeĢe digitale
des nationalistes hindous
442
00:30:52,920 --> 00:30:55,480
froĢlerait le million d'employeĢs.
443
00:30:55,800 --> 00:30:58,280
-En Inde, aujourd'hui,
444
00:30:58,600 --> 00:31:02,600
toutes les chaiĢnes de teĢleĢvision
appartiennent au pouvoir.
445
00:31:02,920 --> 00:31:06,360
Mais au cours de mes enqueĢtes
avec le "Washington Post",
446
00:31:06,680 --> 00:31:10,320
j'ai deĢcouvert que le parti
des nationalistes hindous
447
00:31:10,640 --> 00:31:15,080
travaillait de treĢs preĢs
avec une officine clandestine.
448
00:31:15,400 --> 00:31:19,120
Dans l'ombre, ces gens creĢent
du contenu pour les reĢseaux
449
00:31:19,440 --> 00:31:21,440
extreĢmement clivant.
450
00:31:23,960 --> 00:31:27,720
AĢ l'eĢpoque des eĢlections de 2019,
un des dirigeants du BJP,
451
00:31:28,040 --> 00:31:32,360
Amir Shah, actuellement
ministre de l'InteĢrieur,
452
00:31:32,680 --> 00:31:35,680
a deĢclareĢ qu'il geĢrait un groupe
453
00:31:36,000 --> 00:31:39,120
de 3 millions de personnes
sur WhatsApp.
454
00:31:39,440 --> 00:31:40,840
Leur preĢsence
455
00:31:41,160 --> 00:31:45,680
eĢtait si forte sur ce reĢseau
qu'ils pouvaient faire circuler
456
00:31:46,000 --> 00:31:49,800
n'importe quel message,
vrai ou faux, et le rendre viral.
457
00:31:52,320 --> 00:31:56,240
Tout ce travail fait partie
d'une guerre de l'information.
458
00:32:03,000 --> 00:32:05,640
-Cette guerre de l'information,
459
00:32:05,960 --> 00:32:10,280
les extreĢmistes hindous la meĢnent
aussi en dehors de leur territoire.
460
00:32:10,600 --> 00:32:14,320
Au coeur meĢme des modeĢles
de socieĢteĢs qu'ils rejettent.
461
00:32:14,640 --> 00:32:36,640
...
462
00:32:36,960 --> 00:32:40,920
-J'eĢtais journaliste, comme
n'importe quel autre journaliste.
463
00:32:41,240 --> 00:32:44,440
J'eĢcrivais des articles critiques
sur le reĢgime,
464
00:32:44,760 --> 00:32:48,480
je couvrais des histoires
sur les droits de l'homme,
465
00:32:48,800 --> 00:32:50,800
les affaires politiques,
466
00:32:51,120 --> 00:32:54,480
et pour le gouvernement,
c'eĢtait inacceptable.
467
00:32:57,920 --> 00:33:01,720
J'eĢtais chez moi quand des types
des services de seĢcuriteĢ
468
00:33:02,040 --> 00:33:04,840
sont venus m'interroger
durant trois jours
469
00:33:05,160 --> 00:33:07,640
sur mon travail, mon passeĢ.
470
00:33:07,960 --> 00:33:11,120
Ce harceĢlement, ces intimidations
471
00:33:11,440 --> 00:33:13,880
ont continueĢ par la suite.
472
00:33:17,600 --> 00:33:20,200
Donc, je n'avais plus le choix.
473
00:33:20,520 --> 00:33:23,040
Soit je finissais en prison,
474
00:33:23,360 --> 00:33:27,560
soit je partais du pays
pour travailler librement.
475
00:33:27,880 --> 00:33:30,520
VoilaĢ pourquoi je suis ici,
aux EĢtats-Unis.
476
00:33:31,360 --> 00:33:34,680
*Jingle d'appel videĢo.
477
00:33:35,000 --> 00:33:37,720
Vous m'entendez ? Super.
478
00:33:38,040 --> 00:33:42,880
Je vais vous montrer une videĢo,
je l'ai trouveĢe hier soir.
479
00:33:45,600 --> 00:33:49,440
C'est un discours haineux
qui a eu lieu lors d'un meeting.
480
00:33:49,760 --> 00:33:52,840
Vous me direz
ce que vous en pensez.
481
00:33:54,960 --> 00:33:58,360
-Raqib Naik est journaliste
depuis dix ans.
