All language subtitles for El juego de las Llaves 3x04 m1080p Lat
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,104 --> 00:00:08,187
Lion prides are matriarchal,
2
00:00:08,271 --> 00:00:12,187
and their group dynamics are full of
drama, sex and fights for power.
3
00:00:12,271 --> 00:00:15,146
Males tend to battle
and compete for control,
4
00:00:15,229 --> 00:00:18,229
in order to mate with
every female available.
5
00:00:23,604 --> 00:00:24,437
Leo.
6
00:00:25,437 --> 00:00:26,271
Hi.
7
00:00:27,437 --> 00:00:29,312
Hi.
8
00:00:29,396 --> 00:00:32,561
How can you bring
the waiter to live with us, Bárbara?
9
00:00:32,686 --> 00:00:34,562
First of all, he isn't a waiter.
10
00:00:34,687 --> 00:00:38,937
And second, how can you,
with us as his bosses,
11
00:00:39,562 --> 00:00:41,354
leave him living there?
12
00:00:42,062 --> 00:00:43,104
It's dangerous.
13
00:00:43,187 --> 00:00:44,312
Dangerous?
14
00:00:44,396 --> 00:00:47,104
Dangerous is letting strangers in, right?
15
00:00:47,187 --> 00:00:48,729
Sorry, sorry.
16
00:00:48,812 --> 00:00:50,854
No, I disagree. Let's put this to a vote.
17
00:00:50,979 --> 00:00:53,271
Let's see. Who's against this?
18
00:00:54,271 --> 00:00:55,479
Who's in favor?
19
00:01:03,896 --> 00:01:04,979
It can't be.
20
00:01:06,104 --> 00:01:08,896
It can't be. I can confirm that democracy
21
00:01:08,979 --> 00:01:10,271
is an illusion.
22
00:01:10,646 --> 00:01:16,521
THE GAME OF KEYS
23
00:01:27,479 --> 00:01:28,396
Whoa...
24
00:01:37,062 --> 00:01:38,229
Hey, careful.
25
00:01:42,104 --> 00:01:43,604
Hey, careful.
26
00:01:44,479 --> 00:01:45,479
Careful, there.
27
00:01:50,687 --> 00:01:52,062
-Oh, no!
-What's this?
28
00:01:52,146 --> 00:01:53,479
Oh, yes. Okay?
29
00:01:55,062 --> 00:01:56,146
I was playing.
30
00:01:56,771 --> 00:01:57,646
Careful.
31
00:02:00,896 --> 00:02:03,396
A new job, new friends...
32
00:02:04,646 --> 00:02:06,437
-Yeah, that's it.
-Relax, babe.
33
00:02:06,521 --> 00:02:08,271
You're gonna do great, you'll see.
34
00:02:16,437 --> 00:02:20,312
I dreamed of leaving this car to my son,
35
00:02:22,771 --> 00:02:23,812
but he's not interested.
36
00:02:25,479 --> 00:02:26,354
Unbelievable, right?
37
00:02:26,979 --> 00:02:28,937
In the end, you do everything for them,
38
00:02:30,062 --> 00:02:32,271
but it's never enough, and also,
39
00:02:33,979 --> 00:02:34,854
they don't care.
40
00:02:39,812 --> 00:02:40,646
Tell me.
41
00:02:41,187 --> 00:02:42,271
Do you have kids?
42
00:02:42,937 --> 00:02:43,771
Yes,
43
00:02:44,396 --> 00:02:45,354
a few months old.
44
00:02:47,271 --> 00:02:49,146
They're so cute at that age.
45
00:02:50,271 --> 00:02:53,021
Incredible. They're incredible.
They grow up so fast.
46
00:02:53,104 --> 00:02:55,229
And does he look like you or your wife?
47
00:02:58,354 --> 00:03:01,479
Well, actually,
48
00:03:03,312 --> 00:03:04,854
I think both.
49
00:03:04,979 --> 00:03:07,146
-Really.
-Oh, great.
50
00:03:07,271 --> 00:03:09,146
-Hello, hello.
-Hello.
51
00:03:09,229 --> 00:03:11,146
What's happening here?
52
00:03:11,229 --> 00:03:14,687
Nice to meet you. Amelia, Ernesto's wife.
53
00:03:14,771 --> 00:03:16,312
Want a break?
54
00:03:16,396 --> 00:03:18,146
I hope you like lemonade with chia.
55
00:03:18,229 --> 00:03:20,562
I say "hope" because
I don't know your tastes.
