All language subtitles for Clipped S01 E08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,995 --> 00:00:06,257 You and your nice mouth. 2 00:00:06,257 --> 00:00:07,821 You remember when you promised the Doyles 3 00:00:07,821 --> 00:00:08,958 that you and I would do their hair 4 00:00:08,958 --> 00:00:10,624 and joy would do their makeup for their cousin's wedding? 5 00:00:10,676 --> 00:00:12,626 I remember you mimed shooting yourself behind their backs 6 00:00:12,678 --> 00:00:14,461 while I was agreeing to do that nice thing. 7 00:00:14,463 --> 00:00:15,937 Yeah. What about it? 8 00:00:16,265 --> 00:00:18,298 The wedding got moved up to this Sunday. 9 00:00:18,350 --> 00:00:19,800 Why would it get moved up three months? 10 00:00:19,852 --> 00:00:21,635 Why do you think two Irish catholic people 11 00:00:21,637 --> 00:00:23,437 would have to get married all of a sudden? 12 00:00:23,472 --> 00:00:27,191 Another redheaded bastard is moving to Boston. 13 00:00:27,226 --> 00:00:28,725 Pregnant... you're totally right. 14 00:00:28,778 --> 00:00:29,643 You don't know that. 15 00:00:29,645 --> 00:00:30,811 Maybe they just can't wait 16 00:00:30,863 --> 00:00:32,312 because they love each other so much. 17 00:00:32,364 --> 00:00:34,698 Can we get a mop over here?! 18 00:00:34,733 --> 00:00:37,951 Joy is crapping rainbows again! 19 00:00:37,975 --> 00:00:41,475 Sync and corrections by squallounet 20 00:01:03,479 --> 00:01:06,430 Hey, hush puppy. What are you doing here? 21 00:01:06,482 --> 00:01:08,348 Apparently, writing up citations to dipshits 22 00:01:08,350 --> 00:01:10,434 who, for some reason, can read the word "parking" 23 00:01:10,486 --> 00:01:12,352 but not the word "no." 24 00:01:12,404 --> 00:01:13,854 You're in a mood. 25 00:01:13,906 --> 00:01:15,522 You got something you wanted to tell me? 26 00:01:15,524 --> 00:01:17,991 I feel like if I say something and it's not the thing, 27 00:01:18,027 --> 00:01:19,860 I'll get in trouble for two things, 28 00:01:19,912 --> 00:01:21,612 so why don't you just tell me? 29 00:01:21,664 --> 00:01:23,914 Well, I went to the pharmacy today, 30 00:01:23,949 --> 00:01:24,998 And guess what? 31 00:01:25,034 --> 00:01:26,366 Your check bounced. 32 00:01:26,368 --> 00:01:27,784 Is that what you were gonna say? 33 00:01:27,837 --> 00:01:30,420 Yes... 34 00:01:30,456 --> 00:01:32,789 I got a sneaky feeling you're playing cards again. 35 00:01:32,842 --> 00:01:35,459 Not gambling, no. Better not be. 36 00:01:35,511 --> 00:01:37,511 Shall I remind you of what happened the last time? 37 00:01:37,546 --> 00:01:39,429 - You don't need to. - You sold the watch! 38 00:01:39,465 --> 00:01:41,298 You sold the beautiful gold watch 39 00:01:41,350 --> 00:01:43,383 I bought you for our first anniversary! 40 00:01:43,435 --> 00:01:45,802 Terrible... there's really nothing else to say about it. 41 00:01:45,855 --> 00:01:47,387 The first anniversary is paper, 42 00:01:47,439 --> 00:01:49,523 but I bought you a gold watch. 43 00:01:49,558 --> 00:01:51,391 I am not gambling. 44 00:01:51,443 --> 00:01:52,809 Well, I hope that's true. 45 00:01:52,862 --> 00:01:54,061 I'll see you at home. 46 00:01:55,064 --> 00:01:56,563 Hey, I have to cancel Sunday. 47 00:01:56,615 --> 00:01:58,565 Plans changed for the Donahue wedding. 48 00:01:58,617 --> 00:02:01,368 Somebody got knocked up. 49 00:02:01,403 --> 00:02:02,703 Oh, wait, don't tell me. 50 00:02:02,738 --> 00:02:03,787 Was it the bride? 51 00:02:05,291 --> 00:02:06,657 Was it the groom? 52 00:02:14,800 --> 00:02:16,250 - What's this? - Floss. 53 00:02:16,302 --> 00:02:18,418 Your favorite kind... wax peppermint. 54 00:02:19,838 --> 00:02:21,555 Thank you, but why did you... 55 00:02:21,590 --> 00:02:22,890 Well, you remember a couple weeks ago, 56 00:02:22,925 --> 00:02:23,924 you said you had a cleaning on the 3rd? 57 00:02:23,926 --> 00:02:25,309 Oh, I do? 58 00:02:25,344 --> 00:02:26,927 Oh, my goodness, I do. How did you... 59 00:02:26,979 --> 00:02:29,563 Well, remember, you said you haven't been flossing enough 60 00:02:29,598 --> 00:02:31,765 because Bart's always leaving his used floss in the sink 61 00:02:31,817 --> 00:02:33,317 and you got sick of seeing it, 62 00:02:33,352 --> 00:02:34,601 so you hid the floss, 63 00:02:34,653 --> 00:02:35,736 but then you forgot where you hid it. 64 00:02:35,771 --> 00:02:36,820 All that's true. 65 00:02:36,855 --> 00:02:38,739 That's why I got you the floss. 