482
00:33:59,360 --> 00:34:03,000
Il est aĢ la teĢte du seul site
Internet qui documente
483
00:34:03,320 --> 00:34:05,440
les abus du reĢgime de Modi.
484
00:34:05,760 --> 00:34:08,560
*...
485
00:34:08,880 --> 00:34:12,400
-InstalleĢ aux EĢtats-Unis
dans le plus grand secret,
486
00:34:12,720 --> 00:34:15,880
il pensait pouvoir
travailler sereinement,
487
00:34:16,200 --> 00:34:19,480
mais ses ennemis
ont vite retrouveĢ sa trace.
488
00:34:21,200 --> 00:34:24,880
-J'ai reçu des menaces de mort
sur mes reĢseaux sociaux.
489
00:34:25,200 --> 00:34:28,840
Un des messages sur Facebook
me disait d'eĢtre prudent
490
00:34:29,160 --> 00:34:31,640
quand je traverse la route.
491
00:34:31,960 --> 00:34:34,960
De bien faire attention
aux voitures.
492
00:34:36,440 --> 00:34:39,040
Ces menaces sont bien reĢelles.
493
00:34:40,200 --> 00:34:43,160
Vous ne savez jamais
aĢ quoi vous attendre.
494
00:34:43,480 --> 00:34:47,680
Vous pouvez marcher dans la rue,
quelqu'un arrive et vous descend.
495
00:34:51,120 --> 00:34:54,800
-En tentant de comprendre
comment il avait eĢteĢ repeĢreĢ,
496
00:34:55,120 --> 00:34:58,160
Raqib s'est confronteĢ
aĢ une ameĢre reĢaliteĢ :
497
00:34:58,480 --> 00:35:02,240
la preĢsence de reĢseaux
nationalistes hindous non officiels
498
00:35:02,560 --> 00:35:05,200
implanteĢs sur le sol ameĢricain.
499
00:35:06,960 --> 00:35:08,680
-Aux EĢtats-Unis,
500
00:35:09,000 --> 00:35:13,160
l'extreĢme droite hindoue a creĢeĢ
une infrastructure similaire
501
00:35:13,480 --> 00:35:15,920
aĢ celle qu'elle a en Inde.
502
00:35:16,240 --> 00:35:20,160
Beaucoup de ces groupes, si vous
regardez leurs sites Internet,
503
00:35:20,480 --> 00:35:23,720
se preĢsentent
comme des entiteĢs innocentes.
504
00:35:24,040 --> 00:35:28,640
Des associations caritatives qui
leĢvent des fonds pour l'eĢducation.
505
00:35:28,960 --> 00:35:31,400
Mais c'est une couverture.
506
00:35:31,720 --> 00:35:35,880
Leur seul but est de promouvoir
les ideĢes nationalistes hindoues.
507
00:35:41,760 --> 00:35:45,640
-Et pour arriver aĢ leurs fins,
ces reĢseaux n'heĢsitent pas
508
00:35:45,960 --> 00:35:49,160
aĢ s'attaquer
aux intellectuels ameĢricains.
509
00:35:52,560 --> 00:35:55,760
En particulier
les professeurs d'universiteĢ.
510
00:35:58,280 --> 00:36:00,960
-"Continue aĢ aimer les musulmans
511
00:36:01,280 --> 00:36:04,760
"et nous continuerons aĢ aimer
Hitler, sale juive stupide."
512
00:36:05,080 --> 00:36:07,960
"Si tu continues
avec ton ideĢologie,
513
00:36:08,280 --> 00:36:10,720
"tes jours sont compteĢs."
514
00:36:11,040 --> 00:36:14,120
"Tu fais de la publiciteĢ
aĢ cette salope
515
00:36:14,440 --> 00:36:17,680
"qui crache sur l'hindouisme.
Je prie pour que tu meures."
516
00:36:18,000 --> 00:36:21,240
-Audrey Truschke est speĢcialiste
de l'histoire meĢdieĢvale
517
00:36:21,560 --> 00:36:23,080
d'Asie du Sud.
518
00:36:23,400 --> 00:36:26,160
Ce qui lui a valu
ce torrent de haine,
519
00:36:26,480 --> 00:36:29,720
ce sont ses travaux
sur l'Empire moghol,
520
00:36:30,040 --> 00:36:34,800
une peĢriode qui marque l'apogeĢe
de l'expansion musulmane en Inde.