56
00:03:20,646 --> 00:03:22,104
'Cause I don't know you.
57
00:03:23,104 --> 00:03:24,604
Thank you, Miss Amelia.
58
00:03:24,687 --> 00:03:26,187
-Amelia, Amelia.
-I'm Rubén.
59
00:03:26,271 --> 00:03:27,104
Rubén.
60
00:03:27,187 --> 00:03:28,354
-You nailed it.
-I did.
61
00:03:28,437 --> 00:03:29,896
Even though you don't know me
62
00:03:29,979 --> 00:03:31,521
-nor I you.
-No.
63
00:03:31,604 --> 00:03:34,521
She always nails it with chia lemonade.
64
00:03:34,604 --> 00:03:36,062
I don't know how, but always.
65
00:03:36,146 --> 00:03:37,896
Always, always.
66
00:03:37,979 --> 00:03:40,354
Darling, this guy is wonderful.
67
00:03:40,437 --> 00:03:43,146
Young, but appreciates tradition.
68
00:03:43,229 --> 00:03:46,187
And he knows more
about classic cars than me.
69
00:03:46,312 --> 00:03:49,562
Well, you'll have to adopt him, Ernesto.
70
00:03:50,187 --> 00:03:51,062
Let's see...
71
00:03:51,729 --> 00:03:53,771
You're joking, but...
72
00:03:54,979 --> 00:03:56,437
It wouldn't be a bad idea.
73
00:03:57,646 --> 00:04:00,146
But I'm warning you,
he's married and has a small baby.
74
00:04:01,104 --> 00:04:02,604
Adopt them all.
75
00:04:18,521 --> 00:04:19,396
Hi.
76
00:04:20,521 --> 00:04:21,396
Olivia.
77
00:04:22,396 --> 00:04:25,646
This is Daniela González,
the engineer who's going to help us.
78
00:04:25,728 --> 00:04:26,603
Engineer!
79
00:04:28,353 --> 00:04:31,103
This is Olivia, our interior designer.
80
00:04:31,187 --> 00:04:32,062
Hi.
81
00:04:34,521 --> 00:04:35,353
Shall we?
82
00:04:46,021 --> 00:04:47,812
Get out of here!
83
00:04:47,896 --> 00:04:50,187
-It's incredible.
-It looks great, right?
84
00:04:52,271 --> 00:04:53,187
What do you think?
85
00:04:56,103 --> 00:04:57,187
Yes.
86
00:05:54,228 --> 00:05:55,062
That's it.
87
00:06:02,062 --> 00:06:03,604
You're going to make us rich.
88
00:06:09,146 --> 00:06:11,312
Oh, he's just so beautiful.
89
00:06:11,396 --> 00:06:13,312
"Hi, Grandpa."
90
00:06:13,396 --> 00:06:14,354
Hi.
91
00:06:15,687 --> 00:06:17,312
You make it look so easy.
92
00:06:17,978 --> 00:06:19,396
It's all about practice.
93
00:06:19,978 --> 00:06:20,853
Oh...
94
00:06:22,562 --> 00:06:26,853
I was 17 when my dad made me work
in his friend's restaurant.
95
00:06:27,853 --> 00:06:31,228
I was lazy and had failed all my classes,
96
00:06:31,312 --> 00:06:33,353
I didn't want to do anything in life.
97
00:06:33,437 --> 00:06:35,521
Hey, don't be such a role model.
98
00:06:36,396 --> 00:06:37,521
So young.
99
00:06:37,603 --> 00:06:39,146
He won't want to do anything.
100
00:06:40,771 --> 00:06:43,603
The first year I only washed dishes.
101
00:06:43,687 --> 00:06:45,062
Okay.
102
00:06:45,146 --> 00:06:47,687
And then they needed a cook,
and they asked me
103
00:06:47,771 --> 00:06:49,396
if I could please help them out.
104
00:06:49,478 --> 00:06:51,062
I know. Don't tell me.
105
00:06:51,146 --> 00:06:55,062
I bet you were great at cooking,
they made you a chef,
106
00:06:55,146 --> 00:06:56,478
-and the rest is history.
-No.
107
00:06:56,562 --> 00:06:59,396
-No?
-No, they made me cook and it was awful.
108
00:06:59,478 --> 00:07:01,812
People even got food poisoning.
109
00:07:01,896 --> 00:07:03,104
I left the restaurant.
110
00:07:04,021 --> 00:07:06,771
I quit and went traveling
around the world.
