All language subtitles for Farscape S4E5

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,377 --> 00:00:03,127 Previously on Farscape. 2 00:00:03,212 --> 00:00:08,299 Aeryn is with child. 3 00:00:08,384 --> 00:00:10,426 Aeryn, why didn't you tell me? 4 00:00:10,511 --> 00:00:12,220 Still obsessed, I see. 5 00:00:12,304 --> 00:00:14,222 She say anything to you before she left? 6 00:00:15,140 --> 00:00:17,600 He'll never bother you again. 7 00:00:18,602 --> 00:00:20,478 Is he dead? - Yes, I think so. 8 00:00:20,562 --> 00:00:24,273 Say skernac. It'll save you. 9 00:00:24,358 --> 00:00:25,650 Bury him. 10 00:00:28,779 --> 00:00:30,405 They have body armor? - They're shielded. 11 00:00:30,489 --> 00:00:32,448 That's a hell of an invention. How come we don't have that? 12 00:00:32,533 --> 00:00:36,202 Ka D'Argo, a received transmission awaits your review. 13 00:00:36,286 --> 00:00:37,954 We have an answering machine. 14 00:00:38,038 --> 00:00:41,499 Ka D'Argo, Moya and I have received your signal. 15 00:00:41,583 --> 00:00:44,127 Here is our location. We look forward to your return. 16 00:00:44,211 --> 00:00:45,586 Pilot. 17 00:00:45,671 --> 00:00:51,384 By the yotz, Moya's all right. She's waiting for us. 18 00:00:53,762 --> 00:00:56,347 And now on Farscape. 19 00:01:04,106 --> 00:01:06,149 How much frelling longer? 20 00:01:06,233 --> 00:01:08,609 If this is the right vector, where is your Leviathan? 21 00:01:08,694 --> 00:01:11,154 Can you check the environmentals? The air stinks in here. 22 00:01:11,238 --> 00:01:13,614 I have topher root if anyone's hungry. 23 00:01:13,699 --> 00:01:15,742 Absolutely not. 24 00:01:15,826 --> 00:01:18,327 Fun traveling with kids, ain't it? 25 00:01:19,872 --> 00:01:21,205 There she is. 26 00:01:37,556 --> 00:01:41,017 Pilot, Moya looks beautiful. 27 00:01:41,101 --> 00:01:43,519 She thanks you, Ka D'Argo. 28 00:01:43,604 --> 00:01:45,730 We are eager to have you back aboard. 29 00:01:45,814 --> 00:01:47,440 Not as eager as we are. 30 00:01:47,524 --> 00:01:49,692 Open up the bay. We're coming in. 31 00:01:49,777 --> 00:01:51,319 Pilot, you and Moya okay? 32 00:01:51,403 --> 00:01:53,780 We are well. - Pilot knows. Knows what happened. 33 00:01:53,864 --> 00:01:56,157 So shut up and let him tell us. 34 00:01:56,241 --> 00:01:57,200 Tell what? 35 00:01:57,284 --> 00:01:59,160 Where the prang have you been? 36 00:01:59,244 --> 00:02:02,872 We stopped at Arnessk, then searched for you at the Burial Grounds. 37 00:02:02,956 --> 00:02:04,332 Back it up a sec. 38 00:02:04,416 --> 00:02:06,542 Moya was sucked down a wormhole and spat out again. 39 00:02:06,627 --> 00:02:08,294 What happened in the middle? 40 00:02:08,378 --> 00:02:10,880 My memory is unclear. 41 00:02:10,964 --> 00:02:14,300 We were not harmed merely examined. 42 00:02:14,384 --> 00:02:17,220 By who? Neeyala's Pathfinder buddies? 43 00:02:17,304 --> 00:02:21,766 I couldn't say. - You truly remember nothing more? 44 00:02:21,850 --> 00:02:23,518 Nothing of importance. 45 00:02:23,602 --> 00:02:25,228 We await your arrival. 46 00:02:25,312 --> 00:02:26,395 How odd. 47 00:02:26,480 --> 00:02:28,189 He told me he remembered. 48 00:02:28,273 --> 00:02:29,482 Something's very wrong. 49 00:02:29,566 --> 00:02:30,900 I mean, what if? 50 00:02:30,984 --> 00:02:33,069 What if the people that examined Moya are still aboard? 51 00:02:33,153 --> 00:02:34,487 Maybe it's a trap. 52 00:02:34,571 --> 00:02:35,988 One sure way to find out. 53 00:02:36,073 --> 00:02:38,574 Walk straight into it. Okay. Weapons are primed. 54 00:02:38,659 --> 00:02:42,370 Right. I'll take point. Everybody else stay put till I give the word. 55 00:03:03,475 --> 00:03:04,892 Aeryn. 56 00:03:12,860 --> 00:03:14,735 You've come back. 57 00:03:30,878 --> 00:03:32,587 Everything's gonna be all right. 58 00:03:34,882 --> 00:03:36,883 Everything... 59 00:03:38,427 --> 00:03:40,177 is gonna be... 60 00:03:46,351 --> 00:03:48,352 Baby, you’re burning up. 61 00:03:48,729 --> 00:03:50,771 I've... 62 00:03:50,856 --> 00:03:53,983 I've got Heat Delirium. 63 00:03:54,067 --> 00:03:57,528 You have to promise me something. 64 00:03:57,613 --> 00:03:59,155 Promise you what? 65 00:03:59,239 --> 00:04:01,741 You have to promise that you will not kill him. 66 00:04:01,825 --> 00:04:03,326 Won't kill who? 67 00:04:03,410 --> 00:04:06,120 He found me. He saved my life. 68 00:04:06,204 --> 00:04:08,289 Who saved your life? Who? 69 00:04:08,373 --> 00:04:10,207 I did. 70 00:04:11,209 --> 00:04:13,044 No! 71 00:04:13,128 --> 00:04:16,130 You're dead! I saw you. 72 00:04:16,214 --> 00:04:18,841 You're buried. You're dead. 73 00:04:19,635 --> 00:04:21,093 What did you do to her? 74 00:04:21,178 --> 00:04:26,223 I have put her in this coolant suit, to stabilize her fever. 75 00:04:26,308 --> 00:04:30,186 You're weak. You must resume the full cooling treatment. 76 00:04:30,270 --> 00:04:31,354 You don't tell her what to do. 77 00:04:31,438 --> 00:04:32,355 D, get out here! 78 00:04:32,439 --> 00:04:34,148 No, he's right, and he's not a threat. 79 00:04:34,232 --> 00:04:35,483 He's always a threat. 80 00:04:35,567 --> 00:04:37,193 No, lower your weapons. 81 00:04:37,277 --> 00:04:40,404 Scorpius, stand aside! 82 00:04:41,990 --> 00:04:44,283 Aeryn. 83 00:04:44,368 --> 00:04:45,785 What's he done to her? 84 00:04:45,869 --> 00:04:48,871 I gave my word that he would not be harmed. 85 00:04:48,956 --> 00:04:50,289 Put your weapons down. 86 00:04:50,374 --> 00:04:52,208 And you expect us to honor that promise? 87 00:04:52,292 --> 00:04:54,835 Yes, or I leave Moya now. 88 00:04:54,920 --> 00:04:57,171 What's he doing here? What does he want? 89 00:04:57,255 --> 00:04:59,215 He wants asylum. 