521
00:36:36,600 --> 00:36:38,080
*-Question suivante.
522
00:36:39,560 --> 00:36:41,800
*-C'est inteĢressant...
Vous, les AmeĢricains,
523
00:36:42,120 --> 00:36:44,280
*qui avez laisseĢ
tant de miseĢre derrieĢre vous,
524
00:36:44,600 --> 00:36:47,880
*avec l'eĢradication
des Indiens d'AmeĢrique...
525
00:36:49,160 --> 00:36:52,880
*La descendante
d'un peuple geĢnocidaire
526
00:36:53,200 --> 00:36:54,680
*peut-elle se poser en juge ?
527
00:36:55,000 --> 00:36:56,880
*Est-ce moral ?
528
00:36:57,520 --> 00:36:59,360
*Oui, cette nation se tient debout
529
00:36:59,680 --> 00:37:01,600
*sur les corps
des Indiens d'AmeĢrique.
530
00:37:01,920 --> 00:37:03,840
*De quel droit vient-elle ici
531
00:37:04,160 --> 00:37:06,920
*mettre son nez
dans notre histoire ?
532
00:37:07,240 --> 00:37:10,840
-Les nationalistes hindous
m'attaquent de manieĢre si violente
533
00:37:11,160 --> 00:37:14,880
pour ce que je dis et
pour l'autoriteĢ que je repreĢsente
534
00:37:15,200 --> 00:37:19,520
parce que j'humanise les Indiens
musulmans du passeĢ et du preĢsent.
535
00:37:19,840 --> 00:37:22,920
Je suis speĢcialiste
de l'Empire moghol,
536
00:37:23,240 --> 00:37:26,800
je parle des rois musulmans en Inde
et de leur communauteĢ.
537
00:37:27,120 --> 00:37:30,960
C'est une approche neutre
qui ne vise pas aĢ les condamner.
538
00:37:31,280 --> 00:37:35,600
Or, c'est ce que les nationalistes
hindous voudraient que l'on fasse.
539
00:37:37,960 --> 00:37:40,240
En 2019, pour la 1re fois,
540
00:37:40,560 --> 00:37:44,320
un homme armeĢ m'a accompagneĢe
pour donner une confeĢrence.
541
00:37:45,880 --> 00:37:48,600
Je ne suis pas un cas isoleĢ.
542
00:37:48,920 --> 00:37:52,000
Si vous faisiez une liste
des universitaires
543
00:37:52,320 --> 00:37:55,800
cibleĢs par les nationalistes
hindous aux EĢtats-Unis,
544
00:37:56,120 --> 00:37:59,200
elle comporterait
une centaine de noms.
545
00:38:03,240 --> 00:38:06,800
-Dans la neĢbuleuse d'associations
proches du reĢgime
546
00:38:07,120 --> 00:38:09,160
visant les universiteĢs,
547
00:38:09,480 --> 00:38:13,080
une en particulier se deĢtache,
la plus puissante de toutes :
548
00:38:13,400 --> 00:38:15,920
l'Hindu American Foundation.
549
00:38:18,920 --> 00:38:23,560
-L'Hindu American Foundation
preĢtend eĢtre un groupe de deĢfense
550
00:38:23,880 --> 00:38:27,520
repreĢsentant les inteĢreĢts
des hindous aux EĢtats-Unis.
551
00:38:27,840 --> 00:38:31,960
En reĢaliteĢ, ils reĢpeĢtent les
eĢleĢments de langage du gouvernement
552
00:38:32,280 --> 00:38:36,320
pour blanchir leurs abus
des droits de l'homme
553
00:38:36,640 --> 00:38:39,440
ou les violences religieuses.
554
00:38:42,880 --> 00:38:46,240
Ils sont treĢs puissants
car ils ont de l'argent,
555
00:38:46,560 --> 00:38:49,880
des moyens et une communauteĢ
qui les soutient
556
00:38:50,200 --> 00:38:53,360
et monte au creĢneau
deĢs que l'on critique
557
00:38:53,680 --> 00:38:56,720
le nationalisme hindou
aux EĢtats-Unis.
558
00:39:07,840 --> 00:39:11,400
-Une confeĢrence a provoqueĢ
la coleĢre de la fondation.
