All language subtitles for Dark Matter S01E02 - Trip of a Lifetime (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,195 --> 00:01:25,195 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:01:25,195 --> 00:01:30,195 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:01:30,195 --> 00:01:31,905 [Jason panting] 4 00:01:31,905 --> 00:01:34,157 [dogs barking in distance] 5 00:01:48,630 --> 00:01:49,964 [panting] 6 00:02:18,409 --> 00:02:20,203 We just did last call, man. Sorry. 7 00:02:22,789 --> 00:02:25,083 [panting] 8 00:02:30,129 --> 00:02:32,757 Hey. Hey. 9 00:02:33,883 --> 00:02:36,219 You know me, right? 10 00:02:36,803 --> 00:02:38,012 I don't think so. 11 00:02:40,306 --> 00:02:42,642 [stammers] Come on, Matt. 12 00:02:45,353 --> 00:02:46,604 How do you know me? 13 00:02:46,604 --> 00:02:49,983 [stammers] 'Cause I come in here all the time. 14 00:02:51,401 --> 00:02:53,444 Oh, well, I've-- I've never served you. 15 00:02:53,444 --> 00:02:55,488 It's Jason. 16 00:02:55,488 --> 00:02:56,573 Okay. 17 00:02:56,573 --> 00:02:59,033 There was a party tonight, man. 18 00:02:59,617 --> 00:03:04,289 You served us a bottle of the Macallan, uh, uh, Rare. 19 00:03:05,039 --> 00:03:06,124 You mean this bottle? 20 00:03:06,124 --> 00:03:07,792 Uh, yeah. 21 00:03:07,792 --> 00:03:09,586 I haven't sold a drop of that all week. 22 00:03:10,753 --> 00:03:14,883 [sniffs] You just-- [stammers] You opened up the back for my friend. 23 00:03:14,883 --> 00:03:17,760 I've never seen you before in my life. 24 00:03:19,721 --> 00:03:20,763 [laughs] 25 00:03:22,557 --> 00:03:24,559 - [laughs] - [laughs] 26 00:03:24,559 --> 00:03:28,313 Matt. Fuck, man, you're freaking me out, okay? 27 00:03:28,313 --> 00:03:32,734 It's not funny. Just tell me you-- you know who I am. 28 00:03:34,611 --> 00:03:37,071 Okay. Here's what I'm gonna tell you. 29 00:03:38,448 --> 00:03:41,034 Go get some fucking help and get the fuck out of my bar. 30 00:03:41,034 --> 00:03:42,285 Mike! 31 00:03:42,285 --> 00:03:43,661 Is that gonna be a problem? 32 00:03:48,249 --> 00:03:49,751 [shudders] 33 00:03:50,335 --> 00:03:51,336 No. 34 00:03:51,336 --> 00:03:53,796 [breathes shakily] 35 00:03:56,549 --> 00:03:57,550 [groans] 36 00:04:00,845 --> 00:04:03,056 - [doctor] Mr. Dessen? - Yes? 37 00:04:03,056 --> 00:04:06,684 I'm Dr. Randolph. What brings you into the ER tonight? 38 00:04:07,227 --> 00:04:12,106 Well, I, uh-- I-- I think that there is something wrong with my mind. 39 00:04:14,359 --> 00:04:17,278 [machinery whirring] 40 00:04:25,495 --> 00:04:26,496 What is that? 41 00:04:27,038 --> 00:04:29,707 - [nurse] Lorazepam, to help you sleep. - [breathes shakily] 42 00:04:31,584 --> 00:04:34,462 [door opens, closes] 43 00:04:36,339 --> 00:04:38,174 [breathing shakily] 44 00:05:05,577 --> 00:05:06,744 [inhales deeply] 45 00:05:57,670 --> 00:05:58,671 [groans] 46 00:05:59,380 --> 00:06:00,715 You're killing me. 47 00:07:14,372 --> 00:07:16,124 All right, Jason... 48 00:07:18,793 --> 00:07:21,087 where do we keep our fucking coffee? 49 00:07:30,138 --> 00:07:31,222 [sighs] 50 00:07:36,603 --> 00:07:38,146 Sorry to wake you. 51 00:07:38,146 --> 00:07:39,105 [Jason sighs] 52 00:07:39,105 --> 00:07:41,816 - [doctor] Do you know where you are? - Uh... [stammers] 53 00:07:43,234 --> 00:07:47,822 ...at the John of God Hospital. 54 00:07:47,822 --> 00:07:49,157 [doctor] Very good. 55 00:07:49,157 --> 00:07:52,952 I have the results from your CT scan, and there's no brain damage. 56 00:07:52,952 --> 00:07:54,037 No tumors. 57 00:07:54,996 --> 00:07:57,790 Some shallow bruising but nothing too serious. 58 00:07:59,709 --> 00:08:01,961 We also ran a tox screen. 59 00:08:02,545 --> 00:08:05,423 We found something I've never seen before. 60 00:08:05,423 --> 00:08:07,842 A psychoactive compound. 61 00:08:11,804 --> 00:08:13,556 You asked us to find your family. 62 00:08:13,556 --> 00:08:15,892 [inhales deeply] Yeah. 63 00:08:15,892 --> 00:08:19,854 There isn't anyone named Daniela Dessen in all of Chicago, 64 00:08:20,688 --> 00:08:23,691 and no Charlie Dessen enrolled at St. Peter High School. 65 00:08:25,818 --> 00:08:27,654 - No, no. - [doctor] I'd like to talk about 66 00:08:27,654 --> 00:08:30,114 what you told Dr. Randolph last night. 67 00:08:30,114 --> 00:08:31,407 You said... 68 00:08:33,034 --> 00:08:36,996 "It wasn't my house. The furniture had been changed. 69 00:08:36,996 --> 00:08:39,832 - The kitchen was totally remodeled." - [sighs] 70 00:08:43,711 --> 00:08:46,923 Do you really believe that, Jason? 71 00:08:55,765 --> 00:08:59,852 "Jason Ashley Dessen, born in Denison, Iowa. 72 00:09:00,812 --> 00:09:03,523 Bachelor's degree from the University of Chicago. 73 00:09:03,523 --> 00:09:06,776 PhD from the same university." So far so good? 74 00:09:08,069 --> 00:09:09,320 Yeah. 75 00:09:09,320 --> 00:09:12,407 [doctor] "Postdoctoral fellowships at Harvard and Princeton. 