66 00:02:38,774 --> 00:02:41,024 If only Bart thought like that once in a while... 67 00:02:41,076 --> 00:02:42,409 Or ever. 68 00:02:42,444 --> 00:02:43,860 Sometimes I think that... 69 00:02:43,913 --> 00:02:46,330 - What? - Nothing. 70 00:02:46,365 --> 00:02:47,698 I can always count on you, Mo. 71 00:02:47,750 --> 00:02:50,367 You can. You can always count on me, Joy. 72 00:02:55,457 --> 00:02:57,674 Hey, weirdo? 73 00:02:58,627 --> 00:03:00,961 Your clocking a menses, too? 74 00:03:02,848 --> 00:03:05,465 - That's sick. - That's not a "no." 75 00:03:06,635 --> 00:03:07,935 Listen, come here. 76 00:03:07,970 --> 00:03:10,804 Mo, you're my best friend, all right? 77 00:03:10,856 --> 00:03:12,105 But that girl is a married woman, 78 00:03:12,141 --> 00:03:13,640 and you're playing a dangerous game. 79 00:03:13,642 --> 00:03:15,525 There's something really wrong in their marriage. 80 00:03:15,561 --> 00:03:16,777 I can tell. I mean, she doesn't like to talk about it. 81 00:03:16,812 --> 00:03:17,945 But I can tell. 82 00:03:17,980 --> 00:03:19,730 - She deserves better. - Maybe so. 83 00:03:19,782 --> 00:03:22,399 And maybe she'll come to that realization herself, 84 00:03:22,451 --> 00:03:24,318 but until then, she's Bart's wife. 85 00:03:24,370 --> 00:03:26,453 You think there's ever gonna be a right time 86 00:03:26,488 --> 00:03:27,871 for me to tell her how I feel? 87 00:03:27,906 --> 00:03:29,039 I'm sure there will be. 88 00:03:29,074 --> 00:03:30,324 Thanks, buddy. 89 00:03:30,376 --> 00:03:31,825 And, by the way, Mo, 90 00:03:31,827 --> 00:03:33,827 until then, enough with the creepy gifts, okay? 91 00:03:33,829 --> 00:03:35,829 No girl wants to bone the dental-floss fairy. 92 00:03:47,217 --> 00:03:48,716 I'll take two. 93 00:03:48,718 --> 00:03:50,351 This is nice, huh? 94 00:03:50,386 --> 00:03:53,554 Bunch of guys sitting around on a Sunday afternoon, 95 00:03:53,556 --> 00:03:55,056 playing poker. 96 00:03:55,108 --> 00:03:57,191 On our day off with the people we spend 97 00:03:57,227 --> 00:03:59,026 the most of our waking hours with. 98 00:03:59,062 --> 00:04:02,029 Probably a little bit more sad than nice. 99 00:04:02,065 --> 00:04:04,565 I'm just glad I was able to change my plans last minute. 100 00:04:04,617 --> 00:04:06,150 What plans? 101 00:04:06,202 --> 00:04:07,618 You always swim with your ma at the "Y" on Sunday. 102 00:04:07,654 --> 00:04:11,572 All right, first of all, mo, she swims with me, okay? 103 00:04:11,574 --> 00:04:13,574 And second of all, I don't always do it. 104 00:04:13,626 --> 00:04:15,159 You make it sound weird. 105 00:04:15,211 --> 00:04:16,711 I think it's nice that your ma is your best friend, 106 00:04:16,746 --> 00:04:18,379 and besides, if you didn't swim together, 107 00:04:18,414 --> 00:04:19,914 who would've given you mouth to mouth 108 00:04:19,966 --> 00:04:21,382 the time you almost... Mo! 109 00:04:23,336 --> 00:04:25,553 It is absolutely amazing that you didn't turn out 110 00:04:25,588 --> 00:04:27,638 to be a flight attendant or a serial killer. 111 00:04:27,674 --> 00:04:29,474 Look, she's not my best friend. 112 00:04:29,509 --> 00:04:31,592 Does she happen to be a remarkable woman? 113 00:04:31,644 --> 00:04:34,262 Yes, yes, she does, but she's not my best friend. 114 00:04:34,264 --> 00:04:36,347 Aww, it's wicked sweet. Ben adores his ma so much, 115 00:04:36,399 --> 00:04:38,232 he can cry just thinking about her. 116 00:04:38,268 --> 00:04:41,102 When he was little, she used to sing this one song... 117 00:04:41,104 --> 00:04:42,270 Mo, enough! 118 00:04:42,322 --> 00:04:44,238 Well, gosh, I would love to hear it. 119 00:04:46,442 --> 00:04:50,661 * And when one of us is gone * 120 00:04:50,697 --> 00:04:55,283 * And one of us is left to carry on * 121 00:04:55,335 --> 00:04:57,118 Okay, that's enough, Mo. Thank you. 122 00:04:57,170 --> 00:04:59,420 I actually know that song. That's a Helen Reddy classic! 