All language subtitles for Farscape S3E4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,085 --> 00:00:02,669 Previously on Farscape: 2 00:00:02,753 --> 00:00:07,173 I am as concerned about Zhaan's welfare as you, Commander. 3 00:00:07,257 --> 00:00:11,302 I simply thought you'd like to see this before it went away. 4 00:00:11,387 --> 00:00:13,513 Wormhole. Prepare to launch my module. 5 00:00:13,597 --> 00:00:15,682 There's a ship approaching. 6 00:00:19,228 --> 00:00:20,436 What the hell? 7 00:00:20,521 --> 00:00:21,729 Ruptures everywhere! 8 00:00:21,814 --> 00:00:23,106 Moya is frelled! 9 00:00:23,190 --> 00:00:25,316 Alien penetration of our vessel! 10 00:00:25,401 --> 00:00:27,944 I am Pathfinder Neeyala. 11 00:00:28,028 --> 00:00:30,071 This region of space... 12 00:00:30,155 --> 00:00:33,324 I cannot function under the bombardments. 13 00:00:33,409 --> 00:00:35,743 We have ricocheted into the distorted region 14 00:00:35,828 --> 00:00:38,913 that divides a wormhole from normal space time. 15 00:00:38,997 --> 00:00:40,206 How do we get the ships apart? 16 00:00:40,290 --> 00:00:43,000 Is your Phaztillon Generator the key? 17 00:00:43,085 --> 00:00:44,085 Yes. 18 00:00:44,169 --> 00:00:45,586 Rygel, what did you do?! 19 00:00:45,671 --> 00:00:47,088 You opened it! 20 00:00:47,172 --> 00:00:48,339 What's your name? 21 00:00:48,424 --> 00:00:50,341 Joolushka Tunai Fenta Hovalis. 22 00:00:50,426 --> 00:00:52,927 How long have I been in this chamber? 23 00:00:53,011 --> 00:00:54,637 22 cycles. 24 00:00:58,350 --> 00:01:02,395 I need empirical information about our position in the wormhole. 25 00:01:02,479 --> 00:01:04,188 Would you help? 26 00:01:04,273 --> 00:01:05,940 Wormhole. 27 00:01:07,401 --> 00:01:08,985 Normal space. 28 00:01:09,069 --> 00:01:10,361 What are we doing here? 29 00:01:10,446 --> 00:01:12,113 It's only collecting images. 30 00:01:12,197 --> 00:01:14,866 I think wormholes blind him. 31 00:01:17,953 --> 00:01:24,250 The creature you have seen exists exclusively inside wormholes. 32 00:01:24,334 --> 00:01:28,379 It's amazing the number of species picked up by Neeyala's gizmo. 33 00:01:28,464 --> 00:01:31,966 It's possible to separate both ships, but only one will survive. 34 00:01:32,050 --> 00:01:33,301 We have to pick which one. 35 00:01:33,385 --> 00:01:36,929 I do not enjoy sending you to your death. 36 00:01:37,014 --> 00:01:39,474 These creatures, I will distract them. 37 00:01:39,558 --> 00:01:42,894 They must not know your true mission. 38 00:01:42,978 --> 00:01:43,853 Frell! 39 00:01:43,937 --> 00:01:45,104 We will abandon Moya. 40 00:01:45,189 --> 00:01:47,648 Pilot, I wish you were going with us. 41 00:02:02,456 --> 00:02:04,415 And now on Farscape... 42 00:02:12,883 --> 00:02:15,176 Winona, don't fail me now. 43 00:02:24,394 --> 00:02:25,394 Crap. 44 00:02:25,479 --> 00:02:28,314 I'm telling you, Aeryn, it was from Earth. 45 00:02:28,398 --> 00:02:30,233 A television transmission. 46 00:02:30,317 --> 00:02:32,652 What, you mean, like that Yoda from Dagobah? 47 00:02:32,736 --> 00:02:34,278 No, no, no, no. Three Stooges. 48 00:02:36,323 --> 00:02:38,533 Well, whatever was in there, it's not any use to us now. 49 00:02:38,617 --> 00:02:40,493 Do you know what this means? - No, I don't. 50 00:02:40,577 --> 00:02:44,205 It means that some part of this wormhole is 10, 20, 30, 40 light years 51 00:02:44,289 --> 00:02:45,998 at most away from Earth. 52 00:02:46,083 --> 00:02:48,167 It's doable. I could get home. 53 00:02:48,252 --> 00:02:51,212 Amidst our misfortune, I'm pleased for you, John. 54 00:02:53,298 --> 00:02:55,466 Yes. I know. 55 00:02:56,343 --> 00:02:57,343 Selfish. 56 00:03:04,142 --> 00:03:05,434 Forget it. 57 00:03:06,520 --> 00:03:08,479 Where is Neeyala's injured crew member? 58 00:03:08,564 --> 00:03:09,856 What are you talking about? 59 00:03:09,940 --> 00:03:11,649 Well, this is their blood. 60 00:03:11,733 --> 00:03:13,234 No, serpent blood. 61 00:03:13,318 --> 00:03:16,112 No, no, this is Neeyala's species blood, John. 62 00:03:16,196 --> 00:03:17,530 Zhaan, there was no one here. 63 00:03:17,614 --> 00:03:21,200 What about that crew member who died? 64 00:03:21,285 --> 00:03:23,202 Lost a limb during Starburst. 65 00:03:23,287 --> 00:03:25,121 Could the serpent have done that? 66 00:03:25,205 --> 00:03:27,832 Well possibly, but why would they lie? 67 00:03:27,916 --> 00:03:29,333 Yo, both of you. 68 00:03:29,418 --> 00:03:35,006 Even if Mr. Wiggles did chew on that guy, there was no one here. 69 00:03:35,090 --> 00:03:37,800 Their Phaztillon Generator. What does it do? 70 00:03:37,885 --> 00:03:40,678 It alters the phase physicality of an object. 71 00:03:42,014 --> 00:03:43,180 Conceivably. 72 00:03:43,265 --> 00:03:45,266 We wouldn't be able to see it. 73 00:03:46,393 --> 00:03:47,852 Invisible. 74 00:03:53,942 --> 00:03:57,153 I grow weak, Neeyala. 75 00:03:59,823 --> 00:04:06,370 They must continue to believe that their Leviathan deteriorates faster than it is. 76 00:04:06,455 --> 00:04:10,750 Even the remotest hope will cause them to rally to her. 77 00:04:23,931 --> 00:04:27,308 Shut down their thermal condensers. 78 00:04:27,392 --> 00:04:32,396 Losing ability to regulate temperature should convince them to abandon ship. 79 00:04:33,941 --> 00:04:36,609 I will do what needs to be done, 80 00:04:36,693 --> 00:04:40,363 including destroying them, if I must. 81 00:04:46,286 --> 00:04:49,163 My name is John Crichton... I'm lost... an astronaut. 82 00:04:49,247 --> 00:04:52,750 I got shot through a wormhole... In some distant part of the universe... 83 00:04:52,834 --> 00:04:54,168 I'm trying to stay alive... 84 00:04:54,252 --> 00:04:56,170 Aboard this ship... This living ship... 85 00:04:56,254 --> 00:04:59,215 Of escaped prisoners. My friends. 86 00:04:59,299 --> 00:05:00,675 If you can hear me... Beware. 87 00:05:00,759 --> 00:05:02,760 If I make it back... Will they follow? 88 00:05:02,844 --> 00:05:05,554 If I open the door... Are you ready? 89 00:05:05,639 --> 00:05:10,101 Earth is unprepared... Helpless, for the nightmares I've seen. 90 00:05:10,185 --> 00:05:12,228 Or should I stay... Protect my home... 91 00:05:12,312 --> 00:05:15,022 Not show them... You exist... 