76 00:09:12,407 --> 00:09:16,202 - Awarded the Pavia Prize in 2010." - [scoffs] 77 00:09:16,202 --> 00:09:20,832 And according to this article, you haven't been seen publicly in over a year. 78 00:09:20,832 --> 00:09:22,250 [sighs] 79 00:09:29,674 --> 00:09:30,675 [Jason inhales sharply] 80 00:09:40,602 --> 00:09:41,603 [sniffs] 81 00:09:42,812 --> 00:09:45,773 [doctor] Have you ever been hospitalized for psychiatric care? 82 00:09:46,649 --> 00:09:48,943 There are places specifically tailored 83 00:09:48,943 --> 00:09:52,780 {\an8}to help people who are experiencing a little bit of a disconnect 84 00:09:52,780 --> 00:09:55,533 between what's real and what isn't. 85 00:09:55,533 --> 00:09:58,244 I'd like to start by having a full evaluation done. 86 00:09:58,244 --> 00:09:59,954 Is that something you'd be open to? 87 00:10:02,624 --> 00:10:03,917 Absolutely. 88 00:10:03,917 --> 00:10:05,168 Thank you, Doctor. 89 00:10:05,835 --> 00:10:07,128 [door opens] 90 00:10:09,047 --> 00:10:10,048 [door closes] 91 00:10:14,427 --> 00:10:17,680 He could be out there, spilling all our secrets. 92 00:10:18,264 --> 00:10:19,641 We should go to the police. 93 00:10:19,641 --> 00:10:23,978 We've lost four people, and you want to bring more attention to Velocity? 94 00:10:23,978 --> 00:10:25,063 She's right. 95 00:10:25,605 --> 00:10:29,275 [Amanda] If you were a man of science like Jason, where would you go? 96 00:10:31,903 --> 00:10:33,154 Hospital. 97 00:10:35,198 --> 00:10:36,241 [scoffs] 98 00:10:36,908 --> 00:10:37,742 [sighs] 99 00:10:42,080 --> 00:10:45,500 [staff member, over P.A.] Dr. Hollis... [continues indistinctly] 100 00:10:49,879 --> 00:10:51,506 - Excuse me, hi. Um... - [staff member] Hi. 101 00:10:51,506 --> 00:10:53,633 [chuckles] It's my first day here, 102 00:10:53,633 --> 00:10:57,512 and, uh, I was wondering if I could borrow a pen. 103 00:10:57,512 --> 00:10:59,722 [staff member] Yeah, sure. Here you go. 104 00:10:59,722 --> 00:11:01,933 Oh, I'll bring it right back. 105 00:11:05,103 --> 00:11:06,104 Hey, Jason. 106 00:11:06,646 --> 00:11:07,981 Uh... [stammers] ...hi. 107 00:11:09,816 --> 00:11:11,818 [people chattering] 108 00:11:15,488 --> 00:11:16,489 Uh... 109 00:11:21,828 --> 00:11:23,913 [instructor] The first law of thermodynamics. 110 00:11:26,708 --> 00:11:28,877 [whispering] Sorry. Keep going. 111 00:11:28,877 --> 00:11:30,920 So does anyone wanna take a shot? 112 00:11:33,923 --> 00:11:37,010 - Really? No one? - What was the question? 113 00:11:37,010 --> 00:11:40,096 - Um, laws of thermodynamics. - Mmm. 114 00:11:40,096 --> 00:11:41,681 [instructor] The first law of thermodynamics 115 00:11:41,681 --> 00:11:43,641 is the law of conservation of energy. 116 00:11:43,641 --> 00:11:46,352 It states that energy cannot be created or destroyed. 117 00:11:47,020 --> 00:11:49,314 Now, what do I mean when I say energy? 118 00:11:51,733 --> 00:11:54,527 Energy can be described as the ability to do work 119 00:11:54,527 --> 00:11:55,778 - where work-- - [Jason clears throat] 120 00:11:56,946 --> 00:11:59,157 I'll take over from here. 121 00:12:02,952 --> 00:12:04,871 [music playing faintly through earbuds] 122 00:12:14,589 --> 00:12:18,718 Thank you for covering for me. Sorry I was late. 123 00:12:25,433 --> 00:12:27,727 You find all this a little boring... 124 00:12:29,979 --> 00:12:32,315 or do you already know all of this stuff? 125 00:12:34,943 --> 00:12:37,111 It's okay. I find it a little bit boring. 126 00:12:37,779 --> 00:12:39,155 It is. [sighs] 127 00:12:39,864 --> 00:12:41,074 That's up to you. 128 00:12:44,369 --> 00:12:46,538 You know what true boredom looks like? 129 00:12:47,413 --> 00:12:51,459 Your life in five years' time when you realize you haven't paid attention. 130 00:12:53,545 --> 00:12:58,258 And you'll find yourself working for other people, likely a middle management person 131 00:12:58,258 --> 00:13:02,262 who takes out their frustrations and their despair on you 132 00:13:02,262 --> 00:13:06,516 while you're trying to sell products and services that you don't care about 133 00:13:06,516 --> 00:13:11,646 for some multinational corporation who doesn't actually give a flying fuck... 134 00:13:11,646 --> 00:13:13,565 - [students laughing] - [sighs] 135 00:13:13,565 --> 00:13:15,775 ...excuse my language-- if you exist. 136 00:13:15,775 --> 00:13:16,860 But I care, 137 00:13:17,735 --> 00:13:21,030 'cause for this fleeting moment-- What's your name? 138 00:13:21,030 --> 00:13:21,990 Riley. 139 00:13:21,990 --> 00:13:25,535 Riley? That's right, Riley. For this fleeting moment, 140 00:13:25,535 --> 00:13:28,788 Riley and everybody else who's still on your phones-- put them away-- 141 00:13:28,788 --> 00:13:33,751 you get to sit in a classroom and ponder the mysteries of our existence. 142 00:13:35,962 --> 00:13:37,213 And that is great. 143 00:13:37,213 --> 00:13:38,298 Now... 144 00:13:40,383 --> 00:13:44,679 I'm not expecting you to understand everything. 145 00:13:44,679 --> 00:13:46,472 I'm not a cruel man. 146 00:13:47,056 --> 00:13:51,978 But I do expect you to respect the opportunity. 147 00:13:53,229 --> 00:13:54,355 Pay attention. 148 00:13:55,273 --> 00:13:56,274 That's all. 149 00:13:57,275 --> 00:13:59,194 Like when I tell you things. 150 00:14:00,195 --> 00:14:02,530 For example, that in 1850, 151 00:14:02,530 --> 00:14:07,035 a brilliant man by the name of Rudolf Clausius-- 152 00:14:08,411 --> 00:14:11,414 Can you call me immediately if you hear anything? 