123 00:04:59,455 --> 00:05:01,038 It's, uh... 124 00:05:01,090 --> 00:05:05,960 * Think about the days of me and you * 125 00:05:05,962 --> 00:05:07,962 * You and me against the world * 126 00:05:07,964 --> 00:05:09,630 Okay, all right, all right. 127 00:05:09,632 --> 00:05:11,265 This has no effect on me, all right? 128 00:05:11,301 --> 00:05:12,967 Can we please stop talking about my ma? 129 00:05:13,019 --> 00:05:15,102 Please, God, may she live a long and healthy life! 130 00:05:16,139 --> 00:05:19,390 Can you queens just shut up and play poker, please? 131 00:05:19,442 --> 00:05:21,475 - Just having some fun, buzz? - I don't want to have fun. 132 00:05:21,528 --> 00:05:22,777 I want to play poker. 133 00:05:22,812 --> 00:05:24,228 I call. 134 00:05:24,280 --> 00:05:25,780 You're really into this poker game, Buzz. 135 00:05:25,815 --> 00:05:27,448 - Why'd you want to play so bad? - Because it's fun! 136 00:05:27,483 --> 00:05:29,650 But you just said... 137 00:05:29,652 --> 00:05:32,787 Would you just show your cards, Mo, please?! 138 00:05:32,822 --> 00:05:34,155 Geez. 139 00:05:34,157 --> 00:05:36,240 Ah! Look at that! 140 00:05:36,292 --> 00:05:38,543 Loser, loser, loser! 141 00:05:38,578 --> 00:05:40,294 Winner, winner, winner! 142 00:05:40,330 --> 00:05:43,297 Yeah! Whoo! 143 00:05:43,333 --> 00:05:45,499 So, do you guys like this guy your cousin's marrying? 144 00:05:45,552 --> 00:05:47,552 Oh, Joey? Yeah, he's perfect for her. 145 00:05:47,587 --> 00:05:49,420 He's an even bigger skank than she is. 146 00:05:50,723 --> 00:05:52,590 Yeah, we've all had a whack at him. 147 00:05:52,642 --> 00:05:54,725 He's like the neighborhood sex pi?ata. 148 00:05:56,596 --> 00:05:58,346 I didn't go all the way with Joey. 149 00:05:58,348 --> 00:05:59,847 I'm saving myself for marriage. 150 00:05:59,849 --> 00:06:02,433 Yeah, she's an Irish virgin. 151 00:06:03,686 --> 00:06:05,403 I'm sorry. What? 152 00:06:05,438 --> 00:06:06,687 Oh, the front door is triple locked, 153 00:06:06,739 --> 00:06:08,056 but if you go around back, 154 00:06:08,058 --> 00:06:09,440 you can crawl right in through the doggy door. 155 00:06:12,195 --> 00:06:13,527 You guys must be really excited 156 00:06:13,580 --> 00:06:15,029 that you have a cute, new baby to fawn over. 157 00:06:15,031 --> 00:06:16,697 Well, Colleen already has a 7-month-old 158 00:06:16,699 --> 00:06:18,249 from her last boyfriend. 159 00:06:18,284 --> 00:06:20,117 Ma's upstairs, baby-sitting him right now. 160 00:06:20,169 --> 00:06:21,535 He's half black. 161 00:06:21,588 --> 00:06:24,538 I can whole hear you. 162 00:06:33,633 --> 00:06:36,350 Somebody should tell that baby up in the Reddy apartment 163 00:06:36,386 --> 00:06:39,220 that there are gentlemen trying to play poker out here. 164 00:06:39,272 --> 00:06:42,773 Hey, baby, there are gentlemen trying to play poker out there! 165 00:06:42,809 --> 00:06:45,359 Thank you. Thank you, Lonnie. 166 00:06:46,446 --> 00:06:48,229 Okay, ladies, show 'em. 167 00:06:48,231 --> 00:06:50,448 Two pair... jacks and fives. 168 00:06:50,483 --> 00:06:51,899 Hee-hee 169 00:06:54,787 --> 00:06:56,821 I'm sorry. You said "Jackson five." 170 00:06:56,873 --> 00:06:59,407 I'm like a dog with a bell. I got nothin'. 171 00:06:59,409 --> 00:07:01,292 Me too. Damn! 172 00:07:01,327 --> 00:07:03,210 Hey, maybe you should quit bluffing there, Buzz. 173 00:07:03,246 --> 00:07:05,496 Yeah, yeah, I'm not gonna bluff next time. 174 00:07:05,548 --> 00:07:07,548 That's what you said the last four hands. 175 00:07:07,583 --> 00:07:09,500 Now you're just bluffing about bluffing. 176 00:07:09,552 --> 00:07:11,469 Thank you for pointing that out, Lonnie. 177 00:07:11,504 --> 00:07:15,756 All right, I am running to the ATM. 178 00:07:15,758 --> 00:07:17,425 Nobody move. 179 00:07:17,477 --> 00:07:20,094 We pick this up when I come back. 180 00:07:20,096 --> 00:07:21,395 I love weddings. 181 00:07:21,431 --> 00:07:22,847 Joy, was yours and Bart's wedding day 182 00:07:22,899 --> 00:07:25,182 - the happiest day of your life? - Mm-hmm. 183 00:07:25,234 --> 00:07:26,684 Is there anything more romantic 184 00:07:26,736 --> 00:07:28,436 than "till death do you part"? 185 00:07:28,488 --> 00:07:30,604 Can you keep your lips still, please? 