All language subtitles for How.i.met.your.mother.S02E03.1080p.x265.Joy.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:02,204 --> 00:00:03,204 Kids, you know that photo in the den. 2 00:00:03,833 --> 00:00:08,290 It was taken back in 2006, when Grandma and Grandpa came to visit me 3 00:00:07,690 --> 00:00:09,180 and we all went out to brunch. 4 00:00:09,190 --> 00:00:11,051 We all look pretty happy, right? 5 00:00:11,296 --> 00:00:12,356 Wrong. 6 00:00:12,366 --> 00:00:13,720 I wish your face would melt off. 7 00:00:13,730 --> 00:00:15,000 I wish your eyeballs would explode. 8 00:00:15,030 --> 00:00:17,474 - I hate you. - I hate you more. 9 00:00:17,484 --> 00:00:19,678 - I'm going to kill him. - I can't say I blame you. 10 00:00:19,688 --> 00:00:21,978 No, I mean I'm seriously going to kill him. 11 00:00:21,995 --> 00:00:24,399 I don't care how unpleasant it is. You have to talk to him. 12 00:00:24,409 --> 00:00:26,317 - Not now. - Okay, if you don't, I will. 13 00:00:26,336 --> 00:00:27,542 Robin... 14 00:00:28,207 --> 00:00:30,899 Okay, for any of this to make sense, you got to understand, 15 00:00:30,912 --> 00:00:32,769 there are three parts to this story. 16 00:00:32,782 --> 00:00:35,208 Let's start with the Marshall and Lily part. 17 00:00:37,094 --> 00:00:41,330 As a 30th anniversary gift, I had flown my parents to New York for the weekend. 18 00:00:41,344 --> 00:00:43,428 Oh, I forgot to tell you, your cousin Jimmy 19 00:00:43,444 --> 00:00:45,997 had a wonderful time at that spa he visited. 20 00:00:46,014 --> 00:00:49,250 You mean the spa the judge ordered him to go to to quit cocaine? 21 00:00:49,375 --> 00:00:50,770 Coffee? 22 00:00:51,083 --> 00:00:53,857 Now, Grandma and Grandpa didn't like to talk about things 23 00:00:53,872 --> 00:00:55,920 that were uncomfortable, emotional, 24 00:00:55,935 --> 00:00:57,928 or in any way... real. 25 00:00:57,942 --> 00:00:59,838 Hi, Mr. and Mrs. Mosby. 26 00:00:59,854 --> 00:01:01,849 Oh, Lily! Hi, Marshall. 27 00:01:01,862 --> 00:01:02,788 Good to see you. 28 00:01:02,804 --> 00:01:05,500 I was just stopping by to pick up some of my things. 29 00:01:05,513 --> 00:01:08,807 Yes, we were so sorry to hear about your... 30 00:01:08,834 --> 00:01:11,050 you know, the, the... 31 00:01:13,305 --> 00:01:14,308 Well... 32 00:01:14,322 --> 00:01:16,360 Lily calling off the wedding and dumping me? 33 00:01:16,373 --> 00:01:19,387 Me begging Marshall to take me back and him rejecting me? 34 00:01:19,405 --> 00:01:21,249 I love your hair. 35 00:01:24,191 --> 00:01:29,089 How I Met Your Mother 2x03 "Brunch" Original Airdate: October 2, 2006 36 00:01:29,783 --> 00:01:33,524 - Synced & Corrected by AdyMcAwsum - www.MY-SUBS.com 37 00:01:36,426 --> 00:01:38,528 This was only the second time Marshall and Lily 38 00:01:38,543 --> 00:01:40,439 had seen each other since breaking up, 39 00:01:40,456 --> 00:01:42,798 but to their credit, it wasn't that awkward. 40 00:01:42,815 --> 00:01:44,271 Actually, we're cool. 41 00:01:44,283 --> 00:01:47,339 We just divided up CDs. It was all very civil. 42 00:01:47,355 --> 00:01:49,050 I'm proud of us; we're, we're good. 43 00:01:49,066 --> 00:01:52,530 Well, we were all going to go to Casa a Pezzi at 8:00. 44 00:01:52,546 --> 00:01:54,800 Lily, would you like to join us? 45 00:01:54,816 --> 00:01:56,630 Um... 46 00:01:56,646 --> 00:01:57,890 What? 47 00:01:57,903 --> 00:02:02,208 Well, I-I don't want to go if it would make you uncomfortable. 48 00:02:02,225 --> 00:02:03,609 Why would it? 49 00:02:03,625 --> 00:02:06,509 Well, I mean, yeah, we're... we're good, 50 00:02:06,523 --> 00:02:10,878 but you got to admit there's that stuff between us. 51 00:02:10,894 --> 00:02:12,720 Um, not for me. 52 00:02:12,733 --> 00:02:14,970 Now it's just like we're friends. 53 00:02:14,983 --> 00:02:18,021 It's like we're brother and sister. 54 00:02:19,214 --> 00:02:21,810 "Brother and sister"?! 