153 00:14:13,166 --> 00:14:15,835 Yeah, we're very worried about him. 154 00:14:18,213 --> 00:14:19,380 I appreciate it. 155 00:14:22,508 --> 00:14:25,511 [phone buzzing] 156 00:14:30,058 --> 00:14:31,059 Any news? 157 00:14:31,059 --> 00:14:33,603 [Leighton] No. Dawn spoke to someone at John of God. 158 00:14:33,603 --> 00:14:35,146 Jason was there last night. 159 00:14:35,146 --> 00:14:37,273 Dawn rushed over, but Jason had already left. 160 00:14:37,273 --> 00:14:39,234 Did she hear anything about his condition? 161 00:14:39,234 --> 00:14:41,861 No. But at least we know he hasn't left the city. 162 00:14:42,570 --> 00:14:44,906 - Any luck on your end? - I'm striking out. 163 00:14:48,076 --> 00:14:49,202 What about Ryan? 164 00:14:49,744 --> 00:14:50,745 I left word. 165 00:14:52,664 --> 00:14:56,501 Okay. Listen, keep trying. Call me the moment you hear something. 166 00:14:56,501 --> 00:14:57,585 I will. 167 00:15:01,589 --> 00:15:02,465 [sighs] 168 00:15:07,762 --> 00:15:09,764 [people chattering] 169 00:15:20,650 --> 00:15:23,611 - May I have your invitation? - Oh, I-- I know the artist. She's-- 170 00:15:23,611 --> 00:15:26,364 Uh, the public opening is tomorrow. Unfortunately, tonight is invite only. 171 00:15:26,364 --> 00:15:27,448 Yeah, but Daniela, 172 00:15:27,448 --> 00:15:29,033 - she said I could come. - Okay. Your name? 173 00:15:29,033 --> 00:15:31,786 Uh, Dessen, Jason. 174 00:15:31,786 --> 00:15:32,871 Dr. Dessen? 175 00:15:33,746 --> 00:15:34,998 Yeah. 176 00:15:35,582 --> 00:15:37,041 Just one second. 177 00:15:41,170 --> 00:15:43,006 Inside the envelope are three cards. 178 00:15:43,006 --> 00:15:45,300 Choose one and present it to the woman inside. 179 00:15:45,300 --> 00:15:47,677 - Mm-hmm. - Uh, I'm sorry I didn't recognize you. 180 00:15:52,640 --> 00:15:54,934 [people chattering, laughing] 181 00:15:54,934 --> 00:15:58,229 Hi. Welcome. Have you selected your card? 182 00:15:58,229 --> 00:15:59,647 Uh... 183 00:16:01,566 --> 00:16:03,776 Do you know where Daniela is? 184 00:16:03,776 --> 00:16:05,069 The artist. 185 00:16:05,069 --> 00:16:07,906 I just know that she's somewhere back there. Sorry. 186 00:16:07,906 --> 00:16:09,908 Um, your door is going to be number two. 187 00:16:09,908 --> 00:16:11,784 Please seal the remaining cards in the envelope 188 00:16:11,784 --> 00:16:14,204 and keep them with you till the end of the exhibition. 189 00:16:14,204 --> 00:16:15,830 - Yeah. - [chuckles] Enjoy. 190 00:17:03,711 --> 00:17:05,713 [people chattering] 191 00:17:53,136 --> 00:17:54,345 Oh, it's you. 192 00:17:54,345 --> 00:17:56,097 [Daniela] I heard you checked in. 193 00:17:56,097 --> 00:17:57,724 Where-- Where-- Where's Charlie? 194 00:17:57,724 --> 00:17:58,808 Charlie who? 195 00:17:59,642 --> 00:18:04,105 - Darling, you've done it. [chuckles] - [chuckles] 196 00:18:04,689 --> 00:18:05,857 Listen, The Times is here. 197 00:18:05,857 --> 00:18:09,485 Okay. Good. Um, sorry. Alesia, this is Jason Dessen. 198 00:18:09,485 --> 00:18:11,905 Jason, this is Alesia Cheney, my agent. 199 00:18:11,905 --> 00:18:13,740 The Jason that inspired the show? 200 00:18:13,740 --> 00:18:16,326 - Uh, yeah. - [Jason chuckles] 201 00:18:16,951 --> 00:18:21,456 I am so proud to be your friend. 202 00:18:22,248 --> 00:18:25,001 Hi. This looks fantastic. 203 00:18:25,001 --> 00:18:27,003 Thank you. Look who's here. 204 00:18:27,587 --> 00:18:28,963 Ryan? 205 00:18:28,963 --> 00:18:30,298 Yes. Okay. Going. 206 00:18:30,298 --> 00:18:31,466 Um, sorry, guys. 207 00:18:31,466 --> 00:18:34,844 I have to go be a good host, but, um, I'm having a much smaller thing 208 00:18:34,844 --> 00:18:36,804 - at my place after. Will you come? - Mm-hmm. Yeah. Yeah. 209 00:18:36,804 --> 00:18:39,224 - Jason? - Yeah. I wouldn't miss it. 210 00:18:43,519 --> 00:18:45,647 Well, shit, where the fuck have you been? [chuckles] 211 00:18:46,648 --> 00:18:49,651 I heard you cracked up, and they stuck you in a cell. 212 00:18:52,612 --> 00:18:55,657 Although I also heard you moved to Costa Rica and became a farmer. 213 00:18:57,283 --> 00:18:59,035 And I heard you were dead. 214 00:18:59,035 --> 00:19:02,539 Well, I'm certainly not dead, so... 215 00:19:04,707 --> 00:19:09,337 Hey, how did those compounds I made for you last year work out? 216 00:19:10,213 --> 00:19:12,048 Compounds? What compounds? 217 00:19:12,048 --> 00:19:15,009 All right. Please, I know-- 218 00:19:15,843 --> 00:19:19,013 I understand that you're buried under a mountain of NDAs, Jay, 219 00:19:19,806 --> 00:19:20,765 and I don't wanna be a dick, 220 00:19:20,765 --> 00:19:25,478 but I did a lot of work for you and Velocity in the dark. 221 00:19:25,478 --> 00:19:26,771 - And-- - Velocity? 222 00:19:27,939 --> 00:19:29,023 You said-- [stammers] 223 00:19:29,023 --> 00:19:32,277 You said Velocity, so... [stammers] ...you know that place. 224 00:19:34,070 --> 00:19:35,071 What are you doing? 225 00:19:35,613 --> 00:19:38,283 What is this? What is this shit? 226 00:19:38,283 --> 00:19:39,617 [glass clinking] 227 00:19:40,451 --> 00:19:43,288 - What are you doing? - Just-- We're not done here. 228 00:19:43,788 --> 00:19:45,957 [Daniela] Hi. [chuckles] Sorry. 229 00:19:45,957 --> 00:19:49,294 Hi, everyone. If I could just, um, have a moment. 230 00:19:49,961 --> 00:19:52,297 I just wanna say a couple things. 