111
00:07:07,771 --> 00:07:10,896
I worked in a circus, I was a builder,
112
00:07:11,771 --> 00:07:12,771
a cab driver.
113
00:07:13,229 --> 00:07:16,853
And then I worked in a restaurant
again in Spain and that was good.
114
00:07:17,812 --> 00:07:18,978
I was able to shine.
115
00:07:20,146 --> 00:07:21,478
And what was the secret?
116
00:07:28,853 --> 00:07:31,353
What I'm going to say sounds very cheesy,
117
00:07:32,978 --> 00:07:34,521
but it was being in love.
118
00:07:35,978 --> 00:07:37,228
Gaby's mom, right?
119
00:07:37,896 --> 00:07:38,728
No.
120
00:07:39,978 --> 00:07:40,937
Someone else.
121
00:07:42,271 --> 00:07:43,853
-Excuse me.
-Good night.
122
00:07:43,937 --> 00:07:46,228
Wait. Let's have some tequila.
123
00:07:46,312 --> 00:07:47,146
Sure.
124
00:07:48,521 --> 00:07:49,646
No.
125
00:07:49,728 --> 00:07:50,562
Thanks.
126
00:07:53,478 --> 00:07:55,437
-Her loss.
-I want one.
127
00:07:55,896 --> 00:07:57,687
Hey, that's enough.
128
00:07:57,771 --> 00:08:00,604
Just a few more touches
and we'll be ready to open.
129
00:08:00,687 --> 00:08:03,604
Let's hope it's a great opening party.
130
00:08:03,687 --> 00:08:04,812
Cheers.
131
00:08:09,729 --> 00:08:11,937
Although Leo says
the numbers aren't great,
132
00:08:12,021 --> 00:08:14,521
-and he wants another loan.
-What do you think?
133
00:08:14,604 --> 00:08:15,979
He says it's okay.
134
00:08:18,812 --> 00:08:19,687
Here he is.
135
00:08:20,396 --> 00:08:22,103
The king of the numbers.
136
00:08:22,771 --> 00:08:24,437
Hey, have you seen Carmen and GerĂłnimo?
137
00:08:24,521 --> 00:08:26,521
They were in the storage room. I saw them.
138
00:08:35,186 --> 00:08:36,436
No, no, don't go.
139
00:08:36,896 --> 00:08:40,353
I was just telling Olivia
that the numbers don't look good
140
00:08:40,436 --> 00:08:42,811
and you want another loan for Eden.
141
00:08:43,978 --> 00:08:45,686
Yes, but not much.
142
00:08:45,771 --> 00:08:46,686
Let me explain.
143
00:08:47,811 --> 00:08:51,104
With this amount,
we can survive the first six months.
144
00:08:51,186 --> 00:08:55,061
Sure, I'm counting on having
to tighten our belts for three months,
145
00:08:55,146 --> 00:08:56,686
and it's going to be tough.
146
00:08:57,146 --> 00:09:00,354
-But we'll get there.
-Of course we'll get there.
147
00:09:00,437 --> 00:09:02,271
We'll even pay it off early.
148
00:09:03,396 --> 00:09:06,271
Even more so with our star stripper.
149
00:09:06,896 --> 00:09:08,729
-Who?
-GerĂłnimo.
150
00:09:14,271 --> 00:09:15,146
Right, GerĂłnimo.
151
00:09:15,229 --> 00:09:16,396
I think I can help you.
152
00:09:18,146 --> 00:09:20,354
Look, Samuel has some money in the bank,
153
00:09:20,479 --> 00:09:23,312
and he doesn't like it just to sit there.
154
00:09:23,396 --> 00:09:25,062
So maybe he prefers to lend it.
155
00:09:25,146 --> 00:09:26,937
But you'll have to sit down
156
00:09:27,062 --> 00:09:29,979
and give him a great presentation
to convince him.
157
00:09:36,354 --> 00:09:37,186
ValentĂn.
158
00:09:37,771 --> 00:09:39,604
-ValentĂn.
-What?
159
00:09:39,686 --> 00:09:41,811
I have to tell you something.
160
00:09:41,896 --> 00:09:44,896
Well, remember my new client?
161
00:09:44,979 --> 00:09:46,686
-The one who pays well.
-Yes.
162
00:09:46,771 --> 00:09:48,021
Well, it turns out
163
00:09:48,604 --> 00:09:49,979
that it's your dad.
164
00:09:51,229 --> 00:09:53,186
-Are you screwing with me?
