Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,195 --> 00:01:25,195
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:01:25,195 --> 00:01:30,195
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:01:30,195 --> 00:01:31,905
[Jason panting]
4
00:01:31,905 --> 00:01:34,157
[dogs barking in distance]
5
00:01:48,630 --> 00:01:49,964
[panting]
6
00:02:18,409 --> 00:02:20,203
We just did last call, man. Sorry.
7
00:02:22,789 --> 00:02:25,083
[panting]
8
00:02:30,129 --> 00:02:32,757
Hey. Hey.
9
00:02:33,883 --> 00:02:36,219
You know me, right?
10
00:02:36,803 --> 00:02:38,012
I don't think so.
11
00:02:40,306 --> 00:02:42,642
[stammers] Come on, Matt.
12
00:02:45,353 --> 00:02:46,604
How do you know me?
13
00:02:46,604 --> 00:02:49,983
[stammers]
'Cause I come in here all the time.
14
00:02:51,401 --> 00:02:53,444
Oh, well, I've-- I've never served you.
15
00:02:53,444 --> 00:02:55,488
It's Jason.
16
00:02:55,488 --> 00:02:56,573
Okay.
17
00:02:56,573 --> 00:02:59,033
There was a party tonight, man.
18
00:02:59,617 --> 00:03:04,289
You served us a bottle of the Macallan,
uh, uh, Rare.
19
00:03:05,039 --> 00:03:06,124
You mean this bottle?
20
00:03:06,124 --> 00:03:07,792
Uh, yeah.
21
00:03:07,792 --> 00:03:09,586
I haven't sold a drop of that all week.
22
00:03:10,753 --> 00:03:14,883
[sniffs] You just-- [stammers]
You opened up the back for my friend.
23
00:03:14,883 --> 00:03:17,760
I've never seen you before in my life.
24
00:03:19,721 --> 00:03:20,763
[laughs]
25
00:03:22,557 --> 00:03:24,559
- [laughs]
- [laughs]
26
00:03:24,559 --> 00:03:28,313
Matt. Fuck, man,
you're freaking me out, okay?
27
00:03:28,313 --> 00:03:32,734
It's not funny. Just tell me you--
you know who I am.
28
00:03:34,611 --> 00:03:37,071
Okay. Here's what I'm gonna tell you.
29
00:03:38,448 --> 00:03:41,034
Go get some fucking help
and get the fuck out of my bar.
30
00:03:41,034 --> 00:03:42,285
Mike!
31
00:03:42,285 --> 00:03:43,661
Is that gonna be a problem?
32
00:03:48,249 --> 00:03:49,751
[shudders]
33
00:03:50,335 --> 00:03:51,336
No.
34
00:03:51,336 --> 00:03:53,796
[breathes shakily]
35
00:03:56,549 --> 00:03:57,550
[groans]
36
00:04:00,845 --> 00:04:03,056
- [doctor] Mr. Dessen?
- Yes?
37
00:04:03,056 --> 00:04:06,684
I'm Dr. Randolph.
What brings you into the ER tonight?
38
00:04:07,227 --> 00:04:12,106
Well, I, uh-- I-- I think that
there is something wrong with my mind.
39
00:04:14,359 --> 00:04:17,278
[machinery whirring]
40
00:04:25,495 --> 00:04:26,496
What is that?
41
00:04:27,038 --> 00:04:29,707
- [nurse] Lorazepam, to help you sleep.
- [breathes shakily]
42
00:04:31,584 --> 00:04:34,462
[door opens, closes]
43
00:04:36,339 --> 00:04:38,174
[breathing shakily]
44
00:05:05,577 --> 00:05:06,744
[inhales deeply]
45
00:05:57,670 --> 00:05:58,671
[groans]
46
00:05:59,380 --> 00:06:00,715
You're killing me.
47
00:07:14,372 --> 00:07:16,124
All right, Jason...
48
00:07:18,793 --> 00:07:21,087
where do we keep our fucking coffee?
49
00:07:30,138 --> 00:07:31,222
[sighs]
50
00:07:36,603 --> 00:07:38,146
Sorry to wake you.
51
00:07:38,146 --> 00:07:39,105
[Jason sighs]
52
00:07:39,105 --> 00:07:41,816
- [doctor] Do you know where you are?
- Uh... [stammers]
53
00:07:43,234 --> 00:07:47,822
...at the John of God Hospital.
54
00:07:47,822 --> 00:07:49,157
[doctor] Very good.
55
00:07:49,157 --> 00:07:52,952
I have the results from your CT scan,
and there's no brain damage.
56
00:07:52,952 --> 00:07:54,037
No tumors.
57
00:07:54,996 --> 00:07:57,790
Some shallow bruising
but nothing too serious.
58
00:07:59,709 --> 00:08:01,961
We also ran a tox screen.
59
00:08:02,545 --> 00:08:05,423
We found something I've never seen before.
60
00:08:05,423 --> 00:08:07,842
A psychoactive compound.
61
00:08:11,804 --> 00:08:13,556
You asked us to find your family.
62
00:08:13,556 --> 00:08:15,892
[inhales deeply] Yeah.
63
00:08:15,892 --> 00:08:19,854
There isn't anyone named Daniela Dessen
in all of Chicago,
64
00:08:20,688 --> 00:08:23,691
and no Charlie Dessen
enrolled at St. Peter High School.
65
00:08:25,818 --> 00:08:27,654
- No, no.
- [doctor] I'd like to talk about
66
00:08:27,654 --> 00:08:30,114
what you told Dr. Randolph last night.
67
00:08:30,114 --> 00:08:31,407
You said...
68
00:08:33,034 --> 00:08:36,996
"It wasn't my house.
The furniture had been changed.
69
00:08:36,996 --> 00:08:39,832
- The kitchen was totally remodeled."
- [sighs]
70
00:08:43,711 --> 00:08:46,923
Do you really believe that, Jason?
71
00:08:55,765 --> 00:08:59,852
"Jason Ashley Dessen,
born in Denison, Iowa.
72
00:09:00,812 --> 00:09:03,523
Bachelor's degree
from the University of Chicago.
73
00:09:03,523 --> 00:09:06,776
PhD from the same university."
So far so good?
74
00:09:08,069 --> 00:09:09,320
Yeah.
75
00:09:09,320 --> 00:09:12,407
[doctor] "Postdoctoral fellowships
at Harvard and Princeton.
76
00:09:12,407 --> 00:09:16,202
- Awarded the Pavia Prize in 2010."
- [scoffs]
77
00:09:16,202 --> 00:09:20,832
And according to this article, you haven't
been seen publicly in over a year.
78
00:09:20,832 --> 00:09:22,250
[sighs]
79
00:09:29,674 --> 00:09:30,675
[Jason inhales sharply]
80
00:09:40,602 --> 00:09:41,603
[sniffs]
81
00:09:42,812 --> 00:09:45,773
[doctor] Have you ever been hospitalized
for psychiatric care?