559
00:39:11,720 --> 00:39:12,920
Elle portait
560
00:39:13,240 --> 00:39:16,800
sur la monteĢe du nationalisme
hindou et ses reĢseaux.
561
00:39:17,120 --> 00:39:22,200
AĢ coups de menaces, la plupart
des participants ont renonceĢ.
562
00:39:22,520 --> 00:39:26,080
DerrieĢre ce coup d'eĢclat,
plane l'ombre de la preĢsidente,
563
00:39:26,400 --> 00:39:27,480
Suhag Shukla,
564
00:39:27,800 --> 00:39:30,960
avocate,
la voix des nationalistes hindous
565
00:39:31,280 --> 00:39:32,840
aux EĢtats-Unis.
566
00:39:34,200 --> 00:39:36,480
-Ce que nous observons
567
00:39:36,800 --> 00:39:38,920
depuis quelques anneĢes,
568
00:39:39,240 --> 00:39:43,040
c'est de l'activisme deĢguiseĢ
en recherche universitaire.
569
00:39:44,840 --> 00:39:47,680
Cette confeĢrence
eĢtait discriminatoire
570
00:39:48,000 --> 00:39:50,960
envers les eĢtudiants hindous
aux EĢtats-Unis.
571
00:39:51,280 --> 00:39:53,920
Donc, nous avons porteĢ plainte.
572
00:39:54,240 --> 00:39:57,280
Quand cette confeĢrence
a eĢteĢ annonceĢe,
573
00:39:57,600 --> 00:40:00,920
elle avait le logo
de 60 grandes universiteĢs,
574
00:40:01,240 --> 00:40:04,360
comme Columbia,
l'universiteĢ de Pennsylvanie,
575
00:40:04,680 --> 00:40:06,480
Yale ou Harvard.
576
00:40:07,800 --> 00:40:10,360
Nous avons lanceĢ une campagne
577
00:40:10,680 --> 00:40:13,840
pour demander
aux preĢsidents d'universiteĢ
578
00:40:14,160 --> 00:40:18,080
si leur logo signifiait qu'ils
soutenaient cette confeĢrence.
579
00:40:18,400 --> 00:40:21,280
En 48 heures,
nous leur avons envoyeĢ
580
00:40:21,600 --> 00:40:23,920
des millions de messages
581
00:40:24,240 --> 00:40:27,560
et en 48 heures,
tous les logos ont disparu.
582
00:40:34,880 --> 00:40:37,640
-Le poison
du fondamentalisme hindou
583
00:40:37,960 --> 00:40:41,440
n'agit pas seulement
sur la liberteĢ de parole
584
00:40:41,760 --> 00:40:43,240
dans les campus ameĢricains.
585
00:40:43,560 --> 00:40:47,080
Ses ramifications s'eĢtendent
sur tous les continents.
586
00:40:47,400 --> 00:40:50,800
Le RSS compte des filiales
dans plus de 150 pays.
587
00:40:51,120 --> 00:40:54,040
Et dans certaines
villes europeĢennes,
588
00:40:54,360 --> 00:40:59,480
les fondamentalistes seĢment
la discorde entre les communauteĢs.
589
00:41:08,560 --> 00:41:10,800
AĢ l'eĢteĢ 2022, Leicester,
590
00:41:11,120 --> 00:41:14,840
longtemps ville laboratoire
de la mixiteĢ ethnique anglaise,
591
00:41:15,160 --> 00:41:18,160
s'est transformeĢe
en champ de bataille
592
00:41:18,480 --> 00:41:20,040
aĢ ciel ouvert.
593
00:41:24,320 --> 00:41:27,640
Riaz Khan est eĢducateur social
depuis 20 ans.
594
00:41:27,960 --> 00:41:31,920
Jamais il n'aurait penseĢ assister
aĢ des sceĢnes aussi violentes
595
00:41:32,240 --> 00:41:33,800
dans sa ville.
596
00:41:35,800 --> 00:41:38,080
-Un samedi apreĢs-midi,
597
00:41:38,400 --> 00:41:42,920
j'ai reçu une videĢo ouĢ on voyait
250 types hurler "Ram est grand"
598
00:41:43,240 --> 00:41:44,400
sur Green Lane.
599
00:41:51,320 --> 00:41:52,640
-Vive le dieu Ram !
600
00:41:52,960 --> 00:41:56,720
-C'est un quartier ouĢ habitent
beaucoup d'hindous et de musulmans.