90 00:05:08,517 --> 00:05:12,436 My name is John Crichton, an astronaut. 91 00:05:12,521 --> 00:05:16,232 Three years ago I got shot through a wormhole. 92 00:05:16,316 --> 00:05:18,109 I'm in a distant part of the universe 93 00:05:18,193 --> 00:05:21,195 aboard this living ship of escaped prisoners, 94 00:05:21,279 --> 00:05:23,280 my friends. 95 00:05:24,366 --> 00:05:26,158 I've made enemies. 96 00:05:26,243 --> 00:05:29,245 Powerful, dangerous. 97 00:05:29,329 --> 00:05:33,082 Now all I want is to find a way home 98 00:05:33,166 --> 00:05:35,918 to warn Earth. 99 00:05:36,003 --> 00:05:41,090 Look upward and share the wonders I've seen. 100 00:06:12,914 --> 00:06:14,206 Asylum? 101 00:06:15,292 --> 00:06:18,544 What is it with Peacekeepers? 102 00:06:18,628 --> 00:06:21,464 First they hunt us, then they wanna move in? 103 00:06:21,548 --> 00:06:23,340 Wh-what are we, a bed and breakfast? 104 00:06:23,425 --> 00:06:26,218 We have a sign outside that says "Free HBO"? 105 00:06:26,303 --> 00:06:27,595 Okay, space him. - Yes. 106 00:06:27,679 --> 00:06:30,306 No. - Let her rest. 107 00:06:30,390 --> 00:06:35,144 Allow her to return to the chamber, then we will talk. 108 00:06:38,482 --> 00:06:40,399 Chiana... 109 00:06:41,860 --> 00:06:44,361 Aeryn needs help. 110 00:06:50,702 --> 00:06:55,581 You promise me that you will not harm him. 111 00:06:58,251 --> 00:07:00,836 You promise me. 112 00:07:08,428 --> 00:07:10,304 I promise. 113 00:07:32,869 --> 00:07:35,412 What did you do to her? 114 00:07:35,497 --> 00:07:38,457 I saved her. Yes. 115 00:07:38,542 --> 00:07:42,169 She was alone, wounded, adrift in a Prowler. 116 00:07:42,254 --> 00:07:45,297 In an advanced state of Heat Delirium. 117 00:07:45,382 --> 00:07:47,133 Had I not found her... 118 00:07:47,217 --> 00:07:49,218 How did you find her? 119 00:07:49,302 --> 00:07:52,847 I was looking for all of you. 120 00:07:52,931 --> 00:07:55,558 Get it through your head, Scorpius. 121 00:07:55,642 --> 00:07:58,185 You will never get the wormhole tech from me. 122 00:07:58,270 --> 00:07:59,562 I could not use it even if I... 123 00:08:02,649 --> 00:08:07,736 I merely want to safeguard it and hope, 124 00:08:07,821 --> 00:08:11,490 that when the inevitable Scarran bloodbath begins, 125 00:08:11,575 --> 00:08:13,367 you make the appropriate choices. 126 00:08:13,451 --> 00:08:16,162 Oh, so you're here to be John's protector. 127 00:08:16,246 --> 00:08:17,788 How nice. 128 00:08:17,873 --> 00:08:19,498 I don't believe it. 129 00:08:22,377 --> 00:08:24,128 Kryptonite... 130 00:08:24,212 --> 00:08:26,755 silver bullet... 131 00:08:26,840 --> 00:08:29,175 Buffy? 132 00:08:29,259 --> 00:08:33,095 What's it gonna take to keep you in the grave? 133 00:08:33,180 --> 00:08:38,017 Perhaps we should just take your head off. Worked for Durka. 134 00:08:38,101 --> 00:08:41,604 Good advice, John. So why hesitate? You know what has to be done. 135 00:08:41,688 --> 00:08:47,234 Dammit, Harvey, guns are dangerous, man and hey, no smokin' in my head! 136 00:08:47,319 --> 00:08:49,570 It'd be foolish to let him live. 137 00:08:49,654 --> 00:08:51,197 I need to know what his plan is. 138 00:08:51,281 --> 00:08:53,324 Same as always. Surviv... 139 00:08:53,408 --> 00:08:55,618 To steal what is in here. 140 00:08:55,702 --> 00:08:58,245 So why give him a chance? 141 00:08:58,330 --> 00:09:02,208 What would you have me do? Whack him straight away? 142 00:09:03,376 --> 00:09:05,169 Without hesitation. 143 00:09:07,631 --> 00:09:09,298 Ah, Scorpius. 144 00:09:09,382 --> 00:09:13,177 Your room's prepared and we've relocated your possessions. 145 00:09:13,261 --> 00:09:15,888 How many coolant rods do you need? 146 00:09:17,349 --> 00:09:20,059 Rygel, cut it out. Aeryn needs those. 147 00:09:20,143 --> 00:09:22,978 Perhaps we should save them all for Aeryn. 148 00:09:29,611 --> 00:09:34,281 Would have arranged for a fruit basket, but we didn't know you were coming. 149 00:09:36,284 --> 00:09:39,203 You play nice with the other kids, all right? 150 00:09:39,287 --> 00:09:41,121 You know what to do. 151 00:09:41,206 --> 00:09:43,415 Watch him at all times. 152 00:09:51,800 --> 00:09:55,302 Pilot of Moya, these consoles need repairs. 153 00:09:55,387 --> 00:09:56,637 Where are the DRDs? 154 00:09:56,721 --> 00:09:58,180 Busy elsewhere. 155 00:09:58,265 --> 00:10:01,308 Have we been introduced? 156 00:10:01,977 --> 00:10:03,727 I am Sikozu Charnu. 157 00:10:03,812 --> 00:10:06,230 Command function is our first priority. 158 00:10:06,314 --> 00:10:07,940 Send DRDs immediately. 159 00:10:08,024 --> 00:10:10,276 Ignore her, Pilot. 160 00:10:10,360 --> 00:10:13,821 Hey, well that s a new record. 161 00:10:13,905 --> 00:10:15,614 You've been on the ship for less than an arn 162 00:10:15,699 --> 00:10:18,617 and you're trying to run it. Nice. 163 00:10:18,702 --> 00:10:21,287 Chiana, someone has to. 164 00:10:23,832 --> 00:10:26,917 That someone is not you. 165 00:10:27,502 --> 00:10:31,880 You're cargo. Baggage. 166 00:10:31,965 --> 00:10:35,301 You think we forgot you were in the grave with Scorpius? 167 00:10:35,927 --> 00:10:37,261 He's alive. 168 00:10:37,345 --> 00:10:39,888 You said that he was dead. 169 00:10:41,474 --> 00:10:43,809 I thought he was. 170 00:10:43,893 --> 00:10:46,186 They buried him. 171 00:10:46,271 --> 00:10:48,397 And then what happened? What, ya dig him up? 172 00:10:48,481 --> 00:10:49,982 Hmm? 173 00:10:50,066 --> 00:10:51,567 Did ya tell him to come here? 174 00:10:51,651 --> 00:10:53,569 Hey, listen to me. 175 00:10:53,653 --> 00:10:56,196 Are you working with him? 176 00:10:59,284 --> 00:11:00,409 Never should have let Aeryn go. 177 00:11:00,493 --> 00:11:02,703 I should have knocked her down and sat on her. 178 00:11:02,787 --> 00:11:05,956 John, it's not your fault. 