82
00:09:46,649 --> 00:09:48,943
There are places specifically tailored
83
00:09:48,943 --> 00:09:52,780
{\an8}to help people who are experiencing
a little bit of a disconnect
84
00:09:52,780 --> 00:09:55,533
between what's real and what isn't.
85
00:09:55,533 --> 00:09:58,244
I'd like to start
by having a full evaluation done.
86
00:09:58,244 --> 00:09:59,954
Is that something you'd be open to?
87
00:10:02,624 --> 00:10:03,917
Absolutely.
88
00:10:03,917 --> 00:10:05,168
Thank you, Doctor.
89
00:10:05,835 --> 00:10:07,128
[door opens]
90
00:10:09,047 --> 00:10:10,048
[door closes]
91
00:10:14,427 --> 00:10:17,680
He could be out there,
spilling all our secrets.
92
00:10:18,264 --> 00:10:19,641
We should go to the police.
93
00:10:19,641 --> 00:10:23,978
We've lost four people, and you
want to bring more attention to Velocity?
94
00:10:23,978 --> 00:10:25,063
She's right.
95
00:10:25,605 --> 00:10:29,275
[Amanda] If you were a man of science
like Jason, where would you go?
96
00:10:31,903 --> 00:10:33,154
Hospital.
97
00:10:35,198 --> 00:10:36,241
[scoffs]
98
00:10:36,908 --> 00:10:37,742
[sighs]
99
00:10:42,080 --> 00:10:45,500
[staff member, over P.A.]
Dr. Hollis... [continues indistinctly]
100
00:10:49,879 --> 00:10:51,506
- Excuse me, hi. Um...
- [staff member] Hi.
101
00:10:51,506 --> 00:10:53,633
[chuckles] It's my first day here,
102
00:10:53,633 --> 00:10:57,512
and, uh, I was wondering
if I could borrow a pen.
103
00:10:57,512 --> 00:10:59,722
[staff member] Yeah, sure. Here you go.
104
00:10:59,722 --> 00:11:01,933
Oh, I'll bring it right back.
105
00:11:05,103 --> 00:11:06,104
Hey, Jason.
106
00:11:06,646 --> 00:11:07,981
Uh... [stammers] ...hi.
107
00:11:09,816 --> 00:11:11,818
[people chattering]
108
00:11:15,488 --> 00:11:16,489
Uh...
109
00:11:21,828 --> 00:11:23,913
[instructor]
The first law of thermodynamics.
110
00:11:26,708 --> 00:11:28,877
[whispering] Sorry. Keep going.
111
00:11:28,877 --> 00:11:30,920
So does anyone wanna take a shot?
112
00:11:33,923 --> 00:11:37,010
- Really? No one?
- What was the question?
113
00:11:37,010 --> 00:11:40,096
- Um, laws of thermodynamics.
- Mmm.
114
00:11:40,096 --> 00:11:41,681
[instructor]
The first law of thermodynamics
115
00:11:41,681 --> 00:11:43,641
is the law of conservation of energy.
116
00:11:43,641 --> 00:11:46,352
It states that energy
cannot be created or destroyed.
117
00:11:47,020 --> 00:11:49,314
Now, what do I mean when I say energy?
118
00:11:51,733 --> 00:11:54,527
Energy can be described
as the ability to do work
119
00:11:54,527 --> 00:11:55,778
- where work--
- [Jason clears throat]
120
00:11:56,946 --> 00:11:59,157
I'll take over from here.
121
00:12:02,952 --> 00:12:04,871
[music playing faintly through earbuds]
122
00:12:14,589 --> 00:12:18,718
Thank you for covering for me.
Sorry I was late.
123
00:12:25,433 --> 00:12:27,727
You find all this a little boring...
124
00:12:29,979 --> 00:12:32,315
or do you already know all of this stuff?
125
00:12:34,943 --> 00:12:37,111
It's okay. I find it a little bit boring.
126
00:12:37,779 --> 00:12:39,155
It is. [sighs]
127
00:12:39,864 --> 00:12:41,074
That's up to you.
128
00:12:44,369 --> 00:12:46,538
You know what true boredom looks like?
129
00:12:47,413 --> 00:12:51,459
Your life in five years' time when
you realize you haven't paid attention.
130
00:12:53,545 --> 00:12:58,258
And you'll find yourself working for other
people, likely a middle management person
131
00:12:58,258 --> 00:13:02,262
who takes out their frustrations
and their despair on you
132
00:13:02,262 --> 00:13:06,516
while you're trying to sell products
and services that you don't care about
133
00:13:06,516 --> 00:13:11,646
for some multinational corporation
who doesn't actually give a flying fuck...
134
00:13:11,646 --> 00:13:13,565
- [students laughing]
- [sighs]
135
00:13:13,565 --> 00:13:15,775
...excuse my language-- if you exist.
136
00:13:15,775 --> 00:13:16,860
But I care,
137
00:13:17,735 --> 00:13:21,030
'cause for this fleeting moment--
What's your name?
138
00:13:21,030 --> 00:13:21,990
Riley.
139
00:13:21,990 --> 00:13:25,535
Riley? That's right, Riley.
For this fleeting moment,
140
00:13:25,535 --> 00:13:28,788
Riley and everybody else who's still
on your phones-- put them away--
141
00:13:28,788 --> 00:13:33,751
you get to sit in a classroom and
ponder the mysteries of our existence.
142
00:13:35,962 --> 00:13:37,213
And that is great.
143
00:13:37,213 --> 00:13:38,298
Now...
144
00:13:40,383 --> 00:13:44,679
I'm not expecting you
to understand everything.
145
00:13:44,679 --> 00:13:46,472
I'm not a cruel man.
146
00:13:47,056 --> 00:13:51,978
But I do expect you
to respect the opportunity.
147
00:13:53,229 --> 00:13:54,355
Pay attention.
148
00:13:55,273 --> 00:13:56,274
That's all.
149
00:13:57,275 --> 00:13:59,194
Like when I tell you things.
150
00:14:00,195 --> 00:14:02,530
For example, that in 1850,
151
00:14:02,530 --> 00:14:07,035
a brilliant man
by the name of Rudolf Clausius--
152
00:14:08,411 --> 00:14:11,414
Can you call me immediately
if you hear anything?
153
00:14:13,166 --> 00:14:15,835
Yeah, we're very worried about him.
154
00:14:18,213 --> 00:14:19,380
I appreciate it.
155
00:14:22,508 --> 00:14:25,511
[phone buzzing]
156
00:14:30,058 --> 00:14:31,059
Any news?
157
00:14:31,059 --> 00:14:33,603
[Leighton] No. Dawn spoke
to someone at John of God.