186 00:07:30,657 --> 00:07:32,427 I mean, you and Bart are the happiest couple I... 187 00:07:32,452 --> 00:07:33,574 Okay, mouth closed, please! 188 00:07:33,609 --> 00:07:35,910 I don't want to mess up your face! 189 00:07:37,413 --> 00:07:41,282 I want to marry a rich guy who's tall, dark, and handsome. 190 00:07:41,284 --> 00:07:44,452 Or a rich girl who's short, blond, and pretty. 191 00:07:44,454 --> 00:07:45,619 Are you bi? 192 00:07:45,672 --> 00:07:47,455 Yeah, I'm bi. 193 00:07:47,457 --> 00:07:49,457 I'm gonna marry whoever buys me more stuff. 194 00:07:50,209 --> 00:07:52,626 You know what the most important thing in marriage is? 195 00:07:52,628 --> 00:07:54,712 Honesty. You have to tell the truth to each other. 196 00:07:55,548 --> 00:07:56,847 Sometimes it's better to keep it in 197 00:07:56,883 --> 00:07:58,432 if it might hurt someone's feelings. 198 00:07:58,468 --> 00:08:01,185 The most important thing in marriage is obvious... 199 00:08:01,220 --> 00:08:03,521 Sex! 200 00:08:08,528 --> 00:08:10,311 Sex fades over time. 201 00:08:10,313 --> 00:08:12,530 Not if you have enough batteries, huh?! 202 00:08:12,565 --> 00:08:15,783 Oh, yeah! 203 00:08:15,818 --> 00:08:17,702 Hey, Joy, you're the only one of us who's married. 204 00:08:17,737 --> 00:08:19,537 What would you say is the most important thing 205 00:08:19,572 --> 00:08:20,738 to look for in a husband? 206 00:08:20,790 --> 00:08:23,407 You know, I... I guess I'd say... 207 00:08:23,459 --> 00:08:25,409 Someone you can count on. 208 00:08:25,461 --> 00:08:26,660 You have that with Bart, right? 209 00:08:28,164 --> 00:08:30,214 Well, excuse me for a second. 210 00:08:33,169 --> 00:08:35,553 She's probably gonna call him to say she loves him. 211 00:08:35,588 --> 00:08:39,340 Rhonda, you may be too dumb to live! 212 00:08:42,645 --> 00:08:44,228 What do you think's going on with him? 213 00:08:44,263 --> 00:08:46,597 Maybe he and Tommy are having problems in the bedroom. 214 00:08:46,649 --> 00:08:48,682 I mean, they both wear sleep apnea masks, 215 00:08:48,684 --> 00:08:51,569 and it can't be easy to make love with those on, right? 216 00:08:53,356 --> 00:08:55,856 I mean, think about trying to open-mouth kiss a man 217 00:08:55,908 --> 00:08:58,325 with that sort of apparatus on your mouth. 218 00:09:03,416 --> 00:09:06,417 What the hell are you talking about? 219 00:09:06,452 --> 00:09:09,453 - I'm just guessing, man. - Well, don't guess, Mo. 220 00:09:09,505 --> 00:09:11,172 Oh, but, you know, alternatively, 221 00:09:11,207 --> 00:09:12,840 on nights when they want to make love, 222 00:09:12,875 --> 00:09:14,375 they could take their masks off 223 00:09:14,427 --> 00:09:15,876 for some face-to-face lovemaking. 224 00:09:15,878 --> 00:09:18,712 I don't think face-to-face lovemaking 225 00:09:18,765 --> 00:09:21,932 is, uh, an option with their lifestyle, Aje. 226 00:09:21,968 --> 00:09:24,218 Unless... and I'm just spit-balling here, 227 00:09:24,270 --> 00:09:26,771 but if there was some sort of wedged pillow situation, 228 00:09:26,806 --> 00:09:28,439 which, when placed under the hips... 229 00:09:28,474 --> 00:09:30,524 All right, you need to stop it right there, Mo! 230 00:09:31,394 --> 00:09:32,777 Just sayin', 231 00:09:32,812 --> 00:09:34,812 it would open a fella up like a flower. 232 00:09:36,899 --> 00:09:38,232 Jesus! 233 00:09:38,284 --> 00:09:39,617 That's the last thing I needed, 234 00:09:39,652 --> 00:09:41,402 was a visual of bloomin' Buzzy! 235 00:09:41,454 --> 00:09:42,620 Thank you! 236 00:09:44,624 --> 00:09:46,540 Just tryin' to figure out what's wrong with him. 237 00:09:46,576 --> 00:09:48,242 What do you mean? He's got a serious gambling problem. 238 00:09:48,294 --> 00:09:49,743 - He does? Since when? - Since always. 239 00:09:49,796 --> 00:09:51,962 Why do you think I own a barbershop called Buzzy's? 240 00:09:51,998 --> 00:09:53,831 Because who'd want to get their hair cut 241 00:09:53,883 --> 00:09:55,800 at a barber shop called "little assholes"? 242 00:10:01,591 --> 00:10:04,425 Mm-hmm! I knew it! I'm gonna kill him! 243 00:10:04,477 --> 00:10:06,427 Buzzy's gambling with you guys, isn't he? 244 00:10:06,429 --> 00:10:07,928 Uh, no, no, no, it's just the three of us. 245 00:10:07,930 --> 00:10:10,264 Well, if it's just the three of you guys, 246 00:10:10,316 --> 00:10:11,682 whose hand is that? 247 00:10:11,734 --> 00:10:14,768 Uh, we're playin'... 