92 00:05:15,107 --> 00:05:18,818 But then you will never know the wonders I've seen. 93 00:05:56,273 --> 00:05:58,274 There's no way to tell if this is sabotage. 94 00:05:58,358 --> 00:06:00,192 Doesn't matter anymore if it is. 95 00:06:00,277 --> 00:06:04,280 Moya's frelled and our only option is to go on Neeyala's ship. 96 00:06:04,364 --> 00:06:06,157 And what if they are screwing us? 97 00:06:08,785 --> 00:06:11,287 Especially if they've screwed us. 98 00:06:11,371 --> 00:06:13,497 Means they have the upper claw. 99 00:06:13,582 --> 00:06:16,125 Nah, I'm with D'Argo on this. 100 00:06:16,209 --> 00:06:17,209 Ooh. 101 00:06:17,294 --> 00:06:18,502 I think we need to know the truth. 102 00:06:18,587 --> 00:06:21,630 I do not trust Crichton's judgment. 103 00:06:21,715 --> 00:06:24,091 Agreed. He claims to have seen Earth again, 104 00:06:24,176 --> 00:06:26,218 and I'm sure he's still talking to Scorpius. 105 00:06:26,303 --> 00:06:27,219 Mmm. 106 00:06:27,304 --> 00:06:29,221 We all know where Rygel's loyalties lie. 107 00:06:29,306 --> 00:06:31,515 Sadly, Chiana's, too. 108 00:06:33,435 --> 00:06:34,560 All right. 109 00:06:34,644 --> 00:06:37,146 Then whether they agree or not, we must stick to plan. 110 00:06:37,230 --> 00:06:40,274 First thing we do, everybody acts normal. 111 00:06:40,358 --> 00:06:42,693 Don't tip them off. Surprise maybe our only ally. 112 00:06:42,778 --> 00:06:46,822 If Neeyala's people aren't sabotaging Moya, we'll go with them. 113 00:06:46,907 --> 00:06:48,866 If they are, we defeat them. 114 00:06:48,950 --> 00:06:50,409 I'll repair some of the nexus points... 115 00:06:50,494 --> 00:06:53,245 ...so they're isolated from Moya's main systems. 116 00:06:53,330 --> 00:06:56,123 That way if they fry again... - ...we'll know it's them. 117 00:06:56,208 --> 00:07:01,253 Do you actually believe they're using their generator to turn themselves invisible? 118 00:07:01,338 --> 00:07:04,006 It would explain the sequence of decompressions. 119 00:07:04,091 --> 00:07:06,175 It's geographically consistent with someone running... 120 00:07:06,259 --> 00:07:07,134 ...from place to place. 121 00:07:07,219 --> 00:07:09,303 Which leads us to the blood in Pilot's Den. 122 00:07:09,387 --> 00:07:11,222 The cavern beneath must be searched. 123 00:07:11,306 --> 00:07:12,807 Can we rely on you, Rygel? 124 00:07:13,934 --> 00:07:15,351 Can we rely on Rygel? 125 00:07:15,435 --> 00:07:18,312 All right, but not for you. 126 00:07:18,396 --> 00:07:20,147 He has been on Moya the longest. 127 00:07:20,232 --> 00:07:21,857 For Moya. 128 00:07:21,942 --> 00:07:24,610 Keep Comms on restricted frequency. 129 00:07:24,694 --> 00:07:26,821 Switch Comms to Deka. 130 00:07:26,905 --> 00:07:27,655 Neeyala? 131 00:07:27,739 --> 00:07:29,115 Neeyala. 132 00:07:29,199 --> 00:07:30,282 Neeyala is mine. 133 00:07:30,367 --> 00:07:31,492 First thing I want... 134 00:07:31,576 --> 00:07:33,869 to get from them... 135 00:07:33,954 --> 00:07:35,663 is a head count. 136 00:07:35,747 --> 00:07:37,164 What is this? 137 00:07:37,249 --> 00:07:38,332 She sheds. 138 00:08:04,401 --> 00:08:05,901 What are you doing? - What are you doing? 139 00:08:05,986 --> 00:08:07,695 Well, now that we've both asked. 140 00:08:07,779 --> 00:08:11,574 I made 17 loops through the wormhole, fried the organic bits on my module. 141 00:08:11,658 --> 00:08:14,493 If we stick with Moya, she makes less than one. 142 00:08:14,578 --> 00:08:16,328 And I'm just looking for... 143 00:08:16,413 --> 00:08:17,371 anything. 144 00:08:17,455 --> 00:08:19,498 Now, what the hell are you doing? 145 00:08:19,583 --> 00:08:20,916 Formulating ideas. 146 00:08:21,001 --> 00:08:23,002 Formulating ideas? Well here's an idea. 147 00:08:23,086 --> 00:08:26,380 Since we know nothing about this craft, how 'bout you stop pushing buttons? 148 00:08:30,051 --> 00:08:33,345 All right, two for two. You're not still feeling a little suicidal are you? 149 00:08:33,430 --> 00:08:35,347 Not in the least. 150 00:08:35,432 --> 00:08:37,808 Ah, this looks interesting. 151 00:08:42,856 --> 00:08:44,607 Now, what do you suppose it does? 152 00:08:44,691 --> 00:08:47,151 So far, scare the crap out of me. 153 00:08:47,235 --> 00:08:49,153 This ship feels somehow familiar to me. 154 00:08:49,237 --> 00:08:51,822 Yeah, you know we have a crisis going on out there? 155 00:08:51,907 --> 00:08:54,533 I said I was formulating ideas. 156 00:08:54,618 --> 00:08:56,327 I heard you. 157 00:09:04,169 --> 00:09:05,961 Being on Moya... 158 00:09:06,504 --> 00:09:08,339 a fugitive... 159 00:09:09,341 --> 00:09:11,300 it's changed me. 160 00:09:11,384 --> 00:09:15,387 Well, if you're not feeling suicidal, now's a bad time for a midlife crisis. 161 00:09:16,389 --> 00:09:17,973 Chiana's a young woman. 162 00:09:18,058 --> 00:09:19,725 She needs attention. 163 00:09:19,809 --> 00:09:24,188 D'Argo, you were focused on your son. 164 00:09:24,272 --> 00:09:26,190 It's completely understandable. 165 00:09:26,274 --> 00:09:29,235 Still, I neglected her. 166 00:09:29,319 --> 00:09:31,445 Do you know what troubles me the most? 167 00:09:32,822 --> 00:09:35,241 I did my best. 168 00:09:35,325 --> 00:09:39,578 I did the best I could and it wasn't enough. 169 00:09:39,663 --> 00:09:41,830 I still lost them both. 170 00:09:43,917 --> 00:09:50,214 My grandmother used to say that life is a great wheel. 171 00:09:50,298 --> 00:09:53,133 Sometimes it grinds you down in the mud and other times, 172 00:09:53,218 --> 00:09:55,427 it lifts you up into the light. 173 00:09:55,512 --> 00:09:57,805 Are we strapped to this wheel? 174 00:09:57,889 --> 00:09:59,181 That's a given. 175 00:09:59,266 --> 00:10:04,228 Point is, is that most times, you get a second chance. 176 00:10:04,312 --> 00:10:06,272 Just gotta wait for the wheel. 177 00:10:06,356 --> 00:10:10,442 Aeryn, I'm nine tiers below Pilot's Den. 178 00:10:10,527 --> 00:10:12,528 I've, uh, found the alien girl. 179 00:10:12,612 --> 00:10:14,321 Well, half of her. 180 00:10:14,406 --> 00:10:16,532 Looks like a serpent's bite to me. 181 00:10:16,616 --> 00:10:20,744 All right. Well open the gills on her head and carefully remove some of the needles. 