Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,169 --> 00:00:04,754
I cannot believe this is
happening to me again.
2
00:00:04,838 --> 00:00:07,882
But this time, dear D'Argo,
it is by your own choice.
3
00:00:07,966 --> 00:00:09,092
Barely.
4
00:00:09,176 --> 00:00:11,928
The approaching Marauder's
ident signal
5
00:00:12,012 --> 00:00:15,223
says it's definitely not from
Crais's Command Carrier.
6
00:00:15,307 --> 00:00:18,851
There are other ways to deal
with the Peacekeepers.
7
00:00:18,936 --> 00:00:21,312
Let's try Crichton's way.
8
00:00:24,817 --> 00:00:26,317
Crichton's way.
9
00:00:26,402 --> 00:00:32,198
If we are going to attempt
this, Rygel, it means
no Thronesled.
10
00:00:51,927 --> 00:00:54,470
(beeps)
We are ready now, Pilot.
11
00:00:54,555 --> 00:00:56,222
Understood.
12
00:01:06,233 --> 00:01:07,400
(beeps)
13
00:01:24,960 --> 00:01:27,211
Aeryn:
Identify yourself.
14
00:01:31,300 --> 00:01:33,468
Regiment, assignment?
15
00:01:36,305 --> 00:01:39,265
Identify yourself.
16
00:01:40,809 --> 00:01:42,810
Lieutenant Aeryn Sun.
17
00:01:42,895 --> 00:01:46,022
Ustar Regiment, special
duty assignment.
18
00:01:46,106 --> 00:01:47,899
And you?
19
00:01:47,983 --> 00:01:49,317
Larraq. Captain.
20
00:01:49,401 --> 00:01:52,028
And my assignment's
none of your business.
21
00:01:54,364 --> 00:01:56,282
Having some trouble with
your Marauder, Captain?
22
00:01:56,366 --> 00:01:58,284
Cesium fuel leak.
23
00:01:58,368 --> 00:01:59,702
We're lucky we found you.
24
00:01:59,787 --> 00:02:01,287
You think?
25
00:02:01,371 --> 00:02:04,457
Awful big ship for
one little girl.
26
00:02:04,541 --> 00:02:08,377
Oh, I can handle big.
27
00:02:24,853 --> 00:02:26,729
Ease your weapon, Lieutenant.
28
00:02:31,360 --> 00:02:33,444
That is an order.
29
00:02:41,411 --> 00:02:45,039
Smart move... Captain.
30
00:02:47,501 --> 00:02:51,671
What are you doing aboard
my vessel, Captain?
31
00:02:51,755 --> 00:02:54,048
Emergency situation.
32
00:02:54,132 --> 00:02:58,344
My team and I are on a
priority red-one mission.
33
00:02:58,428 --> 00:03:01,347
We need your boat here
to complete it.
34
00:03:01,431 --> 00:03:04,183
Therefore, under article
4-1-4 Decca,
35
00:03:04,268 --> 00:03:08,271
I hereby assume command over
it, your crew...
36
00:03:13,610 --> 00:03:15,361
and you.
37
00:03:19,449 --> 00:03:21,701
My name is John Crichton,
an astronaut...
38
00:03:21,785 --> 00:03:24,787
...a radiation wave hit and I
got shot through a wormhole...
39
00:03:24,872 --> 00:03:27,832
Now I'm lost in some distant
part of the universe
on a ship...
40
00:03:27,916 --> 00:03:31,210
A living ship, full of strange
alien life-forms...
41
00:03:31,295 --> 00:03:32,336
Help me...
42
00:03:32,421 --> 00:03:33,629
Listen, please.
43
00:03:33,714 --> 00:03:35,631
Is there anybody out there
who can hear me?
44
00:03:35,716 --> 00:03:39,969
...being hunted by an insane
military commander...
45
00:03:40,053 --> 00:03:42,221
...doing everything I can...
46
00:03:42,306 --> 00:03:44,807
I'm just looking for
a way home.
47
00:04:09,291 --> 00:04:11,208
Oh, I think not.
48
00:04:23,096 --> 00:04:25,306
Peacekeeper:
What the frell?
49
00:04:31,104 --> 00:04:33,022
You need my help.
50
00:04:34,900 --> 00:04:39,362
I suggest you ask
nicely, Captain.
51
00:04:49,414 --> 00:04:51,499
Aeryn:
A Delvian.
52
00:04:53,585 --> 00:04:56,337
And a quite attractive one.
53
00:05:02,135 --> 00:05:05,554
(low growling)
54
00:05:05,639 --> 00:05:10,601
Larraq:
So, you recaptured them, out
here on a New Technologies training flight?
55
00:05:10,686 --> 00:05:16,065
U-Tech has been experimenting
with Leviathan mastery without
the use of control collars.
56
00:05:18,318 --> 00:05:20,277
How are you controlling the
ship without a collar?
57
00:05:20,362 --> 00:05:24,615
Neural control on the ship's
Pilot. We control him, he
controls the ship.
58
00:05:24,700 --> 00:05:27,118
Yes, I heard they'd been
working on that.
59
00:05:27,202 --> 00:05:31,872
But every test flight so far,
they've lost the Leviathan
and the crew.
60
00:05:31,957 --> 00:05:36,836
Well, so far, this test flight
has gone without a hitch.
61
00:05:36,920 --> 00:05:39,088
Till you came aboard, Captain.
62
00:05:39,172 --> 00:05:41,674
Tell me, what precisely
is your mission?
63
00:05:41,758 --> 00:05:44,802
You don't have the clearance to
know anything my mission,
Captain.
64
00:05:44,886 --> 00:05:48,889
-Oh.
-But let me make it
simple for you.
65
00:05:48,974 --> 00:05:50,558
I've got one crate,
66
00:05:50,642 --> 00:05:54,270
and I've got to get it back
into Peacekeeper control
without delay.
67
00:05:54,354 --> 00:05:55,187
One crate?
68
00:05:55,272 --> 00:05:57,273
You see how simple it is?
69
00:05:57,357 --> 00:06:01,527
Crichton:
Well, you, of course are
welcome to travel back with us, however...
70
00:06:01,611 --> 00:06:03,696
No, no, you see, you
don't read me.
71
00:06:03,780 --> 00:06:05,156
This is urgent.
72
00:06:05,240 --> 00:06:09,118
I'll give you a set of
coordinates to a base.
73
00:06:09,202 --> 00:06:11,245
We can be there in 20 arns.
74
00:06:11,329 --> 00:06:12,955
20 arns?
75
00:06:13,040 --> 00:06:16,417
But that would mean that the
base is out here in the
Uncharted Territories.
76
00:06:16,501 --> 00:06:19,879
Larraq:
It's a new Gammak base.
77
00:06:19,963 --> 00:06:21,047
Secret.
78
00:06:21,131 --> 00:06:23,215
Need to know only.
79
00:06:23,300 --> 00:06:25,301
But since you'll be
taking me there,
80
00:06:25,385 --> 00:06:27,762
I guess you need to know.
81
00:06:27,846 --> 00:06:32,558
And, yes, it is here, in the
Uncharted Territories.
82
00:06:32,642 --> 00:06:38,022
Hassan:
Hey! You damage the Captain's
prize and he'll have both your heads on jinka poles.
83
00:06:38,106 --> 00:06:39,231
Whatever you say, Doc.
84
00:06:39,316 --> 00:06:41,150
Hey, what's this?
85
00:06:42,027 --> 00:06:43,903
Uh, may I approach?
86
00:06:43,987 --> 00:06:45,821
Get as close as you
want, darling.
87
00:06:45,906 --> 00:06:48,074
The Captain's ordered me
to attend to you.
88
00:06:48,158 --> 00:06:51,202
There's proper food waiting in
the Centre Chamber when...
89
00:06:51,286 --> 00:06:52,870
when you're ready.
