All language subtitles for Dark Matter S01E04 - The Corridor (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,072 --> 00:00:09,072 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:09,072 --> 00:00:12,325 - [wailing] - [alarm blaring] 3 00:00:12,951 --> 00:00:14,577 [Dawn] Help me! 4 00:00:14,577 --> 00:00:16,621 - Time frame? - [security] Two minutes, 43 seconds. 5 00:00:16,621 --> 00:00:17,622 Fuck! 6 00:00:19,874 --> 00:00:21,376 Help me. 7 00:00:22,210 --> 00:00:23,419 [grunts] 8 00:00:24,587 --> 00:00:25,672 Jesus. 9 00:00:38,476 --> 00:00:40,353 [security] It's open! It's open! 10 00:00:40,353 --> 00:00:41,521 [Dawn wails] 11 00:00:41,521 --> 00:00:43,690 - Are you out of your mind? - I'm not letting him get away again. 12 00:00:43,690 --> 00:00:44,774 [doctor] You have no idea what it's like-- 13 00:00:44,774 --> 00:00:47,318 Doesn't matter! There's nothing left for me in this world. 14 00:00:55,535 --> 00:00:57,745 [breathes heavily] 15 00:01:04,251 --> 00:01:07,171 - You think Leighton will come after us? - Yes. 16 00:01:08,506 --> 00:01:11,301 Do you think your world is behind one of these doors? 17 00:01:11,301 --> 00:01:12,552 [Jason] In theory. 18 00:01:12,552 --> 00:01:14,053 So, how do we find it? 19 00:01:14,053 --> 00:01:15,597 I have no idea. 20 00:01:15,597 --> 00:01:20,768 Now, I've been counting, and that's the 220th door we've passed. 21 00:01:21,519 --> 00:01:23,187 And they're about 12 feet apart. 22 00:01:24,772 --> 00:01:26,524 So, we've already gone half a mile. 23 00:01:26,524 --> 00:01:29,736 Yeah. Maybe we're in some-- some kind of liminal space. 24 00:01:29,736 --> 00:01:31,362 Liminal as in not real? 25 00:01:31,362 --> 00:01:34,490 No, it's real. [stammers] It's very real. 26 00:01:34,490 --> 00:01:39,370 I think it's a manifestation of the mind as it attempts to visually explain 27 00:01:39,370 --> 00:01:42,207 something our brains haven't fully evolved to comprehend. 28 00:01:42,207 --> 00:01:44,542 - Superposition. - Exactly. 29 00:01:44,542 --> 00:01:48,504 I-I think the corridor's a cross-section of probable realities. 30 00:01:50,340 --> 00:01:52,050 Let's get out of here. 31 00:01:52,050 --> 00:01:53,676 See what we can learn. 32 00:01:54,260 --> 00:01:56,179 Make ourselves harder to find. 33 00:01:58,556 --> 00:02:01,643 [Amanda breathes heavily] 34 00:02:09,816 --> 00:02:11,110 [Jason] Let me see that. 35 00:02:13,363 --> 00:02:16,074 [breathes heavily] 36 00:02:16,699 --> 00:02:20,245 [Amanda breathes heavily] 37 00:02:58,199 --> 00:02:59,200 Hey. 38 00:03:05,123 --> 00:03:07,458 [wind whistling] 39 00:03:23,683 --> 00:03:25,059 What the fuck? 40 00:03:26,519 --> 00:03:29,439 - [building creaking] - [wind whistling] 41 00:03:39,073 --> 00:03:40,200 Ash. 42 00:03:41,451 --> 00:03:42,452 [blows] 43 00:04:12,440 --> 00:04:13,900 Oh, my God. 44 00:05:15,044 --> 00:05:16,504 What happened here? 45 00:05:18,840 --> 00:05:20,258 I don't know. 46 00:05:21,050 --> 00:05:22,051 [sighs] 47 00:05:29,350 --> 00:05:31,185 Holy shit. 48 00:05:40,945 --> 00:05:42,447 [building cracking] 49 00:05:46,159 --> 00:05:47,827 [steel groaning] 50 00:05:51,456 --> 00:05:52,415 Let's go. 51 00:05:53,333 --> 00:05:55,460 [grunting] 52 00:05:58,588 --> 00:06:01,633 [panting] 53 00:06:03,259 --> 00:06:04,552 [panting] 54 00:06:05,720 --> 00:06:06,554 [groaning] 55 00:06:06,554 --> 00:06:07,805 [Jason groans] 56 00:06:09,515 --> 00:06:11,643 [coughing] 57 00:06:13,895 --> 00:06:16,064 [Jason panting] 58 00:06:17,565 --> 00:06:18,650 [grunts] 59 00:06:21,194 --> 00:06:23,112 [coughing] 60 00:06:24,656 --> 00:06:26,491 [both coughing] 61 00:06:32,247 --> 00:06:33,331 - Oh, God. - [spits] 62 00:06:33,331 --> 00:06:34,749 Are you okay? 63 00:06:34,749 --> 00:06:36,125 [panting] 64 00:06:36,125 --> 00:06:38,836 [Jason wheezes, coughing] 65 00:06:40,463 --> 00:06:42,715 What the fuck? Oh, fuck. 66 00:06:43,591 --> 00:06:44,425 [groans] 67 00:08:33,660 --> 00:08:36,329 [sighs] 68 00:08:46,381 --> 00:08:49,175 This car kind of sucks, huh? 69 00:08:50,176 --> 00:08:52,428 Yeah. I mean, it's definitely not amazing. 70 00:08:53,054 --> 00:08:55,139 Maybe we'll have to do something about that. 71 00:08:56,849 --> 00:08:58,893 - Don't slow down. No, accelerate. - I-- You sure? 72 00:08:58,893 --> 00:09:00,853 Yeah, yeah, yeah. You can make it. 73 00:09:00,853 --> 00:09:02,522 - [honking] - [brakes squeal] 74 00:09:03,815 --> 00:09:06,067 - Nice. Nice - [chuckles] 75 00:09:08,361 --> 00:09:09,988 - What? - [stammers] Nothing. 76 00:09:09,988 --> 00:09:14,075 You-- You always tell me to slow down for the intersection. 77 00:09:14,075 --> 00:09:16,703 Well, there's a lot of yellow in that red. 78 00:09:16,703 --> 00:09:17,996 [chuckles] 79 00:09:19,247 --> 00:09:22,041 So, how's 16 treating you so far? 80 00:09:23,668 --> 00:09:25,670 I don't know. Same as yesterday. 81 00:09:26,838 --> 00:09:29,841 I think it'll finally feel real when I get my license, you know. 82 00:09:29,841 --> 00:09:31,342 Yeah. Celebrate. 83 00:09:31,342 --> 00:09:33,595 What are we gonna do tonight, huh? 84 00:09:34,345 --> 00:09:37,223 Probably just do the usual thing. 85 00:09:37,807 --> 00:09:39,517 You know, keep it simple. 86 00:09:42,729 --> 00:09:44,564 Listen, I want you to hear me, right? 87 00:09:44,564 --> 00:09:46,274 Today is still your day. 88 00:09:49,152 --> 00:09:50,153 Thanks. 89 00:09:55,867 --> 00:09:57,744 [coughing] 90 00:10:00,205 --> 00:10:03,791 [groaning, clears throat] 91 00:10:05,543 --> 00:10:06,586 [sighs] 92 00:10:09,255 --> 00:10:10,256 [blows] 93 00:10:15,386 --> 00:10:16,429 [Amanda] It's 50. 94 00:10:17,096 --> 00:10:18,348 Well, 48 now. 95 00:10:20,975 --> 00:10:22,101 [sighs] 96 00:10:22,101 --> 00:10:24,562 - [device chimes] - [Jason gasps] GPS works. 97 00:10:24,562 --> 00:10:26,856 I guess the satellites are still orbiting. 