182 00:10:20,829 --> 00:10:21,662 Huh? 183 00:10:21,746 --> 00:10:23,455 What in hezmana for? 184 00:10:23,540 --> 00:10:25,833 I like to know my enemy. 185 00:10:26,334 --> 00:10:27,918 Zhaan? 186 00:10:29,087 --> 00:10:30,129 Zhaan! 187 00:10:32,215 --> 00:10:35,801 That woman was invisible when she was killed in Pilot's Den. 188 00:10:35,885 --> 00:10:38,429 Their betrayal must be punished. 189 00:10:38,513 --> 00:10:40,472 Not like this, Zhaan. 190 00:10:40,557 --> 00:10:42,224 It won't help Moya. 191 00:10:46,521 --> 00:10:48,731 I must control myself. 192 00:10:51,109 --> 00:10:54,111 It was a bad trade, Zhaan. 193 00:10:54,195 --> 00:10:56,322 Your health for mine. 194 00:10:59,409 --> 00:11:01,285 Don't undervalue yourself. 195 00:11:01,369 --> 00:11:03,370 I'm just a solider. 196 00:11:10,211 --> 00:11:12,546 Don't underestimate yourself. 197 00:11:12,630 --> 00:11:15,466 I'm being realistic. 198 00:11:15,550 --> 00:11:19,178 Don't be afraid to understand yourself. 199 00:11:19,262 --> 00:11:22,097 We're not as different as you assume. 200 00:11:22,182 --> 00:11:26,977 Violent past, no faith in the future. 201 00:11:27,062 --> 00:11:30,981 And then a transformative experience aboard this very ship. 202 00:11:33,151 --> 00:11:35,277 My time grows short. 203 00:11:35,362 --> 00:11:38,238 And yours stretches before you. 204 00:11:39,407 --> 00:11:41,200 Use it wisely. 205 00:11:45,372 --> 00:11:48,040 A living ship. 206 00:11:48,124 --> 00:11:50,334 I've never heard of such a beast. 207 00:11:50,418 --> 00:11:52,669 Which obviously means it can't exist. 208 00:11:52,754 --> 00:11:55,172 Oh, you've so figured me out. 209 00:11:55,256 --> 00:11:56,673 Not trying to. 210 00:11:56,758 --> 00:11:59,301 Be quiet please. The gag remains an option. 211 00:11:59,386 --> 00:12:02,346 Is it true what the animal said? 212 00:12:02,430 --> 00:12:04,264 That you're all prisoners? 213 00:12:04,349 --> 00:12:06,683 At some time or other, yes. 214 00:12:06,768 --> 00:12:09,103 Great. 215 00:12:09,646 --> 00:12:11,313 Just great. 216 00:12:11,398 --> 00:12:14,191 I take a multi-civilization tour for my birthday 217 00:12:14,275 --> 00:12:17,236 and barely make it through the first stop. 218 00:12:17,320 --> 00:12:18,529 I lose my deposit. 219 00:12:18,613 --> 00:12:20,739 My cousins get murdered. 220 00:12:20,824 --> 00:12:23,075 I've been frozen for 22 cycles. 221 00:12:23,159 --> 00:12:26,537 I've been captured by degenerate aliens. 222 00:12:26,621 --> 00:12:28,247 Attacked by a huge serpent's... 223 00:12:28,331 --> 00:12:29,415 Dead! 224 00:12:29,499 --> 00:12:31,417 All of us, dead! 225 00:12:31,501 --> 00:12:33,502 My love dead. 226 00:12:33,586 --> 00:12:35,838 My dreams dead. 227 00:12:35,922 --> 00:12:37,756 You dead. 228 00:12:37,841 --> 00:12:38,882 Me dead. 229 00:12:38,967 --> 00:12:40,551 You dead, me dead, you dead, me dead, 230 00:12:40,635 --> 00:12:42,261 you dead, me dead. 231 00:12:42,345 --> 00:12:46,098 Your list is short, and unworthy of entree to this ship of horror. 232 00:12:46,182 --> 00:12:48,976 Tortured by demons you could never know, 233 00:12:49,060 --> 00:12:51,687 mocked by love that will never be. 234 00:12:54,023 --> 00:12:57,109 Oh, you want to cry, young creature? 235 00:12:57,193 --> 00:13:02,656 I will show you something that will make you cry forever. 236 00:13:16,754 --> 00:13:17,963 It's me. 237 00:13:18,047 --> 00:13:20,382 Uh, Tier Five, hamman level. 238 00:13:20,467 --> 00:13:22,759 A circuit blew but I had it off-line. 239 00:13:22,844 --> 00:13:25,387 Someone was here. Invisible. 240 00:13:25,472 --> 00:13:27,389 Get ready. 241 00:13:31,060 --> 00:13:37,065 The privilege of working with technology is guaranteed by our families. 242 00:13:37,150 --> 00:13:41,028 Should we fail to return this ship, they will all be executed. 243 00:13:41,112 --> 00:13:45,240 Why didn't you just lie and tell us both ships could survive separation? 244 00:13:45,325 --> 00:13:49,411 We would have happily remained here and perished with Moya. 245 00:13:49,496 --> 00:13:51,955 I did not wish to see you die. 246 00:13:52,040 --> 00:13:54,625 But I incorrectly assumed that given the choice, 247 00:13:54,709 --> 00:13:56,543 you would take the rational option. 248 00:13:56,628 --> 00:13:59,796 So, just to be sure, you helped things along? 249 00:13:59,881 --> 00:14:04,676 You cripple a living ship and we jump at the chance to escape with you. 250 00:14:06,095 --> 00:14:09,389 I trusted you. 251 00:14:09,474 --> 00:14:15,521 Your feelings for Moya and Pilot are matched by those for our families. 252 00:14:15,605 --> 00:14:19,483 Allow personal passions to cancel each other out. What's left? 253 00:14:19,567 --> 00:14:21,318 Wormhole technology. 254 00:14:21,402 --> 00:14:25,197 Yes. Garnered at great cost, 255 00:14:25,281 --> 00:14:28,951 with potential beyond measure. 256 00:14:29,035 --> 00:14:32,204 Would you compare that with the lives of a ship and pilot 257 00:14:32,288 --> 00:14:35,832 which I assure you are doomed anyway? 258 00:14:35,917 --> 00:14:37,584 Moya lives, Neeyala. 259 00:14:37,669 --> 00:14:40,128 You misjudge her will, and ours. 260 00:14:40,213 --> 00:14:42,214 Will... 261 00:14:42,298 --> 00:14:47,761 is a poor substitute for beersian alloy when crushed by astronomical tidal forces. 262 00:14:47,845 --> 00:14:50,264 That's still no excuse for sabotaging Moya. 263 00:14:50,348 --> 00:14:51,515 Stop Kreetago. 264 00:14:51,599 --> 00:14:54,393 He carries no communications device. 265 00:14:54,477 --> 00:14:56,228 That would give him away. 266 00:14:56,312 --> 00:15:00,524 He will continue his mission until your ship is incapacitated. 267 00:15:00,608 --> 00:15:03,610 Then we shall find a way to stop him. 268 00:15:14,706 --> 00:15:16,123 DRDs. 269 00:15:16,207 --> 00:15:18,917 Find this frelling bastard. 270 00:15:29,887 --> 00:15:32,431 Very krell, D'Argo. 271 00:15:33,099 --> 00:15:35,267 How did you think of it? 272 00:15:37,312 --> 00:15:40,063 Watch for disruption in the beams. 273 00:15:43,401 --> 00:15:44,776 His needles! 274 00:15:46,362 --> 00:15:47,696 My leg! 275 00:15:48,489 --> 00:15:50,657 D'Argo, I'm hit! 276 00:15:50,742 --> 00:15:52,200 Tourniquet. It'll stop the poison. 