90
00:06:52,954 --> 00:06:55,581
That boot-shine Captain got a
non-reg server like you aboard?
91
00:06:55,665 --> 00:06:58,876
I guess he's not as big a
nerfer as I thought he was.
92
00:06:58,960 --> 00:07:00,836
What did he pay for you,
sweetheart?
93
00:07:00,921 --> 00:07:02,880
Not much, I'm sure.
94
00:07:02,964 --> 00:07:03,923
Sergeant...
95
00:07:04,007 --> 00:07:05,257
I want to check the contents.
96
00:07:05,342 --> 00:07:06,884
Now.
97
00:07:13,433 --> 00:07:16,268
(beeping and whirring)
98
00:07:28,824 --> 00:07:32,785
We've been out here in the
Uncharteds for nearly a full
cycle looking for that thing.
99
00:07:32,869 --> 00:07:36,205
That's a long time for me to
hang with just my Captain
and these two.
100
00:07:36,289 --> 00:07:38,874
For nearly a whole cycle?
101
00:07:38,959 --> 00:07:42,670
Well, that is a long time to
be... to be searching
for something.
102
00:07:42,754 --> 00:07:45,464
I'm sure your... your Captain s
prize must be very valuable.
103
00:07:45,549 --> 00:07:48,342
That s not for you to concern
yourself with, honey.
104
00:07:50,220 --> 00:07:51,679
Would you like...? Oh!
105
00:07:52,889 --> 00:07:53,889
I-I'm sorry.
106
00:07:53,974 --> 00:07:55,224
-It's no problem.
-Really.
107
00:07:55,308 --> 00:07:58,269
No problem at all.
108
00:07:58,353 --> 00:07:59,979
Hassan:
Food in the Centre Chamber.
109
00:08:00,063 --> 00:08:01,856
Got it. Now leave us.
110
00:08:18,957 --> 00:08:20,833
Ha...
111
00:08:23,253 --> 00:08:26,547
Too easy.
112
00:08:35,390 --> 00:08:40,561
They certainly don t pay much
attention to rank, do they?
113
00:08:40,645 --> 00:08:46,025
My people will follow every one
of my orders instantly, and
without question.
114
00:08:46,109 --> 00:08:50,237
I ask them to spit out of their
eye, I expect them to
drop dead trying.
115
00:08:50,322 --> 00:08:55,201
But make them stand up just
because I walk into a room?
116
00:08:55,285 --> 00:08:58,913
Come on. I respect them
too much for that.
117
00:08:58,997 --> 00:09:01,415
You've never interfaced with
Special Ops before?
118
00:09:01,499 --> 00:09:04,084
I've heard of you.
119
00:09:04,169 --> 00:09:05,920
Everyone at regiment level has.
120
00:09:06,004 --> 00:09:08,214
Oh yes. What is it that
you call us?
121
00:09:08,298 --> 00:09:10,132
Black ghosts.
122
00:09:11,259 --> 00:09:13,427
Is that supposed to be an
insult?
123
00:09:13,511 --> 00:09:16,096
Cause you know,
I kinda like it.
124
00:09:16,181 --> 00:09:19,934
Insult, definitely.
125
00:09:20,018 --> 00:09:23,229
Actually, I did see one
of your type once.
126
00:09:23,313 --> 00:09:27,816
I was on a transfer barge. I was
changing troop ships and I...
127
00:09:27,901 --> 00:09:29,735
I only saw him for a
couple of microts,
128
00:09:29,819 --> 00:09:33,364
but I recognized the unkempt
uniform, and the undisciplined
attitude...
129
00:09:33,448 --> 00:09:35,574
Must have really offended you.
130
00:09:35,659 --> 00:09:37,910
And just think,
131
00:09:37,994 --> 00:09:40,788
now you're going to sit down
and eat with one.
132
00:09:45,126 --> 00:09:46,126
All right, enough is enough.
133
00:09:46,211 --> 00:09:48,170
This sham is over.
I say we storm them now.
134
00:09:48,255 --> 00:09:51,924
No, no, no. This is working.
They think I'm a
Peacekeeper Captain.
135
00:09:52,008 --> 00:09:54,051
Certainly the uniform is
convincing.
136
00:09:54,135 --> 00:09:55,678
Yes, we’re glad the
Peacekeepers left it on board.
137
00:09:55,762 --> 00:09:57,471
You look very, uh, fetching.
138
00:09:57,555 --> 00:09:59,139
John, D'Argo is right.
139
00:09:59,224 --> 00:10:01,642
Perhaps we should take them now
while we still have the
element of surprise.
140
00:10:01,726 --> 00:10:03,477
Moya's in the final stages
of pregnancy.
141
00:10:03,561 --> 00:10:07,189
We have 20 arns before we're
anywhere near that base.
142
00:10:07,274 --> 00:10:09,608
I say we learn as much from
these guys as we can.
143
00:10:09,693 --> 00:10:11,944
Aeryn's supposed to be grilling
Larraq right now.
144
00:10:12,028 --> 00:10:15,698
And what is going to happen
when Aeryn gets sick and tired
of pretending to take your orders?
145
00:10:15,782 --> 00:10:18,867
John, the closer we get to that
base, the more dangerous it is
for all of us.
146
00:10:18,952 --> 00:10:20,619
And what if it s not
the only base?
147
00:10:20,704 --> 00:10:24,790
I may be naive, but flying
around in the Uncharted
Territories,
148
00:10:24,874 --> 00:10:27,209
ignorant of what the
Peacekeepers are doing out here?
149
00:10:27,294 --> 00:10:29,295
That to me seems dangerous.
150
00:10:29,379 --> 00:10:31,088
Well I can tell you one thing
for free. I will not be
chained up again.
151
00:10:31,172 --> 00:10:33,299
-Fine.
-And I'm not having
that door locked.
152
00:10:33,383 --> 00:10:34,341
Fine.
153
00:10:34,426 --> 00:10:36,135
Just stay out of sight.
154
00:10:36,219 --> 00:10:38,929
We'd best get Rygel in
harmony with this.
155
00:10:44,602 --> 00:10:46,437
Rygel?
156
00:10:47,522 --> 00:10:49,481
Oh, he's used his hidden
escape route.
157
00:10:49,566 --> 00:10:51,108
Beautiful.
158
00:10:51,192 --> 00:10:52,901
Let's go find Sparky before
he screws this thing up.
159
00:10:52,986 --> 00:10:56,322
Yeah, let's find him before
you screw it up.
160
00:11:03,496 --> 00:11:06,415
Thorrn:
I'll take this tier.
You take a look...
161
00:11:16,634 --> 00:11:18,344
(whispering):
D'Argo, come on.
162
00:11:21,890 --> 00:11:24,516
(whispering):
Crichton, get out of there.
163
00:11:25,477 --> 00:11:27,144
D'Argo...
164
00:11:30,357 --> 00:11:31,398
D'Argo...
165
00:11:33,276 --> 00:11:34,777
(roaring)
166
00:11:36,154 --> 00:11:37,196
(yelling)
167
00:11:37,280 --> 00:11:38,322
Aah!
168
00:11:42,786 --> 00:11:44,912
(roars)
169
00:11:48,208 --> 00:11:51,126
Guess you were pretty lucky
I came along when I did,
eh, Captain?
170
00:11:51,211 --> 00:11:56,465
If you ever lay hands on me
again, I will have you
up on charges.
171
00:12:06,017 --> 00:12:08,769
D'Argo, you did well.
172
00:12:09,312 --> 00:12:11,021
Too well.
173
00:12:11,106 --> 00:12:12,856
(grunts)
174
00:12:14,651 --> 00:12:17,778
You ever fly anything a little
sexier than a Leviathan?
175
00:12:17,862 --> 00:12:19,613
Let's see...
176
00:12:19,697 --> 00:12:22,533
I started flying scrub runners
at fourteen cycles.