158
00:14:33,603 --> 00:14:35,146
Jason was there last night.
159
00:14:35,146 --> 00:14:37,273
Dawn rushed over,
but Jason had already left.
160
00:14:37,273 --> 00:14:39,234
Did she hear anything about his condition?
161
00:14:39,234 --> 00:14:41,861
No. But at least we know
he hasn't left the city.
162
00:14:42,570 --> 00:14:44,906
- Any luck on your end?
- I'm striking out.
163
00:14:48,076 --> 00:14:49,202
What about Ryan?
164
00:14:49,744 --> 00:14:50,745
I left word.
165
00:14:52,664 --> 00:14:56,501
Okay. Listen, keep trying.
Call me the moment you hear something.
166
00:14:56,501 --> 00:14:57,585
I will.
167
00:15:01,589 --> 00:15:02,465
[sighs]
168
00:15:07,762 --> 00:15:09,764
[people chattering]
169
00:15:20,650 --> 00:15:23,611
- May I have your invitation?
- Oh, I-- I know the artist. She's--
170
00:15:23,611 --> 00:15:26,364
Uh, the public opening is tomorrow.
Unfortunately, tonight is invite only.
171
00:15:26,364 --> 00:15:27,448
Yeah, but Daniela,
172
00:15:27,448 --> 00:15:29,033
- she said I could come.
- Okay. Your name?
173
00:15:29,033 --> 00:15:31,786
Uh, Dessen, Jason.
174
00:15:31,786 --> 00:15:32,871
Dr. Dessen?
175
00:15:33,746 --> 00:15:34,998
Yeah.
176
00:15:35,582 --> 00:15:37,041
Just one second.
177
00:15:41,170 --> 00:15:43,006
Inside the envelope are three cards.
178
00:15:43,006 --> 00:15:45,300
Choose one and present it
to the woman inside.
179
00:15:45,300 --> 00:15:47,677
- Mm-hmm.
- Uh, I'm sorry I didn't recognize you.
180
00:15:52,640 --> 00:15:54,934
[people chattering, laughing]
181
00:15:54,934 --> 00:15:58,229
Hi. Welcome. Have you selected your card?
182
00:15:58,229 --> 00:15:59,647
Uh...
183
00:16:01,566 --> 00:16:03,776
Do you know where Daniela is?
184
00:16:03,776 --> 00:16:05,069
The artist.
185
00:16:05,069 --> 00:16:07,906
I just know that she's somewhere
back there. Sorry.
186
00:16:07,906 --> 00:16:09,908
Um, your door is going to be number two.
187
00:16:09,908 --> 00:16:11,784
Please seal the remaining cards
in the envelope
188
00:16:11,784 --> 00:16:14,204
and keep them with you
till the end of the exhibition.
189
00:16:14,204 --> 00:16:15,830
- Yeah.
- [chuckles] Enjoy.
190
00:17:03,711 --> 00:17:05,713
[people chattering]
191
00:17:53,136 --> 00:17:54,345
Oh, it's you.
192
00:17:54,345 --> 00:17:56,097
[Daniela] I heard you checked in.
193
00:17:56,097 --> 00:17:57,724
Where-- Where-- Where's Charlie?
194
00:17:57,724 --> 00:17:58,808
Charlie who?
195
00:17:59,642 --> 00:18:04,105
- Darling, you've done it. [chuckles]
- [chuckles]
196
00:18:04,689 --> 00:18:05,857
Listen, The Times is here.
197
00:18:05,857 --> 00:18:09,485
Okay. Good. Um, sorry.
Alesia, this is Jason Dessen.
198
00:18:09,485 --> 00:18:11,905
Jason, this is Alesia Cheney, my agent.
199
00:18:11,905 --> 00:18:13,740
The Jason that inspired the show?
200
00:18:13,740 --> 00:18:16,326
- Uh, yeah.
- [Jason chuckles]
201
00:18:16,951 --> 00:18:21,456
I am so proud to be your friend.
202
00:18:22,248 --> 00:18:25,001
Hi. This looks fantastic.
203
00:18:25,001 --> 00:18:27,003
Thank you. Look who's here.
204
00:18:27,587 --> 00:18:28,963
Ryan?
205
00:18:28,963 --> 00:18:30,298
Yes. Okay. Going.
206
00:18:30,298 --> 00:18:31,466
Um, sorry, guys.
207
00:18:31,466 --> 00:18:34,844
I have to go be a good host, but, um,
I'm having a much smaller thing
208
00:18:34,844 --> 00:18:36,804
- at my place after. Will you come?
- Mm-hmm. Yeah. Yeah.
209
00:18:36,804 --> 00:18:39,224
- Jason?
- Yeah. I wouldn't miss it.
210
00:18:43,519 --> 00:18:45,647
Well, shit, where the fuck
have you been? [chuckles]
211
00:18:46,648 --> 00:18:49,651
I heard you cracked up,
and they stuck you in a cell.
212
00:18:52,612 --> 00:18:55,657
Although I also heard you moved
to Costa Rica and became a farmer.
213
00:18:57,283 --> 00:18:59,035
And I heard you were dead.
214
00:18:59,035 --> 00:19:02,539
Well, I'm certainly not dead, so...
215
00:19:04,707 --> 00:19:09,337
Hey, how did those compounds
I made for you last year work out?
216
00:19:10,213 --> 00:19:12,048
Compounds? What compounds?
217
00:19:12,048 --> 00:19:15,009
All right. Please, I know--
218
00:19:15,843 --> 00:19:19,013
I understand that you're buried
under a mountain of NDAs, Jay,
219
00:19:19,806 --> 00:19:20,765
and I don't wanna be a dick,
220
00:19:20,765 --> 00:19:25,478
but I did a lot of work for you
and Velocity in the dark.
221
00:19:25,478 --> 00:19:26,771
- And--
- Velocity?
222
00:19:27,939 --> 00:19:29,023
You said-- [stammers]
223
00:19:29,023 --> 00:19:32,277
You said Velocity, so...
[stammers] ...you know that place.
224
00:19:34,070 --> 00:19:35,071
What are you doing?
225
00:19:35,613 --> 00:19:38,283
What is this? What is this shit?
226
00:19:38,283 --> 00:19:39,617
[glass clinking]
227
00:19:40,451 --> 00:19:43,288
- What are you doing?
- Just-- We're not done here.
228
00:19:43,788 --> 00:19:45,957
[Daniela] Hi. [chuckles] Sorry.
229
00:19:45,957 --> 00:19:49,294
Hi, everyone.
If I could just, um, have a moment.
230
00:19:49,961 --> 00:19:52,297
I just wanna say a couple things.
231
00:19:52,297 --> 00:19:55,216
Sometimes,
we ask ourselves the big questions:
232
00:19:55,216 --> 00:19:58,595
"Who am I? Who could I be?