277 00:15:52,285 --> 00:15:54,036 With what? 278 00:15:57,832 --> 00:15:59,791 He's out here somewhere. 279 00:16:01,377 --> 00:16:02,252 Where? 280 00:16:02,337 --> 00:16:04,212 Don't look. Listen. 281 00:16:17,894 --> 00:16:21,104 Zhaan, Chiana's got one of their needles in her leg. 282 00:16:21,189 --> 00:16:23,565 Rygel, do you still have the spikes from the alien corpse? 283 00:16:23,650 --> 00:16:25,233 Yes. Why? 284 00:16:25,318 --> 00:16:28,487 Meet me in my lab now. 285 00:16:28,571 --> 00:16:31,865 If this young girl dies, I will come back for you, 286 00:16:31,949 --> 00:16:35,202 and I will most certainly lose any chance I have left 287 00:16:35,286 --> 00:16:37,454 of meeting my goddess. 288 00:16:45,588 --> 00:16:46,880 Explain. 289 00:16:46,964 --> 00:16:49,383 The generator has reached optimization phase. 290 00:16:49,467 --> 00:16:50,926 And what does that mean? 291 00:16:51,010 --> 00:16:54,680 Once activated, the power cell will engorge a final time. 292 00:16:54,764 --> 00:16:59,017 And when it releases, we'll find out if our ships are destined to separate. 293 00:16:59,102 --> 00:17:00,686 Aeryn, you wanna hold off? 294 00:17:00,770 --> 00:17:02,437 Impossible. 295 00:17:02,522 --> 00:17:05,774 Even now, the reactor shuts down permanently. Listen! 296 00:17:08,152 --> 00:17:10,237 My crew is dead. 297 00:17:10,321 --> 00:17:14,282 This is our one chance to avoid the certainty of joining them. 298 00:17:19,914 --> 00:17:22,207 Go ahead. 299 00:17:22,291 --> 00:17:25,043 Be aware, should our vessels disengage, 300 00:17:25,128 --> 00:17:28,213 the built-in timing favors yours being the one destroyed. 301 00:17:32,385 --> 00:17:33,552 How long do we have? 302 00:17:33,636 --> 00:17:35,429 Hard to discern with the damage. 303 00:17:35,513 --> 00:17:37,347 Maybe an arn, not more. 304 00:17:38,057 --> 00:17:39,599 Ridiculous. 305 00:17:39,684 --> 00:17:41,184 We tried Starburst. 306 00:17:41,269 --> 00:17:42,936 Everybody heaved. 307 00:17:43,020 --> 00:17:44,730 Neeyala has fixed it so that when we separate 308 00:17:44,814 --> 00:17:47,232 she enters the wormhole while Moya is ejected 309 00:17:47,316 --> 00:17:49,151 through the wall and into normal space. 310 00:17:49,235 --> 00:17:52,571 From hetch impossible to a dead stop. It's sub-atomic dispersal. 311 00:17:52,655 --> 00:17:56,950 All perfect reasons to be on her ship, strapping in for the ride. 312 00:17:57,034 --> 00:18:00,328 Starburst could rotate Moya so it's us who'll go into the wormhole. 313 00:18:00,413 --> 00:18:02,706 Where she'll get ripped apart from the stress. 314 00:18:02,790 --> 00:18:04,332 I've flown there, remember? 315 00:18:04,417 --> 00:18:06,793 We voted, Rygel. - I didn't get to vote. 316 00:18:06,878 --> 00:18:08,211 I was your proxy. 317 00:18:08,296 --> 00:18:11,923 Pilot's in a coma, Moya is half decompressed, nothing works. 318 00:18:12,008 --> 00:18:13,925 Fine! I'll kill half an arn. 319 00:18:14,010 --> 00:18:16,678 I want you to reconnect Pilot to Moya's external senses. 320 00:18:16,763 --> 00:18:19,264 The Neural Cluster?! D'Argo, we shredded those synapses. 321 00:18:19,348 --> 00:18:21,141 It'll take all three of us. 322 00:18:21,225 --> 00:18:24,269 Splice and hook, nothing permanent. I want to give Pilot a chance. 323 00:18:24,353 --> 00:18:26,146 He's unconscious. 324 00:18:26,230 --> 00:18:27,606 Well do your part. 325 00:18:27,690 --> 00:18:29,024 He'll be awake. 326 00:18:29,108 --> 00:18:32,235 What if we're not done when the time comes? 327 00:18:38,201 --> 00:18:39,743 Then we race to the other ship. 328 00:18:39,827 --> 00:18:42,204 We've gotta seal all the chambers on the outer rim. 329 00:18:42,288 --> 00:18:44,331 Starburst is going to spin us like a top. 330 00:18:44,415 --> 00:18:45,832 One decompression, and we're vapor. 331 00:18:45,917 --> 00:18:48,960 Once secure, I'll overload Pilot with Moya's adrenal secretions. 332 00:18:49,045 --> 00:18:50,170 I really blew this one, Aeryn. 333 00:18:50,254 --> 00:18:51,296 Not done yet. 334 00:19:06,437 --> 00:19:08,313 It didn't disappear. That's new. 335 00:19:08,397 --> 00:19:11,358 'Cause the generator's fully-on, right? - Correct. 336 00:19:11,442 --> 00:19:16,196 We now share the serpent's phase existence and will until separation. 337 00:19:16,280 --> 00:19:18,323 It just keeps getting better. 338 00:19:18,407 --> 00:19:19,908 One-Adam-Twelve, guys. 339 00:19:19,992 --> 00:19:23,161 The critter's part of our reality now. Be careful out there. 340 00:19:23,246 --> 00:19:24,871 I'll try and chase it to the outer rim. 341 00:19:24,956 --> 00:19:27,707 You do anything to upset the balance that I have set into place... 342 00:19:27,792 --> 00:19:29,167 Zip it, tea lady! 343 00:19:29,252 --> 00:19:31,044 You had your shot. We're taking ours. 344 00:19:31,128 --> 00:19:34,297 You can't leave us tied up like this. 345 00:19:34,382 --> 00:19:36,675 What if that thing comes back? 346 00:19:36,759 --> 00:19:40,136 Mmm, these are very similar to the quellian tibor's mating spikes. 347 00:19:40,221 --> 00:19:44,349 Pliable root, tensile fiber stalk, metalline venom tip. 348 00:19:44,433 --> 00:19:45,559 Will she be all right? 349 00:19:45,643 --> 00:19:47,185 Well, I believe so. 350 00:19:47,270 --> 00:19:50,856 But not if Rygel hadn't secured these other needles for antibody serum. 351 00:19:50,940 --> 00:19:53,441 I heard the plan. I'm ready to go. 352 00:19:53,526 --> 00:19:55,485 Uh, uh, uh! 353 00:19:55,570 --> 00:20:00,115 The more your blood pumps, the more chance you'll make a liar out of me, child. 354 00:20:00,199 --> 00:20:01,283 Oh! 355 00:20:03,202 --> 00:20:05,203 Ever my protector. 356 00:20:05,288 --> 00:20:07,289 It's not you who needs protecting. 357 00:20:07,373 --> 00:20:09,833 It's the rest of the universe I fear for. 358 00:20:12,169 --> 00:20:18,133 When I was first incarcerated on this ship, wild and murderous, 359 00:20:18,217 --> 00:20:20,802 I could not conceive how I would survive. 360 00:20:20,887 --> 00:20:26,308 I heard a rumor that a Luxan warrior was a fellow prisoner. 361 00:20:26,392 --> 00:20:33,231 I actually prayed that the brute would succumb to Hyper-Rage and kill me. 362 00:20:36,319 --> 00:20:38,320 How ironic is that? 363 00:20:39,989 --> 00:20:43,325 There is a planet out there that will heal you. 364 00:20:44,744 --> 00:20:46,995 The intent is noble. 