601
00:41:57,040 --> 00:42:00,000
Ces jeunes
eĢtaient masqueĢs et armeĢs.
602
00:42:03,920 --> 00:42:06,920
Ils ont attaqueĢ
des gens dans la rue.
603
00:42:10,680 --> 00:42:14,720
Plusieurs musulmans ont eĢteĢ passeĢs
aĢ tabac, un sikh eĢgalement.
604
00:42:18,200 --> 00:42:21,640
Je n'avais jamais vu
de gang hindou de ce genre.
605
00:42:21,960 --> 00:42:25,000
D'habitude,
ils sont treĢs tranquilles.
606
00:42:27,720 --> 00:42:30,880
Vous ne pouvez pas
importer votre ideĢologie
607
00:42:31,200 --> 00:42:33,640
dans un pays multiculturel.
608
00:42:33,960 --> 00:42:37,320
C'est la meĢme chose
pour les extreĢmistes musulmans.
609
00:42:37,640 --> 00:42:40,600
Ils ne peuvent pas
imposer la charia.
610
00:42:40,920 --> 00:42:43,920
Ces gars ont voulu
faire ça aĢ Leicester.
611
00:42:44,240 --> 00:42:48,160
Depuis 50 ans, tout allait bien
entre musulmans et hindous.
612
00:42:48,480 --> 00:42:52,920
Depuis que ces gars sont arriveĢs,
on sent une eĢnorme fracture.
613
00:43:01,800 --> 00:43:06,240
-Ce qu'il faut comprendre, c'est
que la branche eĢtrangeĢre du RSS
614
00:43:06,560 --> 00:43:09,840
a des bureaux aĢ Leicester
depuis les anneĢes 60
615
00:43:10,160 --> 00:43:13,040
et ils ont envenimeĢ les choses
616
00:43:13,360 --> 00:43:16,040
en important leur ideĢologie ici.
617
00:43:17,240 --> 00:43:21,080
Et la grande diffeĢrence entre
les EĢtats-Unis et l'Angleterre,
618
00:43:21,400 --> 00:43:26,600
c'est qu'ici, les communauteĢs
font partie de la classe ouvrieĢre.
619
00:43:26,920 --> 00:43:30,040
Donc, leur ideĢe est
qu'il est plus facile
620
00:43:30,360 --> 00:43:33,400
de creĢer de la violence
dans les rues.
621
00:43:33,720 --> 00:43:35,760
C'est leur strateĢgie
622
00:43:36,080 --> 00:43:39,600
et ils essayent de l'imposer
dans d'autres villes
623
00:43:39,920 --> 00:43:42,800
comme ils l'ont fait aĢ Leicester.
624
00:43:49,320 --> 00:43:52,720
-Cette strateĢgie du chaos
a laisseĢ des traces.
625
00:43:54,000 --> 00:43:56,720
Une meĢfiance s'est installeĢe
626
00:43:57,040 --> 00:44:00,880
entre la communauteĢ hindoue
et musulmane de la ville.
627
00:44:01,200 --> 00:44:03,720
Une meĢfiance renforceĢe
628
00:44:04,040 --> 00:44:07,160
par les deĢclarations
de certains deĢputeĢs britanniques
629
00:44:07,480 --> 00:44:10,880
calquant leurs discours
sur la ligne rheĢtorique
630
00:44:11,200 --> 00:44:14,400
du parti nationaliste hindou.
631
00:44:14,720 --> 00:44:18,200
-Il y a un concept en hindi,
"Hindu khatre mein Hai",
632
00:44:18,520 --> 00:44:21,720
qui signifie
"les hindous sont en danger".
633
00:44:22,040 --> 00:44:24,120
Ça se diffuse partout.
634
00:44:24,440 --> 00:44:28,080
MeĢme si l'Inde est un pays
avec une majoriteĢ hindoue,
635
00:44:28,400 --> 00:44:31,960
les hindous "sont en danger"
et ils veulent importer
636
00:44:32,280 --> 00:44:33,800
ce concept ici.
637
00:44:34,120 --> 00:44:38,120
EĢvidemment, apreĢs, il n'est
plus possible de critiquer l'Inde
638
00:44:38,440 --> 00:44:42,120
sans que cela passe
pour de l'hindouphobie.
639
00:44:46,400 --> 00:44:50,160
Des gens comme Bob Blackman
sont treĢs utiles pour eux.