55 00:02:22,205 --> 00:02:26,340 Okay. Fine, yeah, I'll see you at the restaurant, bro. 56 00:02:28,923 --> 00:02:31,548 See? Not awkward at all. 57 00:02:31,835 --> 00:02:33,468 - Hello, everyone. - Hi. 58 00:02:33,486 --> 00:02:34,988 Hello, Marshall. 59 00:02:35,005 --> 00:02:37,250 Lily, that is a stunning dress. 60 00:02:37,265 --> 00:02:39,179 Oh, thanks. 61 00:02:39,193 --> 00:02:41,310 It's kind of revealing, but I thought, 62 00:02:41,325 --> 00:02:44,669 "Hey, we're all family." Right, bro? 63 00:02:46,203 --> 00:02:47,171 What's wrong? 64 00:02:47,184 --> 00:02:50,510 Oh, I, I hurt my ankle in yoga today. 65 00:02:50,525 --> 00:02:52,959 The instructor told me to just take deep breaths 66 00:02:52,975 --> 00:02:55,260 to get through the pain, just... 67 00:03:01,964 --> 00:03:05,348 Are you all right? You're kind of sweating. 68 00:03:05,366 --> 00:03:07,501 No, I'm fine. It's just... 69 00:03:07,515 --> 00:03:10,401 this roll is really spicy. 70 00:03:10,794 --> 00:03:12,628 Lily is evil! 71 00:03:12,645 --> 00:03:14,810 She just wore that dress to torture me. 72 00:03:14,825 --> 00:03:16,891 Well, you know what? Two can play at that game. 73 00:03:16,903 --> 00:03:20,048 See, at brunch, I'm going to torture Lily right back. 74 00:03:20,065 --> 00:03:23,230 Yeah. There's a part of my body that she's got a weakness for, too. 75 00:03:23,243 --> 00:03:25,970 Dude, you can't whip that out at brunch. 76 00:03:26,624 --> 00:03:28,250 No, not that. 77 00:03:28,606 --> 00:03:32,320 I'm going to unleash my calves. 78 00:03:32,864 --> 00:03:34,539 That's crazy. 79 00:03:34,556 --> 00:03:36,640 Nobody's turned on by men's calves. 80 00:03:36,654 --> 00:03:39,149 They're a thoroughly unerotic body part. 81 00:03:39,166 --> 00:03:43,221 Well, yeah, I'd say that, too, if I had those skinny little chicken legs. 82 00:03:44,784 --> 00:03:47,610 I'll be waiting by the phone for your apology. 83 00:03:49,005 --> 00:03:51,548 So Marshall showed up at brunch with a plan. 84 00:03:51,564 --> 00:03:52,991 - Hello. - Oh, hi. 85 00:03:53,025 --> 00:03:54,368 - Hey, Marshall. - Hey. 86 00:03:54,386 --> 00:03:56,130 Hey. How are you feeling? 87 00:03:56,146 --> 00:03:58,399 You looked kind of feverish last night. 88 00:03:58,415 --> 00:04:00,551 Oh, no, I actually feel great. 89 00:04:01,266 --> 00:04:03,910 It is kind of warm in here, though, isn't it? 90 00:04:03,926 --> 00:04:06,498 Oh, I don't know, if anything, it's kind of... 91 00:04:06,515 --> 00:04:07,491 What are you doing? 92 00:04:07,506 --> 00:04:09,341 Oh, nothing. Nothing at all. 93 00:04:09,353 --> 00:04:13,289 I'm just making myself feel a little bit more... comfortable. 94 00:04:17,866 --> 00:04:19,291 Oh. 95 00:04:19,834 --> 00:04:21,740 Oh, yes. 96 00:04:21,936 --> 00:04:25,340 I've been doing all these toe lifts lately, and so... 97 00:04:25,395 --> 00:04:28,600 my calves have really been cramping up. 98 00:04:38,223 --> 00:04:39,378 Take off your dress. 99 00:04:39,394 --> 00:04:41,709 Take off the rest of your pants. 100 00:04:43,533 --> 00:04:45,261 I really wasn't expecting that to happen. 101 00:04:45,274 --> 00:04:47,341 Yeah, me neither. It kind of complicates things, doesn't it? 102 00:04:47,376 --> 00:04:51,491 Yeah, it does. Why did you have to throw your magnificent calves at me? 103 00:04:51,505 --> 00:04:53,061 You know you have a punter's leg. 104 00:04:53,076 --> 00:04:55,501 Well, why did you have to throw your beautiful boobs at me? 105 00:04:55,515 --> 00:04:58,099 You know you have... boobs. 106 00:04:58,514 --> 00:05:01,799 Just admit it, you came here trying to seduce me. 107 00:05:01,813 --> 00:05:03,771 Seduce you? You seduced me. 108 00:05:03,783 --> 00:05:06,718 You sat down next to me and took most of your pants off. 109 00:05:06,734 --> 00:05:08,980 You went to San Francisco for three months. 110 00:05:08,993 --> 00:05:10,419 How is that seducing you? 111 00:05:10,435 --> 00:05:11,981 Well, it's not but I'm still mad about it. 112 00:05:12,014 --> 00:05:14,469 All right, that's it... I want The Beatles Anthology. 