365 00:20:48,706 --> 00:20:52,459 The result is in the hands of the gentle goddess. 366 00:20:58,049 --> 00:21:01,301 Too bad about Pilot. I liked him. 367 00:21:01,385 --> 00:21:02,510 He liked you, too. 368 00:21:02,595 --> 00:21:04,095 Hmm? 369 00:21:04,180 --> 00:21:05,680 How do you know? 370 00:21:05,765 --> 00:21:07,766 He told me. 371 00:21:07,850 --> 00:21:08,850 He did? 372 00:21:08,935 --> 00:21:10,352 Mmm. 373 00:21:10,895 --> 00:21:11,770 Comms. 374 00:21:11,854 --> 00:21:13,146 What are you doing? 375 00:21:13,230 --> 00:21:14,689 Deputizing you, debutante. 376 00:21:14,774 --> 00:21:16,691 See those lights? They're cycling faster. 377 00:21:16,776 --> 00:21:18,109 Hear that noise? - Ow! 378 00:21:18,194 --> 00:21:21,488 The pitch is rising. At some point, we're out of time. 379 00:21:21,572 --> 00:21:23,365 I want you to make a judgment call. 380 00:21:23,449 --> 00:21:25,659 When you think it's going to blow, you get us back here. 381 00:21:25,743 --> 00:21:27,452 What? I mean, I don't know how... 382 00:21:27,536 --> 00:21:30,497 Look, Princess, I know that this... 383 00:21:30,581 --> 00:21:33,500 trip to Kruegerland was not on you're itinerary, 384 00:21:33,584 --> 00:21:36,586 but believe it or not, I know exactly how you feel. 385 00:21:36,671 --> 00:21:39,172 Don't presume to know anything about me. 386 00:21:40,549 --> 00:21:42,217 You hold this... steady. 387 00:21:42,301 --> 00:21:44,177 Be more afraid of what you're aiming at. 388 00:21:44,261 --> 00:21:47,597 I've never done anything like this before. - None of us have. 389 00:21:47,682 --> 00:21:49,140 You killed my cousin! 390 00:21:49,225 --> 00:21:50,809 Not on purpose! 391 00:21:50,893 --> 00:21:54,062 He was a corpsicle and your other cousin... 392 00:21:54,146 --> 00:21:57,357 He didn't last half a minute defrosted. 393 00:21:57,441 --> 00:21:59,651 Then why did I survive? 394 00:21:59,735 --> 00:22:01,403 I don't know. 395 00:22:02,196 --> 00:22:03,154 You're not sick. 396 00:22:03,239 --> 00:22:05,115 Maybe they shanghaied you for body parts. 397 00:22:05,199 --> 00:22:06,157 You're the freebie. 398 00:22:06,242 --> 00:22:09,786 Everything I have seen so far is despicable! 399 00:22:09,870 --> 00:22:14,290 Welcome to the Federation Starship S.S. Buttcrack! 400 00:22:18,045 --> 00:22:20,588 Decompression Tier Three! 401 00:22:20,673 --> 00:22:22,257 It's rolling! 402 00:22:22,341 --> 00:22:24,092 Internal airtights are giving way. 403 00:22:24,176 --> 00:22:27,846 Zhaan, do not enter Pilot's access corridor! 404 00:22:31,475 --> 00:22:34,477 Vent Tier Three and Four air bladders. Back pressure the hatches. 405 00:22:34,562 --> 00:22:36,187 - I'm three, big man. - You go four. 406 00:22:36,272 --> 00:22:39,024 - We're going to be cut off. - Do something! 407 00:22:39,108 --> 00:22:41,568 No, blocked. Outer hull rupture. Long way. 408 00:22:41,652 --> 00:22:42,736 Chiana's okay. 409 00:22:42,820 --> 00:22:44,070 So I heard. 410 00:22:50,327 --> 00:22:50,827 Serpent! 411 00:22:55,124 --> 00:22:56,750 It's a good call, Rygel on the gill darts. 412 00:22:56,834 --> 00:22:58,960 Anybody ever tell you how good you are around here? 413 00:22:59,045 --> 00:23:01,379 Matter of fact, just recently. 414 00:23:01,964 --> 00:23:03,173 Whoa! 415 00:23:07,428 --> 00:23:09,054 Go on, keep moving. I got a plan. 416 00:23:09,138 --> 00:23:10,305 Don't tell me you have a plan. 417 00:23:10,389 --> 00:23:12,307 What's wrong with them? - They never work. 418 00:23:12,391 --> 00:23:13,767 Damn these doors! 419 00:23:13,851 --> 00:23:15,977 They always work. - Not the way you detail them. 420 00:23:16,062 --> 00:23:18,271 Hey, look, I get results. You're hung up on details. 421 00:23:18,355 --> 00:23:20,065 Your plans never work. 422 00:23:20,149 --> 00:23:22,275 This way. 423 00:23:22,359 --> 00:23:24,194 How did this ship get open? - Aeryn, get in here. 424 00:23:24,278 --> 00:23:27,447 But we don't know anything about it. - Aeryn, just get in here. 425 00:23:28,199 --> 00:23:29,449 This is wrong. 426 00:23:29,533 --> 00:23:31,701 D'Argo rubbed the damn thing. Now get in. 427 00:23:39,502 --> 00:23:41,169 Crichton, you idiot! 428 00:23:41,253 --> 00:23:44,172 Aeryn, D'Argo found a force field here somewhere. 429 00:23:44,256 --> 00:23:46,299 Just gotta find the button. 430 00:23:51,013 --> 00:23:52,931 "Idiot?" Ha! 431 00:23:53,015 --> 00:23:54,599 World class plan. 432 00:23:54,683 --> 00:23:57,227 Why hasn't anyone vented Tier Four's air bladders? 433 00:23:57,311 --> 00:24:01,064 Zhaan, uh, sorry, we ran into a little problem here. 434 00:24:01,148 --> 00:24:03,483 The passageways beyond have opened to space. 435 00:24:03,567 --> 00:24:05,819 There's no way I can get to Pilot. 436 00:24:05,903 --> 00:24:08,696 Your excuses have failed him again, John. 437 00:24:18,624 --> 00:24:22,127 That's it! All the outer chambers are sealed. How'd you go, Heavy D? 438 00:24:22,211 --> 00:24:25,380 The air bladders are completely vented, but we don't have enough back pressure 439 00:24:25,464 --> 00:24:28,007 to reverse the damage done in Pilot's quarters. 440 00:24:28,092 --> 00:24:30,718 If Pilot's dead... 441 00:24:30,803 --> 00:24:32,679 Yes. We're out of here. 442 00:24:32,763 --> 00:24:35,348 Aeryn, it's all you now. 443 00:24:50,239 --> 00:24:52,240 Link number four... 444 00:24:53,701 --> 00:24:55,910 open to space. 445 00:24:56,579 --> 00:24:58,830 Only one more to go. 446 00:24:59,456 --> 00:25:01,082 Jool, how's the timing? 447 00:25:01,167 --> 00:25:02,625 I'm not sure. 448 00:25:02,710 --> 00:25:04,419 Do better. 449 00:25:04,503 --> 00:25:06,379 Faster... maybe. 450 00:25:06,463 --> 00:25:09,716 Approximately one third increase. 451 00:25:09,800 --> 00:25:12,010 Geometrically building. 452 00:25:14,930 --> 00:25:17,599 The alien says I'm right. 453 00:25:17,683 --> 00:25:21,144 Third level in is compromised. 454 00:25:21,228 --> 00:25:24,230 Like the last two. 455 00:25:24,315 --> 00:25:26,774 I beseech your wisdom. 456 00:25:26,859 --> 00:25:32,030 Hatale. I entreat your spirit. 457 00:25:32,114 --> 00:25:36,326 Hatala. I petition your mercy. 