248 00:10:14,821 --> 00:10:17,404 Ghost poker! 249 00:10:17,440 --> 00:10:18,939 That's the ghost's hand. 250 00:10:18,991 --> 00:10:20,491 "Ghost poker"? 251 00:10:20,526 --> 00:10:21,659 Yeah, yeah, yeah, sure. 252 00:10:21,694 --> 00:10:22,993 You know, y-you deal to the ghost, 253 00:10:23,029 --> 00:10:24,612 and whatever the ghost has is wild. 254 00:10:24,614 --> 00:10:25,830 And haunted... 255 00:10:25,865 --> 00:10:29,750 Because it belongs to the gho-o-st! 256 00:10:29,785 --> 00:10:31,452 Well, you know, it's a good thing 257 00:10:31,504 --> 00:10:32,953 he's not gambling with you guys 258 00:10:32,955 --> 00:10:34,088 because if he was, 259 00:10:34,123 --> 00:10:35,673 he'd be gambling with the money 260 00:10:35,708 --> 00:10:37,591 he set aside for his mother's medication. 261 00:10:37,627 --> 00:10:39,927 Oh, that would not be a good thing to gamble with. 262 00:10:39,962 --> 00:10:41,345 No, it would not. 263 00:10:41,380 --> 00:10:42,763 His mama needs those pills 264 00:10:42,798 --> 00:10:45,015 to keep her brittle bones from snapping. 265 00:10:46,135 --> 00:10:47,852 She's at very high risk for bone breakage. 266 00:10:47,887 --> 00:10:49,603 Yeah, we get it, Tommy. Thank you. 267 00:10:49,639 --> 00:10:52,640 Her little arms are like bread sticks. 268 00:10:52,692 --> 00:10:55,142 Crispy, not soft-baked. 269 00:10:55,194 --> 00:10:56,810 Okay, Tommy, understood. 270 00:10:56,812 --> 00:10:59,813 She's like a skeleton made of balsa wood! 271 00:11:00,816 --> 00:11:02,032 Right, weak bones. 272 00:11:02,068 --> 00:11:03,901 That old bitch is made of sea glass. 273 00:11:08,708 --> 00:11:12,126 Wow, that guy really likes to get his point across. 274 00:11:12,161 --> 00:11:13,994 You know what? We can't keep playing. 275 00:11:13,996 --> 00:11:16,330 - I can't take any more money from Buzzy. - Neither can I. 276 00:11:16,382 --> 00:11:17,631 You want to thumb-wrestle? 277 00:11:17,667 --> 00:11:19,500 Sure, Lonnie, but later. 278 00:11:22,388 --> 00:11:23,671 Look, the guy has no issue 279 00:11:23,673 --> 00:11:25,506 trying to take our money to pay off his debts. 280 00:11:25,558 --> 00:11:27,474 It's not right. I mean, he's lost a lot already. 281 00:11:27,510 --> 00:11:28,842 I think when he gets back, 282 00:11:28,895 --> 00:11:30,177 we got to find a way to lose it back to him. 283 00:11:30,179 --> 00:11:31,428 That's a good idea. 284 00:11:31,480 --> 00:11:32,680 Yeah, that is a good idea. 285 00:11:32,732 --> 00:11:35,065 You two losers should definitely do that. 286 00:11:35,101 --> 00:11:36,400 Ben, it's his mom. 287 00:11:36,435 --> 00:11:38,519 I mean, you're... some would say... 288 00:11:38,571 --> 00:11:40,604 Unnaturally close to your mother. 289 00:11:41,991 --> 00:11:43,407 I mean, how do you not get this? 290 00:11:43,442 --> 00:11:44,658 Because this is poker, all right? 291 00:11:44,694 --> 00:11:45,993 There's no room for sentimentality 292 00:11:46,028 --> 00:11:47,661 when you're trying to part a fool from his money. 293 00:11:47,697 --> 00:11:50,080 Ben, imagine if it was your mother's medication. 294 00:11:50,116 --> 00:11:51,665 Not possible. 295 00:11:51,701 --> 00:11:53,167 I don't think about my ma when I'm playing poker. 296 00:11:53,202 --> 00:11:54,702 And my ma's in great shape. 297 00:11:54,754 --> 00:11:56,587 She doesn't take prescription medication, A.J. 298 00:11:56,622 --> 00:11:58,839 Well, technically, human growth hormone is... 299 00:11:58,874 --> 00:12:00,040 That's a supplement, Mo! 300 00:12:00,042 --> 00:12:02,793 It's a supplement, all right?! 301 00:12:02,845 --> 00:12:05,713 And all her girlfriends are doing it, so... 302 00:12:11,366 --> 00:12:12,949 Hey, you ready? Eh? 303 00:12:13,001 --> 00:12:14,868 Ladies, you look fantastic. 304 00:12:14,920 --> 00:12:17,621 Because of what you girls did! 305 00:12:17,673 --> 00:12:19,372 Aww, you're giving us too much credit. 306 00:12:19,424 --> 00:12:21,374 Aww, Charmaine! 