113 00:05:14,486 --> 00:05:15,808 Oh, well, that's too bad; I'm keeping it. 114 00:05:15,843 --> 00:05:17,889 And you know the U2 box set I gave you? 115 00:05:17,904 --> 00:05:19,951 Look inside... all Dave Matthews. 116 00:05:19,965 --> 00:05:21,359 You are evil. 117 00:05:21,374 --> 00:05:23,048 Smile. 118 00:05:25,096 --> 00:05:26,201 I'm going to kill him. 119 00:05:26,213 --> 00:05:27,519 I can't say I blame you. 120 00:05:27,536 --> 00:05:30,540 No, I mean I'm seriously going to kill him. 121 00:05:31,573 --> 00:05:34,791 Now let's talk about the Barney part of the story. 122 00:05:35,964 --> 00:05:38,689 This was going to be Robin's first time meeting my parents, 123 00:05:38,704 --> 00:05:41,009 so we were both a little nervous. 124 00:05:41,955 --> 00:05:43,908 Barney, what are you doing here? 125 00:05:43,923 --> 00:05:45,919 Uh... I'm here to meet your parents. 126 00:05:45,936 --> 00:05:47,198 They must be dying to meet me after all 127 00:05:47,235 --> 00:05:49,150 the legendary Barney stories you've told them. 128 00:05:49,163 --> 00:05:51,061 I haven't told them any legendary Barney stories. 129 00:05:51,096 --> 00:05:51,978 What? 130 00:05:51,995 --> 00:05:56,891 Barney, here is a list of all the things I talk with my dad about: baseball. 131 00:05:59,163 --> 00:06:00,551 But I'm your best friend. 132 00:06:00,565 --> 00:06:01,641 Well, actually Marshall's my... 133 00:06:01,673 --> 00:06:03,468 I'm the most important person in your life. 134 00:06:03,485 --> 00:06:04,529 Well, Robin's actually... 135 00:06:04,545 --> 00:06:06,899 How could your parents not know about me? 136 00:06:06,915 --> 00:06:08,258 I'm delightful. 137 00:06:08,275 --> 00:06:12,508 To us, sure, in very small, infrequent doses. 138 00:06:12,525 --> 00:06:14,348 I mean, come on, you're not exactly the kind of friend 139 00:06:14,386 --> 00:06:16,149 parents want their kid to have. 140 00:06:16,163 --> 00:06:17,709 Oh, really? 141 00:06:17,724 --> 00:06:19,959 Then I guess those shoes aren't the thing 142 00:06:19,976 --> 00:06:22,300 you're most wrong about today. 143 00:06:26,103 --> 00:06:27,779 - Hey, Mom. Hey, Dad. - Ted. 144 00:06:27,796 --> 00:06:29,490 I know you've all been excited to meet... 145 00:06:29,503 --> 00:06:33,509 Barney Stinson. An honor to meet the two of you. 146 00:06:33,526 --> 00:06:35,940 That needlepoint "Bless This Mess" pillow you made for Ted... 147 00:06:35,950 --> 00:06:37,278 what a stitch. 148 00:06:37,297 --> 00:06:39,453 Stitch! Did that just happen? 149 00:06:41,088 --> 00:06:43,230 Uh, Mom, Dad, this is my girlfriend, Robin. 150 00:06:43,243 --> 00:06:44,260 - Hello. - Hello. 151 00:06:44,276 --> 00:06:46,220 Oh, it's wonderful to meet you, Robin. 152 00:06:46,233 --> 00:06:49,238 Oh, you are so pretty. Isn't she pretty, Al? 153 00:06:49,256 --> 00:06:50,321 A real looker. 154 00:06:50,335 --> 00:06:53,640 That's funny, I didn't even "look" in the mirror today. 155 00:06:55,573 --> 00:06:58,059 That's not anything, is it? 156 00:06:58,154 --> 00:07:02,769 So, I made a reservation at San Marino tonight for 8:00. 157 00:07:02,785 --> 00:07:05,010 San Marino. 158 00:07:05,024 --> 00:07:06,709 Oh, you're serious? Yikes. 159 00:07:06,726 --> 00:07:09,158 No. We have to try Casa A Pezzi. 160 00:07:09,173 --> 00:07:11,360 Best salmon risotto I have ever had. 161 00:07:11,374 --> 00:07:13,588 I love salmon risotto. 162 00:07:13,605 --> 00:07:15,368 I know. 163 00:07:15,863 --> 00:07:18,098 How are we supposed to get a table at Casa A Pezzi? 164 00:07:18,114 --> 00:07:19,420 They're booked for weeks. 165 00:07:19,434 --> 00:07:22,201 Well, lucky for you, I happen to know the head waitress, 166 00:07:22,215 --> 00:07:24,631 which is ironic because... 167 00:07:25,726 --> 00:07:30,570 Ironic because we both work at a homeless shelter where I serve the food. 168 00:07:30,583 --> 00:07:32,998 Where do you volunteer, Robin? 169 00:07:34,054 --> 00:07:35,641 What's the matter with you? 170 00:07:35,656 --> 00:07:38,200 I'm his girlfriend, and I'm not even trying that hard. 171 00:07:38,214 --> 00:07:40,250 Way to wreck the curve, kiss-ass. 172 00:07:40,266 --> 00:07:42,110 Robin, I'm his best friend. 