98 00:10:29,067 --> 00:10:30,777 [coughs] 99 00:10:30,777 --> 00:10:33,863 I think we're in the same location as Velocity in my world. 100 00:10:35,573 --> 00:10:38,326 All right. So, the coordinates of the box don't change-- 101 00:10:38,326 --> 00:10:40,828 that makes sense-- but just the outside world. 102 00:10:41,538 --> 00:10:45,375 Yeah. Yes. [sighs] 103 00:10:47,502 --> 00:10:48,878 Come on. 104 00:10:53,758 --> 00:10:55,260 [Amanda] What are you looking for? 105 00:10:55,260 --> 00:10:57,971 I'm looking for some means of control. 106 00:10:58,763 --> 00:11:00,306 [Amanda] There's only a door handle. 107 00:11:01,015 --> 00:11:02,392 It's just a box. 108 00:11:02,392 --> 00:11:03,476 This? 109 00:11:04,519 --> 00:11:06,354 What do you mean it's just a-- just a box? 110 00:11:06,354 --> 00:11:08,857 - How does it work? - I don't know. You tell me. 111 00:11:09,440 --> 00:11:10,483 You built this thing. 112 00:11:10,483 --> 00:11:12,151 [scoffs] I'm sorry. 113 00:11:12,151 --> 00:11:15,655 You got the one who teaches college physics. 114 00:11:15,655 --> 00:11:17,365 - [sighs] - [injector beeps] 115 00:11:18,116 --> 00:11:19,325 Injector's ready. 116 00:11:20,493 --> 00:11:22,412 It won't be as bad as the first time. 117 00:11:22,412 --> 00:11:24,330 Your body gets used to it fast. 118 00:11:29,168 --> 00:11:30,753 [groans] 119 00:11:30,753 --> 00:11:32,672 - [injector clicks] - [groans] 120 00:11:34,007 --> 00:11:36,551 [sighs, exhales sharply] 121 00:11:37,760 --> 00:11:38,928 You okay? 122 00:11:39,679 --> 00:11:41,472 [Jason] Hmm. Hmm. 123 00:11:49,939 --> 00:11:52,150 - [injector beeps, clicks] - [Amanda sighs] 124 00:12:04,746 --> 00:12:06,164 Where does it lead? 125 00:12:08,333 --> 00:12:12,921 If we just keep walking, where do we end up? 126 00:12:14,797 --> 00:12:17,008 Well, the multiverse is-- is infinite. 127 00:12:18,509 --> 00:12:20,303 I'm guessing there is no end. 128 00:12:27,894 --> 00:12:29,062 [Leighton] Jason! 129 00:12:38,112 --> 00:12:40,240 [echoes] Amanda! Amanda! 130 00:12:59,592 --> 00:13:00,677 Jason! 131 00:13:03,596 --> 00:13:05,640 [students chattering] 132 00:13:11,855 --> 00:13:12,856 Today's lesson's up. 133 00:13:12,856 --> 00:13:14,566 Thank you. We're not gonna need that. 134 00:13:15,692 --> 00:13:18,403 All right, everybody, get out your notebooks. 135 00:13:38,715 --> 00:13:39,883 [chattering stops] 136 00:13:42,427 --> 00:13:46,598 So, today we are gonna do a pop quiz. 137 00:13:46,598 --> 00:13:50,268 Tear out a piece of paper from your notebooks, write your name at the top, 138 00:13:50,894 --> 00:13:53,187 and the numbers one through ten down the margin. 139 00:13:53,730 --> 00:13:55,231 [stammers] Uh, yeah. 140 00:13:55,231 --> 00:13:57,650 No one really uses notebooks anymore. I just have my laptop. 141 00:13:57,650 --> 00:13:58,776 Oh. 142 00:14:00,612 --> 00:14:02,363 What's on your screen right now? 143 00:14:04,365 --> 00:14:05,700 What's on his screen? 144 00:14:06,284 --> 00:14:07,285 YouTube. 145 00:14:07,285 --> 00:14:08,786 [sucks teeth] You fail. 146 00:14:08,786 --> 00:14:10,455 - [student] Are you serious? - Uh-huh. 147 00:14:10,455 --> 00:14:12,207 Uh, I only brought a laptop too. 148 00:14:12,207 --> 00:14:13,374 What are you watching? 149 00:14:14,167 --> 00:14:15,543 You fail. 150 00:14:15,543 --> 00:14:16,461 [sighs] 151 00:14:16,461 --> 00:14:20,965 Everyone else who only has a laptop or a device, you fail. 152 00:14:20,965 --> 00:14:24,928 [students clamoring] 153 00:14:24,928 --> 00:14:26,471 [sighs] 154 00:14:28,389 --> 00:14:30,767 [smacks lips] You know what? Wait. 155 00:14:37,982 --> 00:14:38,983 Good luck. 156 00:14:42,695 --> 00:14:45,073 Wait! Where are you-- Dr. Dessen? 157 00:14:49,911 --> 00:14:50,995 [department chair] Jason. 158 00:14:52,330 --> 00:14:57,210 Your TA just texted me you broke a bottle in class and stormed out. 159 00:14:57,210 --> 00:14:59,837 I didn't storm out. I walked out. 160 00:15:00,505 --> 00:15:02,257 What the hell is going on? 161 00:15:02,257 --> 00:15:05,593 It's like a slow death in there so I quit. 162 00:15:06,970 --> 00:15:08,137 You can't do that. 163 00:15:08,137 --> 00:15:09,681 Yes, I can. 164 00:15:10,473 --> 00:15:13,142 Actually, I can do whatever I want. 165 00:15:17,689 --> 00:15:20,525 [birds warbling, chirping] 166 00:15:44,632 --> 00:15:45,925 [GPS chiming] 167 00:15:47,051 --> 00:15:48,386 Same coordinates? 168 00:15:48,386 --> 00:15:49,512 Yeah. 169 00:15:51,097 --> 00:15:52,098 Yeah. 170 00:15:56,936 --> 00:15:58,479 [strains] 171 00:16:00,023 --> 00:16:04,319 [breathes heavily] 172 00:16:06,321 --> 00:16:07,363 [exhales sharply] 173 00:16:11,659 --> 00:16:12,660 Okay. 174 00:16:14,621 --> 00:16:18,833 So, now we know that the connection between the doors 175 00:16:18,833 --> 00:16:23,046 and these worlds hold during a given session of the drug. 176 00:16:34,599 --> 00:16:37,894 [both breathing heavily] 177 00:16:39,270 --> 00:16:41,231 [Jason] There was no atmosphere. 178 00:16:46,402 --> 00:16:49,030 [Amanda] This can't be real. This can't be real. 179 00:16:49,030 --> 00:16:52,700 Amanda. Amanda. Hey. 180 00:16:53,451 --> 00:16:56,037 - [breathing heavily, panting] - Hey! 181 00:16:57,455 --> 00:16:59,832 Amanda! Hey! 182 00:17:01,543 --> 00:17:02,627 Stop! 183 00:17:10,176 --> 00:17:11,302 Amanda! 184 00:17:16,474 --> 00:17:17,475 Amanda! 185 00:17:19,143 --> 00:17:20,728 [Amanda] It has to have an end. 186 00:17:20,728 --> 00:17:23,481 [Jason] I told you, there's no end! 187 00:17:24,148 --> 00:17:26,401 Why are we seeing these fucked-up worlds? 188 00:17:26,401 --> 00:17:29,362 Because it's a multiverse, 189 00:17:29,362 --> 00:17:32,824 and anything that can happen will happen. 190 00:17:32,824 --> 00:17:37,161 I mean, down that corridor somewhere, there is a version of you and me 191 00:17:37,161 --> 00:17:39,831 that never made it in the box when you helped me escape. 