233
00:19:58,595 --> 00:20:02,265
Who might I have been
if the Bulls had defeated the Pistons
234
00:20:02,265 --> 00:20:03,892
in the 1990 conference final?"
235
00:20:03,892 --> 00:20:05,435
[attendees laughing]
236
00:20:05,435 --> 00:20:06,644
Just asking.
237
00:20:08,062 --> 00:20:12,150
We all know our lives are marked
by the choices that we make.
238
00:20:13,193 --> 00:20:16,779
And while I've never been a fan of regret,
239
00:20:17,447 --> 00:20:23,286
I will admit to a certain curiosity
about the path not taken.
240
00:20:24,746 --> 00:20:26,623
Tonight, each of you made a choice
241
00:20:26,623 --> 00:20:29,751
that determined which version
of my show you experienced.
242
00:20:29,751 --> 00:20:32,545
You should still have the cards
that you didn't choose.
243
00:20:32,545 --> 00:20:35,173
They're also tickets
and you can use them to return
244
00:20:35,173 --> 00:20:38,760
at any point during the next month
and take a different path.
245
00:20:39,302 --> 00:20:41,679
Maybe find out
if the grass really is greener.
246
00:20:43,348 --> 00:20:48,186
Thank you to my amazing team.
You made this possible. Thank you.
247
00:20:48,186 --> 00:20:52,190
And thanks to all of you for coming
tonight. It means the world.
248
00:20:53,566 --> 00:20:56,486
- Salud.
- [attendees] Salud.
249
00:20:56,486 --> 00:20:59,531
[attendees applauding]
250
00:21:01,199 --> 00:21:03,535
And where else is the exhibition showing?
251
00:21:03,535 --> 00:21:06,621
Well, New York, uh, and then Boston,
252
00:21:06,621 --> 00:21:08,915
and it'll open in Los Angeles next month.
253
00:21:08,915 --> 00:21:11,793
So probably fly out to go see it.
254
00:21:12,669 --> 00:21:16,839
Mmm. Well, maybe I'll come with you.
255
00:21:18,174 --> 00:21:20,218
You know, we can make a weekend of it.
256
00:21:22,845 --> 00:21:23,846
Seriously?
257
00:21:24,472 --> 00:21:25,473
Why not?
258
00:21:26,933 --> 00:21:28,226
Well, I would love that.
259
00:21:31,896 --> 00:21:32,897
[phone chimes]
260
00:21:38,027 --> 00:21:40,196
He called me today. [sniffs]
261
00:21:40,196 --> 00:21:41,281
Ryan did?
262
00:21:41,281 --> 00:21:44,325
Yeah. He wanted to know
if we talked about the job offer.
263
00:21:47,453 --> 00:21:48,454
[Jason] Food's here.
264
00:21:48,955 --> 00:21:53,293
Uh, can I eat later? Some of my friends
are going to the skate park.
265
00:21:53,877 --> 00:21:54,878
Who's gonna be there?
266
00:21:55,670 --> 00:21:58,673
Brooke, Drew, A-Adam and Michelle.
267
00:21:59,757 --> 00:22:00,758
Okay.
268
00:22:03,344 --> 00:22:05,013
Sure you don't want to eat
something first, though?
269
00:22:05,013 --> 00:22:07,432
- Yeah, I'm good.
- Okay, back by 10:00.
270
00:22:07,432 --> 00:22:08,892
Yeah. Thanks.
271
00:22:11,644 --> 00:22:13,563
- [Daniela] Hey, kiddo.
- Yeah?
272
00:22:15,064 --> 00:22:16,608
Maybe tonight's the night you tell Brooke.
273
00:22:19,444 --> 00:22:22,322
- Tell her what?
- That he likes her.
274
00:22:22,989 --> 00:22:25,241
Whoa, strong disagree.
275
00:22:29,454 --> 00:22:35,043
Well, relationships are a negotiation,
276
00:22:35,043 --> 00:22:38,713
and whoever speaks first kind of loses.
277
00:22:39,797 --> 00:22:43,635
That's a cynical view of love, my love.
278
00:22:43,635 --> 00:22:45,386
Who's talking about love?
279
00:22:45,386 --> 00:22:46,721
[chuckles]
280
00:22:46,721 --> 00:22:53,061
Just show her that you're interested,
and-- but play it close to the vest.
281
00:22:56,314 --> 00:22:58,775
So, like, be aloof?
282
00:22:58,775 --> 00:22:59,859
Aloof.
283
00:23:00,610 --> 00:23:02,904
Yeah. The right level of aloof.
284
00:23:03,905 --> 00:23:04,906
But cool.
285
00:23:08,034 --> 00:23:09,160
- [chuckles]
- [Jason] Have fun.
286
00:23:09,160 --> 00:23:10,411
- [laughs]
- Be yourself.
287
00:23:12,205 --> 00:23:14,666
- Yeah. [chuckles]
- [Daniela] Have fun.
288
00:23:15,583 --> 00:23:17,293
- Yeah, thanks.
- Yeah.
289
00:23:18,253 --> 00:23:20,505
[door opens, closes]
290
00:23:20,505 --> 00:23:22,131
[chuckling] What was that?
291
00:23:22,131 --> 00:23:25,176
[chuckles] What? What?
292
00:23:27,345 --> 00:23:29,264
Show me aloof. What does aloof look like?
293
00:23:30,640 --> 00:23:32,225
Uh, like...
294
00:23:33,476 --> 00:23:36,771
[laughing] No.
295
00:23:43,486 --> 00:23:45,113
- Hey.
- [Jason] Hey.
296
00:23:46,281 --> 00:23:47,282
You want?
297
00:23:49,784 --> 00:23:51,411
Uh... [chuckles]
298
00:23:55,123 --> 00:23:56,124
[blows]
299
00:23:57,792 --> 00:23:59,794
[Daniela sighs]
300
00:24:01,170 --> 00:24:02,589
- [Jason sighs]
- So...
301
00:24:02,589 --> 00:24:06,009
[clears throat]
...now it's just the three of us.
302
00:24:06,676 --> 00:24:08,887
[inhales sharply, grunts] Spill it.
303
00:24:11,014 --> 00:24:12,015
Where you been?
304
00:24:16,352 --> 00:24:17,353
[sniffing]
305
00:24:27,155 --> 00:24:28,406
Hypothetical.
306
00:24:29,866 --> 00:24:30,867
Hypothetical?
307
00:24:30,867 --> 00:24:34,621
- [inhales sharply] Oh, boy. [laughing]
- [laughing]
308
00:24:36,581 --> 00:24:41,252
A man of science...
[chuckles] ...physics professor...
309
00:24:41,252 --> 00:24:42,879
- Okay.