231 00:19:52,297 --> 00:19:55,216 Sometimes, we ask ourselves the big questions: 232 00:19:55,216 --> 00:19:58,595 "Who am I? Who could I be? 233 00:19:58,595 --> 00:20:02,265 Who might I have been if the Bulls had defeated the Pistons 234 00:20:02,265 --> 00:20:03,892 in the 1990 conference final?" 235 00:20:03,892 --> 00:20:05,435 [attendees laughing] 236 00:20:05,435 --> 00:20:06,644 Just asking. 237 00:20:08,062 --> 00:20:12,150 We all know our lives are marked by the choices that we make. 238 00:20:13,193 --> 00:20:16,779 And while I've never been a fan of regret, 239 00:20:17,447 --> 00:20:23,286 I will admit to a certain curiosity about the path not taken. 240 00:20:24,746 --> 00:20:26,623 Tonight, each of you made a choice 241 00:20:26,623 --> 00:20:29,751 that determined which version of my show you experienced. 242 00:20:29,751 --> 00:20:32,545 You should still have the cards that you didn't choose. 243 00:20:32,545 --> 00:20:35,173 They're also tickets and you can use them to return 244 00:20:35,173 --> 00:20:38,760 at any point during the next month and take a different path. 245 00:20:39,302 --> 00:20:41,679 Maybe find out if the grass really is greener. 246 00:20:43,348 --> 00:20:48,186 Thank you to my amazing team. You made this possible. Thank you. 247 00:20:48,186 --> 00:20:52,190 And thanks to all of you for coming tonight. It means the world. 248 00:20:53,566 --> 00:20:56,486 - Salud. - [attendees] Salud. 249 00:20:56,486 --> 00:20:59,531 [attendees applauding] 250 00:21:01,199 --> 00:21:03,535 And where else is the exhibition showing? 251 00:21:03,535 --> 00:21:06,621 Well, New York, uh, and then Boston, 252 00:21:06,621 --> 00:21:08,915 and it'll open in Los Angeles next month. 253 00:21:08,915 --> 00:21:11,793 So probably fly out to go see it. 254 00:21:12,669 --> 00:21:16,839 Mmm. Well, maybe I'll come with you. 255 00:21:18,174 --> 00:21:20,218 You know, we can make a weekend of it. 256 00:21:22,845 --> 00:21:23,846 Seriously? 257 00:21:24,472 --> 00:21:25,473 Why not? 258 00:21:26,933 --> 00:21:28,226 Well, I would love that. 259 00:21:31,896 --> 00:21:32,897 [phone chimes] 260 00:21:38,027 --> 00:21:40,196 He called me today. [sniffs] 261 00:21:40,196 --> 00:21:41,281 Ryan did? 262 00:21:41,281 --> 00:21:44,325 Yeah. He wanted to know if we talked about the job offer. 263 00:21:47,453 --> 00:21:48,454 [Jason] Food's here. 264 00:21:48,955 --> 00:21:53,293 Uh, can I eat later? Some of my friends are going to the skate park. 265 00:21:53,877 --> 00:21:54,878 Who's gonna be there? 266 00:21:55,670 --> 00:21:58,673 Brooke, Drew, A-Adam and Michelle. 267 00:21:59,757 --> 00:22:00,758 Okay. 268 00:22:03,344 --> 00:22:05,013 Sure you don't want to eat something first, though? 269 00:22:05,013 --> 00:22:07,432 - Yeah, I'm good. - Okay, back by 10:00. 270 00:22:07,432 --> 00:22:08,892 Yeah. Thanks. 271 00:22:11,644 --> 00:22:13,563 - [Daniela] Hey, kiddo. - Yeah? 272 00:22:15,064 --> 00:22:16,608 Maybe tonight's the night you tell Brooke. 273 00:22:19,444 --> 00:22:22,322 - Tell her what? - That he likes her. 274 00:22:22,989 --> 00:22:25,241 Whoa, strong disagree. 275 00:22:29,454 --> 00:22:35,043 Well, relationships are a negotiation, 276 00:22:35,043 --> 00:22:38,713 and whoever speaks first kind of loses. 277 00:22:39,797 --> 00:22:43,635 That's a cynical view of love, my love. 278 00:22:43,635 --> 00:22:45,386 Who's talking about love? 279 00:22:45,386 --> 00:22:46,721 [chuckles] 280 00:22:46,721 --> 00:22:53,061 Just show her that you're interested, and-- but play it close to the vest. 281 00:22:56,314 --> 00:22:58,775 So, like, be aloof? 282 00:22:58,775 --> 00:22:59,859 Aloof. 283 00:23:00,610 --> 00:23:02,904 Yeah. The right level of aloof. 284 00:23:03,905 --> 00:23:04,906 But cool. 285 00:23:08,034 --> 00:23:09,160 - [chuckles] - [Jason] Have fun. 286 00:23:09,160 --> 00:23:10,411 - [laughs] - Be yourself. 287 00:23:12,205 --> 00:23:14,666 - Yeah. [chuckles] - [Daniela] Have fun. 288 00:23:15,583 --> 00:23:17,293 - Yeah, thanks. - Yeah. 289 00:23:18,253 --> 00:23:20,505 [door opens, closes] 290 00:23:20,505 --> 00:23:22,131 [chuckling] What was that? 291 00:23:22,131 --> 00:23:25,176 [chuckles] What? What? 292 00:23:27,345 --> 00:23:29,264 Show me aloof. What does aloof look like? 293 00:23:30,640 --> 00:23:32,225 Uh, like... 294 00:23:33,476 --> 00:23:36,771 [laughing] No. 295 00:23:43,486 --> 00:23:45,113 - Hey. - [Jason] Hey. 296 00:23:46,281 --> 00:23:47,282 You want? 297 00:23:49,784 --> 00:23:51,411 Uh... [chuckles] 298 00:23:55,123 --> 00:23:56,124 [blows] 299 00:23:57,792 --> 00:23:59,794 [Daniela sighs] 300 00:24:01,170 --> 00:24:02,589 - [Jason sighs] - So... 301 00:24:02,589 --> 00:24:06,009 [clears throat] ...now it's just the three of us. 302 00:24:06,676 --> 00:24:08,887 [inhales sharply, grunts] Spill it. 303 00:24:11,014 --> 00:24:12,015 Where you been? 304 00:24:16,352 --> 00:24:17,353 [sniffing] 305 00:24:27,155 --> 00:24:28,406 Hypothetical. 306 00:24:29,866 --> 00:24:30,867 Hypothetical? 307 00:24:30,867 --> 00:24:34,621 - [inhales sharply] Oh, boy. [laughing] - [laughing] 308 00:24:36,581 --> 00:24:41,252 A man of science... [chuckles] ...physics professor... 