179 00:11:06,041 --> 00:11:09,960 I don't know where Crichton is. 180 00:11:16,217 --> 00:11:17,760 Of course it's my fault. 181 00:11:57,384 --> 00:11:59,843 I'm really sorry. 182 00:12:02,472 --> 00:12:04,348 For what? 183 00:12:04,432 --> 00:12:06,141 For everything. 184 00:12:06,226 --> 00:12:09,603 This is not how I pictured coming back. 185 00:12:09,687 --> 00:12:16,026 It's just fate, as usual, keeping its bargain, 186 00:12:16,111 --> 00:12:19,196 and screwing us in the fine print. 187 00:12:24,202 --> 00:12:26,912 So, how'd you catch this cold? 188 00:12:26,996 --> 00:12:29,415 Dancing barefoot in the rain? 189 00:12:34,295 --> 00:12:36,422 I can't talk to you about that. 190 00:12:38,216 --> 00:12:40,134 Why not? 191 00:12:40,218 --> 00:12:44,888 I really want to tell you. 192 00:12:46,433 --> 00:12:48,308 But I can't. 193 00:12:49,227 --> 00:12:52,312 And we need to leave it at that. 194 00:12:55,150 --> 00:12:56,692 Okay. 195 00:13:10,957 --> 00:13:13,375 It's cold in here. 196 00:13:15,795 --> 00:13:19,381 What kind of room is this? 197 00:13:19,466 --> 00:13:24,720 Um... something to do with regulating Moya's temperature. 198 00:13:24,804 --> 00:13:27,181 Now how d you find it? 199 00:13:28,391 --> 00:13:30,350 Scorpius did. 200 00:13:30,435 --> 00:13:32,019 'Course he did. 201 00:13:34,272 --> 00:13:35,647 What else does he know that I don't know? 202 00:13:35,732 --> 00:13:39,193 Does he know how you got the flu? Did he give it to you? 203 00:13:39,277 --> 00:13:40,527 No. 204 00:13:40,612 --> 00:13:43,238 I had the symptoms before he found me. 205 00:13:43,323 --> 00:13:45,365 You don't know that, Aeryn. This is Scorpius we're talking about. 206 00:13:45,450 --> 00:13:48,368 He could have engineered the entire thing to get his ticket onto Moya. 207 00:13:48,453 --> 00:13:50,245 He didn't. 208 00:13:50,330 --> 00:13:54,374 And I need you, I want you, to believe that. 209 00:13:57,587 --> 00:14:00,005 You make it very difficult. 210 00:14:00,089 --> 00:14:03,133 Everyone, there's a ship approaching fast! 211 00:14:03,218 --> 00:14:05,260 Well, Starburst now. - We can't. 212 00:14:05,345 --> 00:14:06,929 Too much mass, too close. 213 00:14:07,013 --> 00:14:10,057 How can one ship be too much mass... 214 00:14:13,478 --> 00:14:15,145 Reverse! Get clear of it! 215 00:14:15,230 --> 00:14:17,648 I'm trying, but it's moving with... 216 00:14:20,276 --> 00:14:22,236 Pilot, can you hear me? 217 00:14:22,320 --> 00:14:24,446 Outside signal. Overriding Comms. 218 00:14:24,531 --> 00:14:29,409 I am Ullom, Chief Protector of the Prime Lukythian. 219 00:14:29,494 --> 00:14:36,124 Addressing the Leviathan designated Moya and all her crew, 220 00:14:36,209 --> 00:14:39,586 including the assassin Aeryn Sun. 221 00:14:39,671 --> 00:14:42,839 I know she's suffering from Heat Delirium 222 00:14:42,924 --> 00:14:47,219 because I induced it with a bio-engineered contagion. 223 00:14:47,303 --> 00:14:49,638 It's genetically encrypted, 224 00:14:49,722 --> 00:14:54,351 making me the only one that can save her from the Living Death. 225 00:14:57,313 --> 00:14:59,273 Is he for real? 226 00:15:02,151 --> 00:15:03,735 Aeryn? 227 00:15:08,616 --> 00:15:11,285 My proposal is simple. 228 00:15:11,369 --> 00:15:17,457 Aeryn Sun gets this antidote when she gives me the names of her employers 229 00:15:17,542 --> 00:15:21,086 and her fellow assassins. 230 00:15:21,170 --> 00:15:24,047 I await your reply. 231 00:15:24,132 --> 00:15:25,257 Aeryn, you have to talk to me. 232 00:15:25,341 --> 00:15:26,341 I can't. I gave my word. 233 00:15:26,426 --> 00:15:27,259 To who? Scorpius? 234 00:15:27,343 --> 00:15:28,844 He has nothing to do with Ullom. 235 00:15:28,928 --> 00:15:30,470 You know the kind of games he plays, Aeryn. 236 00:15:30,555 --> 00:15:32,889 He took advantage of a situation he could not have created. 237 00:15:32,974 --> 00:15:36,435 All right, fine. Forget about Scorpius. Let's talk about Mr. Simple Proposal. 238 00:15:36,519 --> 00:15:39,146 He says you're an assassin. I call him a lying son of a bitch. 239 00:15:39,230 --> 00:15:42,065 What do you say? 240 00:15:42,150 --> 00:15:45,193 Aeryn, you have to give me something. I don't care what you did. 241 00:15:45,278 --> 00:15:48,196 I don't care about your promises. 242 00:15:48,281 --> 00:15:50,574 Just tell me this. 243 00:15:50,658 --> 00:15:54,578 He says he has the only cure. Do you believe him? 244 00:15:56,789 --> 00:15:59,124 So, tell me. 245 00:15:59,208 --> 00:16:02,127 What am I supposed to say to the guy? 246 00:16:03,713 --> 00:16:07,924 If you love me, you say nothing. 247 00:16:08,217 --> 00:16:09,468 Plan? 248 00:16:09,552 --> 00:16:11,928 Yeah. You're gonna talk Ullom into 249 00:16:12,013 --> 00:16:14,222 letting us aboard under a flag of truce. 250 00:16:14,307 --> 00:16:17,225 Then we take that flag of truce and hit him over the head with it. 251 00:16:17,310 --> 00:16:20,020 Mmm... feeble plan. 252 00:16:20,104 --> 00:16:25,442 Give me half an arn with Aeryn and a tokkar knife and I'll get those names. 253 00:16:26,819 --> 00:16:29,696 All right, your way first. 254 00:16:38,206 --> 00:16:40,582 The missile carries a pulse charge. 255 00:16:40,667 --> 00:16:44,961 On impact the pulse charge will destroy the biologics killing the Leviathan. 256 00:16:45,046 --> 00:16:47,631 And it doesn't affect any of the life forms on board? 257 00:16:47,715 --> 00:16:50,258 The passengers will be unaffected. 