192 00:17:40,957 --> 00:17:43,418 Infinite possibilities. 193 00:17:43,960 --> 00:17:45,545 Infinite. 194 00:17:45,545 --> 00:17:47,630 Time is running out on this dose of the drug. 195 00:17:47,630 --> 00:17:51,885 Yes. That's why we need to start solving one problem at a time. 196 00:17:51,885 --> 00:17:55,388 We need food and water soon. 197 00:17:55,388 --> 00:17:57,473 So, let's just start opening doors, 198 00:17:58,224 --> 00:18:02,061 and just hope that one of them looks like home. 199 00:18:02,770 --> 00:18:04,898 [breathes heavily] 200 00:18:09,110 --> 00:18:10,904 [strains] 201 00:18:10,904 --> 00:18:12,739 [breathes heavily] 202 00:18:33,635 --> 00:18:35,053 [Jason] I think we made it. 203 00:18:43,186 --> 00:18:44,395 Hey, can you get us out? 204 00:18:44,979 --> 00:18:47,190 - I don't know. I can try. This way. - [door opens] 205 00:18:49,275 --> 00:18:51,694 - [Leighton] Jason, stop. - [Jason] Wait-- Wait, Leighton. 206 00:18:51,694 --> 00:18:53,863 [stammers] She had nothing to do with it. 207 00:18:53,863 --> 00:18:54,989 [Leighton] Really? 208 00:18:54,989 --> 00:18:56,950 [Jason] I made her. I forced her to. 209 00:18:56,950 --> 00:18:58,284 - [Leighton] He made you? - [Jason] Yeah. 210 00:18:58,284 --> 00:18:59,744 Because I've known you for a long time, 211 00:18:59,744 --> 00:19:02,163 and I've never known anyone to make you do anything. 212 00:19:02,163 --> 00:19:04,249 [Amanda] I won't let you keep hurting people, Leighton. 213 00:19:04,249 --> 00:19:05,375 Amanda. 214 00:19:05,375 --> 00:19:06,876 [Amanda] I'm fucking done. 215 00:19:07,502 --> 00:19:08,628 Oh. 216 00:19:08,628 --> 00:19:09,837 [Jason] Leighton. 217 00:19:09,837 --> 00:19:11,214 We have to go. 218 00:19:11,214 --> 00:19:12,507 Well, in that case... 219 00:19:13,091 --> 00:19:14,300 [Jason] No! 220 00:19:14,300 --> 00:19:16,427 - [gasping] - Let's go. 221 00:19:16,427 --> 00:19:19,138 - [stun gun zapping] - [screams, groaning] 222 00:19:23,268 --> 00:19:24,269 Amanda. 223 00:19:24,269 --> 00:19:25,353 [grunts] 224 00:19:30,441 --> 00:19:33,820 [breathing heavily] 225 00:19:38,283 --> 00:19:41,160 Hey. It's okay. 226 00:19:42,662 --> 00:19:44,956 You're safe. It wasn't you. 227 00:19:44,956 --> 00:19:47,458 That was me until about three hours ago. 228 00:19:48,626 --> 00:19:52,255 Amanda, that was a different Amanda, different Jason. 229 00:19:52,255 --> 00:19:54,757 Must've not escaped till hours after we did. 230 00:19:58,845 --> 00:20:00,263 Gotta keep trying. 231 00:20:13,026 --> 00:20:14,736 [Amanda] There's no logic to it. 232 00:20:14,736 --> 00:20:16,321 Must be. 233 00:20:17,739 --> 00:20:19,365 We're just not seeing it. 234 00:20:21,576 --> 00:20:24,787 Your Jason had no theory on how to control it? 235 00:20:24,787 --> 00:20:27,582 No. If he knew, he didn't tell me. 236 00:20:27,582 --> 00:20:28,708 [grunts] 237 00:20:30,835 --> 00:20:31,920 [shudders] 238 00:20:35,381 --> 00:20:36,591 [creature growling] 239 00:20:39,344 --> 00:20:41,638 [grunting] 240 00:20:45,099 --> 00:20:45,934 [grunts] 241 00:20:45,934 --> 00:20:48,645 [breathing heavily] 242 00:20:49,354 --> 00:20:50,355 [grunts] 243 00:20:57,028 --> 00:20:58,488 [breathes shakily] Fuck this. 244 00:20:59,280 --> 00:21:01,157 Hey. Amanda. 245 00:21:03,660 --> 00:21:04,661 [grunts] 246 00:21:05,453 --> 00:21:07,247 [wind howling] 247 00:21:08,331 --> 00:21:09,541 Amanda! 248 00:21:14,295 --> 00:21:15,171 [grunts] 249 00:21:18,174 --> 00:21:19,384 Hey! 250 00:21:19,384 --> 00:21:20,468 Amanda! 251 00:21:22,595 --> 00:21:23,930 Where you going? 252 00:21:25,598 --> 00:21:26,683 Stop! 253 00:21:29,727 --> 00:21:30,645 Stop! 254 00:21:31,479 --> 00:21:33,982 [Amanda] I can't be in that corridor for another second! 255 00:21:33,982 --> 00:21:35,275 [Jason] We're gonna freeze! 256 00:21:35,275 --> 00:21:36,651 We gotta go back! 257 00:21:37,735 --> 00:21:39,070 [Amanda] I can't see anything. 258 00:21:39,070 --> 00:21:41,281 [Jason shudders, groans] 259 00:21:41,948 --> 00:21:43,199 [grunts] 260 00:21:45,827 --> 00:21:48,580 Come on. We need to find shelter. Come on! 261 00:21:48,580 --> 00:21:51,916 [both panting] 262 00:21:53,001 --> 00:21:54,002 [Jason] Come on. 263 00:22:01,426 --> 00:22:02,468 [Amanda grunts] 264 00:22:03,303 --> 00:22:05,388 [Jason breathing heavily] 265 00:22:05,388 --> 00:22:07,682 [Amanda gasping] 266 00:22:14,272 --> 00:22:18,151 [Jason strains, panting] 267 00:22:19,569 --> 00:22:20,570 Hang on. 268 00:22:21,321 --> 00:22:22,322 Stay awake. 269 00:22:40,048 --> 00:22:41,257 [strains] 270 00:22:59,359 --> 00:23:01,569 [groaning] 271 00:23:03,404 --> 00:23:04,405 [shudders] 272 00:23:05,823 --> 00:23:07,283 We've gotta get you warm. 273 00:23:07,283 --> 00:23:08,368 All right. 274 00:23:12,455 --> 00:23:14,249 [pants] Okay. 275 00:23:14,249 --> 00:23:15,375 [grunts] 276 00:23:15,959 --> 00:23:19,420 - All right. - [breathes heavily] 277 00:23:21,339 --> 00:23:24,592 [shuddering, panting] 278 00:23:28,680 --> 00:23:31,140 [breathing shakily] 279 00:23:33,685 --> 00:23:34,978 Be right back. 280 00:23:34,978 --> 00:23:37,564 [shuddering, panting] 281 00:23:50,660 --> 00:23:51,661 Hello? 282 00:23:52,537 --> 00:23:54,372 [shuddering, panting] 283 00:23:56,833 --> 00:24:00,503 Anybody? [shuddering, panting] 284 00:24:08,553 --> 00:24:11,139 [groaning] 285 00:24:13,808 --> 00:24:14,893 Oh, fuck. 286 00:24:21,274 --> 00:24:25,028 [grunting, straining] 287 00:24:26,779 --> 00:24:30,116 [breathes heavily] 288 00:24:37,165 --> 00:24:38,875 [breathing heavily] 289 00:24:47,258 --> 00:24:49,260 [breathes shakily] 290 00:24:57,227 --> 00:24:58,311 [echoes] Jason! 291 00:24:59,812 --> 00:25:01,105 Fuck! 292 00:25:04,776 --> 00:25:05,777 Please. 293 00:25:14,577 --> 00:25:16,329 I don't know where to fucking... 