309 00:24:41,252 --> 00:24:42,879 - Okay. - ...he is married 310 00:24:42,879 --> 00:24:47,133 to the woman of his dreams, and they have a son. 311 00:24:47,133 --> 00:24:48,676 And they all have a good life. 312 00:24:49,302 --> 00:24:53,598 Until one night, this man, he goes to a bar. 313 00:24:55,892 --> 00:25:00,939 He's seeing an old friend, college buddy, who's won a prestigious award. 314 00:25:01,481 --> 00:25:02,565 [Ryan] Hmm. 315 00:25:02,565 --> 00:25:05,860 But on the walk home, something happens. 316 00:25:07,820 --> 00:25:09,072 He doesn't make it home. 317 00:25:10,615 --> 00:25:14,118 When he regains his full presence of mind, 318 00:25:14,118 --> 00:25:18,748 everything has changed. 319 00:25:19,791 --> 00:25:22,252 Uh, brain tumor, head trauma? 320 00:25:22,252 --> 00:25:24,254 CT scan says no. 321 00:25:24,254 --> 00:25:27,924 Maybe it's like some kind of multitiered deepfake punking. 322 00:25:27,924 --> 00:25:33,388 Within five hours, the entire inside of his house is renovated. 323 00:25:33,888 --> 00:25:35,890 And I'm not just saying different pictures on the walls. 324 00:25:35,890 --> 00:25:38,685 I'm saying new furniture, new appliances, 325 00:25:38,685 --> 00:25:41,646 light switches have moved, walls are different colors. 326 00:25:41,646 --> 00:25:44,732 No prank could possibly be this complex. 327 00:25:44,732 --> 00:25:47,068 And... [stammers] ...I mean, what would be the point? 328 00:25:48,152 --> 00:25:50,238 - Ooh, how much LSD is this man on? - [sighs] 329 00:25:50,238 --> 00:25:51,865 That seems like a determining factor. 330 00:25:51,865 --> 00:25:56,327 Okay. Then I-- I don't know. It sounds like he's crazy. 331 00:25:57,120 --> 00:25:58,246 I'm not crazy. 332 00:26:14,095 --> 00:26:17,724 Tonight, your agent said that I had inspired your installation. 333 00:26:19,267 --> 00:26:21,269 - [Daniela] Yeah. - How so? 334 00:26:22,729 --> 00:26:24,272 We hadn't seen each other for a while, 335 00:26:24,272 --> 00:26:28,026 and you showed up here one night out of the blue. 336 00:26:28,026 --> 00:26:31,029 Said you'd been thinking about me. You really don't remember this? 337 00:26:33,156 --> 00:26:34,282 You told me 338 00:26:36,117 --> 00:26:38,786 that our existence is all about choices. 339 00:26:41,998 --> 00:26:44,292 You said our choices create worlds. 340 00:26:46,127 --> 00:26:47,921 And so, theoretically, 341 00:26:48,713 --> 00:26:52,550 we simultaneously inhabited an infinite number of them. 342 00:26:56,971 --> 00:26:58,681 You told me that, in this world, 343 00:26:59,390 --> 00:27:02,227 the worst choice you'd made was the one you made with me. 344 00:27:07,273 --> 00:27:08,399 I said 345 00:27:09,234 --> 00:27:12,570 we'd had our moment all those years ago 346 00:27:13,988 --> 00:27:15,406 and that I loved you. 347 00:27:16,115 --> 00:27:17,784 I'll always love you. 348 00:27:17,784 --> 00:27:21,579 But now we're friends. 349 00:27:22,121 --> 00:27:24,666 I'm in a different place, and you are too. 350 00:27:28,419 --> 00:27:30,171 We talked for a long time. 351 00:27:32,382 --> 00:27:33,841 You started talking about your research, 352 00:27:33,841 --> 00:27:36,511 and you mentioned a project that was under wraps, 353 00:27:37,220 --> 00:27:40,223 and you said something that struck me, so I remember it very clearly. 354 00:27:41,224 --> 00:27:45,895 You said you'd probably never see me again. 355 00:27:57,615 --> 00:27:59,325 When I saw you earlier, 356 00:27:59,325 --> 00:28:01,953 the first thing you asked me was, "Where's Charlie?" 357 00:28:04,497 --> 00:28:05,540 Who's Charlie? 358 00:28:08,793 --> 00:28:09,836 Our son. 359 00:28:15,383 --> 00:28:17,093 What? What? 360 00:28:17,093 --> 00:28:18,803 [Jason] This is what I know. 361 00:28:20,930 --> 00:28:23,349 - You and I live in a brownstone... - [stammers] 362 00:28:23,349 --> 00:28:24,809 ...in Logan Square. 363 00:28:25,476 --> 00:28:28,563 We have a 15-year-old son named Charlie. 364 00:28:28,563 --> 00:28:31,774 All right, man. That's not funny. Why would you even bring that up? 365 00:28:31,774 --> 00:28:32,859 Ryan? 366 00:28:36,070 --> 00:28:38,031 You're a famous neuroscientist. 367 00:28:38,031 --> 00:28:39,908 - I am? - [Jason] You won the Pavia. 368 00:28:39,908 --> 00:28:41,743 You lecture all over the world. 369 00:28:41,743 --> 00:28:43,745 - This is supremely fucked up. - [phone ringing] 370 00:28:43,745 --> 00:28:44,829 [Jason] All over. 371 00:28:46,748 --> 00:28:50,627 You know, uh, Jay, what I think is that, uh, 372 00:28:50,627 --> 00:28:52,045 you should eat a bag of dicks. 373 00:28:52,045 --> 00:28:54,214 And please let me microwave them for you first, 374 00:28:54,214 --> 00:28:56,257 so they're nice and fucking hot for your mouth. 375 00:28:56,257 --> 00:28:58,384 Fuck you. Honestly, man. 376 00:28:58,384 --> 00:29:00,428 Ryan. Ryan, l-listen, man. 377 00:29:00,428 --> 00:29:02,555 - Ryan! I'm not fucking with you. - [Ryan] What? 378 00:29:02,555 --> 00:29:05,808 I have not lost my mind. I swear. 379 00:29:05,808 --> 00:29:06,893 I hear you. 380 00:29:08,061 --> 00:29:10,063 [sighs] There's some stuff I gotta deal with. 381 00:29:10,063 --> 00:29:13,024 - [Daniela] Yeah. - Do you-- Do you want him to leave? 382 00:29:13,024 --> 00:29:16,819 - I'm good. - Yeah? Okay. All right. 383 00:29:17,445 --> 00:29:19,405 You're coming back tomorrow to finish those dishes, right? 