-No, I'm not.
165
00:09:53,271 --> 00:09:54,311
-What?
-No, listen.
166
00:09:54,396 --> 00:09:56,896
We need the money,
especially for the baby.
167
00:09:56,979 --> 00:09:59,479
No, I don't want my old man's cash.
168
00:09:59,561 --> 00:10:02,396
I don't want my dad's money.
I told you a thousand times, Rubén.
169
00:10:02,479 --> 00:10:06,271
My love, can you tell your dad
not to be stupid, not to turn down money?
170
00:10:06,354 --> 00:10:08,854
-You're manipulative.
-I'm manipulative?
171
00:10:08,937 --> 00:10:11,104
Say, "Dad, you're manipulative." Tell him.
172
00:10:11,187 --> 00:10:12,562
"Dad, you're manipulative."
173
00:10:12,646 --> 00:10:14,062
You know what? You're right.
174
00:10:14,146 --> 00:10:16,604
This manipulator has to go back to work.
175
00:10:17,229 --> 00:10:18,062
Okay.
176
00:10:21,896 --> 00:10:23,646
And this is Eden.
177
00:10:23,729 --> 00:10:26,354
Well, first of all,
I want to congratulate you.
178
00:10:26,437 --> 00:10:28,479
It looks really great.
179
00:10:28,562 --> 00:10:32,104
And secondly, and I'm saying this
because it's my experience,
180
00:10:32,186 --> 00:10:35,396
when a couple, in this case, a throuple...
181
00:10:35,479 --> 00:10:37,021
I don't know if that's right.
182
00:10:37,104 --> 00:10:41,061
I'm saying this respectfully, right?
Because I really admire you.
183
00:10:41,729 --> 00:10:43,396
What were we saying? Oh, yes.
184
00:10:43,479 --> 00:10:45,354
When a business is set up like this,
185
00:10:45,436 --> 00:10:46,604
when people break up,
186
00:10:46,686 --> 00:10:49,186
nobody pays me back my money.
187
00:10:49,271 --> 00:10:52,811
-Where's my guarantee you'll pay me back?
-Bárbara and Leo have done this for years.
188
00:10:52,896 --> 00:10:55,561
I know it seems like
Bárbara and I fight a lot.
189
00:10:55,646 --> 00:10:56,771
And we do.
190
00:10:57,771 --> 00:10:58,604
And we do.
191
00:10:59,271 --> 00:11:00,271
Yes, we do.
192
00:11:01,812 --> 00:11:03,021
Sorry, but...
193
00:11:04,354 --> 00:11:06,479
I don't trust couples who don't.
194
00:11:07,729 --> 00:11:10,979
It might sound like a cliché,
but since I met Bárbara,
195
00:11:11,062 --> 00:11:13,021
I can't imagine my life without her.
196
00:11:14,062 --> 00:11:15,812
And then Carmen appeared
197
00:11:15,896 --> 00:11:18,396
and reinforced our idea of love.
198
00:11:20,271 --> 00:11:24,062
This business is the culmination
of everything I feel for them.
199
00:11:24,521 --> 00:11:28,646
Of the different ways
the three of us have to show our love,
200
00:11:29,271 --> 00:11:30,229
our sexuality.
201
00:11:30,896 --> 00:11:33,396
And why not, our art, too.
202
00:11:34,186 --> 00:11:37,436
I know that there are
a lot of couples and throuples out there
203
00:11:37,521 --> 00:11:39,271
who feel exactly the same.
204
00:11:40,521 --> 00:11:42,854
That's how I know that
when we open this place,
205
00:11:42,936 --> 00:11:44,104
it'll be a success.
206
00:11:48,561 --> 00:11:49,729
I got emotional.
207
00:11:51,436 --> 00:11:53,354
I did, too, really.
208
00:11:53,436 --> 00:11:54,771
You know what?
209
00:11:54,854 --> 00:11:57,854
I'll give you the loan
with a low interest rate, my friend.
210
00:11:57,936 --> 00:11:58,771
Congratulations.
211
00:11:58,854 --> 00:12:00,604
-Great!
-Thank you, thank you.
212
00:12:13,896 --> 00:12:14,771
ValentĂn.
213
00:12:15,604 --> 00:12:16,729
What are you doing?
214
00:12:18,062 --> 00:12:18,896
How was it?
215
00:12:21,354 --> 00:12:23,687
No. No, no, no, I don't want to fight.
216
00:12:23,771 --> 00:12:25,437
I just finished work. I'm tired.