294 00:25:17,080 --> 00:25:18,540 [grunts] 295 00:25:28,341 --> 00:25:30,635 [elevator dings, opens] 296 00:25:50,071 --> 00:25:52,615 Oh! Oh, oh, oh! 297 00:25:53,491 --> 00:25:54,868 That you, Jay? 298 00:25:54,868 --> 00:25:56,202 How are you, man? 299 00:25:56,202 --> 00:25:58,830 Ignore the mess. I'm still a little hungover from last night's festivities. 300 00:25:58,830 --> 00:26:01,416 - Hey. Look at you, huh? - Hey. 301 00:26:02,041 --> 00:26:02,959 Yeah. 302 00:26:02,959 --> 00:26:04,836 You know, I was surprised to get your text. 303 00:26:04,836 --> 00:26:07,505 Would you believe I missed my old college pal? 304 00:26:07,505 --> 00:26:09,632 [scoffs] No. 305 00:26:10,925 --> 00:26:11,926 Splash? 306 00:26:11,926 --> 00:26:14,470 - [Jason] Why not? - Yeah. [chuckles] 307 00:26:16,097 --> 00:26:17,807 You ever get used to this? 308 00:26:18,933 --> 00:26:20,560 On most days, I don't even see it. 309 00:26:21,853 --> 00:26:22,937 Cheers, king. 310 00:26:23,646 --> 00:26:25,023 - Cheers. - Yeah. 311 00:26:28,401 --> 00:26:31,029 Hey, I was really sorry to hear about your grandfather. 312 00:26:33,990 --> 00:26:35,074 Thanks. 313 00:26:37,410 --> 00:26:38,536 [inhales sharply] 314 00:26:39,204 --> 00:26:41,289 So, how is the family business? 315 00:26:43,625 --> 00:26:46,002 [Leighton] Well, you're gonna have to ask my dad that one. 316 00:26:46,002 --> 00:26:48,254 Velocity was always his thing. 317 00:26:48,254 --> 00:26:49,839 [Jason] So, you two still on the outs, huh? 318 00:26:49,839 --> 00:26:53,134 Yeah. Haven't spoken to the bastard in five years. 319 00:26:53,968 --> 00:26:57,222 Well, still, you're doing pretty well for yourself. 320 00:26:57,222 --> 00:26:59,974 [Leighton sighs] Well, my trust fund certainly has. 321 00:27:00,934 --> 00:27:02,602 [naked person sighs] 322 00:27:03,478 --> 00:27:04,896 [sighs] 323 00:27:07,649 --> 00:27:08,942 [scoffs] 324 00:27:08,942 --> 00:27:10,401 [liquid pouring] 325 00:27:11,069 --> 00:27:12,862 - Yeah. - Oh, Leighton... 326 00:27:13,696 --> 00:27:15,406 [chuckles] 327 00:27:16,032 --> 00:27:17,742 ...it's good to see you. 328 00:27:17,742 --> 00:27:19,077 - Yeah? - Hmm. 329 00:27:20,328 --> 00:27:21,996 It's good to see you too, bud. 330 00:27:23,331 --> 00:27:27,168 So, uh, fuck are you doing here? 331 00:27:27,168 --> 00:27:29,671 - [chuckles] Huh? - [Jason chuckles] 332 00:27:30,255 --> 00:27:31,464 I quit teaching. 333 00:27:31,464 --> 00:27:33,800 I wanted to get back to what I started. 334 00:27:34,509 --> 00:27:35,510 Don't we all? 335 00:27:36,135 --> 00:27:37,929 So, what does that mean for you, hmm? 336 00:27:38,805 --> 00:27:41,599 More time with the family, for a start. 337 00:27:41,599 --> 00:27:43,142 Yeah. That's good. 338 00:27:43,726 --> 00:27:44,727 That's good. 339 00:27:44,727 --> 00:27:45,812 [inhales sharply] 340 00:27:45,812 --> 00:27:48,064 Good, good, good. You seen much of Ryan Holder lately? 341 00:27:48,648 --> 00:27:50,024 - A bit. - Yeah? 342 00:27:50,692 --> 00:27:52,318 You know, he's having quite the year. 343 00:27:52,318 --> 00:27:54,487 Yeah, turned up here three months ago. 344 00:27:55,405 --> 00:27:57,532 Looking for some money for his new venture. 345 00:28:01,119 --> 00:28:04,372 So, I'm just gonna be real with you, okay? 346 00:28:04,372 --> 00:28:06,749 I'm sure whatever you're working on is amazing. 347 00:28:07,667 --> 00:28:10,086 [sighs] You wanna hang out, catch up, I'm your guy. 348 00:28:10,086 --> 00:28:12,171 But right now I'm just not investing in anything anymore. 349 00:28:12,171 --> 00:28:14,632 Especially with friends. No offense. Gets messy. 350 00:28:15,341 --> 00:28:16,384 All right? 351 00:28:17,802 --> 00:28:19,429 I mean, that's why you're here, right? 352 00:28:20,930 --> 00:28:22,765 Finally decided to start your own thing. 353 00:28:27,186 --> 00:28:30,815 Tell me, what you got going on today? 354 00:28:31,524 --> 00:28:34,110 Nothing. I got no plans for the rest of my life. 355 00:28:35,403 --> 00:28:36,821 I wanna show you something. 356 00:28:40,867 --> 00:28:43,369 [straining, breathing heavily] 357 00:28:45,288 --> 00:28:47,957 [strains, breathes heavily] 358 00:29:28,790 --> 00:29:31,251 [breathes heavily] 359 00:29:37,799 --> 00:29:39,217 Oh, fuck. 360 00:30:06,828 --> 00:30:08,329 Don't worry. 361 00:30:08,329 --> 00:30:10,665 This is not an elaborate plot to kill you... 362 00:30:11,666 --> 00:30:12,667 or is it? 363 00:30:12,667 --> 00:30:14,502 [chuckles] Funny. 364 00:30:14,502 --> 00:30:17,797 Yeah, I already told you. Whatever this is, I'm not investing, so... 365 00:30:19,632 --> 00:30:22,552 Whoa. Whoa. Hello. Hello. What's this? 366 00:30:23,303 --> 00:30:26,806 It is a very special psychoactive drug. 367 00:30:27,432 --> 00:30:28,600 Let me see that. 368 00:30:29,893 --> 00:30:31,311 Psychoactive. 369 00:30:31,311 --> 00:30:32,854 Yeah. What's it do? 370 00:30:32,854 --> 00:30:34,606 One way to find out. 371 00:30:36,566 --> 00:30:37,567 [chuckles] 372 00:30:39,652 --> 00:30:41,029 All right, salud. 373 00:30:45,575 --> 00:30:47,118 [swallows, groans] 374 00:30:49,245 --> 00:30:51,122 All right. Let's go. Not a lot of time. 375 00:30:52,582 --> 00:30:55,335 [Jason grunting] 376 00:31:01,674 --> 00:31:03,593 [breathes deeply] 377 00:32:36,477 --> 00:32:37,645 [sighs] 378 00:32:43,234 --> 00:32:46,196 - [Leighton] Whoa. Whoa, whoa. Whoa, whoa. - Easy. Easy there. 