173 00:07:42,125 --> 00:07:43,360 That's a commitment. 174 00:07:43,375 --> 00:07:46,028 Girlfriend, that's like a bad flu. 175 00:07:46,044 --> 00:07:48,131 Out of your system after a couple weeks in bed. 176 00:07:48,145 --> 00:07:49,671 High five. 177 00:07:50,184 --> 00:07:51,431 Can I help? 178 00:07:51,445 --> 00:07:53,039 Yes, you can, Virginia. 179 00:07:53,055 --> 00:07:56,870 There's a story behind that broach, and I'm going to hear it. 180 00:07:56,885 --> 00:07:58,631 Well, funny you should ask. 181 00:08:02,483 --> 00:08:05,320 Whoa! Bravo, Barney. 182 00:08:05,963 --> 00:08:08,831 That is my all-time favorite sonata. 183 00:08:08,843 --> 00:08:10,568 Barney, you are just delightful. 184 00:08:10,583 --> 00:08:13,891 No, Virginia, you're delightful, I am deligh-ted. 185 00:08:13,905 --> 00:08:15,199 And he's just Ted. 186 00:08:15,213 --> 00:08:18,369 I'm really not planning these things; they just keep happening. 187 00:08:18,866 --> 00:08:21,789 Whoops. I think I dropped an ice cube down here. 188 00:08:21,806 --> 00:08:23,501 Ow, it's so cold. 189 00:08:23,956 --> 00:08:26,078 All right, that's it, I'm out of here. 190 00:08:28,383 --> 00:08:29,621 In a minute. 191 00:08:30,196 --> 00:08:32,168 Anyone up for a drink at MacLaren's? 192 00:08:32,186 --> 00:08:33,659 - No, I'm kind of tired. - Me, too. 193 00:08:33,673 --> 00:08:34,899 Yeah, I'm sure my folks are gonna want... 194 00:08:34,933 --> 00:08:37,828 I feel like I could knock back a few cervezas. 195 00:08:37,845 --> 00:08:39,709 Cervezas? 196 00:08:39,725 --> 00:08:41,449 Did he fall? 197 00:08:41,465 --> 00:08:45,381 I'd join you, too, but I want to get up early for Mass tomorrow. 198 00:08:45,393 --> 00:08:48,998 St. Peter's, 8:45 a.m., it's my favorite service. 199 00:08:49,026 --> 00:08:53,129 Wait a minute... you're able to cross the threshold of a church? 200 00:08:53,146 --> 00:08:54,409 I'll save you a seat. 201 00:08:54,424 --> 00:08:57,088 Oh, you are just terrific. 202 00:08:57,105 --> 00:08:59,159 Isn't he, Susan? 203 00:08:59,514 --> 00:09:00,800 Robin. 204 00:09:00,813 --> 00:09:03,620 Susan, her name is Virginia. 205 00:09:06,804 --> 00:09:09,178 Dude, I am sincerely ticked at your dad right now. 206 00:09:09,204 --> 00:09:10,451 Why? 207 00:09:10,466 --> 00:09:13,189 Last night, we go to MacLaren's for a drink, right? 208 00:09:13,203 --> 00:09:15,721 So Barney darts back into the burning house, 209 00:09:15,733 --> 00:09:17,849 lifts up the refrigerator I'm pinned under 210 00:09:17,863 --> 00:09:19,961 and pulls me to safety. 211 00:09:20,256 --> 00:09:22,289 Whoa. You're like a hero. 212 00:09:22,305 --> 00:09:24,478 Oh, I'm no hero, Wendy. 213 00:09:24,494 --> 00:09:26,450 You know who is a hero? 214 00:09:26,463 --> 00:09:29,109 My Dalmatian, Smokey. 215 00:09:29,243 --> 00:09:33,739 He... didn't... make it out. 216 00:09:34,793 --> 00:09:36,361 I'm sorry. 217 00:09:38,354 --> 00:09:40,420 You poor, brave man. 218 00:09:40,436 --> 00:09:42,700 Why don't you give the guy a hug? 219 00:09:42,716 --> 00:09:44,720 I'm... oh. 220 00:09:48,624 --> 00:09:51,208 My dad was your wingman? 221 00:09:51,223 --> 00:09:52,779 This is really messing with my head. 222 00:09:52,796 --> 00:09:55,698 Barney, is my dad cool? 223 00:09:55,714 --> 00:09:57,338 I'm not done. 224 00:09:57,503 --> 00:09:59,838 So, your dad stays to finish his drink, 225 00:09:59,855 --> 00:10:02,978 but I take off because I have to be up early for Mass with your mom. 226 00:10:02,993 --> 00:10:04,298 Sure. 227 00:10:04,316 --> 00:10:08,768 Anyway, I realize that I left my phone on the bar, so I come back... 228 00:10:12,425 --> 00:10:14,178 Oh, my God... 229 00:10:18,923 --> 00:10:20,509 Oh, my God. 230 00:10:20,686 --> 00:10:22,428 Is that really... 231 00:10:23,334 --> 00:10:26,041 - Oh, my God! - I know. 232 00:10:26,156 --> 00:10:29,580 Can you believe your dad rack-jacked me like that? 233 00:10:35,076 --> 00:10:38,049 My dad made out with Wendy the waitress? 