177
00:12:22,617 --> 00:12:26,787
Half cycle later, a KL-80,
and an 81 ,
178
00:12:26,871 --> 00:12:29,123
and then Prowler Attack School
at sixteen.
179
00:12:29,207 --> 00:12:31,959
Sixteen? Why'd you wait so long?
180
00:12:32,043 --> 00:12:33,544
I had to.
181
00:12:33,628 --> 00:12:36,004
My feet didn't reach
the pedals.
182
00:12:38,383 --> 00:12:44,054
So, you said that you've been
out here in the Uncharted
Territories for almost a full cycle?
183
00:12:44,139 --> 00:12:46,098
Looking for whatever that
thing is in the crate.
184
00:12:46,182 --> 00:12:49,643
And the sooner I get it into
somebody else's hands, the
happier I'll be.
185
00:12:51,479 --> 00:12:53,230
Don t ask, cause I'm not
going to tell you.
186
00:12:53,314 --> 00:12:54,440
Why, 'cause you'd have
to kill me then?
187
00:12:54,524 --> 00:12:57,067
Just stay away from it, okay?
188
00:12:59,571 --> 00:13:01,613
That s a Stasis Gun, isn’t t it?
189
00:13:01,698 --> 00:13:02,948
Came in handy on this trip.
190
00:13:03,032 --> 00:13:05,951
Well, that s for capture,
not killing.
191
00:13:06,035 --> 00:13:09,413
Look, you said that this base
we’re heading to is a
Gammak Base.
192
00:13:09,497 --> 00:13:11,582
That s science military, right?
193
00:13:11,666 --> 00:13:13,792
Are you sure that it s wise to
take whatever that thing is...
194
00:13:13,877 --> 00:13:16,420
Science military s perfect.
195
00:13:18,339 --> 00:13:20,299
Let them deal with it.
196
00:13:33,521 --> 00:13:36,106
Ow! Watch where you're cutting.
197
00:13:37,317 --> 00:13:39,234
Easy for you to say.
198
00:13:55,418 --> 00:13:56,460
(gasps)
199
00:13:56,544 --> 00:13:58,795
How dare you sneak up
on me like that.
200
00:13:58,880 --> 00:14:00,964
I should make you wear a bell
around your neck.
201
00:14:01,049 --> 00:14:03,842
Keep your fantasies to
yourself, frog boy.
202
00:14:03,927 --> 00:14:06,303
Fantasies? About you? Yuck!
203
00:14:06,387 --> 00:14:08,430
Why, I never...
204
00:14:08,515 --> 00:14:11,350
Oh, I've seen you looking at me.
205
00:14:11,434 --> 00:14:12,768
You want to be a pervo,
206
00:14:12,852 --> 00:14:14,228
you ought to practice subtle.
207
00:14:14,312 --> 00:14:18,232
Oh. Well, don't get your
shivvies in an uproar.
208
00:14:18,316 --> 00:14:20,192
Like I care.
209
00:14:22,487 --> 00:14:23,946
Thorrn, status?
210
00:14:24,030 --> 00:14:25,155
Yeah, Rhed.
211
00:14:25,240 --> 00:14:26,657
I'm going to check out
the cargo bay.
212
00:14:26,741 --> 00:14:27,533
Proceed.
213
00:14:27,617 --> 00:14:29,493
Okay, roger that.
214
00:14:31,329 --> 00:14:32,913
What are you doing down
here, anyway?
215
00:14:32,997 --> 00:14:35,791
Me? You re the one who s
supposed to stay in his cage.
216
00:14:35,875 --> 00:14:38,877
Well, Pilot said they were
bringing something onboard,
217
00:14:38,962 --> 00:14:41,255
and I thought I'd come down
here and see if I could...
218
00:14:41,339 --> 00:14:43,173
You're here for the same
reason I am.
219
00:14:43,258 --> 00:14:46,051
To see if there s anything
inside worth snurching.
220
00:14:46,135 --> 00:14:48,220
Snurch! I don't snurch.
221
00:14:48,304 --> 00:14:50,264
I... procure.
222
00:14:50,348 --> 00:14:55,394
Look, in the interest of not
getting caught, I'll agree to
half whatever we procure.
223
00:14:55,478 --> 00:14:58,146
Half?! I was here first.
224
00:14:58,231 --> 00:15:00,691
But I have the, uh... the key.
225
00:15:00,775 --> 00:15:03,318
Mmm. Okay, half.
226
00:15:06,781 --> 00:15:09,324
(beeping)
227
00:15:11,286 --> 00:15:13,120
(air hissing)
228
00:15:17,667 --> 00:15:19,918
-Open it.
-What? Me?
229
00:15:20,003 --> 00:15:21,378
Don t you want your half of
whatever s in there?
230
00:15:21,462 --> 00:15:22,629
Well, your half s in there too.
231
00:15:22,714 --> 00:15:25,382
I'm not very practical.
232
00:15:25,466 --> 00:15:27,968
Aye, aye, your royal frogness.
233
00:15:31,222 --> 00:15:32,180
Ahh...
234
00:15:32,265 --> 00:15:34,224
It's hot.
235
00:15:39,564 --> 00:15:41,857
Rygel:
What is that?
236
00:15:50,241 --> 00:15:52,075
(Rygel groans)
237
00:15:59,417 --> 00:16:00,626
Chiana:
Do you recognize the species?
238
00:16:00,710 --> 00:16:03,045
Even if I did, I wouldn't
admit it.
239
00:16:03,129 --> 00:16:06,173
Whatever it is,
it's still alive.
240
00:16:09,302 --> 00:16:10,218
(tone sounds)
241
00:16:10,303 --> 00:16:12,721
(door opening)
242
00:16:32,742 --> 00:16:35,243
(groaning)
243
00:16:41,167 --> 00:16:43,543
Rhed:
Hey Thorrn!
The Captain s after us.
244
00:16:43,628 --> 00:16:45,379
We better get down to the...
245
00:16:45,463 --> 00:16:47,255
Holy dren, how did that...
246
00:16:47,340 --> 00:16:49,341
Captain! It's Rhed!
You'd better get down...
247
00:16:51,552 --> 00:16:52,344
Frell.
248
00:16:54,305 --> 00:16:56,723
A single shot in the cargo area.
249
00:16:56,808 --> 00:16:57,849
Weapons fire?
250
00:16:57,934 --> 00:16:59,184
This charade is definitely over.
251
00:16:59,268 --> 00:17:01,853
Pilot, open these doors now!
252
00:17:13,408 --> 00:17:14,282
(screeching)
253
00:17:14,367 --> 00:17:15,158
What's he doing?
254
00:17:15,243 --> 00:17:16,118
Shh!
255
00:17:16,202 --> 00:17:17,661
(screeching)
256
00:17:21,124 --> 00:17:22,916
(screeching)
257
00:17:23,000 --> 00:17:24,292
(screeching stops)
258
00:17:24,377 --> 00:17:25,210
I've had enough.
259
00:17:25,294 --> 00:17:25,961
Rygel!
260
00:17:26,045 --> 00:17:27,170
(gasping)
261
00:17:32,885 --> 00:17:34,219
(growling)
262
00:17:45,523 --> 00:17:46,940
(growling)
263
00:17:47,024 --> 00:17:49,025
(gasping)
264
00:18:05,168 --> 00:18:06,293
(groans)
265
00:18:31,027 --> 00:18:32,861
Aeryn:
One down.
266
00:18:39,869 --> 00:18:40,827
Spread out.
267
00:18:40,912 --> 00:18:43,121
If it moves, shoot it.
268
00:18:48,461 --> 00:18:49,377
What is that?
269
00:18:49,462 --> 00:18:51,296
What is going on here?
270
00:18:53,424 --> 00:18:55,258
It's escaped.
271
00:18:56,385 --> 00:18:59,346
What has escaped?
272
00:19:09,899 --> 00:19:11,441
She's dead.
Somebody suffocated her.