640
00:44:53,880 --> 00:44:56,000
-Blackman a la parole.
641
00:44:56,320 --> 00:44:57,880
-Merci, monsieur le preĢsident.
642
00:44:58,200 --> 00:44:59,280
Je condamne eĢgalement
643
00:44:59,600 --> 00:45:00,760
les violentes attaques
644
00:45:01,080 --> 00:45:04,520
contre des temples hindous
aĢ Leicester et Smethwick
645
00:45:04,840 --> 00:45:07,000
la nuit dernieĢre.
646
00:45:07,320 --> 00:45:11,440
La communauteĢ hindoue dans ce pays
est treĢs inquieĢte pour sa seĢcuriteĢ,
647
00:45:11,760 --> 00:45:15,040
donc je demande
qu'une deĢclaration urgente
648
00:45:15,360 --> 00:45:18,480
soit faite par la nouvelle
ministre de l'InteĢrieur
649
00:45:18,800 --> 00:45:21,760
pour eĢtre suĢr que nos amis
et voisins hindous
650
00:45:22,080 --> 00:45:24,600
puissent ceĢleĢbrer
leur religion dans la paix,
651
00:45:24,920 --> 00:45:26,080
comme ils l'ont toujours fait.
652
00:45:29,640 --> 00:45:32,880
-Bob Blackman est deĢputeĢ
du parti conservateur,
653
00:45:33,200 --> 00:45:37,000
eĢlu d'une circonscription
du Grand Londres depuis 13 ans.
654
00:45:38,040 --> 00:45:42,560
Son eĢlectorat est composeĢ aĢ plus
d'un tiers d'hindous du Gujarat.
655
00:45:44,040 --> 00:45:47,480
Le parlementaire est proche
des reĢseaux du RSS
656
00:45:47,800 --> 00:45:49,560
et de Narendra Modi.
657
00:45:53,800 --> 00:45:56,840
-J'ai eĢteĢ
aĢ des reĢunions du RSS en Inde.
658
00:45:57,160 --> 00:45:59,640
J'ai rencontreĢ leurs dirigeants.
659
00:45:59,960 --> 00:46:03,240
Ils veulent que les gens
soient plus en forme
660
00:46:03,560 --> 00:46:05,800
mentalement et physiquement.
661
00:46:06,120 --> 00:46:10,320
C'est pour cela que Narendra Modi,
qui a grandi dans le mouvement,
662
00:46:10,640 --> 00:46:12,480
est si disciplineĢ.
663
00:46:12,800 --> 00:46:15,320
Il n'y a rien de mal aĢ cela.
664
00:46:17,240 --> 00:46:20,200
Du moment qu'on n'exclue pas
les autres.
665
00:46:20,520 --> 00:46:23,320
Et je pense
que personne n'est exclu.
666
00:46:23,640 --> 00:46:25,520
Si c'eĢtait si terrible
667
00:46:25,840 --> 00:46:27,680
de vivre en Inde,
668
00:46:28,000 --> 00:46:32,120
pourquoi les musulmans ne sont-ils
pas partis dans un pays musulman ?
669
00:46:36,600 --> 00:46:39,120
-Le discours de Bob Blackman
670
00:46:39,440 --> 00:46:42,880
n'est pas un cas isoleĢ
dans la classe politique anglaise.
671
00:46:44,040 --> 00:46:47,480
L'ancienne ministre de l'InteĢrieur,
Priti Patel,
672
00:46:47,800 --> 00:46:52,080
a, elle aussi, exprimeĢ son soutien
aux fondamentalistes du RSS.
673
00:46:52,400 --> 00:46:56,040
-"Le secreĢtaire geĢneĢral du RSS
joue un roĢle important
674
00:46:56,360 --> 00:47:00,400
"en fournissant une orientation
ideĢologique et politique.
675
00:47:00,720 --> 00:47:04,880
"C'est un honneur qu'il vienne
en Angleterre pour parler du RSS."
676
00:47:07,760 --> 00:47:13,280
-Au-delaĢ de la politique locale, la
guerre d'influence meneĢe par l'Inde
677
00:47:13,600 --> 00:47:18,760
s'est inviteĢe dans les couloirs
des institutions europeĢennes.