234 00:10:38,064 --> 00:10:40,660 He cheated on my mom? No, that's impossible. 235 00:10:40,673 --> 00:10:43,669 Ted, it's a well-known statistic that 83% of people 236 00:10:43,684 --> 00:10:46,551 married longer than six months are seeing someone on the side. 237 00:10:46,565 --> 00:10:50,361 Do you know that when you make up a statistic, you always use "83%"? 238 00:10:50,625 --> 00:10:52,068 You think I'm lying. 239 00:10:52,085 --> 00:10:54,151 Well, have you done any surveys on the subject? 240 00:10:54,164 --> 00:10:58,109 Because the good people at www.swingers.openmarriageisnatural 241 00:10:58,125 --> 00:11:01,759 legalizepolygamy.org have, and they beg to differ. 242 00:11:01,775 --> 00:11:03,170 That's not a real Web site. 243 00:11:03,186 --> 00:11:07,140 Oh, and I suppose I didn't get a real T-shirt for running in their 10K. 244 00:11:10,683 --> 00:11:13,440 - Hi, Dad. - Hey, Ted. Barney. 245 00:11:13,456 --> 00:11:15,938 - Enjoying your vacation so far? - Oh, yeah. 246 00:11:15,954 --> 00:11:18,150 Uh, listen, can I speak to you outside for a sec? 247 00:11:18,163 --> 00:11:19,508 Sure. 248 00:11:23,403 --> 00:11:25,249 So you went out with Barney last night? 249 00:11:25,266 --> 00:11:26,410 Yeah. 250 00:11:26,816 --> 00:11:27,818 You have a good time? 251 00:11:27,836 --> 00:11:30,210 Oh, yeah, yeah. Sorry you couldn't join us. 252 00:11:32,265 --> 00:11:33,708 Yeah. 253 00:11:34,504 --> 00:11:35,810 So... 254 00:11:36,653 --> 00:11:37,939 What? 255 00:11:38,383 --> 00:11:39,788 Well... 256 00:11:41,026 --> 00:11:42,348 Well what? 257 00:11:44,106 --> 00:11:47,559 You think Cerrano's got a shot at the RBI title? 258 00:11:48,533 --> 00:11:50,810 I wanted to confront him, but I couldn't. 259 00:11:50,823 --> 00:11:54,051 I guess I got the let's-not-talk- about-anything-uncomfortable gene 260 00:11:54,064 --> 00:11:56,691 Well, you didn't get your dad's close-the-deal gene, that's for sure. 261 00:11:56,723 --> 00:11:58,181 Smile. 262 00:11:58,603 --> 00:11:59,611 Great. 263 00:11:59,625 --> 00:12:03,071 I don't care how unpleasant it is. You have to talk to him. 264 00:12:03,083 --> 00:12:04,291 Not now. 265 00:12:04,303 --> 00:12:06,069 Okay, if you don't, I will. 266 00:12:06,086 --> 00:12:07,391 Robin...! 267 00:12:08,124 --> 00:12:10,938 Okay, now I got to back up all the way to the beginning 268 00:12:10,953 --> 00:12:13,850 to tell you the me and Robin part of the story. 269 00:12:14,924 --> 00:12:17,680 We were expecting my parents at any minute. 270 00:12:17,694 --> 00:12:19,339 One last thing about my mom. 271 00:12:19,353 --> 00:12:20,989 She grills every single one of my girlfriends 272 00:12:21,024 --> 00:12:23,321 about when we're gonna get married and have kids. 273 00:12:23,334 --> 00:12:24,951 But this is the first time she's meeting me. 274 00:12:24,984 --> 00:12:25,658 Doesn't matter. 275 00:12:25,676 --> 00:12:28,148 And you'll know it's coming when she mentions my cousin Stacy... 276 00:12:28,186 --> 00:12:29,968 six kids in five years. 277 00:12:29,985 --> 00:12:32,838 The woman's basically a ride at a water park. 278 00:12:33,454 --> 00:12:36,218 But I don't want to get married and have kids. 279 00:12:36,234 --> 00:12:37,761 What am I supposed to say? 280 00:12:37,774 --> 00:12:39,101 You know what? 281 00:12:39,115 --> 00:12:41,768 You're an adult with perfectly valid opinions. 282 00:12:41,785 --> 00:12:43,271 You shouldn't have to apologize for them. 283 00:12:43,305 --> 00:12:45,420 - I'm gonna lie. - I would. 284 00:12:46,385 --> 00:12:49,648 Thanks again for letting me have the U2 box set. 285 00:12:49,664 --> 00:12:51,959 I know how important it is to you. 286 00:12:52,026 --> 00:12:54,428 I talked to Aunt Caroline the other day. 287 00:12:54,443 --> 00:12:56,619 Stacy's pregnant again. 288 00:12:56,635 --> 00:12:58,960 Oh, good for her. 289 00:12:58,975 --> 00:13:01,040 - So, dear... - Oh, boy. 290 00:13:01,053 --> 00:13:02,759 Tell us what it's like being a journalist. 