273
00:19:11,526 --> 00:19:15,070
"It has escaped."
What exactly is "it," Captain?
274
00:19:15,154 --> 00:19:16,279
Over there.
275
00:19:16,364 --> 00:19:18,365
Aeryn, no!
Step back from him, now!
276
00:19:19,909 --> 00:19:22,244
What are you so frelling
afraid of?
277
00:19:23,663 --> 00:19:26,248
Captain?
278
00:19:26,332 --> 00:19:29,376
Peacekeeper Command sent us out
here on a fugitive recovery.
279
00:19:29,460 --> 00:19:32,379
The fugitive we're after
is a virus.
280
00:19:32,463 --> 00:19:36,883
When we finally isolated the
virus, it was using that
creature as a host.
281
00:19:36,968 --> 00:19:38,343
An intellant virus?
282
00:19:38,427 --> 00:19:40,762
We caught the virus in its
single infection stage.
283
00:19:40,847 --> 00:19:42,931
Meaning it can only infect
one host at a time.
284
00:19:43,015 --> 00:19:44,975
Unless it gets a chance
to lay its spores.
285
00:19:45,059 --> 00:19:46,017
Spores?
286
00:19:46,102 --> 00:19:47,561
Yeah. Give it an arn in
a single host.
287
00:19:47,645 --> 00:19:49,354
It can lay a couple of
million spores.
288
00:19:49,438 --> 00:19:53,441
It does that and this whole end
of the galaxy s in some serious
frelling dren.
289
00:19:53,526 --> 00:19:55,193
Right, then.
290
00:19:55,278 --> 00:19:57,737
That virus was inside the
creature, now it s somewhere
on the ship.
291
00:19:57,822 --> 00:19:59,906
Not somewhere.
It's inside someone.
292
00:19:59,991 --> 00:20:03,159
The virus isn’t t airborne. It
can only move from one host to
another by physical proximity.
293
00:20:03,244 --> 00:20:05,203
You have to be really close
to whoever's got it.
294
00:20:05,288 --> 00:20:06,830
Start talking, Thorrn.
295
00:20:06,914 --> 00:20:07,873
What happened?
296
00:20:07,957 --> 00:20:09,165
I don't remember.
297
00:20:09,250 --> 00:20:10,667
(crashing)
Captain!
298
00:20:10,751 --> 00:20:12,127
Chiana!
299
00:20:15,256 --> 00:20:18,300
Lower your weapon, Captain.
300
00:20:27,351 --> 00:20:28,310
Chiana?
301
00:20:28,394 --> 00:20:29,728
On your feet, now.
302
00:20:33,316 --> 00:20:34,649
What happened here?
303
00:20:34,734 --> 00:20:38,278
I... I was walking past
and I-I saw Rygel.
304
00:20:38,362 --> 00:20:40,196
He-he opened up that crate.
305
00:20:40,281 --> 00:20:42,324
Somehow, he-he got it open.
306
00:20:42,408 --> 00:20:44,117
-Who's Rygel?
-The Hynerian prisoner.
307
00:20:44,201 --> 00:20:47,037
The Peacekeeper came in.
He, uh... he attacked.
308
00:20:47,121 --> 00:20:49,748
He knocked him down.
He stole his weapon and
shot the other one.
309
00:20:49,832 --> 00:20:51,583
Rygel.
310
00:20:51,667 --> 00:20:53,710
The virus can make a host's
muscles fire all at once,
increasing strength.
311
00:20:53,794 --> 00:20:55,378
Thorrn, is that what happened?
312
00:20:55,463 --> 00:20:57,088
-It could have happened.
-Where d this Rygel go?
313
00:20:57,173 --> 00:20:58,256
Chiana:
The shaft.
314
00:20:58,341 --> 00:20:59,466
The access shaft.
315
00:20:59,550 --> 00:21:01,676
He could be anywhere
on the ship.
316
00:21:01,761 --> 00:21:05,430
We've gotta find him before the
virus has time to incubate or
transfer to another host.
317
00:21:05,514 --> 00:21:09,392
How the frell did one of your
prisoners get loose?
318
00:21:14,357 --> 00:21:16,441
Let me get this straight.
319
00:21:16,525 --> 00:21:20,153
Rygel has been possessed by
some Mensa member virus that's
going to lay eggs
320
00:21:20,237 --> 00:21:23,156
that s going to infect all of
us in like an arn if we
don't find him.
321
00:21:23,240 --> 00:21:24,950
That's about it.
322
00:21:25,034 --> 00:21:27,285
Great. Well I think under the
circumstances our little
masquerade is over.
323
00:21:27,370 --> 00:21:30,872
Under the circumstances, those
commandos are primed to shoot
at anything they do not trust.
324
00:21:30,957 --> 00:21:34,125
The only thing that is over is
our chance to take them
by surprise.
325
00:21:34,210 --> 00:21:36,294
This is a disaster, Crichton.
326
00:21:36,379 --> 00:21:39,381
It is a grave misfortune that
that uniform did not fit me.
327
00:21:43,052 --> 00:21:44,719
Always a party.
328
00:21:44,804 --> 00:21:47,138
Come on, stick with me.
You'll be safer.
329
00:22:08,077 --> 00:22:10,829
Crichton:
What is going on?
330
00:22:12,707 --> 00:22:14,165
D'Argo:
Surrender yourselves!
331
00:22:14,250 --> 00:22:17,419
It appears more of your
prisoners have escaped, Captain.
332
00:22:18,421 --> 00:22:20,088
We don't have time for this.
333
00:22:20,172 --> 00:22:22,382
You get into a fire fight,
there may be no one left
to find the Hynerian.
334
00:22:22,466 --> 00:22:23,800
We need them.
335
00:22:27,346 --> 00:22:28,930
We take them down fast.
336
00:22:29,015 --> 00:22:30,181
Let's do it now.
337
00:22:30,266 --> 00:22:31,725
Ka D Argo.
338
00:22:32,685 --> 00:22:35,228
Zotoh Zhaan.
339
00:22:35,312 --> 00:22:38,273
There is a situation aboard this
ship which you are unaware of.
340
00:22:38,357 --> 00:22:43,153
A situation which threatens
all of us.
341
00:22:43,237 --> 00:22:45,447
We have an intellant
virus aboard.
342
00:22:45,531 --> 00:22:48,074
It is using the Hynerian
as a host.
343
00:22:48,159 --> 00:22:50,744
He has escaped and is hiding
somewhere in the ship.
344
00:22:50,828 --> 00:22:57,751
If we do not find him, isolate
him before this virus has a
chance to lay its spores,
345
00:22:59,211 --> 00:23:01,379
then we all die.
346
00:23:20,274 --> 00:23:22,609
We have to work together
on this deal.
347
00:23:35,956 --> 00:23:39,000
We search fast and thorough,
in pairs.
348
00:23:39,085 --> 00:23:41,169
Nobody goes it alone from
this moment on.
349
00:23:41,253 --> 00:23:44,005
The virus's best defense is
moving from one host to another
350
00:23:44,090 --> 00:23:46,883
while nobody's watching until
nobody knows who it's in.
351
00:23:46,967 --> 00:23:48,968
Then it waits and lays
its spores.
352
00:23:49,053 --> 00:23:51,262
There's no way of testing
for its presence?
353
00:23:51,347 --> 00:23:55,391
Well the host s body will show
signs of higher acidity, but
only after the virus has left.
354
00:23:55,476 --> 00:23:59,521
So while the virus is
inhabiting, there is no way of
telling, until it s too late.
355
00:23:59,605 --> 00:24:03,691
You see the Hynerian, you hit
your Comms and stay
away from him.
356
00:24:03,776 --> 00:24:06,236
No physical contact whatsoever.
357
00:24:06,320 --> 00:24:11,032
Believe me, you do not want
this thing choosing you to
incubate its spores.