678
00:47:21,640 --> 00:47:23,640
En deĢcembre 2020,
679
00:47:23,960 --> 00:47:27,160
une ONG speĢcialiseĢe
dans la deĢsinformation
680
00:47:27,480 --> 00:47:30,640
reĢveĢle l'utilisation
de deĢputeĢs europeĢens
681
00:47:30,960 --> 00:47:34,480
pour appuyer la propagande
nationaliste du reĢgime.
682
00:47:34,800 --> 00:47:37,920
-"Le recours aĢ des membres
du Parlement europeĢen
683
00:47:38,240 --> 00:47:41,960
"a servi de caution pour deĢfendre
des inteĢreĢts indiens."
684
00:47:43,320 --> 00:47:46,880
"Ces deĢputeĢs eĢtaient preĢsenteĢs
comme faisant partie
685
00:47:47,200 --> 00:47:51,360
"d'une deĢleĢgation officielle de
l'UE, or, ce n'eĢtait pas le cas."
686
00:47:52,160 --> 00:47:54,760
-Parmi ces agents d'influence,
687
00:47:55,080 --> 00:47:57,880
le deĢputeĢ du RN, Thierry Mariani.
688
00:47:59,360 --> 00:48:02,320
Il a participeĢ
aĢ un voyage de soutien du reĢgime
689
00:48:02,640 --> 00:48:06,320
au Cachemire,
une reĢgion que l'Inde dispute
690
00:48:06,640 --> 00:48:09,520
aĢ son voisin musulman, le Pakistan.
691
00:48:12,440 --> 00:48:15,920
-Pourquoi notre formation politique
regarde Modi
692
00:48:16,240 --> 00:48:18,440
avec les yeux de ChimeĢne ?
693
00:48:18,760 --> 00:48:21,960
D'abord, parce qu'il combat
clairement l'islamisme.
694
00:48:22,280 --> 00:48:23,440
Donc, forceĢment,
695
00:48:23,760 --> 00:48:27,920
quand votre ennemi principal,
696
00:48:28,240 --> 00:48:31,960
c'est le Pakistan,
un EĢtat qui se reĢclame de l'islam,
697
00:48:32,280 --> 00:48:35,400
on ne peut pas
reprocher aĢ un autre EĢtat
698
00:48:35,720 --> 00:48:38,440
de se reĢclamer de l'hindouisme.
699
00:48:39,280 --> 00:48:44,240
Je peux eĢtre un agent d'influence
au service d'autres ideĢes.
700
00:48:44,560 --> 00:48:48,640
L'inteĢreĢt de la France est d'avoir
de bons rapports avec l'Inde.
701
00:48:48,960 --> 00:48:53,720
Et je pense qu'il faut
soutenir ce gouvernement.
702
00:48:55,520 --> 00:48:56,520
-MODI !
703
00:48:56,840 --> 00:48:59,440
MODI ! MODI ! MODI !
704
00:49:01,200 --> 00:49:04,480
-Quand M. Macron
est reçu par M. Modi,
705
00:49:04,800 --> 00:49:06,160
vous pensez
706
00:49:06,480 --> 00:49:10,320
que son soutien au reĢgime de Modi
n'est pas plus important
707
00:49:10,640 --> 00:49:14,960
que dix deĢputeĢs europeĢens qui vont
dans les montagnes du Cachemire ?
708
00:49:15,280 --> 00:49:18,520
C'est la reĢaliteĢ
des relations internationales.
709
00:49:30,960 --> 00:49:33,240
-Pourquoi le monde permet
710
00:49:33,560 --> 00:49:36,960
la perseĢcution
de certaines minoriteĢs en Inde ?
711
00:49:41,080 --> 00:49:44,480
L'ignorent-ils
ou proteĢgent-ils leur business ?
712
00:49:46,040 --> 00:49:48,480
Il faut se poser ces questions.
713
00:49:53,440 --> 00:49:56,840
-AĢ un moment ouĢ les EĢtats-Unis
et le Royaume-Uni
714
00:49:57,160 --> 00:50:00,720
font tout ce qu'ils peuvent
pour contenir la Chine,
715
00:50:01,040 --> 00:50:02,200
l'Inde de Modi
716
00:50:02,520 --> 00:50:05,480
est perçue comme un allieĢ crucial.