291 00:13:02,776 --> 00:13:04,501 I'm just not ready. 292 00:13:04,515 --> 00:13:06,919 Okay. No pressure. 293 00:13:06,945 --> 00:13:10,181 Oh. Uh, I thought you, um... 294 00:13:10,226 --> 00:13:11,671 It's great. 295 00:13:11,684 --> 00:13:12,610 Good. 296 00:13:12,623 --> 00:13:16,021 Focus on your job now, because your career clock is ticking. 297 00:13:16,036 --> 00:13:19,991 There's time for marriage and kids and all that other stuff later. 298 00:13:21,424 --> 00:13:23,468 Ooh, a piano! 299 00:13:25,186 --> 00:13:27,270 You lucked out with my mom last night, huh? 300 00:13:27,283 --> 00:13:28,371 What a relief, right? 301 00:13:28,383 --> 00:13:29,578 Oh, absolutely. 302 00:13:29,594 --> 00:13:31,708 Whew, what a relief it is to know I'm the one girlfriend 303 00:13:31,743 --> 00:13:34,160 your mom doesn't want you to have kids with. 304 00:13:34,413 --> 00:13:36,049 Hooray? 305 00:13:36,355 --> 00:13:39,210 I mean, did she really think that your college girlfriend Cheryl 306 00:13:39,225 --> 00:13:41,029 would pop out attractive children? 307 00:13:41,046 --> 00:13:43,151 'Cause I've seen pictures, and, I'm sorry, 308 00:13:43,163 --> 00:13:45,958 that girl had a brow ridge like a caveman. 309 00:13:45,973 --> 00:13:48,711 Come on, she was just frowning under direct light. 310 00:13:48,723 --> 00:13:51,441 And besides, that's not even what I liked about her. It was her... 311 00:13:51,674 --> 00:13:53,339 It's not important. 312 00:13:55,096 --> 00:13:57,040 What happened to Marshall and Lily? 313 00:13:57,053 --> 00:13:58,499 They've been fighting lately. 314 00:13:58,516 --> 00:14:00,639 They're probably off somewhere going at it. 315 00:14:00,656 --> 00:14:01,860 More coffee? 316 00:14:01,876 --> 00:14:03,948 Oh, no, thank you. 317 00:14:04,714 --> 00:14:06,948 Isn't she sweet? 318 00:14:06,965 --> 00:14:10,580 Well, if she's so sweet, maybe she should have Ted's babies. 319 00:14:10,803 --> 00:14:12,429 Excuse me? 320 00:14:12,446 --> 00:14:13,980 Nothing. 321 00:14:19,384 --> 00:14:20,648 Just a minute. 322 00:14:20,665 --> 00:14:22,430 Maybe less. 323 00:14:22,463 --> 00:14:25,798 Robin, dear. Did I say something to upset you? 324 00:14:25,815 --> 00:14:28,309 Why don't you want me to have your grandkids? 325 00:14:28,594 --> 00:14:30,560 Do you want to have my grandkids? 326 00:14:30,575 --> 00:14:33,639 No! I mean, I don't know. 327 00:14:33,655 --> 00:14:37,069 I just... I want you to want me to want to have your grandkids. 328 00:14:37,086 --> 00:14:39,839 And you should. I'm a genetic gold mine. 329 00:14:39,855 --> 00:14:42,580 No family history of diabetes or heart disease. 330 00:14:42,593 --> 00:14:45,921 Everyone has nonporous teeth and perfect eyesight. 331 00:14:45,935 --> 00:14:50,211 I had one schizophrenic uncle, but even he had perfect vision. 332 00:14:50,226 --> 00:14:52,161 Which was unfortunate 333 00:14:52,175 --> 00:14:54,779 for the people around the bell tower he was in, 334 00:14:54,796 --> 00:14:56,959 but still he was a very fine man, and... 335 00:14:56,973 --> 00:14:59,939 Excuse me. Sorry. Didn't know that there was a line. 336 00:15:00,006 --> 00:15:01,868 Marshall, your zipper. 337 00:15:09,813 --> 00:15:12,818 Robin, it's not that I don't want grandkids. 338 00:15:12,834 --> 00:15:14,990 It's just I don't think anyone should make the mistake 339 00:15:15,004 --> 00:15:16,999 of getting married too young. 340 00:15:17,013 --> 00:15:18,039 Why do you say that? 341 00:15:18,056 --> 00:15:21,610 I mean, you got married pretty young. That wasn't a mistake. 342 00:15:22,685 --> 00:15:24,320 Was it? 343 00:15:24,335 --> 00:15:25,820 Well... 344 00:15:25,885 --> 00:15:27,971 Okay, there's something you don't know. 345 00:15:27,983 --> 00:15:29,669 Smile. 346 00:15:30,054 --> 00:15:31,430 I wish your face would melt off. 347 00:15:31,444 --> 00:15:33,010 I wish your eyeballs would explode. 