358
00:24:11,117 --> 00:24:12,700
Crichton:
Right then.
359
00:24:12,785 --> 00:24:14,619
Let's do it.
360
00:24:18,124 --> 00:24:19,207
Pilot.
361
00:24:19,291 --> 00:24:20,250
Yes, Captain.
362
00:24:20,334 --> 00:24:21,209
Report.
363
00:24:21,293 --> 00:24:24,546
My DRDs have checked all
tiers and passageways.
364
00:24:24,630 --> 00:24:25,922
No signs of him.
365
00:24:26,006 --> 00:24:28,424
I suspect he is still in the
access shaft system.
366
00:24:28,509 --> 00:24:30,009
Concentrate your search there.
367
00:24:30,094 --> 00:24:31,761
As you wish, Captain.
368
00:24:31,846 --> 00:24:34,139
Shall we shaft it?
369
00:24:54,326 --> 00:24:56,244
Zhaan:
When the virus moves from
one host to another,
370
00:24:56,328 --> 00:24:59,622
doesn't the original host
remember being infected?
371
00:24:59,707 --> 00:25:03,001
No. The virus leaves behind
a mild hallucinogenic
372
00:25:03,085 --> 00:25:05,545
which disrupts the whole
short-term memory system
373
00:25:05,629 --> 00:25:10,049
leaving them a little dizzy and
confused, but they remember
nothing of the experience.
374
00:25:11,635 --> 00:25:14,804
My people had an experience
with an intellant virus once.
375
00:25:14,889 --> 00:25:18,183
An entire exploration colony
was destroyed.
376
00:25:18,267 --> 00:25:21,644
My mother had family there, but
even the Delvian High Council
377
00:25:21,729 --> 00:25:23,980
couldn't do anything about it.
378
00:25:29,236 --> 00:25:31,362
Sorry to bore you.
379
00:25:43,250 --> 00:25:44,834
Come on, Pip.
380
00:25:59,391 --> 00:26:03,311
When you first found this
thing, why didn't you kill it
while you had a chance?
381
00:26:03,395 --> 00:26:05,438
That wasn't the mission.
382
00:26:05,522 --> 00:26:08,066
The mission was to
capture one alive.
383
00:26:08,150 --> 00:26:11,444
That's what my team and I have
spent the better part of a
cycle doing out here.
384
00:26:11,528 --> 00:26:12,862
Or what's left of my team.
385
00:26:12,947 --> 00:26:15,448
Why would anybody want
this thing alive?
386
00:26:15,532 --> 00:26:19,202
To study it, tame it
if they can.
387
00:26:19,286 --> 00:26:23,915
When you release a cloud of
intelligent, controlled viruses
among your enemy,
388
00:26:23,999 --> 00:26:27,460
a few arns later, their entire
army's now working for you.
389
00:26:28,921 --> 00:26:30,296
All right.
390
00:26:30,381 --> 00:26:35,301
But capturing one. That's
clearly a suicide mission.
391
00:26:35,386 --> 00:26:36,511
It was a challenge.
392
00:26:36,595 --> 00:26:38,221
A challenge?
393
00:26:38,305 --> 00:26:40,932
A challenge that has cost you
three members of your crew.
394
00:26:41,016 --> 00:26:45,770
Four, and it may cost a lot
more than that before we
capture it again.
395
00:26:53,237 --> 00:26:55,113
You first.
396
00:26:55,197 --> 00:26:56,823
You have the weapon.
397
00:26:56,907 --> 00:26:58,616
You first.
398
00:27:05,165 --> 00:27:09,752
We've got to find Rygel soon.
The arn's almost up.
399
00:27:09,837 --> 00:27:13,256
How does a damned virus get
to be so smart anyway?
400
00:27:13,340 --> 00:27:15,133
What s it do?
401
00:27:15,217 --> 00:27:17,176
When we find Rygel,
if we find Rygel,
402
00:27:17,261 --> 00:27:21,306
we better find some way to kill
this stinking virus without
killing him.
403
00:27:21,390 --> 00:27:22,473
Aeryn:
We've found him.
404
00:27:22,558 --> 00:27:23,850
Location.
405
00:27:23,934 --> 00:27:25,476
Centre Chamber.
406
00:27:25,561 --> 00:27:27,395
On the way.
407
00:27:27,479 --> 00:27:28,813
(Rygel gasping)
408
00:27:28,897 --> 00:27:31,274
Stay away from me!
Stay away from me!
409
00:27:31,358 --> 00:27:35,403
I'm not coming out of here
until you tell me what the
yotz is going on.
410
00:27:35,487 --> 00:27:39,824
Well, he is trapped but you
don t have a very clear shot.
411
00:27:41,577 --> 00:27:46,581
If I miss, it takes this
Stasis Gun several microts
to recharge.
412
00:27:46,665 --> 00:27:49,000
Hassan:
We don't have several microts.
413
00:27:49,084 --> 00:27:50,960
Why not just use a regular
pulse rifle?
414
00:27:51,045 --> 00:27:54,797
No. No, I've got to
take him alive.
415
00:28:01,388 --> 00:28:03,306
What the yotz are you going
to do with that?!
416
00:28:03,390 --> 00:28:05,183
Certainly sounds like
the Hynerian.
417
00:28:05,267 --> 00:28:08,728
It's supposed to. That's
exactly what the virus does.
418
00:28:08,812 --> 00:28:11,189
Listen to me. Let me explain.
419
00:28:11,982 --> 00:28:13,483
I'm not the man you want.
420
00:28:13,567 --> 00:28:15,193
It's that thing, isn't it?
421
00:28:15,277 --> 00:28:16,861
The thing in the box?
422
00:28:24,203 --> 00:28:25,912
...but I wasn't the
only one there!
423
00:28:25,996 --> 00:28:27,205
Listen to me!
424
00:28:27,289 --> 00:28:28,915
I'm not the guilty
party in this!
425
00:28:28,999 --> 00:28:30,375
(fires)
426
00:28:33,879 --> 00:28:35,171
Hit him.
427
00:28:35,255 --> 00:28:37,298
He's down.
428
00:28:37,383 --> 00:28:40,551
All right, let s get him out of
there into the containment box
down below, now.
429
00:29:01,949 --> 00:29:04,117
Zhaan:
I must formulate some
sort of antibody
430
00:29:04,201 --> 00:29:06,327
that will kill the virus
without killing Rygel.
431
00:29:06,412 --> 00:29:07,995
Yes, this is why you should be
in the transport hangar
432
00:29:08,080 --> 00:29:10,706
working with your apothecary
and not in a locked cell.
433
00:29:10,791 --> 00:29:12,291
And what if you don t?
434
00:29:12,376 --> 00:29:14,544
You might kill Rygel. You might
think your magic pill worked,
435
00:29:14,628 --> 00:29:17,964
and then Rygel's up walking
around the ship, coughing
up spores.
436
00:29:18,048 --> 00:29:20,133
Cats and dogs living together.
No, no, no.
437
00:29:20,217 --> 00:29:23,344
Our only chance is to talk to
the Peacekeeper science officer.
438
00:29:23,429 --> 00:29:26,597
What's her name, the one
with the nice lips.
439
00:29:27,641 --> 00:29:29,100
Hassan.
440
00:29:29,184 --> 00:29:31,519
If anybody knows about an
antibody, it will be her.
441
00:29:31,603 --> 00:29:33,855
And, D'Argo, forget about
the use of force.
442
00:29:33,939 --> 00:29:36,649
You think you can make Hassan
tell you about the antibody?
443
00:29:36,733 --> 00:29:38,484
Name me the Peacekeeper
you've met
444
00:29:38,569 --> 00:29:41,946
who'd give a royal dren if you
stuck a charged pulse rifle
to their head?
445
00:29:42,030 --> 00:29:45,074
But John, we are on a direct
course for the Peacekeeper base.
446
00:29:45,159 --> 00:29:47,452
And I would rather not be locked
in the cell when we arrive.