307 00:12:21,426 --> 00:12:25,045 I mean it. I do not want credit for any of that. 308 00:12:25,881 --> 00:12:27,798 The four drunkest guys at that wedding 309 00:12:27,850 --> 00:12:29,800 have no idea what's about to hit them. 310 00:12:31,720 --> 00:12:35,472 Joy, are you okay? Here, sit down. 311 00:12:35,524 --> 00:12:37,941 What did we say that made you so upset? 312 00:12:37,976 --> 00:12:39,976 All those questions about marriage 313 00:12:40,028 --> 00:12:42,696 got me thinking about me and Bart 314 00:12:42,731 --> 00:12:44,948 and what's possibly missing. 315 00:12:44,983 --> 00:12:47,284 - You love him, right? - Yeah, I love him. 316 00:12:47,319 --> 00:12:49,369 I mean, I think I love him. Just... 317 00:12:49,404 --> 00:12:51,404 I'm not sure if I can count on him. 318 00:12:51,456 --> 00:12:53,456 Hey, come have a drink with us? 319 00:12:53,492 --> 00:12:54,875 - Danni's buyin'. - I never said that. 320 00:12:54,910 --> 00:12:57,961 Yeah, but I did, and now it's too late to go back. 321 00:12:57,996 --> 00:13:00,413 Go ahead. I'll meet you there. 322 00:13:00,465 --> 00:13:03,750 I'm just gonna... clean up. Okay. 323 00:13:03,802 --> 00:13:05,502 - Hey, girls. - Hi. 324 00:13:05,554 --> 00:13:07,554 Hey, Joy. Whatcha doing? 325 00:13:07,589 --> 00:13:09,306 Just cleaning. 326 00:13:09,341 --> 00:13:11,424 I was thinking about what you said yesterday. 327 00:13:11,476 --> 00:13:13,260 Oh, that was an exaggeration. 328 00:13:13,312 --> 00:13:15,595 I couldn't eat chicken teriyaki every day. 329 00:13:15,597 --> 00:13:17,814 It was... just very good yesterday, 330 00:13:17,850 --> 00:13:19,933 and I got a little carried away. 331 00:13:19,935 --> 00:13:21,484 Not that... 332 00:13:21,520 --> 00:13:23,403 Uh, when you said I could always count on you. 333 00:13:23,438 --> 00:13:25,322 Oh, yeah, sure, of course you can. 334 00:13:25,357 --> 00:13:27,691 Well, I was hoping I could count on you for some advice. 335 00:13:27,743 --> 00:13:29,075 Shoot. 336 00:13:29,111 --> 00:13:31,411 What would you say if someone you knew 337 00:13:31,446 --> 00:13:33,830 thought she was having trouble in her marriage 338 00:13:33,866 --> 00:13:36,750 and she suspected that maybe someone else in her life 339 00:13:36,785 --> 00:13:38,335 might really care about her 340 00:13:38,370 --> 00:13:40,587 the way that she needed to be cared for? 341 00:13:40,622 --> 00:13:42,038 What would you tell her to do? 342 00:13:46,962 --> 00:13:49,429 Do I know who this person is? 343 00:13:50,632 --> 00:13:52,048 Yes, you do. 344 00:13:52,100 --> 00:13:53,133 Is it... 345 00:13:54,686 --> 00:13:58,355 Ramona Singer from "Real Housewives of New York"? 346 00:13:58,390 --> 00:14:01,308 No, it's just a girl. 347 00:14:01,310 --> 00:14:02,976 A girl who's starting to think 348 00:14:03,028 --> 00:14:05,312 she might've married the wrong guy. 349 00:14:05,314 --> 00:14:10,450 Well, uh, whoever it is, whoever she is, um, 350 00:14:10,485 --> 00:14:12,986 I would tell her that marriage is something 351 00:14:13,038 --> 00:14:14,704 that I take very seriously, 352 00:14:14,740 --> 00:14:16,573 and before she does anything drastic, 353 00:14:16,625 --> 00:14:17,741 she'd better make sure 354 00:14:17,793 --> 00:14:19,376 she's done everything in her power 355 00:14:19,411 --> 00:14:21,878 to try and make it work with... 356 00:14:21,914 --> 00:14:23,747 Mr. Singer. 357 00:14:23,799 --> 00:14:26,466 It's really not Ramona singer. 358 00:14:26,501 --> 00:14:28,752 Well, the point is... 359 00:14:28,804 --> 00:14:30,887 she should go back to her husband 360 00:14:30,923 --> 00:14:32,339 and tell him all this, 361 00:14:32,391 --> 00:14:35,558 and if she does that and still wants this... 362 00:14:35,594 --> 00:14:37,677 other guy, then... 363 00:14:37,679 --> 00:14:39,346 That's what she should do. 364 00:14:39,398 --> 00:14:40,847 You're right. 365 00:14:40,899 --> 00:14:42,015 You're right, Mo. 366 00:14:42,017 --> 00:14:44,017 I knew I could count on you. 367 00:14:53,862 --> 00:14:55,528 Hey, teriyaki king? 368 00:14:56,832 --> 00:15:00,083 - She was talking about you. - Oh, I know, I know! 369 00:15:01,920 --> 00:15:03,703 Listen, you said when the timing was right, 370 00:15:03,755 --> 00:15:05,872 - you were gonna tell her how you felt. - That's right. 