379 00:32:47,030 --> 00:32:48,323 [grunts] 380 00:32:49,866 --> 00:32:51,242 The hell is this? 381 00:32:51,784 --> 00:32:52,952 It's the drug. 382 00:32:52,952 --> 00:32:54,537 First time hits hard. 383 00:32:54,537 --> 00:32:55,705 - Yeah? - Yeah. 384 00:32:55,705 --> 00:32:57,207 - [sighs] - Hey. 385 00:33:00,210 --> 00:33:01,336 That it? 386 00:33:02,420 --> 00:33:03,963 Yeah, that's part of it. 387 00:33:05,173 --> 00:33:07,050 - Yeah. - All right. Come on. 388 00:33:07,800 --> 00:33:08,801 Whoa. Whoa. 389 00:33:10,678 --> 00:33:12,722 [sniffing, clears throat] 390 00:33:14,599 --> 00:33:15,934 [sighs, sniffs] 391 00:33:19,437 --> 00:33:21,189 What the fuck is that? 392 00:33:21,856 --> 00:33:23,274 It's my box. 393 00:33:25,193 --> 00:33:26,694 You built this here? 394 00:33:27,278 --> 00:33:29,864 [Jason] It's a little more complicated than that. 395 00:33:29,864 --> 00:33:32,283 [Leighton] So, uh, what does it do? 396 00:33:33,159 --> 00:33:36,329 [Jason] It's easier if I just show you. 397 00:33:42,835 --> 00:33:44,420 You're fucking with me, right? 398 00:33:44,420 --> 00:33:45,630 No. 399 00:33:46,923 --> 00:33:48,091 Come in. 400 00:33:48,758 --> 00:33:50,009 [chuckles] 401 00:33:55,223 --> 00:33:56,975 Ooh, uh-- [sighs] 402 00:34:09,320 --> 00:34:11,613 [sighs] Here. 403 00:34:11,613 --> 00:34:12,949 Thank you. 404 00:34:19,747 --> 00:34:21,082 Box is gone. 405 00:34:23,543 --> 00:34:25,003 Buried in the storm. 406 00:34:28,171 --> 00:34:29,173 [Amanda chuckles] 407 00:34:30,258 --> 00:34:34,220 I trained the box pilots to not freak out. To stay in control. 408 00:34:36,347 --> 00:34:38,349 I've done neither of those things. 409 00:34:41,727 --> 00:34:42,729 Sorry. 410 00:34:53,363 --> 00:34:57,869 You know when I was little, every winter, we'd go skiing in Argentina. 411 00:34:57,869 --> 00:34:59,787 My dad loved that. 412 00:35:00,955 --> 00:35:05,877 They had this crazy whiteouts. 413 00:35:08,713 --> 00:35:13,885 He'd be driving and the snow would start blowing so hard... 414 00:35:13,885 --> 00:35:15,762 [chuckles, sighs] 415 00:35:16,596 --> 00:35:18,348 ...you'd have to pull over. 416 00:35:20,183 --> 00:35:22,268 Sit in the cold car. 417 00:35:25,188 --> 00:35:27,232 It was like the world was gone. 418 00:35:31,486 --> 00:35:34,906 Is there any chance that you had that thought yesterday? In the corridor? 419 00:35:35,698 --> 00:35:37,075 What thought? 420 00:35:37,075 --> 00:35:38,993 Of being stranded in a whiteout. 421 00:35:41,329 --> 00:35:44,207 Yeah. Yeah. 422 00:35:45,959 --> 00:35:51,130 I was feeling trapped and helpless, like in those snowstorms. 423 00:35:51,130 --> 00:35:52,632 When exactly? 424 00:35:53,967 --> 00:35:57,470 Just before we walked through the door into this world. 425 00:35:59,347 --> 00:36:00,348 Why? 426 00:36:02,517 --> 00:36:04,852 We know that the doors in the corridor 427 00:36:04,852 --> 00:36:08,731 are connections to infinite parallel universes that seem random. 428 00:36:08,731 --> 00:36:11,192 Totally unconnected and uncontrollable. 429 00:36:13,152 --> 00:36:16,072 But what if our minds are defining those connections? 430 00:36:16,072 --> 00:36:18,408 That they're not random at all? 431 00:36:18,408 --> 00:36:19,576 They're-- 432 00:36:20,285 --> 00:36:24,038 That somehow we are choosing these worlds? 433 00:36:24,038 --> 00:36:25,498 I definitely didn't choose this world. 434 00:36:25,498 --> 00:36:26,916 No. Not intentionally, but... 435 00:36:27,792 --> 00:36:33,339 what if the worlds are a reflection of our emotional state 436 00:36:33,339 --> 00:36:35,216 the moment we open the door? 437 00:36:38,595 --> 00:36:39,679 Jason... 438 00:36:41,306 --> 00:36:44,434 yesterday you were talking about the multiverse. 439 00:36:44,434 --> 00:36:47,103 That everything that can happen will happen. 440 00:36:47,687 --> 00:36:51,524 That somewhere there was a version of you and me that never made it into the box. 441 00:36:51,524 --> 00:36:54,068 - Then you opened the door at Velocity-- - Then the door-- 442 00:36:54,068 --> 00:36:56,696 We see that exact same scenario play out. 443 00:36:57,280 --> 00:36:58,573 [chuckles] 444 00:36:58,573 --> 00:37:01,951 The whole time I've been thinking, "How do we control the box?" 445 00:37:01,951 --> 00:37:03,745 We are the controls. 446 00:37:03,745 --> 00:37:07,207 Maybe. And if that is the case, then we can go anywhere we want. 447 00:37:07,790 --> 00:37:09,459 [chuckles] 448 00:37:09,459 --> 00:37:11,169 We could go home. 449 00:37:13,129 --> 00:37:17,133 Okay. An empty box? 450 00:37:17,967 --> 00:37:20,595 Your bright idea is storage space. [chuckles] 451 00:37:20,595 --> 00:37:22,388 Are you happy in your life? 452 00:37:24,265 --> 00:37:27,227 [chuckles] Yeah, this is officially too weird for me-- 453 00:37:27,227 --> 00:37:28,728 Stop. Stop and listen to me. 454 00:37:29,520 --> 00:37:31,147 I'm gonna show you something 455 00:37:31,898 --> 00:37:34,943 that not even the billionaires of the world have access to. 456 00:37:35,860 --> 00:37:37,320 Yeah? What's that? 457 00:37:37,904 --> 00:37:39,447 The road not taken. 458 00:37:42,200 --> 00:37:46,788 Hey. Open the door or I'm gonna beat your fucking ass. 459 00:37:54,212 --> 00:37:55,296 [Jason] Yeah. 460 00:38:00,093 --> 00:38:02,011 [chuckles] 461 00:38:03,471 --> 00:38:05,056 Hey. Hey. 462 00:38:05,932 --> 00:38:08,518 Uh, am I tripping? 463 00:38:08,518 --> 00:38:10,270 Not exactly, no. 464 00:38:12,105 --> 00:38:14,691 Leighton, I need you to listen to me. 465 00:38:14,691 --> 00:38:17,527 - Where do these doors go? - Hey, Leighton. Hey, Leighton. 466 00:38:17,527 --> 00:38:19,153 - Hey. Wait, wait, wait. - Easy, easy. 467 00:38:19,153 --> 00:38:21,489 - Stop. Stop. Stop. - Easy. 468 00:38:22,198 --> 00:38:26,119 [exhales sharply] Listen, if you think the wrong thing in here, 469 00:38:26,828 --> 00:38:28,204 then we can both die. 470 00:38:29,831 --> 00:38:33,042 I don't wanna scare you, but it's super important, okay? 471 00:38:33,042 --> 00:38:34,127 Okay. 472 00:38:34,127 --> 00:38:37,130 Now, I'm gonna open one of the doors, 473 00:38:37,130 --> 00:38:39,632 and I have some control over what's on the other side. 474 00:38:39,632 --> 00:38:42,552 But what you think can affect it too. 475 00:38:43,219 --> 00:38:45,054 - What the fuck are you talking about? - All right, listen. 