384 00:29:19,405 --> 00:29:20,907 [both laughing] 385 00:29:22,742 --> 00:29:24,327 - Hey-- It was a great show. - I'm good. Yeah. 386 00:29:24,327 --> 00:29:26,079 - Thank you. - Yeah. Thank you. 387 00:29:26,913 --> 00:29:28,039 [Jason] I'm sorry. 388 00:29:31,334 --> 00:29:32,627 [door closes] 389 00:30:06,536 --> 00:30:08,246 Why are you using my toothbrush? 390 00:30:08,788 --> 00:30:09,789 Uh... 391 00:30:14,961 --> 00:30:15,962 Hmm. 392 00:30:39,861 --> 00:30:41,404 - Hey. - Hey. 393 00:30:43,865 --> 00:30:45,575 You really didn't need to go to any trouble. 394 00:30:45,575 --> 00:30:47,076 - I could've stayed at a hotel. - No. 395 00:30:47,076 --> 00:30:50,079 No, no, you're staying here with me. End of story. 396 00:30:52,123 --> 00:30:56,502 Uh, your clothes are in the wash. So I put those there if you want. 397 00:30:58,504 --> 00:30:59,505 Thank you. 398 00:31:04,969 --> 00:31:06,095 Whose are these? 399 00:31:07,639 --> 00:31:09,057 My last boyfriend's. 400 00:31:09,849 --> 00:31:12,769 I really don't know why I still keep them, but-- [chuckling] 401 00:31:12,769 --> 00:31:15,104 - Because they're so fancy. - Because I do-- 402 00:31:15,104 --> 00:31:18,608 - Oh, yeah. They're fancy. - [chuckling] 403 00:31:20,235 --> 00:31:23,112 [sighs, chuckles] 404 00:31:24,572 --> 00:31:26,074 When you went to the hospital, 405 00:31:27,200 --> 00:31:28,868 what'd they think was wrong with you? 406 00:31:29,577 --> 00:31:31,329 They don't know. 407 00:31:33,289 --> 00:31:37,585 They said I had some strange drugs in my system, which I-I didn't take. 408 00:31:40,672 --> 00:31:42,423 They wanted to have me committed. 409 00:31:44,342 --> 00:31:48,638 Okay. You sure that's not what's best at this point? 410 00:31:48,638 --> 00:31:54,143 I don't need psychiatric help. Just need answers. 411 00:31:55,520 --> 00:31:56,521 Yeah. 412 00:31:59,941 --> 00:32:04,362 I know you think that I have lost my mind. 413 00:32:08,908 --> 00:32:10,368 Get some sleep. 414 00:32:52,785 --> 00:32:55,121 [breathing deeply] 415 00:33:36,120 --> 00:33:38,748 [gasps, exhales heavily] 416 00:33:39,457 --> 00:33:40,458 Hey. 417 00:33:41,876 --> 00:33:45,046 Sorry, I-I didn't mean to scare you. 418 00:33:45,547 --> 00:33:46,673 Are you leaving? 419 00:33:48,132 --> 00:33:50,718 Uh, yeah. Training day. 420 00:33:50,718 --> 00:33:51,719 Oh, of course. 421 00:33:51,719 --> 00:33:55,181 Oh, will you take the chicken out of the freezer and put it in the sink for me? 422 00:33:55,181 --> 00:33:56,766 'Cause it has to defrost. 423 00:33:56,766 --> 00:33:59,477 - Yeah. - Okay. [kisses] Thanks. See you. 424 00:34:17,287 --> 00:34:18,580 Have fun. 425 00:34:21,958 --> 00:34:22,959 Thanks. 426 00:34:29,966 --> 00:34:31,593 [door opens] 427 00:35:06,628 --> 00:35:07,754 [keys jingle] 428 00:35:07,754 --> 00:35:09,130 [car engine starts] 429 00:35:18,556 --> 00:35:21,059 [phone ringing] 430 00:35:21,059 --> 00:35:22,852 [Ryan] Sweet buddy. What's up? 431 00:35:23,353 --> 00:35:25,230 - [Jason] Hey, Ryan. - [Ryan] Hey. 432 00:35:25,230 --> 00:35:28,983 Daniela said that you called. You call my wife now? 433 00:35:28,983 --> 00:35:31,653 Yeah, I-- Well, I just thought she would be super excited. 434 00:35:31,653 --> 00:35:33,530 - All right. Listen, Ryan. - What? 435 00:35:33,530 --> 00:35:35,990 Just let me be really clear, okay? 436 00:35:37,408 --> 00:35:41,120 I like my life in Chicago, and I'm not leaving. 437 00:35:41,955 --> 00:35:44,123 So that's a no to the job. 438 00:35:45,041 --> 00:35:46,376 Okay? 439 00:35:46,376 --> 00:35:48,628 - That's a n-- Okay. Okay. - So-- 440 00:35:48,628 --> 00:35:52,840 Um... Well, shit, man. Uh, I'm sorry I overstepped. 441 00:35:52,840 --> 00:35:55,051 Yeah, well, you kind of fucking did. 442 00:35:55,051 --> 00:35:58,721 Shit, man. Okay. 443 00:35:59,305 --> 00:36:01,307 - Okay. - Okay, I hear you, man. 444 00:36:01,307 --> 00:36:02,392 Okay. 445 00:36:16,155 --> 00:36:17,949 - [breathing heavily] - [phone ringing] 446 00:36:21,035 --> 00:36:22,912 Hello? [breathing heavily] 447 00:36:22,912 --> 00:36:23,997 [Jason] Hi. 448 00:36:24,789 --> 00:36:28,543 Oh, my God. Jason. Are you okay? [breathes heavily] 449 00:36:29,544 --> 00:36:30,670 I don't know. 450 00:36:30,670 --> 00:36:32,755 [breathing heavily] 451 00:36:35,967 --> 00:36:36,968 Where are you? 452 00:36:38,303 --> 00:36:43,683 I'm, uh-- I'm about to walk into a-- a mental health hospital. 453 00:36:43,683 --> 00:36:47,145 [breathing heavily] I wish you'd let me help you. 454 00:36:48,479 --> 00:36:51,316 I think I need to see someone that doesn't know me. 455 00:36:57,572 --> 00:36:58,990 Which hospital? 456 00:37:25,141 --> 00:37:26,809 I'm not sure this is a good idea. 457 00:37:28,269 --> 00:37:30,563 Well, technically, it is my house. 458 00:37:39,155 --> 00:37:40,156 [Daniela sighs] 459 00:38:01,594 --> 00:38:02,595 [sighs] 460 00:38:04,764 --> 00:38:05,890 No. 461 00:38:07,517 --> 00:38:08,810 [stammers, scoffs] 462 00:38:13,398 --> 00:38:14,649 In our house, 463 00:38:16,234 --> 00:38:18,653 we have that photograph of the waterfall. 464 00:38:18,653 --> 00:38:22,782 Only you and me and Charlie are in it. 465 00:38:28,162 --> 00:38:29,497 I've never been there. 