217
00:12:26,396 --> 00:12:28,271
-I'm exhausted, please.
-Of course you are.
218
00:12:28,937 --> 00:12:31,979
Working with my dad
must take all of your energy, right?
219
00:12:35,729 --> 00:12:36,646
Come here.
220
00:12:39,146 --> 00:12:40,604
I don't want to fight either.
221
00:12:41,479 --> 00:12:44,479
But I want to tell you that
as soon as the baby is a bit older,
222
00:12:45,311 --> 00:12:46,936
I'm going to look for work.
223
00:12:48,186 --> 00:12:49,436
I want you to know.
224
00:12:51,604 --> 00:12:52,686
-Okay.
-Okay?
225
00:12:54,311 --> 00:12:55,729
I can't say no to that.
226
00:12:56,686 --> 00:12:57,561
No.
227
00:12:59,979 --> 00:13:00,896
Fine by me.
228
00:13:03,896 --> 00:13:04,979
Now, please,
229
00:13:05,812 --> 00:13:07,312
can we go to sleep?
230
00:13:08,521 --> 00:13:09,896
-I'm exhausted.
-Let's go.
231
00:13:10,396 --> 00:13:12,312
-Yes?
-Let's go.
232
00:13:14,729 --> 00:13:16,812
-Carry me?
-I'll carry you.
233
00:13:21,437 --> 00:13:22,437
How it was before.
234
00:13:23,979 --> 00:13:25,104
Almost.
235
00:13:25,854 --> 00:13:27,646
No, no, no, the other way.
236
00:13:27,729 --> 00:13:30,104
There, right there. There. No.
237
00:13:31,896 --> 00:13:32,811
Leo.
238
00:13:33,479 --> 00:13:35,479
-My friend.
-Food for everyone.
239
00:13:36,479 --> 00:13:38,729
-You shouldn't have.
-No problem.
240
00:13:38,811 --> 00:13:40,521
-Look who's here.
-Look, baby!
241
00:13:40,604 --> 00:13:42,811
-Look who's here. My cutie.
-Little Gabriel!
242
00:13:42,896 --> 00:13:45,646
Look at that little leg!
I'm going to eat it.
243
00:13:45,729 --> 00:13:47,561
I'd love to help, but...
244
00:13:48,021 --> 00:13:49,436
I have a full-time job.
245
00:13:49,561 --> 00:13:50,561
I get it.
246
00:13:50,646 --> 00:13:53,104
-See you at the party, right?
-Okay.
247
00:13:53,186 --> 00:13:54,311
You, too.
248
00:13:54,396 --> 00:13:57,311
-Me?
-Of course. Eden is for everyone.
249
00:14:09,229 --> 00:14:11,271
What a cutie.
250
00:14:11,354 --> 00:14:13,896
-Marcelo.
-What a cutie. Yes.
251
00:14:13,979 --> 00:14:15,937
-What a cutie.
-Listen.
252
00:14:16,812 --> 00:14:19,271
Look, he likes this one a lot.
253
00:14:19,354 --> 00:14:20,187
-Really?
-Yes.
254
00:14:20,271 --> 00:14:21,979
-Do you like this one?
-Listen to me.
255
00:14:22,062 --> 00:14:23,521
This is his favorite.
256
00:14:24,146 --> 00:14:26,271
Okay. If he looks uncomfortable
and restless,
257
00:14:26,354 --> 00:14:27,896
put the cooking channel on.
258
00:14:27,979 --> 00:14:30,604
-Don't ask me why, he loves it.
-Okay, good.
259
00:14:30,687 --> 00:14:32,561
-Ready? I think that's all.
-Relax.
260
00:14:32,646 --> 00:14:33,479
-You hear?
-Yes.
261
00:14:33,561 --> 00:14:34,686
-Good.
-It's fine.
262
00:14:34,771 --> 00:14:36,146
Look at you, babe!
263
00:14:36,229 --> 00:14:37,271
You look good, eh?
264
00:14:37,354 --> 00:14:39,186
See you at midnight.
265
00:14:40,104 --> 00:14:41,686
Please take good care of him.
266
00:14:41,771 --> 00:14:44,729
Yes, have fun.
Don't worry if you're late...
267
00:14:45,186 --> 00:14:46,311
I'll open the door.
268
00:14:46,771 --> 00:14:47,896
Hey, who's here?
269
00:14:47,979 --> 00:14:50,311
He likes this one best
and then this other one.