- ...he is married
310
00:24:42,879 --> 00:24:47,133
to the woman of his dreams,
and they have a son.
311
00:24:47,133 --> 00:24:48,676
And they all have a good life.
312
00:24:49,302 --> 00:24:53,598
Until one night, this man,
he goes to a bar.
313
00:24:55,892 --> 00:25:00,939
He's seeing an old friend, college buddy,
who's won a prestigious award.
314
00:25:01,481 --> 00:25:02,565
[Ryan] Hmm.
315
00:25:02,565 --> 00:25:05,860
But on the walk home, something happens.
316
00:25:07,820 --> 00:25:09,072
He doesn't make it home.
317
00:25:10,615 --> 00:25:14,118
When he regains his full presence of mind,
318
00:25:14,118 --> 00:25:18,748
everything has changed.
319
00:25:19,791 --> 00:25:22,252
Uh, brain tumor, head trauma?
320
00:25:22,252 --> 00:25:24,254
CT scan says no.
321
00:25:24,254 --> 00:25:27,924
Maybe it's like some kind of
multitiered deepfake punking.
322
00:25:27,924 --> 00:25:33,388
Within five hours, the entire
inside of his house is renovated.
323
00:25:33,888 --> 00:25:35,890
And I'm not just saying
different pictures on the walls.
324
00:25:35,890 --> 00:25:38,685
I'm saying new furniture, new appliances,
325
00:25:38,685 --> 00:25:41,646
light switches have moved,
walls are different colors.
326
00:25:41,646 --> 00:25:44,732
No prank could possibly be this complex.
327
00:25:44,732 --> 00:25:47,068
And... [stammers] ...I mean,
what would be the point?
328
00:25:48,152 --> 00:25:50,238
- Ooh, how much LSD is this man on?
- [sighs]
329
00:25:50,238 --> 00:25:51,865
That seems like a determining factor.
330
00:25:51,865 --> 00:25:56,327
Okay. Then I-- I don't know.
It sounds like he's crazy.
331
00:25:57,120 --> 00:25:58,246
I'm not crazy.
332
00:26:14,095 --> 00:26:17,724
Tonight, your agent said that
I had inspired your installation.
333
00:26:19,267 --> 00:26:21,269
- [Daniela] Yeah.
- How so?
334
00:26:22,729 --> 00:26:24,272
We hadn't seen each other for a while,
335
00:26:24,272 --> 00:26:28,026
and you showed up here
one night out of the blue.
336
00:26:28,026 --> 00:26:31,029
Said you'd been thinking about me.
You really don't remember this?
337
00:26:33,156 --> 00:26:34,282
You told me
338
00:26:36,117 --> 00:26:38,786
that our existence is all about choices.
339
00:26:41,998 --> 00:26:44,292
You said our choices create worlds.
340
00:26:46,127 --> 00:26:47,921
And so, theoretically,
341
00:26:48,713 --> 00:26:52,550
we simultaneously inhabited
an infinite number of them.
342
00:26:56,971 --> 00:26:58,681
You told me that, in this world,
343
00:26:59,390 --> 00:27:02,227
the worst choice you'd made
was the one you made with me.
344
00:27:07,273 --> 00:27:08,399
I said
345
00:27:09,234 --> 00:27:12,570
we'd had our moment all those years ago
346
00:27:13,988 --> 00:27:15,406
and that I loved you.
347
00:27:16,115 --> 00:27:17,784
I'll always love you.
348
00:27:17,784 --> 00:27:21,579
But now we're friends.
349
00:27:22,121 --> 00:27:24,666
I'm in a different place, and you are too.
350
00:27:28,419 --> 00:27:30,171
We talked for a long time.
351
00:27:32,382 --> 00:27:33,841
You started talking about your research,
352
00:27:33,841 --> 00:27:36,511
and you mentioned a project
that was under wraps,
353
00:27:37,220 --> 00:27:40,223
and you said something that struck me,
so I remember it very clearly.
354
00:27:41,224 --> 00:27:45,895
You said you'd probably
never see me again.
355
00:27:57,615 --> 00:27:59,325
When I saw you earlier,
356
00:27:59,325 --> 00:28:01,953
the first thing you asked me was,
"Where's Charlie?"
357
00:28:04,497 --> 00:28:05,540
Who's Charlie?
358
00:28:08,793 --> 00:28:09,836
Our son.
359
00:28:15,383 --> 00:28:17,093
What? What?
360
00:28:17,093 --> 00:28:18,803
[Jason] This is what I know.
361
00:28:20,930 --> 00:28:23,349
- You and I live in a brownstone...
- [stammers]
362
00:28:23,349 --> 00:28:24,809
...in Logan Square.
363
00:28:25,476 --> 00:28:28,563
We have a 15-year-old son named Charlie.
364
00:28:28,563 --> 00:28:31,774
All right, man. That's not funny.
Why would you even bring that up?
365
00:28:31,774 --> 00:28:32,859
Ryan?
366
00:28:36,070 --> 00:28:38,031
You're a famous neuroscientist.
367
00:28:38,031 --> 00:28:39,908
- I am?
- [Jason] You won the Pavia.
368
00:28:39,908 --> 00:28:41,743
You lecture all over the world.
369
00:28:41,743 --> 00:28:43,745
- This is supremely fucked up.
- [phone ringing]
370
00:28:43,745 --> 00:28:44,829
[Jason] All over.
371
00:28:46,748 --> 00:28:50,627
You know, uh, Jay,
what I think is that, uh,
372
00:28:50,627 --> 00:28:52,045
you should eat a bag of dicks.
373
00:28:52,045 --> 00:28:54,214
And please let me
microwave them for you first,
374
00:28:54,214 --> 00:28:56,257
so they're nice and fucking hot
for your mouth.
375
00:28:56,257 --> 00:28:58,384
Fuck you. Honestly, man.
376
00:28:58,384 --> 00:29:00,428
Ryan. Ryan, l-listen, man.
377
00:29:00,428 --> 00:29:02,555
- Ryan! I'm not fucking with you.
- [Ryan] What?
378
00:29:02,555 --> 00:29:05,808
I have not lost my mind. I swear.
379
00:29:05,808 --> 00:29:06,893
I hear you.
380
00:29:08,061 --> 00:29:10,063
[sighs] There's some stuff
I gotta deal with.
381
00:29:10,063 --> 00:29:13,024
- [Daniela] Yeah.
- Do you-- Do you want him to leave?
382
00:29:13,024 --> 00:29:16,819
- I'm good.
- Yeah? Okay. All right.
383
00:29:17,445 --> 00:29:19,405
You're coming back tomorrow
to finish those dishes, right?
384
00:29:19,405 --> 00:29:20,907
[both laughing]
385
00:29:22,742 --> 00:29:24,327
- Hey-- It was a great show.