348 00:15:33,025 --> 00:15:33,858 I'm gonna kill him. 349 00:15:33,876 --> 00:15:36,131 I don't care how unpleasant it is, you have to talk to him. 350 00:15:36,166 --> 00:15:38,271 - Not now. - Okay, if you don't, I will. 351 00:15:38,285 --> 00:15:39,441 Robin...! 352 00:15:40,533 --> 00:15:43,398 Oh, gosh, let me help you pick those up, sweetheart. 353 00:15:43,416 --> 00:15:45,589 Sweetheart? Sweetheart?! 354 00:15:45,603 --> 00:15:47,271 The only sweetheart in your life should be the woman 355 00:15:47,306 --> 00:15:49,711 you married 30 years ago, not the waitress at the bar last night 356 00:15:49,746 --> 00:15:52,090 and not this clumsy floozy! 357 00:15:52,104 --> 00:15:53,590 I'm sorry, you're not a floozy. 358 00:15:53,605 --> 00:15:55,950 I'm upset, I don't know what I'm saying. 359 00:15:55,963 --> 00:15:58,501 But stay away from my dad. 360 00:15:58,795 --> 00:16:01,398 Ted, what are you talking about? 361 00:16:01,436 --> 00:16:02,791 Dad? 362 00:16:02,804 --> 00:16:07,378 You, uh, want to tell Mom what happened at the bar last night? 363 00:16:09,186 --> 00:16:10,901 Okay. 364 00:16:10,916 --> 00:16:13,278 I hooked up with a waitress. 365 00:16:13,743 --> 00:16:15,219 Oh. 366 00:16:16,006 --> 00:16:17,389 Oh? 367 00:16:17,403 --> 00:16:19,268 I mean, oh! 368 00:16:19,283 --> 00:16:21,548 Oh! Ooh! 369 00:16:21,564 --> 00:16:24,811 We're going to have a serious talk about this when we get home, Al. 370 00:16:24,826 --> 00:16:26,859 Oh, ooh! 371 00:16:27,125 --> 00:16:29,288 Serious talk? Mom, what...? 372 00:16:29,304 --> 00:16:31,759 He was kissing another woman. Don't you care? 373 00:16:31,774 --> 00:16:33,689 Mrs. Mosby? 374 00:16:35,776 --> 00:16:38,749 Ted, we weren't quite sure how to tell you this... 375 00:16:38,765 --> 00:16:41,498 Your mother and I are divorced. 376 00:16:46,654 --> 00:16:49,419 What do you mean you're divorced? Since when? 377 00:16:49,436 --> 00:16:52,009 Oh, gosh, it's been about nine months now. 378 00:16:52,024 --> 00:16:53,418 Closer to ten, I think. 379 00:16:53,436 --> 00:16:55,310 Time flies. 380 00:16:55,326 --> 00:16:57,938 So ten months ago, you just up and decided 381 00:16:57,955 --> 00:16:59,741 to get divorced without telling me? 382 00:16:59,756 --> 00:17:01,410 No, it wasn't a snap decision. 383 00:17:01,426 --> 00:17:03,930 We'd been separated almost two years. 384 00:17:03,945 --> 00:17:05,910 How could you not tell me this?! 385 00:17:05,925 --> 00:17:09,261 We meant to, it just never seemed like the right time. 386 00:17:09,273 --> 00:17:11,231 So last Christmas...? 387 00:17:11,243 --> 00:17:13,130 We talked about telling you kids then, 388 00:17:13,144 --> 00:17:15,410 but it didn't seem very Christmasy. 389 00:17:16,384 --> 00:17:18,129 I got you a tandem bike. 390 00:17:18,145 --> 00:17:21,428 Oh, it didn't go to waste. Your mother and Frank ride it all the time. 391 00:17:21,443 --> 00:17:22,880 Who the hell is Frank?! 392 00:17:22,893 --> 00:17:26,390 Oh, great guy. I actually set them up. 393 00:17:26,403 --> 00:17:29,739 You remember Dr. Muchnik. He did your braces. 394 00:17:32,554 --> 00:17:34,621 Okay, my head's about to explode, 395 00:17:34,635 --> 00:17:36,731 and I don't want to get it all over everyone's waffles, 396 00:17:36,763 --> 00:17:38,248 so I am leaving. 397 00:17:38,266 --> 00:17:40,270 Teddy bear, oh... 398 00:17:44,333 --> 00:17:47,269 You know, he mentioned he was divorced last night. 399 00:17:47,284 --> 00:17:49,050 I totally spaced on that. 400 00:17:50,623 --> 00:17:53,011 Ooh, no line at the omelet station. 401 00:17:59,195 --> 00:18:00,741 Lily... 402 00:18:01,143 --> 00:18:03,880 I'm sorry that I said all those things. 403 00:18:03,933 --> 00:18:05,598 Me, too. 404 00:18:06,913 --> 00:18:10,011 I just find it really confusing to be around you right now. 405 00:18:10,026 --> 00:18:11,730 It's the same for me. 406 00:18:12,696 --> 00:18:14,801 I think we're probably both better off trying 407 00:18:14,815 --> 00:18:17,530 to keep some distance for a while. 408 00:18:17,615 --> 00:18:19,578 Yeah, I think you're right. 