258 00:16:50,343 --> 00:16:53,303 Good. Very Good. 259 00:16:53,388 --> 00:16:55,263 Then why don't we use it? 260 00:16:55,348 --> 00:16:56,264 Not yet. 261 00:16:56,349 --> 00:16:57,891 She wants a Prowler to carry it. 262 00:16:57,975 --> 00:17:00,185 A projectile with this much mass belongs on a Marauder. 263 00:17:00,269 --> 00:17:03,605 A Marauder would be detected long before optimal targeting distance. 264 00:17:03,690 --> 00:17:06,733 Sir, only a Prowler can fly close enough for a guidance lock. 265 00:17:06,818 --> 00:17:10,112 With that aboard, no Prowler can fly steady enough to get a lock, sir. 266 00:17:10,196 --> 00:17:13,407 My simulations indicate that a skilled pilot could manage it. 267 00:17:13,491 --> 00:17:16,660 I'm the best damn pilot there is. 268 00:17:16,744 --> 00:17:18,829 And I say you're dead wrong. 269 00:17:18,913 --> 00:17:22,457 There's no need to take rigid positions. 270 00:17:22,542 --> 00:17:27,379 Why not run another round of simulations and recheck stability. 271 00:17:27,463 --> 00:17:29,381 That should alleviate your concerns. 272 00:17:39,642 --> 00:17:42,436 What sort of leadership was that? 273 00:17:42,520 --> 00:17:45,897 Ma'am, this weapon is an unproven prototype. It needs study. 274 00:17:45,982 --> 00:17:48,567 I don't want studies, Captain. 275 00:17:48,651 --> 00:17:51,027 I want Crichton. 276 00:18:16,763 --> 00:18:18,555 Knock, knock, knock. 277 00:18:18,639 --> 00:18:20,849 Candygram. 278 00:18:20,933 --> 00:18:24,519 Scan showed no weapons on your Pod nor your persons. 279 00:18:24,604 --> 00:18:26,188 Just as we agreed. 280 00:18:26,272 --> 00:18:30,233 Scans also show you aren't... 281 00:18:30,318 --> 00:18:32,360 Sebacean. 282 00:18:33,446 --> 00:18:34,988 You could have just asked. 283 00:18:35,072 --> 00:18:38,325 Do you want to see Aeryn Sun suffer the Living Death? 284 00:18:38,409 --> 00:18:41,661 Well, if that's the case. 285 00:18:46,292 --> 00:18:52,130 So, you'll risk your lives for this antidote. 286 00:18:52,215 --> 00:18:54,341 Cute. Hologram. 287 00:18:54,425 --> 00:18:56,092 And we wanted a face-to-face. 288 00:18:56,177 --> 00:18:59,179 I don't care what you want. 289 00:18:59,263 --> 00:19:01,973 I want the names of those who hired Sun. 290 00:19:02,058 --> 00:19:03,475 We have no idea. 291 00:19:03,559 --> 00:19:06,269 You played no part in her monstrous act? 292 00:19:06,354 --> 00:19:08,438 Don't even know what the monstrous act was. 293 00:19:08,523 --> 00:19:13,401 She and two others invaded our home world, 294 00:19:13,486 --> 00:19:16,780 and shot their way into the governing chambers 295 00:19:16,864 --> 00:19:23,119 and assassinated our most beloved Prime Lukythian. 296 00:19:23,204 --> 00:19:26,248 You know for a fact that it was her? 297 00:19:26,332 --> 00:19:31,127 Before the killers escaped we managed to dose them with a contagion 298 00:19:31,212 --> 00:19:34,339 that induces Heat Delirium. 299 00:19:34,423 --> 00:19:38,927 Her illness should be all the proof you need. 300 00:19:39,011 --> 00:19:41,847 Something's not right. It should be blue. 301 00:19:41,931 --> 00:19:45,183 Put it back and get a replacement. 302 00:19:45,268 --> 00:19:47,602 Some fyang powder will deepen her sleep. 303 00:19:47,687 --> 00:19:49,271 Crichton won't mind. 304 00:19:49,355 --> 00:19:51,857 Is he still aboard the Lukythian ship? 305 00:19:51,941 --> 00:19:53,733 Yeah, with D'Argo. 306 00:19:53,818 --> 00:19:56,111 Been a long time. Maybe they're making progress. 307 00:19:56,195 --> 00:19:57,696 Or maybe they've been killed. 308 00:19:57,780 --> 00:20:00,031 You didn't have to say that. 309 00:20:05,204 --> 00:20:08,790 Hmm. I hope this fyang's still potent. 310 00:20:16,090 --> 00:20:18,341 Yes, it is. 311 00:20:24,223 --> 00:20:26,182 You. Out. 312 00:20:26,267 --> 00:20:28,310 I'm analyzing... - Now! 313 00:20:30,354 --> 00:20:32,856 But I must know who hired them. 314 00:20:32,940 --> 00:20:35,609 My people are ready to go to war over this. 315 00:20:35,693 --> 00:20:37,402 You need to know who paid for the hit? 316 00:20:37,486 --> 00:20:39,154 We don't have a problem with that. We have a problem with that? 317 00:20:39,238 --> 00:20:42,866 You might tell Sun that if she'd cooperate, 318 00:20:42,950 --> 00:20:46,119 I'd have no reason to hunt down the other assassins. 319 00:20:46,203 --> 00:20:47,954 Ullom, I know what you're doing 320 00:20:48,039 --> 00:20:50,206 and you should know by now that I will not play. 321 00:20:50,291 --> 00:20:51,333 Everyone, Aeryn's up on The Command... 322 00:20:51,417 --> 00:20:52,834 Aeryn, get back to the cold room now. 323 00:20:52,919 --> 00:20:54,210 Pilot, send the DRDs. - You’re dealing with me. 324 00:20:54,295 --> 00:20:57,339 Threatening my friends is not going to help you. 325 00:20:57,423 --> 00:21:01,468 So, send them home, and let Moya go. 326 00:21:07,099 --> 00:21:09,225 I am breaking this stalemate. 327 00:21:15,775 --> 00:21:16,775 Goodbye, John. 328 00:21:16,859 --> 00:21:18,818 Pilot! Somebody stop her! 329 00:21:25,201 --> 00:21:28,453 You said she'd cooperate. 330 00:21:30,414 --> 00:21:32,540 I said maybe. 331 00:21:32,625 --> 00:21:35,210 After a suicide attempt? 332 00:21:35,294 --> 00:21:37,754 I've been too patient. 333 00:21:37,838 --> 00:21:40,298 My soldiers could easily board your ship. 334 00:21:40,383 --> 00:21:43,134 Go ahead! Bring 'em on. 335 00:21:43,219 --> 00:21:44,427 You know damn well what'll happen. 336 00:21:44,512 --> 00:21:47,180 Aeryn will never allow you to take her alive. 337 00:21:47,264 --> 00:21:49,849 And I need her more than you do. 338 00:21:49,934 --> 00:21:53,353 So back off and we'll get your names. 339 00:22:01,278 --> 00:22:03,238 May I talk to you? 340 00:22:03,322 --> 00:22:04,823 Please do. 341 00:22:06,701 --> 00:22:07,951 Flissok taka! 342 00:22:09,495 --> 00:22:13,206 Stasis command? You speak Pilot? 