270
00:14:50,396 --> 00:14:51,646
-Hi, hi.
-Hi.
271
00:14:51,729 --> 00:14:53,561
-How are my beautiful people?
-How are you?
272
00:14:53,646 --> 00:14:54,771
Good, all okay?
273
00:14:54,854 --> 00:14:57,521
Oh! How many do you need
to take care of a baby?
274
00:14:57,604 --> 00:14:59,479
Mom, I sent you a message
275
00:14:59,561 --> 00:15:01,604
saying Marcelo was staying tonight.
276
00:15:02,187 --> 00:15:04,771
Oh, how weird. No, I didn't get it.
277
00:15:04,854 --> 00:15:07,312
Oh, my beautiful! Who's here?
278
00:15:07,396 --> 00:15:09,021
Grandma's here!
279
00:15:09,146 --> 00:15:10,146
-May I?
-Yes.
280
00:15:10,229 --> 00:15:11,312
No, no, the baby.
281
00:15:11,479 --> 00:15:14,854
Hello, Grandma's little, lovely baby.
282
00:15:14,937 --> 00:15:17,104
-Oh, you're so beautiful.
-Careful, Mom.
283
00:15:17,187 --> 00:15:18,479
What shall we play?
284
00:15:18,562 --> 00:15:20,812
Let's see who has the biggest smile?
285
00:15:20,896 --> 00:15:23,271
Oh! There's that smile.
286
00:15:23,354 --> 00:15:24,479
Oh! Really?
287
00:15:24,562 --> 00:15:27,646
Such a little cutie!
288
00:15:28,812 --> 00:15:29,979
-What's up?
-Nothing.
289
00:15:41,061 --> 00:15:42,854
You look stunning.
290
00:15:42,936 --> 00:15:44,311
You look handsome.
291
00:15:45,061 --> 00:15:46,979
-Let's see.
-Okay?
292
00:15:47,686 --> 00:15:48,771
Perfect.
293
00:15:49,271 --> 00:15:50,604
Hey, Bárbara said
294
00:15:50,686 --> 00:15:53,604
that they're planning
another game of keys today.
295
00:15:55,021 --> 00:15:56,021
Okay.
296
00:15:57,396 --> 00:16:00,021
Such a beautiful thing!
Who's the most handsome boy?
297
00:16:00,104 --> 00:16:02,146
Marcelo, don't even think about it.
298
00:16:02,646 --> 00:16:05,312
Go have fun. You need it.
299
00:16:05,396 --> 00:16:08,229
Do you think I don't know
your intentions, Amelia?
300
00:16:08,312 --> 00:16:09,604
You're a cheater.
301
00:16:10,187 --> 00:16:11,437
Marcelo, let's go.
302
00:16:11,896 --> 00:16:14,562
-But...
-Come on, let's go.
303
00:16:14,687 --> 00:16:16,771
You can have him for a bit tomorrow.
304
00:16:17,312 --> 00:16:19,021
-Sure?
-Yes.
305
00:16:19,104 --> 00:16:21,271
Yes, come on. Let's have fun.
306
00:16:37,811 --> 00:16:39,436
Okay, okay.
307
00:16:42,646 --> 00:16:44,896
All right. Let's go.
308
00:16:45,479 --> 00:16:46,729
Let's go.
309
00:16:47,436 --> 00:16:48,396
Over there, okay?
310
00:16:50,271 --> 00:16:51,729
Hey, no talking.
311
00:16:55,436 --> 00:16:57,436
Carmen, I need you to come with me.
312
00:16:57,521 --> 00:16:59,354
Actually, no. You should go.
313
00:16:59,436 --> 00:17:02,062
For the microphone...
314
00:17:02,146 --> 00:17:05,104
-The hand one?
-The hand one, and the wire.
315
00:17:05,146 --> 00:17:06,521
That one, yes.
316
00:17:13,186 --> 00:17:14,521
How are you?
317
00:17:14,604 --> 00:17:15,604
Hi.
318
00:17:16,061 --> 00:17:19,311
Welcome. This is thanks to you, really.
319
00:17:19,396 --> 00:17:20,521
Thank you so much.
320
00:17:20,604 --> 00:17:22,186
-Congratulations.
-Enjoy.
321
00:17:22,271 --> 00:17:23,686
-Thanks.
-Feel it.
322
00:17:23,771 --> 00:17:24,936
-Thanks.
-Yes!
323
00:17:33,562 --> 00:17:34,729
Guys.
324
00:17:35,646 --> 00:17:36,479
How are you?