476 00:38:45,054 --> 00:38:47,265 I'm confusing you, okay. Just-- 477 00:38:48,141 --> 00:38:49,726 Do you practice meditation? 478 00:38:51,561 --> 00:38:54,314 Once. I was terrible at it. 479 00:38:54,898 --> 00:38:56,316 Couldn't stop thinking. 480 00:38:56,316 --> 00:38:57,483 Okay. That's okay. 481 00:38:58,693 --> 00:39:01,279 Clearing your mind for long periods of time can take years of practice. 482 00:39:01,279 --> 00:39:04,699 The good news is, I just need you to clear your mind for five seconds. 483 00:39:05,992 --> 00:39:08,828 Okay. So, how do I do that? 484 00:39:08,828 --> 00:39:13,750 Just focus on taking a long deep breath in 485 00:39:14,417 --> 00:39:16,502 and slowly letting it go. 486 00:39:17,503 --> 00:39:20,715 [both breathing deeply] 487 00:39:20,715 --> 00:39:21,883 Now close your eyes. 488 00:39:23,384 --> 00:39:24,510 Keep breathing. 489 00:39:25,178 --> 00:39:26,804 [exhales deeply] 490 00:39:27,847 --> 00:39:32,644 - In. Two. Three. - [breathes deeply] 491 00:39:32,644 --> 00:39:35,939 Out. Two, three. Just focus on your breath. 492 00:39:37,357 --> 00:39:38,358 In. 493 00:39:38,358 --> 00:39:39,859 [Leighton inhales deeply] 494 00:39:43,112 --> 00:39:46,241 - [Amanda breathing deeply] - [GPS chiming] 495 00:39:50,161 --> 00:39:51,788 The box should be over there. 496 00:39:53,498 --> 00:39:55,708 [breathing deeply] 497 00:39:55,708 --> 00:39:56,960 [Jason] Are you ready? 498 00:40:02,131 --> 00:40:03,258 Thank you. 499 00:40:05,385 --> 00:40:07,804 [Jason] All right. Let's go find it. 500 00:40:08,930 --> 00:40:12,100 [both grunting] 501 00:40:12,850 --> 00:40:13,851 [grunts] 502 00:40:14,936 --> 00:40:16,437 Let me get a better reading. 503 00:40:17,272 --> 00:40:18,690 [GPS beeping] 504 00:40:21,192 --> 00:40:22,318 Fuck. 505 00:40:22,861 --> 00:40:24,654 The GPS is not working. 506 00:40:24,654 --> 00:40:26,239 Maybe it's frozen? 507 00:40:26,239 --> 00:40:28,241 We can't find it without this. 508 00:40:28,908 --> 00:40:31,160 [Jason] We have to. This world is gonna kill us. 509 00:40:31,160 --> 00:40:32,245 [Amanda sighs] 510 00:40:35,081 --> 00:40:36,207 [Amanda] Come on. 511 00:40:36,207 --> 00:40:38,543 [breathing deeply] 512 00:40:44,757 --> 00:40:45,967 Turn around. 513 00:40:47,093 --> 00:40:48,511 [grunting] 514 00:40:54,309 --> 00:40:55,310 [Jason] What is it? 515 00:40:55,310 --> 00:40:59,355 In all these worlds, the box stands in the same geographical location, right? 516 00:40:59,355 --> 00:41:01,691 No matter how much the world around it changes, 517 00:41:01,691 --> 00:41:03,818 the GPS coordinates are always the same. 518 00:41:04,986 --> 00:41:06,279 Can you see the Sears Tower? 519 00:41:06,779 --> 00:41:08,406 That's south. 520 00:41:08,406 --> 00:41:10,158 Now look at the compass. 521 00:41:10,158 --> 00:41:12,535 It should be pointing that way. It should be pointing north. 522 00:41:13,077 --> 00:41:16,623 Magnetic north, but it's aiming in that direction. 523 00:41:18,082 --> 00:41:20,710 The box's magnetic field is pushing the needle away. 524 00:41:21,336 --> 00:41:25,048 [sighs] We're close. We're close. 525 00:41:34,140 --> 00:41:35,183 [Jason grunts] 526 00:41:47,946 --> 00:41:50,198 [breathes deeply] This way. 527 00:41:54,202 --> 00:41:56,246 - [Amanda] Can you see it? - Yeah. 528 00:41:56,246 --> 00:41:57,330 [Amanda grunts] 529 00:41:58,289 --> 00:42:01,834 [both grunting] 530 00:42:04,003 --> 00:42:04,921 - [grunts] - [thuds] 531 00:42:15,723 --> 00:42:17,892 - [Amanda chuckles] - Yeah! 532 00:42:17,892 --> 00:42:20,895 [laughing] Goddamn! 533 00:42:28,695 --> 00:42:29,696 You ready? 534 00:42:31,322 --> 00:42:32,532 Where's Dad? 535 00:42:34,450 --> 00:42:35,493 I don't know. 536 00:42:36,160 --> 00:42:37,662 I've been calling and texting. 537 00:42:38,162 --> 00:42:39,163 Should we wait? 538 00:42:39,163 --> 00:42:41,916 No. No, it's fine. It's getting dark. Let's go. 539 00:42:46,713 --> 00:42:47,714 [Jason groans] 540 00:42:49,507 --> 00:42:50,508 [groans] 541 00:42:50,508 --> 00:42:51,801 - [Amanda sighs] - [sighs] 542 00:42:56,556 --> 00:43:01,185 [sighs] Thank you for not letting me freeze to death out there. 543 00:43:01,185 --> 00:43:02,270 [grunts] 544 00:43:03,563 --> 00:43:04,939 So, then we're even? 545 00:43:05,607 --> 00:43:06,608 Hell, no. 546 00:43:07,692 --> 00:43:11,112 Let's not forget this is still all your fault. 547 00:43:11,905 --> 00:43:14,324 Oh, yeah. Let's not forget that. 548 00:43:19,746 --> 00:43:20,747 [grunts] 549 00:43:24,167 --> 00:43:25,543 [sighs] 550 00:43:25,543 --> 00:43:26,878 I just realized... 551 00:43:29,047 --> 00:43:30,924 today is my son's birthday. 552 00:43:33,343 --> 00:43:34,344 How old? 553 00:43:36,262 --> 00:43:37,680 Sixteen. 554 00:43:39,515 --> 00:43:41,392 I'm sorry you're missing it. 555 00:43:43,603 --> 00:43:44,604 [lighter flicks] 556 00:44:03,790 --> 00:44:05,625 - Tell me the story. - [chuckles] 557 00:44:07,460 --> 00:44:08,461 Yeah. 558 00:44:11,047 --> 00:44:12,840 At our first ultrasound... 559 00:44:16,469 --> 00:44:18,388 we heard two heartbeats. 560 00:44:23,017 --> 00:44:26,479 We went from pure joy... 561 00:44:27,105 --> 00:44:29,399 ...to sheer terror. 562 00:44:29,399 --> 00:44:33,444 [chuckles, stammers] And ultimately, pure joy. 563 00:44:35,321 --> 00:44:38,741 [stammers] We weren't really ready to be parents. 564 00:44:38,741 --> 00:44:40,034 I mean, who is? 565 00:44:41,077 --> 00:44:43,746 It's just something that you're thrown into. 566 00:44:44,539 --> 00:44:47,041 Like the ultimate deep end. 567 00:44:48,376 --> 00:44:53,882 At our next visit, the doctor told us one heartbeat was normal. 568 00:44:54,549 --> 00:44:55,925 [Jason] Abnormalities. 569 00:44:58,219 --> 00:44:59,554 Now, there's a word. 570 00:45:00,430 --> 00:45:01,890 [Daniela] Oh, he was a fighter. 571 00:45:05,727 --> 00:45:07,478 He was the first to be born. 572 00:45:11,566 --> 00:45:13,985 So brave. 