409 00:18:27,184 --> 00:18:28,670 Are you wearing a push-up bra? 410 00:18:28,685 --> 00:18:30,150 Did you Mystic Tan your calves? 411 00:18:30,166 --> 00:18:32,089 I withdraw the question. 412 00:18:33,853 --> 00:18:36,708 We're sorry we didn't say anything about the divorce. 413 00:18:36,724 --> 00:18:39,159 It was wrong not to tell you. 414 00:18:39,176 --> 00:18:40,611 Thank you. 415 00:18:40,626 --> 00:18:42,091 But listen, don't tell your sister. 416 00:18:42,106 --> 00:18:44,028 It would just upset her. 417 00:18:44,393 --> 00:18:46,279 No, this is ridiculous! 418 00:18:46,295 --> 00:18:49,641 We have to start talking about stuff, and not just baseball. 419 00:18:49,653 --> 00:18:51,659 Indians won today on a walk-off double. 420 00:18:51,676 --> 00:18:54,048 Against the Red Sox? Boy, that's a big win. 421 00:18:54,064 --> 00:18:56,991 No. No. No. We're not gonna blow past this. 422 00:18:57,003 --> 00:18:58,998 I mean, I don't even know who you people. 423 00:18:59,014 --> 00:19:01,189 I don't even know how you met. 424 00:19:01,206 --> 00:19:02,891 I never told you how I met your mother? 425 00:19:02,903 --> 00:19:04,728 - No. - Oh, great story. 426 00:19:04,743 --> 00:19:06,271 At a bar. 427 00:19:08,134 --> 00:19:09,501 That's it? 428 00:19:09,513 --> 00:19:12,499 That's what passes for communication in our family? 429 00:19:12,513 --> 00:19:15,218 Man, when I have kids, and I tell them how I met their mother, 430 00:19:15,234 --> 00:19:18,369 I'm gonna tell them everything, the whole damn story. 431 00:19:19,394 --> 00:19:21,578 I think it was an Irish bar. 432 00:19:23,385 --> 00:19:25,651 I just, I don't... I don't understand. 433 00:19:25,664 --> 00:19:27,370 You seemed so happy. 434 00:19:27,385 --> 00:19:29,728 When I was growing up, you seemed so... 435 00:19:29,804 --> 00:19:31,399 What happened? 436 00:19:31,474 --> 00:19:33,981 We just realized we're very different people. 437 00:19:33,995 --> 00:19:36,380 Your father's kind of a head-in-the-clouds romantic, 438 00:19:36,395 --> 00:19:38,820 and I'm much more down to earth. 439 00:19:38,833 --> 00:19:40,000 So? 440 00:19:40,015 --> 00:19:42,750 Robin and I are like that. That doesn't mean anything. 441 00:19:42,766 --> 00:19:45,560 I wanted kids. And your mother... 442 00:19:46,006 --> 00:19:48,441 also wanted kids. 443 00:19:49,296 --> 00:19:51,371 Robin and I have different views on families. 444 00:19:51,383 --> 00:19:53,110 We're not about to break up because of it. 445 00:19:53,124 --> 00:19:56,071 On some level, I always knew. 446 00:19:56,083 --> 00:19:58,328 I didn't even want to go out with him in the beginning. 447 00:19:58,345 --> 00:20:02,329 But he spent months badgering me until I finally gave in. 448 00:20:03,203 --> 00:20:07,499 Well, when you don't connect on that many fundamental levels, 449 00:20:07,516 --> 00:20:11,431 it's only a matter of time before you realize you're not meant to be together. 450 00:20:12,715 --> 00:20:14,718 But we love Robin. 451 00:20:14,736 --> 00:20:15,720 Absolutely. 452 00:20:15,735 --> 00:20:17,850 Meeting you was the highlight of my trip. 453 00:20:17,863 --> 00:20:20,229 Well, second highlight. 454 00:20:21,136 --> 00:20:24,021 - We'll see you inside. - Sorry. 455 00:20:28,896 --> 00:20:30,328 Wow. 456 00:20:30,465 --> 00:20:31,941 I know. 457 00:20:32,835 --> 00:20:35,349 They love me! 458 00:20:38,194 --> 00:20:41,521 So we are definitely going to try and communicate more. 459 00:20:41,535 --> 00:20:43,299 From now on, full disclosure. 460 00:20:43,314 --> 00:20:47,078 Good. Good, I think it'll be really good for the family. 461 00:20:47,096 --> 00:20:50,779 By the way, how's Grandma? She hasn't returned my last couple calls. 462 00:20:57,043 --> 00:20:59,609 I'm gonna get some juice. 463 00:21:01,515 --> 00:21:03,241 No. 464 00:21:04,985 --> 00:21:07,189 No. 465 00:21:07,533 --> 00:21:11,361 You missed a great game last night. Real squeaker. 466 00:21:14,216 --> 00:21:19,216 - Synced & Corrected by AdyMcAwsum - www.MY-SUBS.com 34848

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.