371 00:15:05,924 --> 00:15:07,958 And when the timing is right... 372 00:15:08,010 --> 00:15:10,010 I will. 373 00:15:13,966 --> 00:15:15,932 Well, I got a hand like a foot. 374 00:15:15,968 --> 00:15:18,635 Looks like you have a bad hand, too, Ben. 375 00:15:18,687 --> 00:15:20,770 Uh, no, I don't, A.J. 376 00:15:20,806 --> 00:15:22,389 I think you do, Ben. 377 00:15:22,441 --> 00:15:24,858 I think I don't, A.J. 378 00:15:24,893 --> 00:15:27,727 In fact, if my hand was an '80s sitcom, 379 00:15:27,729 --> 00:15:30,981 it would star John Stamos and the Olsen twins. 380 00:15:32,034 --> 00:15:33,566 "Passport to Paris"? 381 00:15:33,568 --> 00:15:34,901 "It takes two"? 382 00:15:34,903 --> 00:15:36,903 Oh, those are their movies. You said sitcom. 383 00:15:37,990 --> 00:15:40,623 A.J., why are you encouraging him to fold? 384 00:15:40,659 --> 00:15:43,827 - Did you guys talk to Tommy? - What are you talking about? 385 00:15:43,879 --> 00:15:46,246 He's talking about that big black guy who was here earlier! 386 00:15:48,000 --> 00:15:50,050 5'9", gay, talks about bones a lot... 387 00:15:50,085 --> 00:15:51,968 The body part, not the fox drama. 388 00:15:53,672 --> 00:15:55,088 He told you about my mom, right? 389 00:15:55,140 --> 00:15:56,756 He didn't mention her once. 390 00:15:56,808 --> 00:15:58,892 That's true. It was more like six times. 391 00:16:00,929 --> 00:16:02,562 Yeah, he did, so, obviously, 392 00:16:02,597 --> 00:16:04,981 None of us feel comfortable taking your money. 393 00:16:05,017 --> 00:16:07,567 Well, that is very sweet. 394 00:16:07,602 --> 00:16:09,569 - How many cards, Ben? - No, I'm good. 395 00:16:09,604 --> 00:16:12,072 - But, Buzzy, your ma... - is my ma! 396 00:16:12,107 --> 00:16:14,824 She's a tough, old broad just like me. 397 00:16:14,860 --> 00:16:17,444 I don't need your pity. I don't need your charity. 398 00:16:17,446 --> 00:16:19,529 If you got a problem with this, just go. 399 00:16:19,581 --> 00:16:21,781 - Buzzy, please... - I mean it, A.J... Leave. 400 00:16:21,833 --> 00:16:23,950 - Buzz, come on... - anybody who's not in this game 401 00:16:23,952 --> 00:16:26,703 should just get off the roof now. 402 00:16:28,623 --> 00:16:30,290 All right. 403 00:16:41,053 --> 00:16:43,770 I can't believe they've been going at it for three hours. 404 00:16:43,805 --> 00:16:45,855 Yeah, just like Robin and that guy from the reception 405 00:16:45,891 --> 00:16:47,223 in the shark costume. 406 00:16:47,275 --> 00:16:49,526 Huh? 407 00:16:49,561 --> 00:16:50,810 That's funny. 408 00:16:50,862 --> 00:16:53,279 I thought sharks had no natural predators. 409 00:16:53,315 --> 00:16:55,482 I'll take three. 410 00:16:55,534 --> 00:16:57,951 Oh, Buzzy's got a lousy hand. 411 00:16:57,986 --> 00:17:01,821 Yes, he does. Oh, yes, he does. 412 00:17:01,873 --> 00:17:04,491 Hey, Rhonda, mind if I hold the little guy a second? 413 00:17:04,543 --> 00:17:06,910 Oh, yeah, sure. 414 00:17:06,962 --> 00:17:08,161 Don't worry... he didn't wet himself. 415 00:17:08,163 --> 00:17:09,712 Rita spilled beer on him. 416 00:17:09,748 --> 00:17:11,047 I did. 417 00:17:13,802 --> 00:17:15,218 All right. 418 00:17:15,253 --> 00:17:17,137 I'm all in. 419 00:17:17,172 --> 00:17:20,090 So am I. 420 00:17:20,142 --> 00:17:21,674 Oh, wait, what is that? 421 00:17:21,676 --> 00:17:23,643 The bet's $200. That old watch gonna cover it? 422 00:17:23,678 --> 00:17:25,261 That old watch is worth a lot more than that, 423 00:17:25,313 --> 00:17:27,263 and it doesn't matter 'cause it's coming back to me 424 00:17:27,315 --> 00:17:28,848 in 10 seconds. 425 00:17:28,850 --> 00:17:29,933 Three kings. 426 00:17:29,985 --> 00:17:31,935 Not bad, not bad. 427 00:17:31,987 --> 00:17:33,186 But I've got, uh... 428 00:17:33,238 --> 00:17:36,656 * And when one of us is gone * 429 00:17:36,691 --> 00:17:41,661 * And one of us is left to carry on * 430 00:17:41,696 --> 00:17:44,197 Hey, little Mo peep, you want to stop with that? 431 00:17:44,249 --> 00:17:46,199 Stop what? We're just singing to a baby. 432 00:17:46,201 --> 00:17:48,201 I know what you're trying to do. It's not gonna work. 433 00:17:48,253 --> 00:17:49,836 Valve is shut, all right? 