573 00:45:15,653 --> 00:45:18,072 So full of light. 574 00:45:19,532 --> 00:45:23,119 It was the surgeries that he couldn't-- he couldn't take. 575 00:45:25,246 --> 00:45:27,248 He didn't make it through the third one. 576 00:45:30,752 --> 00:45:32,003 I'm so sorry. 577 00:45:32,003 --> 00:45:33,213 Hmm. 578 00:45:35,006 --> 00:45:38,718 From the very beginning, you were inseparable. 579 00:45:38,718 --> 00:45:39,844 [chuckles] 580 00:45:42,597 --> 00:45:43,806 When I think of him... 581 00:45:46,267 --> 00:45:47,810 he's always with you. 582 00:45:49,020 --> 00:45:53,066 [Jason] Those final months in hospitals, Charlie just would not leave his side. 583 00:45:56,027 --> 00:45:57,779 Is it still hard on him? 584 00:45:57,779 --> 00:46:00,532 Oh, yeah. But he doesn't really talk about it. 585 00:46:02,367 --> 00:46:04,202 You know, we planted a tree 586 00:46:05,036 --> 00:46:09,082 and we mixed some of his ashes in the soil. 587 00:46:12,418 --> 00:46:14,295 And every year on his birthday, 588 00:46:15,922 --> 00:46:20,134 we just sit there with him at dusk. 589 00:46:20,802 --> 00:46:21,886 [sniffles] 590 00:46:24,681 --> 00:46:26,349 But now I'm not there. 591 00:46:27,642 --> 00:46:28,726 [sniffs] 592 00:46:40,321 --> 00:46:41,489 [Leighton sighs] 593 00:47:02,468 --> 00:47:03,636 He was alive. 594 00:47:05,388 --> 00:47:07,891 Living. Breathing. [stammers] 595 00:47:07,891 --> 00:47:09,601 [Jason] Yeah. I know. 596 00:47:12,770 --> 00:47:14,272 It's a lot to take in. 597 00:47:14,272 --> 00:47:16,608 It was the most beautiful thing I've ever seen. 598 00:47:16,608 --> 00:47:19,027 Jason, the most beautiful thing I've ever seen. 599 00:47:19,027 --> 00:47:20,445 [chuckles] 600 00:47:22,197 --> 00:47:23,198 It-- 601 00:47:27,327 --> 00:47:29,120 You could've shown this to anyone. 602 00:47:29,120 --> 00:47:31,372 Walked away with whatever you wanted. Why me? 603 00:47:31,372 --> 00:47:33,374 'Cause I can't trust anyone. 604 00:47:34,375 --> 00:47:35,460 And I know I can trust you. 605 00:47:35,460 --> 00:47:37,962 You don't even know me, bro! 606 00:47:38,963 --> 00:47:40,548 Not really! 607 00:47:42,425 --> 00:47:46,471 In the world where I come from, 608 00:47:47,347 --> 00:47:49,057 your parents died. 609 00:47:49,057 --> 00:47:50,767 Your grandfather raised you, 610 00:47:50,767 --> 00:47:54,520 and he handed you Velocity Labs fresh out of college. 611 00:47:55,480 --> 00:48:00,401 And in that world, after I won the Pavia Prize, you came to me 612 00:48:00,401 --> 00:48:03,905 and you asked me did I have any ideas that you could invest in. 613 00:48:05,323 --> 00:48:06,324 And I did. 614 00:48:06,324 --> 00:48:08,910 And you and I, we worked together for about ten years. 615 00:48:09,619 --> 00:48:12,330 We built the original version of this box. 616 00:48:13,456 --> 00:48:15,250 Right here in this exact spot. 617 00:48:16,125 --> 00:48:19,295 Only there it was a hangar. 618 00:48:19,295 --> 00:48:21,339 They tested jet engines. 619 00:48:23,424 --> 00:48:24,551 Yeah. 620 00:48:29,973 --> 00:48:31,516 So, you and I were close? 621 00:48:32,892 --> 00:48:33,893 Yeah. 622 00:48:35,186 --> 00:48:40,900 You, uh-- Well, he was one of my closest friends. 623 00:48:43,069 --> 00:48:44,654 I trusted that Leighton. 624 00:48:44,654 --> 00:48:46,990 I knew exactly what he was capable of. 625 00:48:49,659 --> 00:48:51,202 That's why I trust you. 626 00:49:08,845 --> 00:49:10,388 So, you're not from this world? 627 00:49:16,728 --> 00:49:17,937 Why you here? 628 00:49:18,688 --> 00:49:23,193 I'm here to fix something that I fucked up. 629 00:49:30,992 --> 00:49:36,539 So, the question is would you leave this world if you could? 630 00:49:36,539 --> 00:49:39,167 Start over somewhere else? 631 00:49:40,293 --> 00:49:41,294 [sighs] 632 00:49:43,129 --> 00:49:44,297 In a heartbeat. 633 00:49:44,839 --> 00:49:46,758 What would you give for that chance? 634 00:49:49,344 --> 00:49:50,428 What would I give? 635 00:49:50,428 --> 00:49:51,512 Yeah. 636 00:49:53,556 --> 00:49:54,682 Everything. 637 00:49:56,100 --> 00:49:57,101 Well... 638 00:49:59,979 --> 00:50:01,523 that's the ticket. 639 00:50:11,032 --> 00:50:11,908 Wow. 640 00:50:14,744 --> 00:50:15,745 What? 641 00:50:16,913 --> 00:50:22,001 [chuckles] That look that you just did. 642 00:50:22,001 --> 00:50:23,294 Right there. 643 00:50:24,379 --> 00:50:28,258 The squinty, staring off into space. 644 00:50:29,759 --> 00:50:31,469 You used to do it all the time. 645 00:50:32,136 --> 00:50:33,137 It's crazy. 646 00:50:33,763 --> 00:50:36,057 I remind you of him? 647 00:50:38,101 --> 00:50:39,143 Yeah. 648 00:50:40,895 --> 00:50:42,313 In so many ways. 649 00:50:44,023 --> 00:50:45,233 Was he happy? 650 00:50:48,444 --> 00:50:49,445 Come on. 651 00:50:50,780 --> 00:50:54,868 Come on. You can tell me. I mean, we're pretty much the same person. 652 00:50:56,619 --> 00:50:57,620 Was he? 653 00:50:58,496 --> 00:50:59,497 No. 654 00:51:00,081 --> 00:51:01,833 I wouldn't say he was happy. 655 00:51:02,500 --> 00:51:04,294 All he did was work. 656 00:51:04,294 --> 00:51:07,964 He had this hard edge. 657 00:51:10,133 --> 00:51:13,177 The most driven human being I've ever known. 658 00:51:18,641 --> 00:51:21,269 You know that he did this to me, right? 659 00:51:23,396 --> 00:51:24,772 What do you mean? 660 00:51:24,772 --> 00:51:27,192 Used the box to find my world. 661 00:51:28,109 --> 00:51:29,569 He abducted me. 662 00:51:31,863 --> 00:51:33,281 Brought me to his world. 663 00:51:36,242 --> 00:51:37,577 It was him. 664 00:51:37,577 --> 00:51:38,912 Why would he do that? 665 00:51:39,704 --> 00:51:42,707 I don't know. You've lived with him. You tell me. 666 00:51:50,757 --> 00:51:51,758 Regret. 