458 00:25:38,287 --> 00:25:42,248 The gentle are stricken. The kind are helpless. 459 00:25:43,209 --> 00:25:45,752 The silent uncounted. 460 00:25:45,836 --> 00:25:49,088 I'm approaching Pilot's Den. 461 00:25:49,173 --> 00:25:51,341 Even as a Tenth Level Pa'u, 462 00:25:51,425 --> 00:25:54,469 I am weary, and without resources. 463 00:25:55,763 --> 00:26:01,309 Oh, goddess of all things holy, hear my soul. 464 00:26:01,393 --> 00:26:05,271 This gentle ship is pledged to my care, and I am powerless. 465 00:26:08,776 --> 00:26:13,112 Though I am but a mote upon your winds, 466 00:26:13,197 --> 00:26:16,658 grant me one supplication. 467 00:26:18,327 --> 00:26:20,912 Ask anything in return. 468 00:26:26,210 --> 00:26:28,503 Just spare them their lives. 469 00:26:28,587 --> 00:26:32,382 The seal has held. The air is thin, but it is breathable. 470 00:26:32,466 --> 00:26:33,341 Yes! 471 00:26:34,760 --> 00:26:36,302 Yatsa! 472 00:26:38,555 --> 00:26:40,431 Thank you. 473 00:26:41,308 --> 00:26:42,767 Thank you. 474 00:26:44,103 --> 00:26:45,311 Thank you. 475 00:26:45,396 --> 00:26:46,980 We're gonna try this. 476 00:26:47,064 --> 00:26:50,275 I'm gonna need Moya's adrenal secretions pumping on my command. 477 00:26:50,359 --> 00:26:51,651 Just tell me when. 478 00:26:51,735 --> 00:26:53,236 So, we're agreed? 479 00:26:53,320 --> 00:26:54,404 One shot. 480 00:26:54,488 --> 00:26:55,446 Go! - Go! 481 00:26:55,531 --> 00:26:56,447 - Go! Go. 482 00:26:56,532 --> 00:26:58,199 Go! - Go! 483 00:26:58,284 --> 00:26:59,909 You shouldn't be up. 484 00:26:59,994 --> 00:27:02,578 These hands can wire... wire a whole lot of neural cluster. 485 00:27:02,663 --> 00:27:04,789 Get me there. 486 00:27:05,291 --> 00:27:06,499 Time? 487 00:27:07,209 --> 00:27:09,085 Fractionally faster. 488 00:27:09,837 --> 00:27:10,753 John? 489 00:27:10,838 --> 00:27:11,754 Yeah? 490 00:27:11,839 --> 00:27:14,549 Why is this ship so important? 491 00:27:14,633 --> 00:27:17,468 Still worried about your parents after 22 cycles? 492 00:27:17,553 --> 00:27:18,594 Yes. 493 00:27:18,679 --> 00:27:20,680 That's how we feel about Moya. 494 00:27:20,764 --> 00:27:22,473 She raised us. 495 00:27:22,558 --> 00:27:24,934 Bravo, bravo. 496 00:27:26,228 --> 00:27:27,395 Magnificent. 497 00:27:27,479 --> 00:27:29,897 Encore! Encore, John. 498 00:27:29,982 --> 00:27:33,484 John Crichton was riveting in the role of cheerleader, 499 00:27:33,569 --> 00:27:37,405 rallying his comrades in the aid of the stricken ship he had earlier betrayed. 500 00:27:38,490 --> 00:27:41,117 That's my Dad's tux. Take it off. 501 00:27:41,201 --> 00:27:44,829 This is not mine. This is not my tux. - You can choose the venue, John, but I'm going to make sure 502 00:27:44,913 --> 00:27:46,664 Yeah! 503 00:27:46,749 --> 00:27:49,167 Macon. Georgia. 504 00:27:49,251 --> 00:27:52,378 Macon, Georgia, on the way to Lauderdale. - College spring break... Hitchiking... 505 00:27:52,463 --> 00:27:54,339 This is the truck stop. - To see the strippers in Fort Lauderdale. 506 00:27:54,423 --> 00:27:57,717 Hey, yo, yo, no! You do not enter my reality. 507 00:27:57,801 --> 00:27:59,886 You do not talk to me in my reality. 508 00:27:59,970 --> 00:28:02,430 If I want you, I'll call. Those are the rules. 509 00:28:02,514 --> 00:28:04,098 Unacceptable. 510 00:28:04,183 --> 00:28:07,477 And I suggest you sue for peace now. 511 00:28:07,561 --> 00:28:09,479 Your distractions are many, 512 00:28:09,563 --> 00:28:11,856 while I'm totally dedicated to getting a measure of freedom. 513 00:28:11,940 --> 00:28:14,692 No more dumpsters, John. 514 00:28:16,195 --> 00:28:20,281 Tabled. What do you want? 515 00:28:20,366 --> 00:28:23,159 You might fool them with your rah-rah, 516 00:28:23,243 --> 00:28:28,164 but I know the disappointment of letting Neeyala's ship be destroyed. 517 00:28:28,248 --> 00:28:30,583 Yeah, well, you can't have everything you want. 518 00:28:30,667 --> 00:28:33,669 I'll figure out wormholes by myself. 519 00:28:35,089 --> 00:28:37,173 Green Chevy. I had one of those. 520 00:28:37,257 --> 00:28:39,759 It's not too late to change the outcome. 521 00:28:39,843 --> 00:28:42,095 Oh, you know everything about me. 522 00:28:42,179 --> 00:28:43,346 Do you wanna make a point? 523 00:28:43,430 --> 00:28:45,640 Excellent, excellent, yes. 524 00:28:45,724 --> 00:28:51,437 And with familiarity, we might develop a shorthand which will benefit us both. 525 00:28:51,522 --> 00:28:53,231 Try this. 526 00:28:54,483 --> 00:28:59,862 You would do... well, anything to save your ship. Anything. 527 00:28:59,947 --> 00:29:00,738 Make a point. 528 00:29:00,823 --> 00:29:03,658 Why assume less of Neeyala? 529 00:29:07,079 --> 00:29:09,705 Jool?! Jool! 530 00:29:19,800 --> 00:29:23,636 Adrenal secretions fully opened, Aeryn. 531 00:29:24,179 --> 00:29:26,389 Goddess speed. 532 00:29:30,436 --> 00:29:32,186 Pilot! 533 00:29:32,271 --> 00:29:36,441 Come on, Pilot, feel that nice, warm adrenaline flow everywhere! 534 00:29:39,236 --> 00:29:41,654 Officer Sun? 535 00:29:42,322 --> 00:29:43,781 Hello. 536 00:29:44,199 --> 00:29:45,825 Hello. 537 00:29:49,788 --> 00:29:52,665 No. No... 538 00:29:53,667 --> 00:29:55,334 Wake up! 539 00:29:58,714 --> 00:30:00,673 Neeyala. 540 00:30:00,757 --> 00:30:03,134 Let's work together on this. 541 00:30:03,218 --> 00:30:05,344 We'll all survive. We'll get you home. 542 00:30:05,429 --> 00:30:08,306 Family executed. Me to follow. 543 00:30:08,390 --> 00:30:10,266 Knowledge lost. 544 00:30:10,350 --> 00:30:11,934 No, thanks. 545 00:30:12,019 --> 00:30:14,854 We both defend that which we love. 546 00:30:14,938 --> 00:30:16,564 You shouldn't've lied. 547 00:30:16,648 --> 00:30:20,776 You should not have been in our path. 548 00:30:20,861 --> 00:30:24,780 And I should have listened to Kreetago and destroyed you when I had the chance. 549 00:30:24,865 --> 00:30:28,409 I have failed my crew, and my ship. 550 00:30:30,204 --> 00:30:31,996 Now I will make it up to them. 551 00:30:34,666 --> 00:30:36,292 Don't make me shoot you. 552 00:30:36,376 --> 00:30:42,340 I encharged hydrostatic vapor residue in atmospheric suspension. 553 00:30:44,927 --> 00:30:47,261 One spark and we're nuclear? 