325
00:17:36,562 --> 00:17:37,937
-Looking good.
-Handsome.
326
00:17:38,021 --> 00:17:40,146
How are you, gorgeous?
327
00:17:40,229 --> 00:17:41,604
-Everything okay?
-Good.
328
00:17:41,687 --> 00:17:44,771
-What's up? How are you?
-How you doing?
329
00:17:44,854 --> 00:17:46,146
Have you seen Bárbara?
330
00:17:46,229 --> 00:17:47,396
Over there.
331
00:17:48,562 --> 00:17:50,896
Okay. Have a great time, okay?
332
00:17:54,604 --> 00:17:55,562
Hi.
333
00:17:56,646 --> 00:17:58,896
-How are you?
-Hello, my husband. My boss.
334
00:17:58,979 --> 00:17:59,854
Hello.
335
00:18:00,812 --> 00:18:02,437
Engineer... Bárbara!
336
00:18:08,187 --> 00:18:09,687
Thanks, girls. Thanks.
337
00:18:09,771 --> 00:18:10,896
Thanks.
338
00:18:13,687 --> 00:18:14,896
Good evening.
339
00:18:48,687 --> 00:18:49,604
What's up?
340
00:18:52,437 --> 00:18:54,896
I don't know.
I feel weird without the baby.
341
00:18:57,312 --> 00:18:58,771
-Who would have thought.
-Yes.
342
00:18:58,854 --> 00:19:01,979
You're not going to tell me
you don't want to be at home with him?
343
00:19:02,062 --> 00:19:03,104
Yes or no?
344
00:19:03,187 --> 00:19:04,062
-No.
-Well...
345
00:19:04,146 --> 00:19:05,521
Yes, I want to be with him.
346
00:19:05,604 --> 00:19:08,854
But I'm also dying to be with you.
It's been a while.
347
00:19:16,396 --> 00:19:17,812
-Yeah?
-Yeah.
348
00:19:17,896 --> 00:19:19,271
-Really?
-Let's go.
349
00:19:19,937 --> 00:19:21,021
Let's go.
350
00:19:47,854 --> 00:19:49,396
We needed this, right?
351
00:19:50,354 --> 00:19:51,187
I know.
352
00:19:51,271 --> 00:19:52,521
-Eh?
-I know.
353
00:20:05,604 --> 00:20:08,021
Well, now there are fewer of us,
354
00:20:08,562 --> 00:20:11,479
what do you think about
playing the game of keys?
355
00:20:19,021 --> 00:20:20,021
Of course.
356
00:20:22,896 --> 00:20:24,729
Well, nobody is forcing you.
357
00:20:24,854 --> 00:20:25,687
A board game?
358
00:20:25,896 --> 00:20:28,146
Whatever happens, we must give it our all.
359
00:20:28,229 --> 00:20:29,396
And win.
360
00:20:29,479 --> 00:20:30,479
Sure.
361
00:20:32,937 --> 00:20:34,271
Okay. Whose are these?
362
00:20:34,354 --> 00:20:36,479
Not mine, love.
363
00:20:36,562 --> 00:20:37,979
Those are mine.
364
00:20:41,396 --> 00:20:42,979
-Well...
-Good luck.
365
00:20:43,646 --> 00:20:44,812
Take care.
366
00:20:45,687 --> 00:20:46,979
Hope it goes well.
367
00:20:48,729 --> 00:20:49,646
My turn.
368
00:20:53,979 --> 00:20:54,937
These?
369
00:20:56,187 --> 00:20:58,229
Hers, they're hers.
370
00:20:59,229 --> 00:21:01,354
That's me. Hi.
371
00:21:01,771 --> 00:21:02,729
Very good, engineer.
372
00:21:04,146 --> 00:21:06,312
See you in a bit. Go on.
373
00:21:07,896 --> 00:21:09,229
Okay.
374
00:21:12,937 --> 00:21:14,604
Those are mine.
375
00:21:18,979 --> 00:21:20,937
-Come on, Bárbara.
-Rules are rules.
376
00:21:21,021 --> 00:21:24,937
Oh, good luck, darling.
377
00:21:34,104 --> 00:21:35,437
Let's go.
378
00:21:35,521 --> 00:21:36,979
They're mine.
379
00:21:37,812 --> 00:21:39,271
-Great.
-Yes.
380
00:21:39,771 --> 00:21:43,021
-And now?
-Well, now...
381
00:21:43,104 --> 00:21:44,437
What happens now?