667 00:51:53,218 --> 00:51:55,011 If he wanted my life... 668 00:51:56,054 --> 00:51:57,889 could've just-- He could've killed me. 669 00:51:57,889 --> 00:51:58,848 No. 670 00:51:58,848 --> 00:52:02,268 Why would he go to all that trouble just to bring me to his world? 671 00:52:02,268 --> 00:52:04,729 He's not a monster. He wouldn't do that. 672 00:52:06,189 --> 00:52:08,107 - If he did this to you... - I know he did. 673 00:52:08,107 --> 00:52:09,817 ...he would have rationalized it. 674 00:52:10,401 --> 00:52:13,738 In your world, you're a teacher, right? 675 00:52:14,447 --> 00:52:15,448 Yeah. 676 00:52:17,408 --> 00:52:18,785 Are you wealthy? 677 00:52:19,953 --> 00:52:21,120 [sighs] 678 00:52:22,163 --> 00:52:24,290 No. 679 00:52:24,999 --> 00:52:27,460 My Jason probably told himself 680 00:52:28,545 --> 00:52:31,839 he was giving you a chance of a lifetime. 681 00:52:35,093 --> 00:52:37,720 A shot at the path not taken. 682 00:52:39,055 --> 00:52:40,807 For you and him. 683 00:52:41,432 --> 00:52:43,226 But why my life? 684 00:52:43,935 --> 00:52:47,647 Of all the billions of Jasons, why-- why me? 685 00:52:48,606 --> 00:52:51,234 What's the one thing you had that he didn't? 686 00:52:55,697 --> 00:52:57,282 Daniela and Charlie. 687 00:52:58,741 --> 00:52:59,784 No. 688 00:53:06,583 --> 00:53:07,792 [sighs] 689 00:53:08,418 --> 00:53:10,753 - [Daniela] Don't give me shit. - [Charlie] You're doing it wrong. 690 00:53:10,753 --> 00:53:12,755 - [Daniela] They're gonna be great. - [Charlie] Let me see. 691 00:53:13,464 --> 00:53:16,342 - Fake it till you make it. Hmm? - Okay. Something like that. 692 00:53:17,510 --> 00:53:19,888 [scoffs, chuckles] 693 00:53:25,560 --> 00:53:31,191 Do you think, uh, Dad's been going through some stuff? 694 00:53:37,864 --> 00:53:39,199 What do you mean? 695 00:53:39,199 --> 00:53:42,410 Well, I don't know. He just seems off recently. 696 00:53:43,203 --> 00:53:44,204 You know? 697 00:53:45,622 --> 00:53:46,706 Hey, fam. 698 00:53:49,834 --> 00:53:51,502 Oh, smells amazing. 699 00:53:51,502 --> 00:53:53,630 Yeah. We're making spaghetti and meatballs. 700 00:53:54,797 --> 00:53:56,925 You know, Max's favorite. 701 00:54:00,220 --> 00:54:02,013 You missed our time at his tree. 702 00:54:05,725 --> 00:54:08,686 Yeah, I know. I know. I'm-- Look, I'm so sorry. 703 00:54:10,188 --> 00:54:15,610 But I was embroiled in a top-secret errand. 704 00:54:16,861 --> 00:54:17,862 [kisses] 705 00:54:17,862 --> 00:54:20,907 A birthday-boy-related errand actually. 706 00:54:21,908 --> 00:54:25,161 Oh. Well, maybe we could go back out to the tree. 707 00:54:26,037 --> 00:54:27,080 If you want? 708 00:54:27,080 --> 00:54:30,083 Yeah. Of course. Yeah. In a minute. 709 00:54:30,083 --> 00:54:31,918 What's this back here? 710 00:54:32,919 --> 00:54:33,920 Oh. 711 00:54:36,297 --> 00:54:39,425 [chuckles] Thank you. 712 00:54:43,054 --> 00:54:44,138 For you. 713 00:54:45,098 --> 00:54:46,099 And for us. 714 00:54:46,849 --> 00:54:49,018 Because today... 715 00:54:51,187 --> 00:54:55,233 is a very big day for this family. 716 00:55:02,031 --> 00:55:03,867 You're not gonna open the box? 717 00:55:12,876 --> 00:55:13,877 What? 718 00:55:14,669 --> 00:55:16,087 [cork pops] 719 00:55:16,087 --> 00:55:17,755 Happy birthday, pal. 720 00:55:18,840 --> 00:55:20,550 From your Mom and me. 721 00:55:22,260 --> 00:55:24,637 [chuckles] Are you serious? 722 00:55:26,014 --> 00:55:27,223 It's parked outside. 723 00:55:29,809 --> 00:55:30,852 [chuckles] 724 00:55:38,818 --> 00:55:42,238 [chuckles] Holy shit! 725 00:55:55,543 --> 00:55:57,170 Jason, what the fuck? 726 00:55:58,338 --> 00:56:00,089 Listen, I quit my job today. 727 00:56:00,757 --> 00:56:01,758 - What? - [stutters] 728 00:56:01,758 --> 00:56:04,969 I was standing up there, looking out at the class, 729 00:56:04,969 --> 00:56:07,680 and this one thought kept repeating in my head, it was just... 730 00:56:09,307 --> 00:56:11,142 that I was meant for more than this. 731 00:56:11,726 --> 00:56:12,894 Without talking to me? 732 00:56:14,020 --> 00:56:15,480 Yeah. I know. I'm sorry. 733 00:56:16,231 --> 00:56:17,774 - But I just couldn't do it anymore. - Okay. 734 00:56:17,774 --> 00:56:22,070 But my job isn't enough to float us, let alone buy a car. 735 00:56:22,070 --> 00:56:25,281 I think you should quit your job and get back to painting. 736 00:56:26,199 --> 00:56:27,700 Oh, yeah? How am I gonna do that? 737 00:56:28,535 --> 00:56:31,704 Before Charlie was born, I was working on a thing. 738 00:56:31,704 --> 00:56:33,248 Remember the little box. 739 00:56:33,248 --> 00:56:34,332 Yeah? 740 00:56:34,332 --> 00:56:35,667 It was very important to me, 741 00:56:35,667 --> 00:56:39,462 but I quit because I wanted to be fully present for you both. 742 00:56:40,213 --> 00:56:41,881 I got an investor. 743 00:56:42,715 --> 00:56:43,925 - [Charlie chuckles] - Hey! 744 00:56:43,925 --> 00:56:47,011 - Thank you, Dad. [chuckles] - [chuckles] 745 00:56:47,011 --> 00:56:48,304 [Charlie] Thank you. 746 00:56:48,304 --> 00:56:50,056 Can we, uh, go for a ride? 747 00:56:50,056 --> 00:56:52,225 - Yeah. Come on. - Yeah? 748 00:56:52,225 --> 00:56:53,309 [Daniela] Sure. 749 00:56:53,893 --> 00:56:56,187 You don't have to worry about money anymore. 750 00:56:58,982 --> 00:57:00,400 You wanna ride shotgun? 751 00:57:00,400 --> 00:57:01,734 [Charlie] Mom, you coming? 752 00:57:02,318 --> 00:57:03,528 Coming. 753 00:57:05,613 --> 00:57:10,326 [Leighton groaning, straining] 754 00:57:21,004 --> 00:57:23,798 [grunting, panting] 755 00:57:39,522 --> 00:57:41,316 [straining] 756 00:57:49,365 --> 00:57:50,366 [groans] 757 00:58:17,936 --> 00:58:20,271 [straining] 758 00:58:23,566 --> 00:58:25,401 [panting] 759 00:58:25,401 --> 00:58:30,401 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 760 00:58:25,401 --> 00:58:35,401 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 47703

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.