447
00:29:47,536 --> 00:29:50,746
And I say we need to find out
about the base.
448
00:29:50,831 --> 00:29:52,248
We have the time. Let's use it.
449
00:29:52,332 --> 00:29:56,252
Let's not blow it by going
around the ship waving
guns about.
450
00:29:56,336 --> 00:30:00,214
The antibody is top priority.
451
00:30:00,299 --> 00:30:05,136
Look, as soon as I leave here,
I'm going straight to hot lips.
452
00:30:05,220 --> 00:30:06,846
Trust me.
453
00:30:25,282 --> 00:30:27,158
Came to see if you
needed a hand.
454
00:30:27,242 --> 00:30:28,701
Doesn't look like you do.
455
00:30:28,785 --> 00:30:30,411
No.
456
00:30:30,496 --> 00:30:32,288
I reckon not.
457
00:30:33,332 --> 00:30:34,957
Right, then.
458
00:30:44,676 --> 00:30:49,222
Aeryn:
So, what happens to the
Hynerian once the virus has been leeched out of him?
459
00:30:49,306 --> 00:30:53,809
Larraq:
He doesn't know this, but he's
already spoken his dying words.
460
00:30:53,894 --> 00:30:56,354
Hassan:
It's not a pretty process.
461
00:31:07,032 --> 00:31:11,702
You know, I talk about the
challenge of bringing in this
fugitive virus, but...
462
00:31:11,787 --> 00:31:15,289
numerically speaking, I'd have
to say it's winning.
463
00:31:18,502 --> 00:31:23,297
You know this may sound funny,
but you ever think about
going Special Ops?
464
00:31:24,383 --> 00:31:25,132
Me?
465
00:31:25,217 --> 00:31:27,426
I've seen you in action.
466
00:31:28,387 --> 00:31:30,763
What are you doing in
Ustar Regiment, huh?
467
00:31:30,847 --> 00:31:32,682
You're being wasted there.
468
00:31:32,766 --> 00:31:35,226
You're wasting yourself there.
469
00:31:40,148 --> 00:31:42,608
Plus, I...
470
00:31:42,693 --> 00:31:45,695
I like the idea of having
you nearby.
471
00:31:53,287 --> 00:31:54,829
Bad timing.
472
00:31:54,913 --> 00:31:58,165
Let s just get this assignment
closed down, huh?
473
00:31:58,250 --> 00:32:00,710
No, it isn’t t that.
474
00:32:03,088 --> 00:32:06,007
Look, I know you've got your
Captain to consider,
475
00:32:06,091 --> 00:32:09,051
and High Command s going to have
plenty to say on the subject.
476
00:32:09,136 --> 00:32:12,305
But if you and I get some time
at the Gammak Base,
477
00:32:12,389 --> 00:32:16,642
maybe we can sit down,
talk about it.
478
00:32:39,708 --> 00:32:41,292
Captain.
479
00:32:41,752 --> 00:32:44,629
Lieutenant.
480
00:32:44,713 --> 00:32:47,465
This is quite a collection
of herbs and spices.
481
00:32:47,549 --> 00:32:49,759
Who uses them?
482
00:32:51,845 --> 00:32:55,598
No one, now.
483
00:32:55,682 --> 00:33:01,270
I have no idea who was aboard
prior to this technician.
484
00:33:01,355 --> 00:33:05,733
Well, there's a fascinating
accumulation from so many
different worlds.
485
00:33:05,817 --> 00:33:07,526
(crashing)
486
00:33:07,611 --> 00:33:10,321
(thudding)
487
00:33:26,463 --> 00:33:29,340
D'Argo:
They believe that the virus
is still inside Rygel?
488
00:33:29,424 --> 00:33:32,301
Yes, but they also think
there's no test to be certain.
489
00:33:35,055 --> 00:33:36,722
Pilot said you wanted to see me.
490
00:33:36,807 --> 00:33:39,225
Yes. Tell me how you're feeling.
491
00:33:39,309 --> 00:33:40,309
I'm fine.
492
00:33:40,394 --> 00:33:41,727
Any dizziness?
493
00:33:41,812 --> 00:33:43,354
No.
494
00:33:44,356 --> 00:33:46,399
Well, yeah, a little. But...
495
00:33:46,483 --> 00:33:48,693
how did you know that?
496
00:33:51,697 --> 00:33:53,114
Here, lick this.
497
00:33:53,198 --> 00:33:55,199
What? That's your bedcover.
498
00:33:55,283 --> 00:33:57,243
Is everybody aboard this
ship kinkoid?
499
00:33:57,327 --> 00:34:00,830
This material contains litmus
fibers. Now, just lick it.
500
00:34:10,340 --> 00:34:11,716
Acid.
501
00:34:13,260 --> 00:34:14,635
You had the virus in you.
502
00:34:14,720 --> 00:34:16,387
What? Are you tinked?
503
00:34:16,471 --> 00:34:20,057
When the virus leaves its
host it leaves behind a
telltale acidity.
504
00:34:20,142 --> 00:34:21,517
Don't you think I'd remember
if I had some sort of...
505
00:34:21,601 --> 00:34:23,185
No, you wouldn't.
506
00:34:23,270 --> 00:34:27,189
If the virus is no longer in
Rygel, then it must be in
somebody else.
507
00:34:27,274 --> 00:34:30,568
Pilot, you reported an
increase in speed?
508
00:34:30,652 --> 00:34:31,861
Yes, Lieutenant.
509
00:34:31,945 --> 00:34:34,780
The Captain is accelerating
our approach
510
00:34:34,865 --> 00:34:38,451
towards the coordinates given
to me by Captain Larraq.
511
00:34:38,535 --> 00:34:40,077
Is that the case, Captain?
512
00:34:40,162 --> 00:34:42,037
It is, Lieutenant.
513
00:34:42,122 --> 00:34:46,125
I want us at that Gammak base
and that bug off my ship as
fast as possible.
514
00:34:46,209 --> 00:34:47,376
I couldn't agree more.
515
00:34:47,461 --> 00:34:50,337
Hmm.
516
00:34:50,422 --> 00:34:52,214
(whispering):
What are you doing
accelerating?
517
00:34:52,299 --> 00:34:55,176
I'm doing exactly what a
commander in my position
would do.
518
00:34:55,260 --> 00:34:57,553
These commandos are not stupid.
519
00:34:57,637 --> 00:35:00,890
I'm doing my part. You do
yours. Get the damned
information.
520
00:35:04,728 --> 00:35:10,024
It's a rather large
galaxy, Captain.
521
00:35:10,108 --> 00:35:15,613
How did you ever manage to find
something as tiny as a virus?
522
00:35:16,573 --> 00:35:18,073
Perseverance.
523
00:35:18,158 --> 00:35:20,201
Larraq, about the
Gammak base, we're...
524
00:35:20,285 --> 00:35:25,664
You must be a very patient man.
525
00:35:25,749 --> 00:35:29,960
Very methodical man.
526
00:35:30,045 --> 00:35:31,420
I'm a good tracker.
527
00:35:31,505 --> 00:35:33,088
(Crichton chuckles)
528
00:35:33,173 --> 00:35:37,176
Oh, I'd say a great tracker.
529
00:35:37,260 --> 00:35:38,886
Captain?
530
00:35:40,597 --> 00:35:41,806
The Maintenance Bay.
531
00:35:41,890 --> 00:35:44,433
Lieutenant Hassan, she's dead.
Executed.
532
00:35:44,518 --> 00:35:47,311
The Stasis Gun, it's destroyed.
533
00:35:53,109 --> 00:35:55,152
Nobody move.
534
00:35:55,862 --> 00:35:57,196
No!
535
00:36:01,868 --> 00:36:03,536
The virus is still loose!
536
00:36:05,372 --> 00:36:07,081
I believe it's in Crichton.