- I'm good. Yeah.
386
00:29:24,327 --> 00:29:26,079
- Thank you.
- Yeah. Thank you.
387
00:29:26,913 --> 00:29:28,039
[Jason] I'm sorry.
388
00:29:31,334 --> 00:29:32,627
[door closes]
389
00:30:06,536 --> 00:30:08,246
Why are you using my toothbrush?
390
00:30:08,788 --> 00:30:09,789
Uh...
391
00:30:14,961 --> 00:30:15,962
Hmm.
392
00:30:39,861 --> 00:30:41,404
- Hey.
- Hey.
393
00:30:43,865 --> 00:30:45,575
You really didn't
need to go to any trouble.
394
00:30:45,575 --> 00:30:47,076
- I could've stayed at a hotel.
- No.
395
00:30:47,076 --> 00:30:50,079
No, no, you're staying here with me.
End of story.
396
00:30:52,123 --> 00:30:56,502
Uh, your clothes are in the wash.
So I put those there if you want.
397
00:30:58,504 --> 00:30:59,505
Thank you.
398
00:31:04,969 --> 00:31:06,095
Whose are these?
399
00:31:07,639 --> 00:31:09,057
My last boyfriend's.
400
00:31:09,849 --> 00:31:12,769
I really don't know
why I still keep them, but-- [chuckling]
401
00:31:12,769 --> 00:31:15,104
- Because they're so fancy.
- Because I do--
402
00:31:15,104 --> 00:31:18,608
- Oh, yeah. They're fancy.
- [chuckling]
403
00:31:20,235 --> 00:31:23,112
[sighs, chuckles]
404
00:31:24,572 --> 00:31:26,074
When you went to the hospital,
405
00:31:27,200 --> 00:31:28,868
what'd they think was wrong with you?
406
00:31:29,577 --> 00:31:31,329
They don't know.
407
00:31:33,289 --> 00:31:37,585
They said I had some strange drugs
in my system, which I-I didn't take.
408
00:31:40,672 --> 00:31:42,423
They wanted to have me committed.
409
00:31:44,342 --> 00:31:48,638
Okay. You sure that's not
what's best at this point?
410
00:31:48,638 --> 00:31:54,143
I don't need psychiatric help.
Just need answers.
411
00:31:55,520 --> 00:31:56,521
Yeah.
412
00:31:59,941 --> 00:32:04,362
I know you think that I have lost my mind.
413
00:32:08,908 --> 00:32:10,368
Get some sleep.
414
00:32:52,785 --> 00:32:55,121
[breathing deeply]
415
00:33:36,120 --> 00:33:38,748
[gasps, exhales heavily]
416
00:33:39,457 --> 00:33:40,458
Hey.
417
00:33:41,876 --> 00:33:45,046
Sorry, I-I didn't mean to scare you.
418
00:33:45,547 --> 00:33:46,673
Are you leaving?
419
00:33:48,132 --> 00:33:50,718
Uh, yeah. Training day.
420
00:33:50,718 --> 00:33:51,719
Oh, of course.
421
00:33:51,719 --> 00:33:55,181
Oh, will you take the chicken out of
the freezer and put it in the sink for me?
422
00:33:55,181 --> 00:33:56,766
'Cause it has to defrost.
423
00:33:56,766 --> 00:33:59,477
- Yeah.
- Okay. [kisses] Thanks. See you.
424
00:34:17,287 --> 00:34:18,580
Have fun.
425
00:34:21,958 --> 00:34:22,959
Thanks.
426
00:34:29,966 --> 00:34:31,593
[door opens]
427
00:35:06,628 --> 00:35:07,754
[keys jingle]
428
00:35:07,754 --> 00:35:09,130
[car engine starts]
429
00:35:18,556 --> 00:35:21,059
[phone ringing]
430
00:35:21,059 --> 00:35:22,852
[Ryan] Sweet buddy. What's up?
431
00:35:23,353 --> 00:35:25,230
- [Jason] Hey, Ryan.
- [Ryan] Hey.
432
00:35:25,230 --> 00:35:28,983
Daniela said that you called.
You call my wife now?
433
00:35:28,983 --> 00:35:31,653
Yeah, I-- Well, I just thought
she would be super excited.
434
00:35:31,653 --> 00:35:33,530
- All right. Listen, Ryan.
- What?
435
00:35:33,530 --> 00:35:35,990
Just let me be really clear, okay?
436
00:35:37,408 --> 00:35:41,120
I like my life in Chicago,
and I'm not leaving.
437
00:35:41,955 --> 00:35:44,123
So that's a no to the job.
438
00:35:45,041 --> 00:35:46,376
Okay?
439
00:35:46,376 --> 00:35:48,628
- That's a n-- Okay. Okay.
- So--
440
00:35:48,628 --> 00:35:52,840
Um... Well, shit, man.
Uh, I'm sorry I overstepped.
441
00:35:52,840 --> 00:35:55,051
Yeah, well, you kind of fucking did.
442
00:35:55,051 --> 00:35:58,721
Shit, man. Okay.
443
00:35:59,305 --> 00:36:01,307
- Okay.
- Okay, I hear you, man.
444
00:36:01,307 --> 00:36:02,392
Okay.
445
00:36:16,155 --> 00:36:17,949
- [breathing heavily]
- [phone ringing]
446
00:36:21,035 --> 00:36:22,912
Hello? [breathing heavily]
447
00:36:22,912 --> 00:36:23,997
[Jason] Hi.
448
00:36:24,789 --> 00:36:28,543
Oh, my God. Jason.
Are you okay? [breathes heavily]
449
00:36:29,544 --> 00:36:30,670
I don't know.
450
00:36:30,670 --> 00:36:32,755
[breathing heavily]
451
00:36:35,967 --> 00:36:36,968
Where are you?
452
00:36:38,303 --> 00:36:43,683
I'm, uh-- I'm about to walk into
a-- a mental health hospital.
453
00:36:43,683 --> 00:36:47,145
[breathing heavily]
I wish you'd let me help you.
454
00:36:48,479 --> 00:36:51,316
I think I need to see someone
that doesn't know me.
455
00:36:57,572 --> 00:36:58,990
Which hospital?
456
00:37:25,141 --> 00:37:26,809
I'm not sure this is a good idea.
457
00:37:28,269 --> 00:37:30,563
Well, technically, it is my house.
458
00:37:39,155 --> 00:37:40,156
[Daniela sighs]
459
00:38:01,594 --> 00:38:02,595
[sighs]
460
00:38:04,764 --> 00:38:05,890
No.
461
00:38:07,517 --> 00:38:08,810
[stammers, scoffs]
462
00:38:13,398 --> 00:38:14,649
In our house,
463
00:38:16,234 --> 00:38:18,653
we have that photograph of the waterfall.