343 00:22:13,290 --> 00:22:15,208 It should not even have worked. 344 00:22:15,292 --> 00:22:18,336 They're very badly programmed. 345 00:22:18,421 --> 00:22:21,214 Vakla norrok vez plokon? 346 00:22:22,341 --> 00:22:24,259 Krejna Skarn za? 347 00:22:24,343 --> 00:22:26,344 Za. 348 00:22:26,429 --> 00:22:29,514 Prejor Arnessk... 349 00:22:29,598 --> 00:22:33,560 vech plakato brixa skelt? 350 00:22:33,644 --> 00:22:37,772 Your death would serve me no purpose, but your life might. 351 00:22:37,857 --> 00:22:40,233 So far it has not. 352 00:22:40,317 --> 00:22:44,029 I could not even prevent your burial and yet here, 353 00:22:44,113 --> 00:22:46,531 they blame me for your presence. 354 00:22:47,658 --> 00:22:49,826 How did you survive? 355 00:22:49,910 --> 00:22:52,245 Foresight and preparation. 356 00:22:54,206 --> 00:22:56,416 Why did you come here? 357 00:22:56,500 --> 00:23:02,338 To safeguard John Crichton, amongst other things. 358 00:23:02,423 --> 00:23:06,634 You do realize that this is a damaged Leviathan, 359 00:23:06,719 --> 00:23:11,056 with a fraudulent Pilot and a crew of idiots, do you not? 360 00:23:11,140 --> 00:23:12,974 They need help. 361 00:23:13,059 --> 00:23:16,352 They are more resourceful than you realize. 362 00:23:21,776 --> 00:23:24,194 Don't be so upset. 363 00:23:24,278 --> 00:23:26,446 Death is nothing to fear. 364 00:23:27,406 --> 00:23:29,365 I should know. 365 00:23:34,121 --> 00:23:37,373 Why won't you allow her to die? 366 00:23:41,879 --> 00:23:47,008 Soon enough, you'll wish you had. 367 00:23:47,093 --> 00:23:51,638 I'll get the antidote, end of story. 368 00:23:52,807 --> 00:23:56,392 Oh, that's my Johnny. 369 00:23:57,061 --> 00:23:58,144 Still in denial. 370 00:23:58,229 --> 00:24:00,855 Do you remember what I said to you once? 371 00:24:00,940 --> 00:24:05,151 Before the Living Death takes hold, you have to be prepared to kill me. 372 00:24:05,236 --> 00:24:07,028 Promise. 373 00:24:07,113 --> 00:24:08,238 Not a chance. 374 00:24:08,322 --> 00:24:11,116 Why won't you just let her go? 375 00:24:11,200 --> 00:24:13,076 She's not yours. 376 00:24:13,160 --> 00:24:16,204 Point of fact, I never was. 377 00:24:17,414 --> 00:24:18,873 Never will be. 378 00:24:18,958 --> 00:24:21,668 But you'll never be lonely. 379 00:24:21,752 --> 00:24:23,795 Whether I'm... 380 00:24:24,713 --> 00:24:26,422 here... 381 00:24:26,507 --> 00:24:28,550 or here... 382 00:24:28,634 --> 00:24:33,304 or in a grave on Arnessk or a cell on Moya, you'll never be rid of me. 383 00:24:33,389 --> 00:24:35,849 You have no right to do this. 384 00:24:35,933 --> 00:24:37,392 It's my life. 385 00:24:37,476 --> 00:24:39,519 And what if other people depend on you? 386 00:24:39,603 --> 00:24:43,273 Ullom doesn't care about anyone else. He just wants me. 387 00:24:44,233 --> 00:24:46,484 Not as much as I do. 388 00:24:46,569 --> 00:24:49,654 I made a promise. Doesn't that mean anything to you? 389 00:24:49,738 --> 00:24:53,449 Doesn't life mean anything to you? 390 00:24:54,785 --> 00:24:56,452 When did you become an assassin? 391 00:24:56,537 --> 00:24:59,372 When I found a cause that required it. 392 00:24:59,456 --> 00:25:01,916 So tell me about it. 393 00:25:02,001 --> 00:25:04,169 Tell me the Prime Lukythian is the devil incarnate. 394 00:25:04,253 --> 00:25:07,255 Tell me you did the universe a favor. 395 00:25:07,339 --> 00:25:11,843 Tell me why the saints you're protecting need anonymity. 396 00:25:11,927 --> 00:25:15,430 Tell me it's worth you dying. 397 00:25:17,141 --> 00:25:19,350 It is. 398 00:25:24,231 --> 00:25:28,276 Marauder recons have detected a Leviathan which might be Moya. 399 00:25:28,360 --> 00:25:30,612 Any recommendations? 400 00:25:31,405 --> 00:25:32,030 Ponara? 401 00:25:32,114 --> 00:25:33,239 Sir. 402 00:25:33,324 --> 00:25:35,116 Is this missile operational? 403 00:25:35,201 --> 00:25:37,160 Absolutely, sir. 404 00:25:37,244 --> 00:25:39,329 Then I recommend we use it. 405 00:25:39,413 --> 00:25:41,664 Ready the Prowler. I'll fly it myself. 406 00:25:41,749 --> 00:25:44,209 You, sir? - You're convinced this mission will fail. 407 00:25:44,293 --> 00:25:46,169 You're obviously the wrong person for the job. 408 00:25:46,253 --> 00:25:48,171 Dismissed. 409 00:25:48,672 --> 00:25:50,423 Dismissed! 410 00:25:54,428 --> 00:25:57,055 Good hunting, Captain. 411 00:25:57,848 --> 00:25:59,307 No, John. 412 00:25:59,391 --> 00:26:01,684 John, you gotta stay away from Scorpius! 413 00:26:01,769 --> 00:26:03,269 Just gonna to pick his brain. 414 00:26:03,354 --> 00:26:05,230 Yeah, that's what he wants. A chance to lie to you. 415 00:26:05,314 --> 00:26:06,898 You gotta stay away! 416 00:26:09,652 --> 00:26:11,152 Harvey, cut it out. 417 00:26:11,237 --> 00:26:14,739 Don't you ever do that again. 418 00:26:18,118 --> 00:26:20,161 That's it. 419 00:26:22,164 --> 00:26:24,374 Now, tell Crichton... 420 00:26:25,209 --> 00:26:27,210 So... 421 00:26:28,003 --> 00:26:30,505 that's how you survived. 422 00:26:30,589 --> 00:26:32,632 She was on your team all along. 423 00:26:32,716 --> 00:26:34,133 Untrue. 424 00:26:34,218 --> 00:26:35,426 She has just begun to help. 425 00:26:35,511 --> 00:26:37,720 How? 426 00:26:37,805 --> 00:26:40,306 By sticking another chip in my head? 427 00:26:40,391 --> 00:26:42,308 Quite the reverse. 428 00:26:42,393 --> 00:26:47,188 This device will take the neural clone from your mind. 429 00:26:47,273 --> 00:26:49,649 What clone? 