466 00:38:31,249 --> 00:38:33,251 We went there five years ago. 467 00:38:37,297 --> 00:38:39,465 It was the trip of a lifetime. 468 00:38:57,150 --> 00:39:00,403 - Jason, she sounded worried... - [sighs] 469 00:39:00,987 --> 00:39:02,197 ...on the phone. 470 00:39:03,239 --> 00:39:04,782 - I think we should let her help. - [sniffs] 471 00:39:05,950 --> 00:39:08,745 This here is my son's room. 472 00:39:09,746 --> 00:39:11,289 At least it should be. 473 00:39:11,956 --> 00:39:12,957 Our son... 474 00:39:15,543 --> 00:39:17,003 who's into anime. 475 00:39:17,670 --> 00:39:18,880 Skateboarding. 476 00:39:19,380 --> 00:39:22,008 He likes a girl. He's-- You know. Come on. 477 00:39:22,008 --> 00:39:24,928 He draws those crazy landscapes you love. 478 00:39:25,803 --> 00:39:27,972 Fifteen, he's already looking at art schools, 479 00:39:27,972 --> 00:39:32,727 and you're really proud of him because he-- he's got your eye for it. 480 00:39:33,228 --> 00:39:34,229 Look... 481 00:39:36,314 --> 00:39:38,650 when I told you that I was pregnant, 482 00:39:39,275 --> 00:39:41,027 you said you needed time to think about it. 483 00:39:41,027 --> 00:39:42,111 That-- That I remember. 484 00:39:42,111 --> 00:39:44,572 And then, the next day, you came to my apartment, 485 00:39:44,572 --> 00:39:47,116 and you said that you were busy with your research. 486 00:39:47,116 --> 00:39:51,329 You said that the next year of your life would be spent in a clean room 487 00:39:51,329 --> 00:39:53,331 and that I deserved better. 488 00:39:53,331 --> 00:39:56,334 - [breathes deeply] - You said our child deserved better. 489 00:39:58,169 --> 00:40:00,255 - [Jason] No. - I chose not to do it on my own. 490 00:40:00,255 --> 00:40:02,465 We went our separate ways, and that's what happened. 491 00:40:02,465 --> 00:40:05,301 That's not what happened. What happened was, I thought about it, 492 00:40:05,301 --> 00:40:07,720 and I said to you, at the end of my life, 493 00:40:07,720 --> 00:40:11,432 that I would rather have memories of you than of a cold, sterile lab. 494 00:40:12,850 --> 00:40:16,980 No. You said you weren't ready. 495 00:40:18,481 --> 00:40:20,275 [clicks tongue] I never said that. 496 00:40:22,026 --> 00:40:23,027 [breathes deeply] 497 00:40:24,571 --> 00:40:26,364 Are you fucking with me? 498 00:40:28,074 --> 00:40:31,369 Or am I walking around a dark house with someone who's lost his mind? 499 00:40:34,789 --> 00:40:36,457 No, I'm telling you the truth. 500 00:40:42,005 --> 00:40:43,506 We should get out of here. 501 00:41:04,986 --> 00:41:06,988 [Jason sighs, sniffs] 502 00:41:09,657 --> 00:41:10,909 [Daniela sighs] 503 00:41:12,076 --> 00:41:13,077 I'm sorry... 504 00:41:15,330 --> 00:41:16,331 [sighs] 505 00:41:17,498 --> 00:41:20,001 ...for what you s-say happened to us. 506 00:41:21,669 --> 00:41:23,254 That was a lifetime ago. 507 00:41:23,254 --> 00:41:25,256 And for-- for all of this. I mean... 508 00:41:27,133 --> 00:41:28,551 I don't want to scare you. 509 00:41:28,551 --> 00:41:32,138 I just don't understand how what's true for you isn't true for me. 510 00:41:33,223 --> 00:41:35,141 I can't reconcile it, I-- 511 00:41:38,102 --> 00:41:42,857 I know I have an entire marriage worth of memories with you, 512 00:41:42,857 --> 00:41:44,150 which... 513 00:41:45,860 --> 00:41:48,863 I know sounds completely insane. 514 00:41:51,407 --> 00:41:53,409 I just know that I wouldn't lie to you. 515 00:41:56,829 --> 00:41:59,457 I don't know what it means exactly, but... 516 00:42:02,877 --> 00:42:04,045 I believe you. 517 00:43:29,005 --> 00:43:30,381 Holy fuck. 518 00:43:31,841 --> 00:43:33,843 - What? - He did it. 519 00:43:35,345 --> 00:43:38,973 Son of a-- He did it. 520 00:43:38,973 --> 00:43:40,600 [tires squealing] 521 00:43:41,726 --> 00:43:42,727 [Daniela] He did what? 522 00:43:44,270 --> 00:43:45,647 [Jason] What I was trying to do. 523 00:43:47,982 --> 00:43:49,275 Crazy theory. 524 00:43:50,193 --> 00:43:51,069 Crazy. 525 00:43:51,069 --> 00:43:55,949 What if the Jason that lived in this world-- that won the Pavia Prize, 526 00:43:56,616 --> 00:43:59,744 whose house we were in today, who everyone thinks that I am-- 527 00:44:00,787 --> 00:44:03,081 What if he created 528 00:44:03,081 --> 00:44:05,917 a larger version of-- of my box 529 00:44:06,459 --> 00:44:09,003 that could put not-- not just a particle 530 00:44:09,546 --> 00:44:13,841 but an actual human being in superposition? 531 00:44:19,305 --> 00:44:24,519 A box that would-- it would allow a person to travel 532 00:44:24,519 --> 00:44:28,273 across the multiple realities of quantum physics. 533 00:44:30,024 --> 00:44:35,989 And what if he used that box to travel to my world? 534 00:44:42,412 --> 00:44:43,413 What if... 535 00:44:45,290 --> 00:44:47,458 the person that abducted me... 536 00:44:49,168 --> 00:44:50,169 is me? 537 00:44:51,963 --> 00:44:53,506 How could it be you? 538 00:44:53,506 --> 00:44:57,343 Not exactly me. Uh, a version of me. 539 00:44:57,343 --> 00:44:59,304 Like-- All right, im-imagine 540 00:45:00,138 --> 00:45:03,433 he and I are the same person all those years ago, 541 00:45:03,433 --> 00:45:05,393 right up until the moment that you got pregnant. 542 00:45:06,811 --> 00:45:11,858 Then, we split up into our own separate universes. 