537
00:36:25,725 --> 00:36:27,893
Oh, no.
538
00:36:29,271 --> 00:36:31,355
What's going on?
539
00:36:42,367 --> 00:36:44,285
Aeryn:
Don't move.
540
00:36:44,369 --> 00:36:46,453
Crichton:
Are you people crazy?
541
00:36:50,292 --> 00:36:52,376
What's everybody looking at?
542
00:36:54,963 --> 00:36:57,131
What's everybody looking at?!
543
00:36:57,215 --> 00:36:59,133
Zhaan:
The virus, John.
544
00:36:59,217 --> 00:37:01,093
It's in one of us.
545
00:37:02,429 --> 00:37:06,348
(all shouting)
546
00:37:06,433 --> 00:37:07,224
Shut up.
547
00:37:07,309 --> 00:37:08,434
Stay back!
548
00:37:08,518 --> 00:37:10,769
Put it down.
Drop your weapons! Now!
549
00:37:10,854 --> 00:37:12,354
Shut up!
550
00:37:13,148 --> 00:37:15,858
Shut up! All of you, shut up!
551
00:37:15,942 --> 00:37:17,651
Somebody talk to me!
552
00:37:17,736 --> 00:37:19,945
The virus was inside of you and
now it is inside one of them.
553
00:37:20,030 --> 00:37:23,198
Whoa, whoa, whoa, whoa. What do
you mean, the virus was in me?
554
00:37:23,283 --> 00:37:25,409
It wasn't ever in Rygel.
It was in Chiana.
555
00:37:25,493 --> 00:37:26,619
She passed it to you.
556
00:37:26,703 --> 00:37:28,579
Chiana:
I don't remember a thing!
557
00:37:28,663 --> 00:37:31,248
And you won't. Neither will you,
John. It's part of the
virus's defense...
558
00:37:31,333 --> 00:37:33,584
Wait, wait, wait, wait, wait.
What's this "John" dren?
559
00:37:33,668 --> 00:37:36,295
That topic is off at the
moment, Captain.
560
00:37:36,379 --> 00:37:37,713
If indeed you are the Captain.
561
00:37:37,797 --> 00:37:39,882
The virus was inside Chiana?
562
00:37:39,966 --> 00:37:42,468
Her body's acidity was
abnormally high.
563
00:37:42,552 --> 00:37:44,261
That is the sign.
564
00:37:44,346 --> 00:37:46,347
Can the virus re-enter someone
after it's left them?
565
00:37:46,431 --> 00:37:47,222
No.
566
00:37:47,307 --> 00:37:49,308
Good. Chiana, over here.
567
00:37:51,019 --> 00:37:53,228
Hey, hey, wait a second.
Who are you?
568
00:37:53,313 --> 00:37:55,105
Off topic, Captain, remember?
569
00:37:55,190 --> 00:37:59,360
Okay, so the virus is inside of
one of you and you all got
guns. Great.
570
00:37:59,444 --> 00:38:03,197
We will shoot at it if it
starts shooting and kill it
where it stands.
571
00:38:03,281 --> 00:38:06,408
That's only mildly comforting,
Aeryn, since the virus will
probably start shooting first.
572
00:38:06,493 --> 00:38:08,911
I say we cut the odds and
smoke em all right
573
00:38:08,995 --> 00:38:11,246
Yeah? How do we know it
isn't in you, huh?
574
00:38:11,331 --> 00:38:13,749
Maybe what you really want is
to cut the competition.
575
00:38:13,833 --> 00:38:15,501
How do we know it isn't
in you Captain?
576
00:38:15,585 --> 00:38:18,879
Twisted as it sounds, what we
have right here is exactly
what we need:
577
00:38:18,964 --> 00:38:21,298
guns in a lot of hands,
pointed in every direction.
578
00:38:21,383 --> 00:38:22,883
What about that freezo
gun you had?
579
00:38:22,968 --> 00:38:24,927
You destroyed it.
580
00:38:25,011 --> 00:38:28,097
What we need is some way to
kill the virus, now, while
we've got it trapped here.
581
00:38:28,181 --> 00:38:30,557
Yes, an antibody. Zhaan said
that she could make one.
582
00:38:30,642 --> 00:38:31,684
You willing to try that?
583
00:38:31,768 --> 00:38:34,144
I'm willing to try anything.
584
00:38:50,286 --> 00:38:52,454
Zhaan:
You realize I don't have the
components I once did.
585
00:38:52,539 --> 00:38:54,373
Aeryn:
Just keep working, Zhaan.
586
00:38:54,457 --> 00:38:56,125
I figure with such high acidity,
587
00:38:56,209 --> 00:38:59,461
I need something that will
adjust the body's alkali levels,
588
00:38:59,546 --> 00:39:03,132
and bump up each species'
natural immune system.
589
00:39:03,216 --> 00:39:06,927
Yeah, well, whatever it is
you're taking it first.
590
00:39:20,817 --> 00:39:24,445
Hey, lighten up.
You didn't do it.
591
00:39:25,488 --> 00:39:27,614
Well, you did, but...
592
00:39:27,699 --> 00:39:29,700
it wasn't really you.
593
00:39:42,213 --> 00:39:43,380
Ready.
594
00:39:48,386 --> 00:39:50,512
I know, me first.
595
00:40:07,781 --> 00:40:09,364
How will we know it has worked?
596
00:40:09,449 --> 00:40:11,742
An acid-based life-form would
have a noticeable reaction
597
00:40:11,826 --> 00:40:15,788
to this level of alkaline,
even if it doesn't kill it.
598
00:40:19,209 --> 00:40:22,377
Well, you all saw the
components that I put in.
599
00:40:24,130 --> 00:40:25,422
Right.
600
00:40:26,174 --> 00:40:27,716
Over here.
601
00:40:31,721 --> 00:40:33,097
Okay.
602
00:40:33,765 --> 00:40:35,390
Who's next?
603
00:40:40,313 --> 00:40:42,314
I will.
604
00:41:00,750 --> 00:41:02,543
Told you.
605
00:41:13,721 --> 00:41:15,222
Do it.
606
00:41:25,692 --> 00:41:26,608
It's the Luxan!
607
00:41:26,693 --> 00:41:27,276
It's him!
608
00:41:27,360 --> 00:41:28,819
Drop your weapon!
609
00:41:28,903 --> 00:41:32,322
(all yelling)
610
00:41:32,407 --> 00:41:33,532
Put your weapon down!
611
00:41:33,616 --> 00:41:35,826
Shoot him now! What are you
waiting for?!
612
00:41:35,910 --> 00:41:38,745
I am telling you to
drop your weapon!
613
00:41:38,830 --> 00:41:40,164
All right, do it!
614
00:41:40,248 --> 00:41:41,498
Come on, just do it.
615
00:41:41,583 --> 00:41:44,459
So we can prove it's him
and we can kill him!
616
00:41:46,462 --> 00:41:48,213
Come on.
617
00:41:50,633 --> 00:41:52,217
Eenie...
618
00:41:56,264 --> 00:41:57,723
meenie...
619
00:42:00,810 --> 00:42:02,686
minie...
620
00:42:07,317 --> 00:42:08,901
D'Argo.
621
00:42:14,407 --> 00:42:15,741
Stop him!
622
00:42:30,381 --> 00:42:31,215
Crichton:
Pilot?!
623
00:42:31,299 --> 00:42:32,216
I've been monitoring.
624
00:42:32,300 --> 00:42:33,634
DRDs are searching.
625
00:42:33,718 --> 00:42:35,928
Cut him off! Don't let
him off this tier!
626
00:42:36,012 --> 00:42:39,264
Closing access points now.
627
00:43:01,287 --> 00:43:02,454
(grunts)
628
00:43:04,874 --> 00:43:05,958
Larraq?
629
00:43:06,042 --> 00:43:07,709
Not exactly.