430 00:26:49,733 --> 00:26:53,736 John, Officer Sun is in danger, 431 00:26:53,821 --> 00:26:56,114 and so is Moya. 432 00:26:56,198 --> 00:26:58,199 I can help. 433 00:26:58,284 --> 00:27:02,370 Simply clear your mind and I will help. 434 00:27:02,454 --> 00:27:05,331 No. 435 00:27:05,416 --> 00:27:10,920 Consider this. I saved Officer Sun's life while the clone killed her. 436 00:27:12,423 --> 00:27:14,841 Don't listen to him, John! 437 00:27:16,969 --> 00:27:19,387 No John, that is not necessary. 438 00:27:23,559 --> 00:27:26,728 I'll get back into the dumpster. 439 00:27:26,812 --> 00:27:28,354 That's not good enough. 440 00:27:30,649 --> 00:27:32,233 Come sit. 441 00:27:32,318 --> 00:27:33,443 What? 442 00:27:33,527 --> 00:27:37,697 This is a private place, Harv. 443 00:27:37,781 --> 00:27:40,074 You don't belong here. 444 00:27:42,161 --> 00:27:44,329 I've been your ally, John. 445 00:27:44,413 --> 00:27:46,289 And your friend. 446 00:27:46,373 --> 00:27:48,124 It's time for you to go. 447 00:27:55,049 --> 00:27:57,133 Take this. 448 00:27:57,217 --> 00:27:59,135 Please. 449 00:28:01,221 --> 00:28:07,101 - How could I leave? - Your mind is full of so many wondrous memories. 450 00:28:07,186 --> 00:28:11,022 Cool jazz piano, chocolate ice cream, women's perfume. 451 00:28:11,482 --> 00:28:12,648 Women. 452 00:28:17,780 --> 00:28:20,323 How could you take that from me? 453 00:28:20,407 --> 00:28:21,741 You're not real. 454 00:28:21,825 --> 00:28:23,785 I'm real to you. 455 00:28:24,787 --> 00:28:27,580 I'm real to myself. 456 00:28:29,792 --> 00:28:31,626 Sit. 457 00:28:45,641 --> 00:28:48,101 Goodbye then, John. 458 00:28:48,977 --> 00:28:51,104 I'll miss you. 459 00:28:53,565 --> 00:28:55,858 Jennok provadag! 460 00:29:00,364 --> 00:29:02,240 Without hesitation. 461 00:29:20,884 --> 00:29:22,760 He's gone. 462 00:29:25,472 --> 00:29:27,682 Harvey's gone. 463 00:29:29,309 --> 00:29:30,893 Now... 464 00:29:30,978 --> 00:29:32,812 help. 465 00:29:37,443 --> 00:29:39,193 What can you do for us? 466 00:29:45,075 --> 00:29:46,534 Information. 467 00:29:46,618 --> 00:29:49,328 In less than three arns, the Prowler will fire a missile 468 00:29:49,413 --> 00:29:51,831 and Moya will be killed. 469 00:29:55,794 --> 00:29:59,505 If you don't trust me now, then we're all as good as dead. 470 00:30:04,803 --> 00:30:09,223 And there's no way for us to stop this Peacekeeper super torpedo? 471 00:30:09,308 --> 00:30:12,643 Once it's locked on, it can ride Moya's slipstream through Starburst. 472 00:30:12,728 --> 00:30:16,189 So we should Starburst right now. 473 00:30:17,065 --> 00:30:19,275 Although I know we will not. 474 00:30:19,359 --> 00:30:22,945 No. Not while there's a chance of getting a cure for Aeryn. 475 00:30:23,697 --> 00:30:25,323 There may be a chance. 476 00:30:25,407 --> 00:30:30,119 Sikozu has a theory about the Lukythian ship. 477 00:30:30,204 --> 00:30:35,249 Anomalies in its mass readings have convinced me 478 00:30:35,334 --> 00:30:37,084 it's a chameleon. 479 00:30:37,169 --> 00:30:39,045 A projection. 480 00:30:39,129 --> 00:30:40,421 I buy that. 481 00:30:40,506 --> 00:30:43,257 Those guys are big on holograms. So how big is the actual ship? 482 00:30:43,342 --> 00:30:46,928 Tiny. Crew of four or five at most. 483 00:30:47,012 --> 00:30:48,930 That's better odds. 484 00:30:49,014 --> 00:30:51,349 John, I volunteer... - No. 485 00:30:51,433 --> 00:30:53,142 No. And no. 486 00:30:53,227 --> 00:30:56,103 And no arguments. 487 00:30:56,188 --> 00:31:00,441 You have great difficulty trusting people don't you? 488 00:31:03,695 --> 00:31:04,987 You're staying here. 489 00:31:05,072 --> 00:31:08,115 You're coming with me. We may need a nerd. 490 00:31:08,200 --> 00:31:11,410 John, I've learned that we have exactly one and 8/10 arns 491 00:31:11,495 --> 00:31:13,704 before the Prowler's in range. 492 00:31:14,915 --> 00:31:16,749 How did you learn that? 493 00:31:22,422 --> 00:31:25,967 I have a spy aboard the Command Carrier. 494 00:31:26,051 --> 00:31:29,595 And she wonders why I have trouble trusting people. 495 00:31:33,267 --> 00:31:37,186 Well, if it's any consolation, I think you've had a lot worse plans. 496 00:31:37,271 --> 00:31:39,272 Not by much. 497 00:31:39,356 --> 00:31:40,982 Pip, everything okay there? 498 00:31:41,066 --> 00:31:43,526 Scorpius hasn't moved one flot. 499 00:31:43,610 --> 00:31:44,819 Good. 500 00:31:44,903 --> 00:31:47,488 Pilot, get me Ullom on the horn. 501 00:31:47,573 --> 00:31:49,198 Done. 502 00:31:49,283 --> 00:31:53,244 Ullom. Aeryn gave up. She's ready to talk. 503 00:31:53,328 --> 00:31:54,662 About time. 504 00:31:54,746 --> 00:31:56,664 You should... - Ullom. 505 00:31:56,748 --> 00:32:00,585 Listen. She's ready to talk because the Heat Delirium's worse. 506 00:32:00,669 --> 00:32:03,296 We could lose her. We're coming in now. 507 00:32:06,258 --> 00:32:11,137 Captain Braca, diagnostics verify the missile's fully operational. 508 00:32:11,221 --> 00:32:14,098 If it delivers on its promise, Ponara, 509 00:32:14,182 --> 00:32:15,808 you've got a medal. 510 00:32:19,229 --> 00:32:20,521 Keep moving. 511 00:32:20,606 --> 00:32:22,898 She's losing consciousness. 512 00:32:24,860 --> 00:32:27,194 All right. Let's do it. Come on. 513 00:32:27,988 --> 00:32:29,155 What are you waiting for? 514 00:32:29,239 --> 00:32:32,241 I can get you the names, but you gotta save her. 515 00:32:32,326 --> 00:32:33,534 Now! 516 00:32:36,997 --> 00:32:38,664 Come on, do it! 517 00:32:57,267 --> 00:32:58,684 That's not enough. Hit her again. 518 00:32:58,769 --> 00:33:00,728 One dose is more than sufficient. 519 00:33:00,812 --> 00:33:03,564 She should soon recover enough to speak. 520 00:33:10,030 --> 00:33:12,031 He's still faking it! 521 00:33:12,115 --> 00:33:14,283 - What's the point? - This place is sealed. 522 00:33:14,368 --> 00:33:15,785 You're trapped and outnumbered. 