554 00:30:47,346 --> 00:30:51,265 Meager as it is, you do know more than any species we're aware of. 555 00:30:51,350 --> 00:30:53,935 We can find a way. 556 00:30:54,019 --> 00:31:01,234 If my ship survives, even without me, a beacon will attract our flight command. 557 00:31:01,318 --> 00:31:06,822 If, by some unfathomable circumstance your vessel survives... 558 00:31:09,993 --> 00:31:12,328 We share a joined hull. 559 00:31:12,412 --> 00:31:17,708 I have just infused our beacon into the Leviathan's superstructure. 560 00:31:20,420 --> 00:31:22,255 We're going to have... 561 00:31:22,339 --> 00:31:24,799 another set of bad guys... 562 00:31:24,883 --> 00:31:27,093 chasing us across the universe? 563 00:31:27,177 --> 00:31:30,096 Unfortunately Commander, not you. 564 00:31:30,180 --> 00:31:32,014 I don't think so. 565 00:31:38,689 --> 00:31:42,567 Hey Neeyala! You think this is gonna get you what you want? 566 00:31:42,651 --> 00:31:44,986 What I want, you cannot give. 567 00:31:48,282 --> 00:31:50,491 Jool, you nitwit! 568 00:31:58,083 --> 00:32:01,294 I have never before released my bristles to kill. 569 00:32:01,378 --> 00:32:03,087 Your forgiveness. 570 00:32:06,758 --> 00:32:08,384 Melted tips? 571 00:32:11,096 --> 00:32:12,388 Hey, what's the matter? 572 00:32:12,472 --> 00:32:14,307 You can't hear me? 573 00:32:36,496 --> 00:32:38,789 That's a hell of a scream. 574 00:32:39,249 --> 00:32:40,499 Thanks. Come on. 575 00:32:40,584 --> 00:32:43,252 We're almost out of time. - Crichton, it's Aeryn. 576 00:32:43,337 --> 00:32:46,422 Pilot's just doing the calculations now. It won't be long. 577 00:32:48,258 --> 00:32:50,092 We're out of time, Aeryn! 578 00:32:50,177 --> 00:32:51,260 Just a little bit more? 579 00:32:51,345 --> 00:32:54,180 We are out of time! 580 00:32:55,974 --> 00:32:57,892 Which ones? Which ones? 581 00:32:57,976 --> 00:32:59,226 Stop yelling at me! 582 00:32:59,311 --> 00:33:02,229 The yelling starts in about two seconds! Which ones? 583 00:33:02,314 --> 00:33:03,814 These. I'm pretty sure. 584 00:33:03,899 --> 00:33:05,858 You're sure? Be sure! 585 00:33:05,942 --> 00:33:08,194 I'm hurt! She hit me in the head! 586 00:33:08,278 --> 00:33:10,279 What? Did you see the order? 587 00:33:10,364 --> 00:33:11,906 This, this, this, this, this. 588 00:33:11,990 --> 00:33:13,407 Yes. - What the hell is that? 589 00:33:13,492 --> 00:33:15,076 Diagnostical helix. 590 00:33:15,160 --> 00:33:17,119 The mathematical representation of quantum elasticity. 591 00:33:17,204 --> 00:33:18,788 Right, right, right, that's good. 592 00:33:18,872 --> 00:33:20,581 Enough! Enough! Thank you! - Order of nature. Hello! 593 00:33:20,666 --> 00:33:23,668 Over there. 594 00:33:23,752 --> 00:33:26,629 Guys, I got Zhaan here with me. Where are you? 595 00:33:26,713 --> 00:33:28,047 On my way. 596 00:33:28,131 --> 00:33:29,131 We're not quitting. 597 00:33:29,216 --> 00:33:31,175 D'Argo? Stark? 598 00:33:31,259 --> 00:33:34,178 We're never going to make it, John. We voted to stay together, no matter what. 599 00:33:34,262 --> 00:33:35,721 Even Rygel? 600 00:33:35,806 --> 00:33:37,223 Pilot likes me. 601 00:33:37,307 --> 00:33:39,016 You know, I would care to say that anything that gets me 602 00:33:39,101 --> 00:33:41,060 out of here alive is what we should be doing. 603 00:33:41,144 --> 00:33:43,979 You are an ungrateful and selfish woman. 604 00:33:44,064 --> 00:33:46,107 Please remain silent from now on. 605 00:33:46,191 --> 00:33:48,359 Zhaan, none of this is going to matter if Pilot doesn't... 606 00:33:48,443 --> 00:33:49,527 I am ready. 607 00:33:49,611 --> 00:33:50,778 Pilot, hey! 608 00:33:50,862 --> 00:33:52,780 Man, it's good to see ya. How you doin'? 609 00:33:52,864 --> 00:33:56,534 No, no, answer that later. We got a serious situation here. 610 00:33:56,618 --> 00:33:58,661 What... What do we gotta do? 611 00:33:58,745 --> 00:34:05,334 Impulse data from each test of their generator was stored in Moya's neural circuitry, 612 00:34:05,419 --> 00:34:09,130 allowing me to construct a statistical model... 613 00:34:09,214 --> 00:34:11,882 Yeah, yeah, yeah, whatever. I trust you to do the math. 614 00:34:11,967 --> 00:34:14,009 Just tell me what we gotta do. 615 00:34:14,094 --> 00:34:19,890 I must initiate Starburst approximately seven microts after the generator is unleashed. 616 00:34:19,975 --> 00:34:22,935 Oh dear Chanu, please don't let me die this way. Please. 617 00:34:23,019 --> 00:34:25,771 Who is that creature? 618 00:34:25,856 --> 00:34:27,690 That's ballast. Ignore it. 619 00:34:27,774 --> 00:34:29,483 How exact do we have to be? 620 00:34:29,568 --> 00:34:31,485 Not as close as you think. - Aeryn. 621 00:34:31,570 --> 00:34:35,197 Ah, once we start spinning, Moya's weight gives us an advantage 622 00:34:35,282 --> 00:34:37,324 with the gravitational pull of the wormhole. 623 00:34:37,409 --> 00:34:40,119 Then Neeyala's vessel will be the one ejected directly into space. 624 00:34:40,203 --> 00:34:44,165 Pilot, you want to try a little manual point and shoot just in case you fade? 625 00:34:44,249 --> 00:34:46,375 Yes, Commander. - Crichton, no. - Feel lucky? 626 00:34:46,460 --> 00:34:48,586 No, no, no, no, no. I've never flown a wormhole. I think it should be you... 627 00:34:48,670 --> 00:34:52,339 Aeryn, it's easy. The exits are clearly marked and you're better with Moya. 628 00:34:52,424 --> 00:34:55,217 No, John. 629 00:34:55,302 --> 00:34:57,344 Zhaan... 630 00:34:57,429 --> 00:34:59,638 I've got this. - What's going on? 631 00:34:59,723 --> 00:35:04,310 Well just a guess, but somebody's got to actually trigger the generator. 632 00:35:06,772 --> 00:35:08,063 Get back. 633 00:35:08,148 --> 00:35:09,273 Both of you get back. 634 00:35:09,357 --> 00:35:11,817 No! Aeryn, Aeryn, do you see this disco? 635 00:35:11,902 --> 00:35:14,236 I put it here, I'm gonna take it away. 636 00:35:14,321 --> 00:35:16,572 Crichton, Aeryn, enough. 637 00:35:16,656 --> 00:35:20,117 You are both so good at gauging reality. 638 00:35:20,202 --> 00:35:21,535 Yet, in this instance... 639 00:35:21,620 --> 00:35:23,954 Zhaan, there's a planet out there. 