464
00:38:18,653 --> 00:38:22,782
Only you and me and Charlie are in it.
465
00:38:28,162 --> 00:38:29,497
I've never been there.
466
00:38:31,249 --> 00:38:33,251
We went there five years ago.
467
00:38:37,297 --> 00:38:39,465
It was the trip of a lifetime.
468
00:38:57,150 --> 00:39:00,403
- Jason, she sounded worried...
- [sighs]
469
00:39:00,987 --> 00:39:02,197
...on the phone.
470
00:39:03,239 --> 00:39:04,782
- I think we should let her help.
- [sniffs]
471
00:39:05,950 --> 00:39:08,745
This here is my son's room.
472
00:39:09,746 --> 00:39:11,289
At least it should be.
473
00:39:11,956 --> 00:39:12,957
Our son...
474
00:39:15,543 --> 00:39:17,003
who's into anime.
475
00:39:17,670 --> 00:39:18,880
Skateboarding.
476
00:39:19,380 --> 00:39:22,008
He likes a girl. He's-- You know. Come on.
477
00:39:22,008 --> 00:39:24,928
He draws those crazy landscapes you love.
478
00:39:25,803 --> 00:39:27,972
Fifteen, he's already
looking at art schools,
479
00:39:27,972 --> 00:39:32,727
and you're really proud of him
because he-- he's got your eye for it.
480
00:39:33,228 --> 00:39:34,229
Look...
481
00:39:36,314 --> 00:39:38,650
when I told you that I was pregnant,
482
00:39:39,275 --> 00:39:41,027
you said you needed time
to think about it.
483
00:39:41,027 --> 00:39:42,111
That-- That I remember.
484
00:39:42,111 --> 00:39:44,572
And then, the next day,
you came to my apartment,
485
00:39:44,572 --> 00:39:47,116
and you said that you were busy
with your research.
486
00:39:47,116 --> 00:39:51,329
You said that the next year of your life
would be spent in a clean room
487
00:39:51,329 --> 00:39:53,331
and that I deserved better.
488
00:39:53,331 --> 00:39:56,334
- [breathes deeply]
- You said our child deserved better.
489
00:39:58,169 --> 00:40:00,255
- [Jason] No.
- I chose not to do it on my own.
490
00:40:00,255 --> 00:40:02,465
We went our separate ways,
and that's what happened.
491
00:40:02,465 --> 00:40:05,301
That's not what happened.
What happened was, I thought about it,
492
00:40:05,301 --> 00:40:07,720
and I said to you, at the end of my life,
493
00:40:07,720 --> 00:40:11,432
that I would rather have memories of you
than of a cold, sterile lab.
494
00:40:12,850 --> 00:40:16,980
No. You said you weren't ready.
495
00:40:18,481 --> 00:40:20,275
[clicks tongue] I never said that.
496
00:40:22,026 --> 00:40:23,027
[breathes deeply]
497
00:40:24,571 --> 00:40:26,364
Are you fucking with me?
498
00:40:28,074 --> 00:40:31,369
Or am I walking around a dark house
with someone who's lost his mind?
499
00:40:34,789 --> 00:40:36,457
No, I'm telling you the truth.
500
00:40:42,005 --> 00:40:43,506
We should get out of here.
501
00:41:04,986 --> 00:41:06,988
[Jason sighs, sniffs]
502
00:41:09,657 --> 00:41:10,909
[Daniela sighs]
503
00:41:12,076 --> 00:41:13,077
I'm sorry...
504
00:41:15,330 --> 00:41:16,331
[sighs]
505
00:41:17,498 --> 00:41:20,001
...for what you s-say happened to us.
506
00:41:21,669 --> 00:41:23,254
That was a lifetime ago.
507
00:41:23,254 --> 00:41:25,256
And for-- for all of this. I mean...
508
00:41:27,133 --> 00:41:28,551
I don't want to scare you.
509
00:41:28,551 --> 00:41:32,138
I just don't understand how
what's true for you isn't true for me.
510
00:41:33,223 --> 00:41:35,141
I can't reconcile it, I--
511
00:41:38,102 --> 00:41:42,857
I know I have an entire marriage
worth of memories with you,
512
00:41:42,857 --> 00:41:44,150
which...
513
00:41:45,860 --> 00:41:48,863
I know sounds completely insane.
514
00:41:51,407 --> 00:41:53,409
I just know that I wouldn't lie to you.
515
00:41:56,829 --> 00:41:59,457
I don't know what it means exactly, but...
516
00:42:02,877 --> 00:42:04,045
I believe you.
517
00:43:29,005 --> 00:43:30,381
Holy fuck.
518
00:43:31,841 --> 00:43:33,843
- What?
- He did it.
519
00:43:35,345 --> 00:43:38,973
Son of a-- He did it.
520
00:43:38,973 --> 00:43:40,600
[tires squealing]
521
00:43:41,726 --> 00:43:42,727
[Daniela] He did what?
522
00:43:44,270 --> 00:43:45,647
[Jason] What I was trying to do.
523
00:43:47,982 --> 00:43:49,275
Crazy theory.
524
00:43:50,193 --> 00:43:51,069
Crazy.
525
00:43:51,069 --> 00:43:55,949
What if the Jason that lived
in this world-- that won the Pavia Prize,
526
00:43:56,616 --> 00:43:59,744
whose house we were in today,
who everyone thinks that I am--
527
00:44:00,787 --> 00:44:03,081
What if he created
528
00:44:03,081 --> 00:44:05,917
a larger version of-- of my box
529
00:44:06,459 --> 00:44:09,003
that could put not-- not just a particle
530
00:44:09,546 --> 00:44:13,841
but an actual human being
in superposition?
531
00:44:19,305 --> 00:44:24,519
A box that would--
it would allow a person to travel
532
00:44:24,519 --> 00:44:28,273
across the multiple realities
of quantum physics.
533
00:44:30,024 --> 00:44:35,989
And what if he used
that box to travel to my world?
534
00:44:42,412 --> 00:44:43,413
What if...
535
00:44:45,290 --> 00:44:47,458
the person that abducted me...
536
00:44:49,168 --> 00:44:50,169
is me?
537
00:44:51,963 --> 00:44:53,506
How could it be you?
538
00:44:53,506 --> 00:44:57,343
Not exactly me. Uh, a version of me.
539
00:44:57,343 --> 00:44:59,304
Like-- All right, im-imagine
540
00:45:00,138 --> 00:45:03,433
he and I are the same person
all those years ago,
541
00:45:03,433 --> 00:45:05,393
right up until the moment
that you got pregnant.
542
00:45:06,811 --> 00:45:11,858
Then, we split up
into our own separate universes.
543
00:45:11,858 --> 00:45:15,445
We split because I chose to be with you,
544
00:45:16,905 --> 00:45:18,615
and he chose to pursue work,
545
00:45:18,615 --> 00:45:21,075
which led to the creation of the box.