523 00:33:15,869 --> 00:33:18,329 Yeah? You got any more warm bodies, trot 'em on out. 524 00:33:18,413 --> 00:33:21,374 Or get your own ass down here if you got the nads for it. 525 00:33:21,458 --> 00:33:22,875 Any luck? 526 00:33:22,959 --> 00:33:25,127 It is completely sealed off. There is no way out. 527 00:33:25,212 --> 00:33:28,339 - That's right. - I control the ship. 528 00:33:28,423 --> 00:33:32,635 I can cut off your oxygen, or let you starve. 529 00:33:32,719 --> 00:33:34,970 Come on, Ullom. 530 00:33:35,055 --> 00:33:37,306 Come out. 531 00:33:37,391 --> 00:33:44,146 Stop fighting your battles with contagions and holograms and face me. 532 00:33:45,232 --> 00:33:47,149 Or are you a coward, Ullom? 533 00:33:47,234 --> 00:33:50,444 I faced you once, murderer. 534 00:33:50,529 --> 00:33:52,988 You do not remember? 535 00:33:53,073 --> 00:33:56,117 You shot me and left me for dead. 536 00:33:56,201 --> 00:34:00,329 You killed so many that day. 537 00:34:00,414 --> 00:34:01,747 I remember. 538 00:34:01,832 --> 00:34:04,208 But your leader had more people slaughtered in one day 539 00:34:04,292 --> 00:34:07,002 than I could possibly kill in a lifetime. 540 00:34:07,087 --> 00:34:12,550 And if asked to do what I did, I would do it again and again. 541 00:34:12,634 --> 00:34:15,052 And I would do it for free. 542 00:34:15,137 --> 00:34:18,013 I wasn't hired to kill them. I... 543 00:34:24,146 --> 00:34:26,647 My life support. 544 00:34:26,732 --> 00:34:28,274 What did you say this was? 545 00:34:28,358 --> 00:34:31,110 - It's a Tarkan body shield. - It's the best part of the plan. 546 00:34:31,194 --> 00:34:32,319 Well, it worked. 547 00:34:32,404 --> 00:34:34,113 Yeah, it's a first, isn't it? 548 00:34:34,197 --> 00:34:39,160 I think this is a Control Orb, a direct neural interface. 549 00:34:39,244 --> 00:34:40,536 God, I hate those. 550 00:34:40,620 --> 00:34:42,788 He runs the entire ship with this. 551 00:34:42,873 --> 00:34:46,292 No. You run the entire ship with that. 552 00:34:46,376 --> 00:34:47,668 No. No, I've never... 553 00:34:47,753 --> 00:34:49,420 Yes, you do. 554 00:34:53,216 --> 00:34:55,050 I will try. 555 00:35:02,392 --> 00:35:05,186 Oh, it's... it's amazing! 556 00:35:05,270 --> 00:35:08,189 I... I see every... 557 00:35:08,273 --> 00:35:09,899 every system. 558 00:35:09,983 --> 00:35:12,318 - You know what? - I'm really happy for you. 559 00:35:12,402 --> 00:35:13,903 Can you get us out?! 560 00:35:13,987 --> 00:35:17,198 I have to learn the ship. Find the hatch controls. 561 00:35:17,282 --> 00:35:18,574 Pilot, how we doing for time? 562 00:35:18,658 --> 00:35:21,702 If Scorpius is correct, you're already too late. 563 00:35:21,787 --> 00:35:25,164 You won't get back before the missile is fired. 564 00:35:25,248 --> 00:35:26,540 Got it. Hatch open. 565 00:35:26,625 --> 00:35:28,501 I'll take Aeryn to the Pod. - Right. 566 00:35:29,544 --> 00:35:31,504 You stay here. 567 00:35:31,588 --> 00:35:32,505 Wha...? 568 00:35:32,589 --> 00:35:34,340 Keep the motor running. - Okay. 569 00:35:34,424 --> 00:35:36,425 Pilot, patch me through to the prisoner. 570 00:35:36,510 --> 00:35:38,511 Scorpius, what does that missile lock onto? 571 00:35:38,595 --> 00:35:41,222 A Leviathan bio-energy signature. 572 00:35:41,306 --> 00:35:43,265 Yes. 573 00:35:43,350 --> 00:35:45,309 It's individual pulse, if you will. 574 00:35:45,393 --> 00:35:47,269 Is there any way to shutdown Moya's pulse? 575 00:35:47,354 --> 00:35:50,231 Only by a full biologic shutdown. 576 00:35:50,315 --> 00:35:54,735 Yes. - Moya could survive that for no more than 800 microts. 577 00:35:54,820 --> 00:35:56,445 That might be long enough. 578 00:35:56,530 --> 00:35:58,113 All right, here's the deal. 579 00:35:58,198 --> 00:36:01,283 This is a chameleon ship. You're a Leviathan expert. 580 00:36:01,368 --> 00:36:02,660 Create a decoy. 581 00:36:02,744 --> 00:36:06,247 A Leviathan's bio-energy signature is very complicated. 582 00:36:06,331 --> 00:36:09,375 I will never get it... - Just get as close as you can. 583 00:36:11,086 --> 00:36:13,629 All right. 584 00:36:13,713 --> 00:36:17,258 You should be coming into range any microt now. 585 00:36:17,342 --> 00:36:19,677 Missile reads armed and ready. 586 00:36:20,595 --> 00:36:23,013 I think it's working. 587 00:36:23,640 --> 00:36:24,682 Beautiful. 588 00:36:27,936 --> 00:36:29,478 You're still with us, Holly? 589 00:36:29,563 --> 00:36:32,314 Not for long. 590 00:36:32,399 --> 00:36:35,276 Life support destroyed. 591 00:36:35,360 --> 00:36:41,115 You have finished what Aeryn Sun began. 592 00:36:41,199 --> 00:36:43,200 - John, get aboard. - We're out of time. 593 00:36:43,285 --> 00:36:44,243 Pilot's ready. 594 00:36:44,327 --> 00:36:46,245 All right, Sputnik. Now or never. 595 00:36:47,455 --> 00:36:48,747 Right. 596 00:36:48,832 --> 00:36:51,125 Coming into targeting range. 597 00:36:51,209 --> 00:36:53,544 Scanning for Moya. 598 00:36:53,628 --> 00:36:55,296 Now. 599 00:36:57,883 --> 00:36:59,717 Come on, come on... 600 00:36:59,801 --> 00:37:01,010 Do it. 601 00:37:03,722 --> 00:37:05,306 Ah! They did it. 602 00:37:05,390 --> 00:37:07,182 Now, Pilot. 603 00:37:07,267 --> 00:37:09,268 I must have a system malfunction. 604 00:37:09,352 --> 00:37:11,228 I'm reading two Leviathans. 605 00:37:11,313 --> 00:37:13,689 No. No, Captain. No malfunction. 606 00:37:13,773 --> 00:37:15,149 Marauder recon's reading the same thing. 607 00:37:15,233 --> 00:37:17,443 Analyze the data. Which one's Moya? 608 00:37:17,527 --> 00:37:20,362 Uh, we're checking. 