717
00:50:09,640 --> 00:50:11,640
Ils peuvent se sentir
718
00:50:11,960 --> 00:50:14,760
mal aĢ l'aise vis-aĢ-vis de M. Modi,
719
00:50:15,080 --> 00:50:18,200
mais ils consideĢrent
que cette relation
720
00:50:18,520 --> 00:50:22,440
prime sur leurs inquieĢtudes
concernant l'eĢloignement du pays
721
00:50:22,760 --> 00:50:25,760
des valeurs libeĢrales
et deĢmocratiques.
722
00:50:31,640 --> 00:50:34,920
-Dans un monde
ouĢ les alliances se reĢorganisent,
723
00:50:35,240 --> 00:50:39,120
la puissance d'arbitrage indienne
est de plus en plus convoiteĢe.
724
00:50:39,440 --> 00:50:41,760
Mais y a-t-il des limites ?
725
00:50:42,080 --> 00:50:46,080
Les ingeĢrences des nationalistes
hindous en Occident
726
00:50:46,400 --> 00:50:50,280
sont-elles la ligne rouge
aĢ ne pas franchir ?
727
00:50:50,600 --> 00:50:54,200
-Pourquoi Justin Trudeau
a reĢagi de manieĢre aussi forte ?
728
00:50:54,520 --> 00:50:57,960
Parce qu'ils avaient cibleĢ
un citoyen canadien au Canada,
729
00:50:58,280 --> 00:51:02,480
mais je pense qu'il a compris
qu'il s'agissait d'un galop d'essai
730
00:51:02,800 --> 00:51:05,640
pour les nationalistes au pouvoir.
731
00:51:05,960 --> 00:51:08,960
Et que s'ils s'en sortaient
sans encombre,
732
00:51:09,280 --> 00:51:12,280
ils allaient recommencer
encore et encore.
733
00:51:17,480 --> 00:51:20,800
-Que signifie pour le monde
d'avoir une Inde
734
00:51:21,120 --> 00:51:24,600
qui se transforme
en nation fasciste et toxique ?
735
00:51:27,920 --> 00:51:29,560
On en parle peu,
736
00:51:29,880 --> 00:51:33,560
mais le pays a des ambitions
d'expansion territoriale.
737
00:51:33,880 --> 00:51:36,360
Les partisans de l'Hindutva
738
00:51:36,680 --> 00:51:40,560
veulent retrouver un aĢge d'or
et consideĢrent que l'Inde englobe
739
00:51:40,880 --> 00:51:44,400
toute l'Asie du Sud :
de l'Afghanistan au Pakistan,
740
00:51:44,720 --> 00:51:49,440
au NeĢpal, en passant par
la Birmanie et meĢme l'IndoneĢsie.
741
00:51:51,360 --> 00:51:54,800
C'est quelque chose qui,
aĢ l'eĢchelle reĢgionale,
742
00:51:55,120 --> 00:51:56,680
est terrifiant.
743
00:51:57,000 --> 00:52:01,320
Potentiellement, ça peut deĢboucher
sur une guerre de haute intensiteĢ.
744
00:52:01,640 --> 00:52:06,160
Mais pour nous aussi, en Occident,
cela a des conseĢquences eĢnormes.
745
00:52:07,360 --> 00:52:11,760
Car la plus grande deĢmocratie
du monde ne l'est peut-eĢtre plus.
746
00:52:14,240 --> 00:52:17,040
-Quel visage
pour l'Inde de demain ?
747
00:52:17,360 --> 00:52:20,520
Le pays affiche
un taux de croissance record.
748
00:52:20,840 --> 00:52:23,800
Il est devenu
un partenaire diplomatique
749
00:52:24,120 --> 00:52:25,680
incontournable.
750
00:52:29,560 --> 00:52:33,560
Mais cette reĢussite est ternie
par une ideĢologie veĢneĢneuse
751
00:52:33,880 --> 00:52:35,680
qui tue.
752
00:52:41,040 --> 00:52:44,600
AĢ l'aube de son 3e mandat,
le Premier ministre Modi
753
00:52:44,920 --> 00:52:47,280
est aĢ la croiseĢe des chemins.
754
00:52:49,080 --> 00:52:50,320
L'aveĢnement
755
00:52:50,640 --> 00:52:52,680
d'une superpuissance.
756
00:52:53,000 --> 00:52:55,640
Le creĢpuscule d'une deĢmocratie.
757
00:52:55,960 --> 00:52:58,920
Ordre en hindi.
758
00:52:59,240 --> 00:53:04,240
france.tv access
59220
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.