546
00:45:37,675 --> 00:45:40,678
[chuckles] What if, in this moment,
547
00:45:41,596 --> 00:45:42,972
I'm in his world...
548
00:45:45,475 --> 00:45:47,477
and he's in mine?
549
00:45:56,861 --> 00:45:59,280
Why would you do this to yourself, though?
550
00:46:25,265 --> 00:46:27,058
I'm glad you found your way to me.
551
00:46:29,269 --> 00:46:30,270
I am too.
552
00:46:36,442 --> 00:46:37,443
What's this?
553
00:46:39,737 --> 00:46:41,531
That's proof.
554
00:46:44,742 --> 00:46:45,743
[Daniela] Of what?
555
00:46:47,078 --> 00:46:48,663
That I'm not crazy.
556
00:46:51,124 --> 00:46:56,045
See, eventually, the mark
of my wedding ring will disappear,
557
00:46:57,171 --> 00:46:59,549
and my memories will be the only remnant
558
00:47:00,842 --> 00:47:02,969
of this life that I had.
559
00:47:05,305 --> 00:47:08,182
So that's to remind me of what's real
560
00:47:08,182 --> 00:47:11,936
and what I have to get home to.
561
00:47:20,486 --> 00:47:21,946
- [Daniela] Hey.
- Hey.
562
00:47:22,488 --> 00:47:23,489
[Daniela] Still awake?
563
00:47:24,449 --> 00:47:25,450
Yeah.
564
00:47:27,452 --> 00:47:28,661
Do you wanna come down?
565
00:47:37,879 --> 00:47:39,088
[Jason sighs]
566
00:47:58,149 --> 00:47:59,234
Tell me about us.
567
00:48:01,027 --> 00:48:02,153
About us?
568
00:48:06,866 --> 00:48:07,867
Okay.
569
00:48:10,787 --> 00:48:12,997
[groans] Where do I start?
570
00:48:18,002 --> 00:48:20,255
- We had a shotgun wedding...
- [chuckling]
571
00:48:20,255 --> 00:48:22,674
...that pissed a lot of people off.
[chuckles]
572
00:48:23,883 --> 00:48:25,677
Then we had an amazing party,
573
00:48:26,386 --> 00:48:27,679
which was great.
574
00:48:28,930 --> 00:48:33,184
And then we became parents
not so long after.
575
00:48:34,143 --> 00:48:38,481
First few years were complicated.
576
00:48:38,481 --> 00:48:40,525
- It got hard. Real hard.
- Why?
577
00:48:41,818 --> 00:48:42,861
Uh... [sighs]
578
00:48:45,071 --> 00:48:47,782
You know how it is. Maybe you don't.
579
00:48:47,782 --> 00:48:51,286
But life has a way of just...
580
00:48:51,286 --> 00:48:54,247
[sighs] ...grinding you down.
581
00:48:55,999 --> 00:48:57,000
And,
582
00:48:58,293 --> 00:48:59,878
you know, our priorities changed.
583
00:48:59,878 --> 00:49:03,798
I mean, I spent less time in the lab.
You spent less time in the studio.
584
00:49:03,798 --> 00:49:07,343
[inhales deeply]
I eventually lost my, uh, funding,
585
00:49:07,969 --> 00:49:10,722
and you eventually quit painting.
586
00:49:11,306 --> 00:49:12,807
I quit painting?
587
00:49:14,601 --> 00:49:15,643
Yeah.
588
00:49:17,186 --> 00:49:22,233
- So are we, like, boring?
- [chuckling]
589
00:49:22,233 --> 00:49:23,776
- [chuckling]
- Oh.
590
00:49:23,776 --> 00:49:26,446
It's not the way I look at it.
It's-- It's, uh...
591
00:49:26,446 --> 00:49:28,865
Okay. How do you look at it?
592
00:49:31,534 --> 00:49:33,369
We made a life together.
593
00:49:33,953 --> 00:49:35,205
- [Daniela] Hmm.
- [Jason] Mmm.
594
00:49:38,958 --> 00:49:39,792
Am I happy?
595
00:49:40,793 --> 00:49:41,794
Yeah.
596
00:49:42,629 --> 00:49:46,424
We've had our rough patches,
but, yeah. Yeah.
597
00:49:47,091 --> 00:49:48,092
Uh...
598
00:49:48,968 --> 00:49:52,096
And you are also my best friend.
599
00:49:54,849 --> 00:49:56,226
How's the sex?
600
00:49:56,726 --> 00:49:57,727
[chuckles]
601
00:49:59,354 --> 00:50:04,943
[chuckling] Oh, my God.
Are you actually blushing? [chuckles]
602
00:50:04,943 --> 00:50:07,570
- [chuckles] This is so weird.
- Oh.
603
00:50:08,655 --> 00:50:10,657
- Is it bad?
- No.
604
00:50:13,910 --> 00:50:14,786
No.
605
00:50:43,898 --> 00:50:46,442
[inhales deeply] I'm sorry.
606
00:50:47,026 --> 00:50:49,195
No. No, no, no.
607
00:51:05,503 --> 00:51:06,713
[doorbell rings]
608
00:51:13,720 --> 00:51:15,930
[knocking]
609
00:51:20,268 --> 00:51:23,187
[phone ringing]
610
00:51:28,568 --> 00:51:29,569
[ringing stops]
611
00:51:29,569 --> 00:51:30,653
Hello?
612
00:51:32,488 --> 00:51:33,573
Who is this?
613
00:51:34,908 --> 00:51:36,284
[call disconnects]
614
00:51:38,369 --> 00:51:39,495
[Daniela] They hung up.
615
00:51:53,676 --> 00:51:55,094
- [gunshot]
- [gasps]
616
00:51:55,929 --> 00:51:58,890
[Jason] Hey. Hey. Listen, please don't.
617
00:51:58,890 --> 00:52:00,934
I-I-I'll go with you.
She has nothing to do with it.
618
00:52:00,934 --> 00:52:03,728
Drop the phone. What did I say?
619
00:52:03,728 --> 00:52:06,064
Daniela, do-- do exactly what she says.
[stammers]
620
00:52:06,064 --> 00:52:06,981
- [gunshot]
- [Daniela gasps]
621
00:52:09,734 --> 00:52:11,027
[groaning]
622
00:52:12,612 --> 00:52:14,531
No. Daniela.
623
00:52:17,158 --> 00:52:20,495
Daniela. No. Daniela.
624
00:52:22,413 --> 00:52:23,414
No.
625
00:52:26,626 --> 00:52:27,627
Daniela.
626
00:52:27,627 --> 00:52:32,627
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
627
00:52:27,627 --> 00:52:37,627
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
42821
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.