609 00:37:23,825 --> 00:37:28,829 Vaklo enpya rossok wiklo, Moya. 610 00:37:40,383 --> 00:37:41,592 That's it. Lock it off. 611 00:37:46,765 --> 00:37:49,099 Captain, one of the Leviathans is dead. 612 00:37:49,184 --> 00:37:51,185 It has no energy readings at all. 613 00:37:51,269 --> 00:37:52,728 It must be a decoy. 614 00:37:52,812 --> 00:37:54,229 You sure? 615 00:37:54,314 --> 00:37:57,983 Positive, sir. Transmitting proper coordinates now. 616 00:37:58,068 --> 00:37:59,276 Received. 617 00:38:00,570 --> 00:38:02,363 Acquiring target. 618 00:38:04,908 --> 00:38:06,492 Here's your rematch, Crichton. 619 00:38:11,039 --> 00:38:13,290 Missile has been fired. 620 00:38:14,584 --> 00:38:18,963 It is now irrevocably locked to the counterfeit signature. 621 00:38:19,047 --> 00:38:21,590 Pilot, resuscitate Moya now. 622 00:38:21,675 --> 00:38:23,842 Initiating resuscitation. 623 00:38:23,927 --> 00:38:25,719 You can do it, Pilot. 624 00:38:27,430 --> 00:38:30,140 - Come on, baby. - Give us a heartbeat. 625 00:38:31,643 --> 00:38:32,851 It's not working. 626 00:38:32,936 --> 00:38:35,229 Moya have been dormant too long. 627 00:38:35,313 --> 00:38:37,731 You can awaken her. You will! 628 00:38:39,651 --> 00:38:42,736 Come on. Come on. 629 00:38:55,333 --> 00:38:57,292 I told you you could do it, Pilot. 630 00:38:57,377 --> 00:38:58,502 You're the draddest. 631 00:38:58,586 --> 00:39:00,462 You're very kind to say so. 632 00:39:00,547 --> 00:39:02,256 Okay, we're in. Go. 633 00:39:20,859 --> 00:39:22,484 Detonation. 634 00:39:25,238 --> 00:39:27,489 Wait. Readings have changed. 635 00:39:28,241 --> 00:39:30,492 The dead Leviathan's moving. 636 00:39:38,293 --> 00:39:41,170 The dead decoy just went into Starburst! 637 00:39:41,254 --> 00:39:42,713 It... it's not possible. 638 00:39:42,797 --> 00:39:44,590 I... I had the correct target. I'm sure of it. 639 00:39:44,674 --> 00:39:46,925 You're relieved of duty immediately. 640 00:39:47,010 --> 00:39:51,472 Report to detention block three. - I'll handle the postmortem, Captain. 641 00:39:53,767 --> 00:39:56,393 Report to the Aurora Chamber. 642 00:39:57,562 --> 00:40:00,147 Just take a seat. 643 00:40:00,231 --> 00:40:03,317 I'll be with you shortly. 644 00:40:12,952 --> 00:40:15,412 Congratulations. 645 00:40:15,497 --> 00:40:19,583 You made it through the day without being shoved out the airlock. 646 00:40:19,667 --> 00:40:24,296 Of course, this day is not quite over. 647 00:40:26,424 --> 00:40:29,009 I have two questions. 648 00:40:29,886 --> 00:40:32,262 One. 649 00:40:32,347 --> 00:40:36,725 Did you do anything at all to Aeryn? 650 00:40:42,857 --> 00:40:48,445 No. I have not harmed her, in any way. 651 00:40:51,366 --> 00:40:53,158 Two. 652 00:40:53,243 --> 00:40:58,330 On the Command Carrier, you said you knew where Earth was. 653 00:40:59,332 --> 00:41:02,292 Is that true? Do you? 654 00:41:02,836 --> 00:41:04,628 I do. 655 00:41:06,881 --> 00:41:08,715 Anyone else? 656 00:41:11,010 --> 00:41:12,845 No. 657 00:41:15,014 --> 00:41:16,974 No one. 658 00:41:18,309 --> 00:41:21,145 I purged all records. 659 00:41:21,229 --> 00:41:25,858 The knowledge exists in here. 660 00:41:27,819 --> 00:41:30,112 You can use it to get home, 661 00:41:30,196 --> 00:41:36,910 or you can safely eradicate it, by killing me. 662 00:41:37,912 --> 00:41:40,330 Again, the choice is yours. 663 00:41:44,210 --> 00:41:48,380 It is so, so good to see you and Moya again. 664 00:41:49,799 --> 00:41:51,175 You know, it... 665 00:41:51,259 --> 00:41:53,802 it kind of feels like coming home. 666 00:41:53,887 --> 00:41:57,931 We're equally happy to see everyone. 667 00:41:58,016 --> 00:42:01,685 With the exception of the newest arrival. 668 00:42:01,769 --> 00:42:05,230 I now miss Jool more than ever. 669 00:42:05,315 --> 00:42:07,608 Hey, listen. 670 00:42:07,692 --> 00:42:10,277 If Sikozu ever speaks to you like that again, 671 00:42:10,361 --> 00:42:15,032 if she ever gives you any lip, you just drop her in the bat dren, okay? 672 00:42:15,116 --> 00:42:17,576 Nobody... nobody should talk to you like that. 673 00:42:17,660 --> 00:42:19,703 Nobody should tell you what to do. 674 00:42:19,787 --> 00:42:23,165 Yet, everybody does. 675 00:42:23,249 --> 00:42:28,212 In fact, Moya and I have made a decision. 676 00:42:29,339 --> 00:42:31,006 You want us gone? 677 00:42:31,090 --> 00:42:33,133 Ah, not at all. 678 00:42:33,218 --> 00:42:37,221 But we cannot serve so many masters at once. 679 00:42:37,305 --> 00:42:41,934 We ask you to choose one spokesperson. 680 00:42:42,018 --> 00:42:43,477 You mean, just pick a captain? 681 00:42:43,561 --> 00:42:47,564 Yes. A single voice for us to follow. 682 00:42:48,566 --> 00:42:50,275 I'll tell the others. 683 00:42:50,360 --> 00:42:53,779 We'll... we'll take a vote or something, okay? 684 00:43:07,669 --> 00:43:09,294 Hi. 685 00:43:11,256 --> 00:43:13,173 Hey. 686 00:43:13,258 --> 00:43:15,425 What are you looking at? 687 00:43:19,055 --> 00:43:21,640 Nothing in particular. 688 00:43:24,811 --> 00:43:27,271 I'd like to stay. 689 00:43:29,524 --> 00:43:34,987 Well, I'm sure Moya would be very happy with that. 690 00:43:35,071 --> 00:43:37,281 I need to recover. 691 00:43:38,199 --> 00:43:40,617 Is there any other reason? 692 00:43:40,702 --> 00:43:43,704 I need to help you keep an eye on Scorpius. 693 00:43:46,291 --> 00:43:47,874 I'm not gonna hurt him. 694 00:43:47,959 --> 00:43:50,377 I gave you my word. 695 00:43:50,837 --> 00:43:52,587 I know. 696 00:43:59,679 --> 00:44:02,097 I want to be here. 697 00:44:07,312 --> 00:44:09,604 Is that a problem? 698 00:44:11,274 --> 00:44:13,358 Any other... 699 00:44:13,443 --> 00:44:17,112 oaths of silence I should know about? 700 00:44:23,578 --> 00:44:27,748 So, you could tell me... you were pregnant. 49331

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.