630
00:43:07,794 --> 00:43:10,921
But this shell of his is going
to get me onto that
Peacekeeper base.
631
00:43:27,313 --> 00:43:28,814
Stay back!
632
00:43:30,650 --> 00:43:34,653
I learned a lot from the time
I spent inside you.
633
00:43:34,737 --> 00:43:37,489
You fugitives want to stay away
from that Peacekeeper base
634
00:43:37,573 --> 00:43:40,242
as badly as I want to get there.
635
00:43:40,326 --> 00:43:42,286
So here's what we're
going to do.
636
00:43:42,370 --> 00:43:48,166
You're going to let me into
that Marauder ship without
any interference.
637
00:43:48,251 --> 00:43:51,461
And then you're free to blast
yourselves as far from here
as you want.
638
00:43:51,546 --> 00:43:54,673
If the virus is allowed to
spawn it could contaminate
thousands of species
639
00:43:54,757 --> 00:43:56,550
before it's able to be
contained again.
640
00:43:56,634 --> 00:43:59,303
I'm sorry. Is that a problem?
641
00:43:59,387 --> 00:44:01,638
Crichton, you just do
what you have to do!
642
00:44:02,765 --> 00:44:07,436
This Larraq guy, he
really liked you.
643
00:44:07,520 --> 00:44:09,354
A lot.
644
00:44:10,732 --> 00:44:12,149
Aeryn!
645
00:44:12,233 --> 00:44:13,817
D'Argo:
No!
646
00:44:13,901 --> 00:44:15,319
No!
647
00:44:17,280 --> 00:44:18,280
God!
648
00:44:18,364 --> 00:44:19,740
You go! Go after him!
649
00:44:19,824 --> 00:44:22,576
The virus can't re-infect you.
Go! Go!
650
00:44:25,246 --> 00:44:26,788
Zhaan! Chiana!
651
00:44:26,873 --> 00:44:29,249
Larraq is headed towards
the Transport Hangar!
652
00:44:29,334 --> 00:44:34,463
Zhaan, I need you down here,
Tier Seven, hamman side
passageway. Come on, quick!
653
00:44:34,964 --> 00:44:36,381
Hurry!
654
00:44:40,219 --> 00:44:41,511
(grunting)
655
00:44:55,443 --> 00:44:58,195
(engine starting)
656
00:45:06,329 --> 00:45:08,246
The Transport Hangar.
657
00:45:08,331 --> 00:45:10,624
Pilot, seal the outer
transport doors!
658
00:45:10,708 --> 00:45:13,543
No! Pilot, is that ship still
leaking cesium fuel?
659
00:45:13,628 --> 00:45:14,628
Yes.
660
00:45:14,712 --> 00:45:16,088
Then let him go.
661
00:45:20,426 --> 00:45:22,886
Pilot, stand by for Starburst.
662
00:45:26,265 --> 00:45:28,850
Moya is in no condition
to Starburst.
663
00:45:28,935 --> 00:45:31,520
Crichton:
Not full Starburst,
just the first stage.
664
00:45:31,604 --> 00:45:37,067
And I want this ship nose to
tail where she is, one hundred
and eighty degrees, right now!
665
00:45:42,115 --> 00:45:45,283
On my command...
666
00:45:45,368 --> 00:45:46,576
now!
667
00:45:55,211 --> 00:45:56,253
Boom.
668
00:46:03,261 --> 00:46:05,971
You can relax. You'll soon
be back to normal.
669
00:46:06,055 --> 00:46:07,722
Will I?
670
00:46:07,807 --> 00:46:11,935
Well, I don't think I'll ever
recover from that infernal
inferno contraption.
671
00:46:12,019 --> 00:46:15,021
There aren't enough cold towels
in the universe for a start.
672
00:46:15,106 --> 00:46:18,483
Perhaps we should lock you up
in a refrigeration unit
for a few arns.
673
00:46:18,568 --> 00:46:22,028
At least then we wouldn't
have to listen to your
incessant whining.
674
00:46:22,113 --> 00:46:24,156
Oh, such sympathy.
675
00:46:24,240 --> 00:46:26,491
Of course, I should expect
nothing less from you.
676
00:46:26,576 --> 00:46:29,244
You can expect less than
nothing from me.
677
00:46:29,328 --> 00:46:30,912
You conspired to open
that crate.
678
00:46:30,997 --> 00:46:34,166
Anything that happens to you
now you brought upon yourself.
679
00:46:34,250 --> 00:46:37,169
I'm sure he has learned
his lesson, D'Argo.
680
00:46:40,131 --> 00:46:42,883
I see you have removed the
chains from your cell.
681
00:46:42,967 --> 00:46:46,470
And I will take great pleasure
in destroying them.
682
00:46:46,554 --> 00:46:51,266
If there is one thing I have
learnt from this fiasco it s
that I will never be chained up again.
683
00:46:51,350 --> 00:46:53,101
I pray that will be the case.
684
00:46:53,186 --> 00:46:55,312
You can pray all you like.
685
00:46:55,396 --> 00:46:59,316
I was expressing a fact,
not a hope.
686
00:46:59,400 --> 00:47:02,569
I understand your pain, D Argo.
687
00:47:02,653 --> 00:47:05,155
It must have been a difficult
deception to carry out.
688
00:47:05,239 --> 00:47:07,032
Eh, difficult?
689
00:47:07,116 --> 00:47:08,283
Difficult?
690
00:47:08,367 --> 00:47:11,495
Any deception where I end up
boxed on slow bake like
691
00:47:11,579 --> 00:47:15,790
some ugarian table spud is
an outright failure!
692
00:47:15,875 --> 00:47:19,044
Course I knew from the start
that Crichton d never
pull it off.
693
00:47:19,128 --> 00:47:20,837
Really?
694
00:47:20,922 --> 00:47:22,631
Yet you let him lock you
in your cell
695
00:47:22,715 --> 00:47:25,592
while an unknown amount of
Peacekeepers were allowed
on board.
696
00:47:25,676 --> 00:47:27,260
Very interesting.
697
00:47:27,345 --> 00:47:30,347
Perhaps next time we will
follow a plan of your devising.
698
00:47:30,431 --> 00:47:32,349
Yes, perhaps we will.
699
00:47:32,433 --> 00:47:34,518
Next time.
700
00:47:36,062 --> 00:47:38,522
I pray there will never
be a next time.
701
00:47:48,282 --> 00:47:50,033
(moans)
702
00:47:53,412 --> 00:47:54,996
Welcome back.
703
00:47:56,832 --> 00:48:00,126
You know, for a while there
Zhaan wasn't too sure you
were going to make it.
704
00:48:01,420 --> 00:48:03,255
What's happened to the virus?
705
00:48:03,339 --> 00:48:04,589
It's dead.
706
00:48:08,344 --> 00:48:10,804
So is Larraq.
707
00:48:11,389 --> 00:48:13,098
He stabbed me, didn't he?
708
00:48:13,182 --> 00:48:14,766
Yeah.
709
00:48:16,185 --> 00:48:18,645
You got lucky; he missed
your heart.
710
00:48:20,565 --> 00:48:23,400
Closer than you think.
711
00:48:25,194 --> 00:48:28,780
So, um... the Peacekeeper base?
712
00:48:28,864 --> 00:48:30,782
We're getting as far away
from it as we can.
713
00:48:30,866 --> 00:48:35,203
It's still out there.
We don't know why.
714
00:48:37,331 --> 00:48:40,041
What are you doing
in here, anyway?
715
00:48:41,919 --> 00:48:45,338
Oh, I just wanted to, um...
716
00:48:46,257 --> 00:48:47,924
um...
717
00:48:48,009 --> 00:48:49,259
the, the...
718
00:48:49,343 --> 00:48:50,844
Thank you.
719
00:48:52,805 --> 00:48:54,556
Don't mention it.
720
00:48:56,309 --> 00:48:58,518
Why would I ever mention it?
53832
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.