543 00:45:11,858 --> 00:45:15,445 We split because I chose to be with you, 544 00:45:16,905 --> 00:45:18,615 and he chose to pursue work, 545 00:45:18,615 --> 00:45:21,075 which led to the creation of the box. 546 00:45:37,675 --> 00:45:40,678 [chuckles] What if, in this moment, 547 00:45:41,596 --> 00:45:42,972 I'm in his world... 548 00:45:45,475 --> 00:45:47,477 and he's in mine? 549 00:45:56,861 --> 00:45:59,280 Why would you do this to yourself, though? 550 00:46:25,265 --> 00:46:27,058 I'm glad you found your way to me. 551 00:46:29,269 --> 00:46:30,270 I am too. 552 00:46:36,442 --> 00:46:37,443 What's this? 553 00:46:39,737 --> 00:46:41,531 That's proof. 554 00:46:44,742 --> 00:46:45,743 [Daniela] Of what? 555 00:46:47,078 --> 00:46:48,663 That I'm not crazy. 556 00:46:51,124 --> 00:46:56,045 See, eventually, the mark of my wedding ring will disappear, 557 00:46:57,171 --> 00:46:59,549 and my memories will be the only remnant 558 00:47:00,842 --> 00:47:02,969 of this life that I had. 559 00:47:05,305 --> 00:47:08,182 So that's to remind me of what's real 560 00:47:08,182 --> 00:47:11,936 and what I have to get home to. 561 00:47:20,486 --> 00:47:21,946 - [Daniela] Hey. - Hey. 562 00:47:22,488 --> 00:47:23,489 [Daniela] Still awake? 563 00:47:24,449 --> 00:47:25,450 Yeah. 564 00:47:27,452 --> 00:47:28,661 Do you wanna come down? 565 00:47:37,879 --> 00:47:39,088 [Jason sighs] 566 00:47:58,149 --> 00:47:59,234 Tell me about us. 567 00:48:01,027 --> 00:48:02,153 About us? 568 00:48:06,866 --> 00:48:07,867 Okay. 569 00:48:10,787 --> 00:48:12,997 [groans] Where do I start? 570 00:48:18,002 --> 00:48:20,255 - We had a shotgun wedding... - [chuckling] 571 00:48:20,255 --> 00:48:22,674 ...that pissed a lot of people off. [chuckles] 572 00:48:23,883 --> 00:48:25,677 Then we had an amazing party, 573 00:48:26,386 --> 00:48:27,679 which was great. 574 00:48:28,930 --> 00:48:33,184 And then we became parents not so long after. 575 00:48:34,143 --> 00:48:38,481 First few years were complicated. 576 00:48:38,481 --> 00:48:40,525 - It got hard. Real hard. - Why? 577 00:48:41,818 --> 00:48:42,861 Uh... [sighs] 578 00:48:45,071 --> 00:48:47,782 You know how it is. Maybe you don't. 579 00:48:47,782 --> 00:48:51,286 But life has a way of just... 580 00:48:51,286 --> 00:48:54,247 [sighs] ...grinding you down. 581 00:48:55,999 --> 00:48:57,000 And, 582 00:48:58,293 --> 00:48:59,878 you know, our priorities changed. 583 00:48:59,878 --> 00:49:03,798 I mean, I spent less time in the lab. You spent less time in the studio. 584 00:49:03,798 --> 00:49:07,343 [inhales deeply] I eventually lost my, uh, funding, 585 00:49:07,969 --> 00:49:10,722 and you eventually quit painting. 586 00:49:11,306 --> 00:49:12,807 I quit painting? 587 00:49:14,601 --> 00:49:15,643 Yeah. 588 00:49:17,186 --> 00:49:22,233 - So are we, like, boring? - [chuckling] 589 00:49:22,233 --> 00:49:23,776 - [chuckling] - Oh. 590 00:49:23,776 --> 00:49:26,446 It's not the way I look at it. It's-- It's, uh... 591 00:49:26,446 --> 00:49:28,865 Okay. How do you look at it? 592 00:49:31,534 --> 00:49:33,369 We made a life together. 593 00:49:33,953 --> 00:49:35,205 - [Daniela] Hmm. - [Jason] Mmm. 594 00:49:38,958 --> 00:49:39,792 Am I happy? 595 00:49:40,793 --> 00:49:41,794 Yeah. 596 00:49:42,629 --> 00:49:46,424 We've had our rough patches, but, yeah. Yeah. 597 00:49:47,091 --> 00:49:48,092 Uh... 598 00:49:48,968 --> 00:49:52,096 And you are also my best friend. 599 00:49:54,849 --> 00:49:56,226 How's the sex? 600 00:49:56,726 --> 00:49:57,727 [chuckles] 601 00:49:59,354 --> 00:50:04,943 [chuckling] Oh, my God. Are you actually blushing? [chuckles] 602 00:50:04,943 --> 00:50:07,570 - [chuckles] This is so weird. - Oh. 603 00:50:08,655 --> 00:50:10,657 - Is it bad? - No. 604 00:50:13,910 --> 00:50:14,786 No. 605 00:50:43,898 --> 00:50:46,442 [inhales deeply] I'm sorry. 606 00:50:47,026 --> 00:50:49,195 No. No, no, no. 607 00:51:05,503 --> 00:51:06,713 [doorbell rings] 608 00:51:13,720 --> 00:51:15,930 [knocking] 609 00:51:20,268 --> 00:51:23,187 [phone ringing] 610 00:51:28,568 --> 00:51:29,569 [ringing stops] 611 00:51:29,569 --> 00:51:30,653 Hello? 612 00:51:32,488 --> 00:51:33,573 Who is this? 613 00:51:34,908 --> 00:51:36,284 [call disconnects] 614 00:51:38,369 --> 00:51:39,495 [Daniela] They hung up. 615 00:51:53,676 --> 00:51:55,094 - [gunshot] - [gasps] 616 00:51:55,929 --> 00:51:58,890 [Jason] Hey. Hey. Listen, please don't. 617 00:51:58,890 --> 00:52:00,934 I-I-I'll go with you. She has nothing to do with it. 618 00:52:00,934 --> 00:52:03,728 Drop the phone. What did I say? 619 00:52:03,728 --> 00:52:06,064 Daniela, do-- do exactly what she says. [stammers] 620 00:52:06,064 --> 00:52:06,981 - [gunshot] - [Daniela gasps] 621 00:52:09,734 --> 00:52:11,027 [groaning] 622 00:52:12,612 --> 00:52:14,531 No. Daniela. 623 00:52:17,158 --> 00:52:20,495 Daniela. No. Daniela. 624 00:52:22,413 --> 00:52:23,414 No. 625 00:52:26,626 --> 00:52:27,627 Daniela. 626 00:52:27,627 --> 00:52:32,627 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 627 00:52:27,627 --> 00:52:37,627 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 42821

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.