640 00:35:24,915 --> 00:35:27,124 A long shot at best, John. 641 00:35:27,209 --> 00:35:31,337 The illness that is ravaging my body is frighteningly efficient. 642 00:35:36,676 --> 00:35:38,302 No! 643 00:35:50,690 --> 00:35:54,693 So while I'm still sound of mind and spirit, 644 00:35:54,778 --> 00:35:56,654 I choose this path for myself. 645 00:35:56,738 --> 00:36:00,032 Zhaan, you're needed here. 646 00:36:00,116 --> 00:36:02,701 At one time, I believe I was. 647 00:36:03,495 --> 00:36:06,163 But then a family was born. 648 00:36:06,832 --> 00:36:08,415 You birthed it. 649 00:36:09,334 --> 00:36:11,252 We love you, Zhaan. 650 00:36:12,879 --> 00:36:15,130 Oh! Decompression, decompression. 651 00:36:15,215 --> 00:36:17,132 Where to go, where to go, where to go? 652 00:36:17,217 --> 00:36:19,343 Zhaan, it'll be easy. 653 00:36:19,427 --> 00:36:22,096 I'll start the generator. I'll come across. 654 00:36:23,348 --> 00:36:26,183 If it is so easy, allow me. 655 00:36:26,268 --> 00:36:27,309 Zhaan, no. 656 00:36:27,394 --> 00:36:28,978 No, no. 657 00:36:29,771 --> 00:36:31,981 No more. 658 00:36:32,065 --> 00:36:37,319 If I am so needed, and so valued and so wise, 659 00:36:37,404 --> 00:36:39,864 then you will honor my words. 660 00:36:39,948 --> 00:36:41,448 You will obey me. 661 00:36:46,746 --> 00:36:50,040 For the longest time, I feared physical demise, 662 00:36:50,125 --> 00:36:53,252 because my spiritual essence was suspect. 663 00:36:53,336 --> 00:36:56,213 But now, I know I'm worthy. 664 00:36:56,298 --> 00:37:00,342 Now I know the transgressions have melted from my soul. 665 00:37:00,427 --> 00:37:05,890 Now I know I shall meet my goddess and be accepted to her bosom. 666 00:37:08,268 --> 00:37:10,185 Sensitive D'Argo... 667 00:37:10,270 --> 00:37:12,521 exuberant Chiana... 668 00:37:12,606 --> 00:37:15,274 wise Rygel... 669 00:37:15,358 --> 00:37:17,568 selfless Aeryn... 670 00:37:17,652 --> 00:37:20,863 innocent Crichton. 671 00:37:20,947 --> 00:37:23,198 My children. 672 00:37:23,283 --> 00:37:25,910 My teachers. My loves. 673 00:37:27,287 --> 00:37:28,954 There is no guilt. 674 00:37:29,039 --> 00:37:30,122 There is no blame, 675 00:37:30,206 --> 00:37:33,292 only what is meant to be. 676 00:37:33,376 --> 00:37:35,961 Grow through your mistakes. 677 00:37:36,046 --> 00:37:40,507 And know that if patient, redemption will find you. 678 00:37:45,305 --> 00:37:47,181 Wait for the wheel. 679 00:37:50,310 --> 00:37:52,811 Thank you, John Crichton. 680 00:38:14,918 --> 00:38:16,460 No. - No. 681 00:38:28,390 --> 00:38:30,224 Stark... 682 00:38:32,185 --> 00:38:34,561 Stark... 683 00:38:34,646 --> 00:38:37,773 Link with me, my beautiful. 684 00:38:37,857 --> 00:38:40,651 Guide me to the place of rest. 685 00:38:41,653 --> 00:38:45,447 Meld into my spirit, Stark, 686 00:38:45,532 --> 00:38:50,911 so that I may share my last moments with the man I love. 687 00:38:52,247 --> 00:38:57,292 Goodbye, you big, beautiful, blue bitch. 688 00:39:18,398 --> 00:39:19,189 No! 689 00:39:37,042 --> 00:39:39,251 Always together. 690 00:39:40,545 --> 00:39:42,755 Joined as one. 691 00:39:57,520 --> 00:40:03,317 Peace of mind, peace of spirit, peace of soul. 692 00:40:04,778 --> 00:40:06,487 Goodbye, my love. 693 00:40:20,794 --> 00:40:23,754 Manual. Aeryn, you gotta fly this baby. 694 00:41:14,222 --> 00:41:17,724 I appreciate your concern, Rygel. 695 00:41:17,809 --> 00:41:22,396 It's just that you've never paid this much attention to me before. 696 00:41:23,773 --> 00:41:26,525 I think maybe you haven't noticed. 697 00:41:26,609 --> 00:41:28,819 I like you, Pilot. 698 00:41:28,903 --> 00:41:31,238 I like you a lot. 699 00:41:35,451 --> 00:41:38,370 And I know Zhaan did, too. 700 00:41:38,454 --> 00:41:42,124 Shame you didn't get to say goodbye. 701 00:41:43,877 --> 00:41:47,296 When I was unconscious, in pain, she came to me. 702 00:41:47,755 --> 00:41:50,299 Inside my mind. 703 00:41:51,801 --> 00:41:56,180 I... already miss her. 704 00:41:57,056 --> 00:41:59,933 Ow! Oh... wait for me. 705 00:42:00,018 --> 00:42:01,518 Not that way on Moya. 706 00:42:01,603 --> 00:42:04,271 You want to move faster, get better shoes. 707 00:42:04,355 --> 00:42:06,398 Or maybe get in better shape. 708 00:42:06,482 --> 00:42:10,277 Do you know how much these shoes cost, young whore? 709 00:42:10,361 --> 00:42:13,322 For me? Three sex acts. 710 00:42:13,406 --> 00:42:16,033 Probably double that for you. 711 00:42:17,243 --> 00:42:19,912 You have some nerve to talk to me that way. 712 00:42:19,996 --> 00:42:25,209 One of my very... very best friends has just gone. 713 00:42:25,293 --> 00:42:28,629 Right now, I am nothing but nerve. 714 00:42:28,713 --> 00:42:30,422 You want someone to like you? 715 00:42:30,506 --> 00:42:32,341 Invest in a mirror. 716 00:42:41,684 --> 00:42:44,102 Honestly, Aeryn, you don't have to hover over me. 717 00:42:44,187 --> 00:42:48,273 To be honest in return, Stark, I'd expect you to be a bit more upset. 718 00:42:48,358 --> 00:42:52,569 Well, after fifteen thousand deaths, what's fifteen thousand and one? 719 00:42:52,654 --> 00:42:55,322 The woman you loved. 720 00:43:12,882 --> 00:43:19,054 Those I minister to in their final moments are usually resistant to the process. 721 00:43:19,430 --> 00:43:21,431 Not Zhaan. 722 00:43:21,516 --> 00:43:28,981 Imagine being so at peace, so certain what was next was better. 723 00:43:30,149 --> 00:43:32,317 She does not want us upset. 724 00:43:32,402 --> 00:43:35,279 She wants us to carry on in her spirit. 725 00:43:35,363 --> 00:43:39,032 Positive and hopeful. 726 00:43:39,117 --> 00:43:40,951 And you can do that? 727 00:43:43,079 --> 00:43:45,163 Not always. 728 00:43:46,124 --> 00:43:48,750 I would appreciate you hovering, then. 729 00:44:28,916 --> 00:44:31,293 You're in a court not in Clancy's Pool Room. Sit down. 730 00:44:31,377 --> 00:44:33,545 I'm a victim of circumstance. 731 00:44:33,629 --> 00:44:34,338 Who you hitting? 732 00:44:34,422 --> 00:44:35,255 Ow. 733 00:44:35,340 --> 00:44:37,341 Nyuk-nyuk-nyuk-nyuk... Ooh! 734 00:44:37,425 --> 00:44:42,012 Why is it always the gentle ones that pay the price for everyone else's ambition? 735 00:44:42,305 --> 00:44:43,764 Hmm? 53690

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.