382
00:21:45,812 --> 00:21:47,854
We can have a drink if you want.
383
00:21:47,937 --> 00:21:49,604
Carlos, two tequilas, please.
384
00:21:49,687 --> 00:21:51,021
No. I don't drink tequila.
385
00:21:51,771 --> 00:21:53,896
Vodka, straight.
386
00:22:18,604 --> 00:22:19,604
No.
387
00:22:21,479 --> 00:22:22,312
Hold on.
388
00:22:24,229 --> 00:22:25,854
I have to look at some numbers.
389
00:22:33,146 --> 00:22:34,562
Would you prefer a hotel?
390
00:22:35,396 --> 00:22:36,562
No, I don't like them.
391
00:22:36,646 --> 00:22:38,354
-Or your place.
-No.
392
00:22:39,354 --> 00:22:40,979
Okay.
393
00:22:43,437 --> 00:22:44,979
-Right here?
-Yes, here.
394
00:22:49,771 --> 00:22:51,562
-Are you feeling relaxed?
-Yes.
395
00:23:20,729 --> 00:23:21,937
A cowboy!
396
00:23:41,479 --> 00:23:43,312
Things are about to get interesting.
397
00:24:13,312 --> 00:24:15,187
Hey.
398
00:24:16,562 --> 00:24:18,104
-What?
-What are you doing?
399
00:24:19,687 --> 00:24:21,812
-Dancing.
-Let's see, do it again.
400
00:24:22,562 --> 00:24:24,187
-That thing just now?
-Yes.
401
00:24:31,729 --> 00:24:35,187
I like it. I want you
to include it in your dances, okay?
402
00:24:35,271 --> 00:24:36,104
I'll show you.
403
00:24:36,937 --> 00:24:38,937
-No, I...
-I'll show you. It's easy.
404
00:24:40,521 --> 00:24:41,396
Okay.
405
00:24:43,937 --> 00:24:45,396
-Right.
-Okay.
406
00:24:45,479 --> 00:24:47,271
Middle, left, back.
407
00:24:48,021 --> 00:24:50,729
Cross your feet to turn.
408
00:24:52,187 --> 00:24:53,562
No, make a full turn.
409
00:24:54,271 --> 00:24:56,771
-And remember to touch yourself.
-Okay.
410
00:24:56,854 --> 00:24:58,646
-Touch your chest.
-Yes...
411
00:24:58,729 --> 00:24:59,646
There you go.
412
00:25:00,687 --> 00:25:01,604
Just like that.
413
00:25:02,604 --> 00:25:03,604
Cross.
414
00:25:10,312 --> 00:25:11,187
No, no. Wait.
415
00:25:11,271 --> 00:25:13,479
Wait. I...
416
00:25:25,437 --> 00:25:26,562
If you...
417
00:25:27,312 --> 00:25:29,979
If you want my little friend to wake up...
418
00:25:31,271 --> 00:25:33,437
We can be frank, right?
419
00:25:33,521 --> 00:25:35,187
You have to be rough.
420
00:25:36,354 --> 00:25:37,687
Be more intense.
421
00:25:44,146 --> 00:25:45,146
Like this?
422
00:25:47,729 --> 00:25:49,104
-Yes.
-Like this?
423
00:25:49,187 --> 00:25:50,812
And I'm open, if you want,
424
00:25:51,604 --> 00:25:53,271
to using one of those toys.
425
00:25:54,062 --> 00:25:56,396
-Really?
-Yes, that's what I like.
426
00:25:56,479 --> 00:25:57,937
Do you want me to...
427
00:26:00,146 --> 00:26:01,354
...stimulate your prostate?
428
00:26:05,687 --> 00:26:06,729
Go slowly.
429
00:26:08,271 --> 00:26:10,396
-That feels nice, actually.
-Yes?
430
00:26:10,479 --> 00:26:11,729
Very nice. Let's see.
431
00:26:12,896 --> 00:26:13,771
A bit more...
432
00:26:21,479 --> 00:26:23,104
Relax.
433
00:26:24,062 --> 00:26:25,396
We have all night.
434
00:26:32,562 --> 00:26:36,312
The last time I did this wasn't so great,
435
00:26:36,396 --> 00:26:39,479
and because I know we're adults,
we get tired faster.
436
00:26:39,562 --> 00:26:41,104
That's why I want to hurry.
437
00:26:41,187 --> 00:26:42,187
Don't worry.
438
00:26:43,146 --> 00:26:43,979
Relax.
28675