434 00:17:49,871 --> 00:17:51,955 Sorry, I've got, uh... 435 00:17:52,007 --> 00:17:57,043 * Then remembering will have to do * 436 00:17:57,095 --> 00:18:01,347 * Our memories alone will get us through * 437 00:18:01,383 --> 00:18:02,882 I'm not gonna think about you, mama. 438 00:18:02,934 --> 00:18:04,551 I'm not gonna think about you. 439 00:18:04,553 --> 00:18:07,053 - What do you got, Ben? - Sorry, um, I've got, uh... 440 00:18:07,105 --> 00:18:12,559 * Think about the days of me and you * 441 00:18:12,611 --> 00:18:17,647 * You and me against the world * 442 00:18:17,699 --> 00:18:20,066 Um... 443 00:18:20,118 --> 00:18:22,569 I've, uh, I've got... I-I've got nothin'. Uh... 444 00:18:23,238 --> 00:18:24,704 Look, if this is about my mom... 445 00:18:24,739 --> 00:18:26,072 This is not about your ma, all right? 446 00:18:26,074 --> 00:18:28,158 It's about poker. I was bluffing. 447 00:18:28,210 --> 00:18:29,959 But now that you mention it, Buzz, 448 00:18:29,995 --> 00:18:32,078 you listen to me and listen to me good, all right? 449 00:18:32,080 --> 00:18:33,880 You get one ma in this lifetime. 450 00:18:33,915 --> 00:18:35,582 You get one ma, so you take care of her! 451 00:18:35,584 --> 00:18:37,250 You take really good care of her, all right?! 452 00:18:37,302 --> 00:18:39,586 Take care of her! 453 00:18:39,638 --> 00:18:40,970 I will. Uh... 454 00:18:43,258 --> 00:18:45,842 Whew! 455 00:18:45,894 --> 00:18:48,311 You know, I have time for one more game if... 456 00:18:48,346 --> 00:18:49,896 Get out of here, Buzzy! Get out! 457 00:18:57,572 --> 00:19:00,774 - Are you really gonna go? - Yes, hush puppy. 458 00:19:00,809 --> 00:19:01,692 I will go to a gamblers anonymous meeting. 459 00:19:01,717 --> 00:19:04,144 Because if you don't, you know you're gonna put us in the poor house. 460 00:19:04,179 --> 00:19:06,246 - I understand. - Kiss the condo goodbye! 461 00:19:06,281 --> 00:19:07,647 Got it... broke. 462 00:19:07,683 --> 00:19:10,150 Wearing Kleenex boxes for shoes. 463 00:19:10,185 --> 00:19:11,818 Spreading cat food for dinner. 464 00:19:11,854 --> 00:19:12,953 Selling our teeth to... 465 00:19:14,857 --> 00:19:16,823 Now, you see? 466 00:19:16,859 --> 00:19:18,758 That's all it takes to hush a puppy. 467 00:19:18,794 --> 00:19:20,727 I'll see you at home. 468 00:19:25,267 --> 00:19:29,236 So, did your... friend talk to, uh, her husband? 469 00:19:29,271 --> 00:19:30,737 Yeah, she did. 470 00:19:30,772 --> 00:19:32,172 And it was good. 471 00:19:32,207 --> 00:19:34,908 She told him everything she's been feeling for years. 472 00:19:34,943 --> 00:19:37,077 Uh, what did her husband say? 473 00:19:37,112 --> 00:19:38,945 He said he was gonna try to be 474 00:19:38,981 --> 00:19:40,947 the kind of guy she could count on. 475 00:19:40,983 --> 00:19:42,816 You might've saved our marriage, Mo. 476 00:19:44,119 --> 00:19:46,086 Well... 477 00:19:49,391 --> 00:19:51,024 Good for me. 478 00:19:54,997 --> 00:19:57,831 Oh, my god! Baby! 479 00:19:57,866 --> 00:19:59,900 Lemarcus wanted to say goodbye. 480 00:19:59,935 --> 00:20:02,302 Aww! Goodbye, Lemarcus! 481 00:20:02,337 --> 00:20:05,005 You're so lecute! 482 00:20:05,040 --> 00:20:06,645 A.J., look, there's a baby. 483 00:20:06,645 --> 00:20:07,965 What?! Where?! 484 00:20:08,911 --> 00:20:10,810 Can he hold him? Hold him, A.J. 485 00:20:10,846 --> 00:20:12,212 Oh, yeah. What?! Why are you trying to get me to hold him? 486 00:20:12,247 --> 00:20:13,880 Hold him. I want to see how you hold a baby. 487 00:20:13,916 --> 00:20:15,515 Okay. Hi. 488 00:20:17,219 --> 00:20:19,953 Hello, there, little human. 489 00:20:19,988 --> 00:20:21,187 Look, you're a natural. 490 00:20:21,223 --> 00:20:22,789 Oh, yeah, maybe. 491 00:20:22,824 --> 00:20:24,090 You're gonna be a good dad. 492 00:20:24,126 --> 00:20:26,560 I like it. Makes me feel kind of warm. 493 00:20:26,595 --> 00:20:30,330 But I think that's because he's peeing on me right now. 494 00:20:30,365 --> 00:20:32,799 Good job! 495 00:20:32,834 --> 00:20:35,502 Did you see the pictures Robin posted of the weddin'? 496 00:20:36,872 --> 00:20:38,505 How did she not know both of her breasts 497 00:20:38,540 --> 00:20:39,940 had popped out of her top? 498 00:20:39,975 --> 00:20:42,309 Oh... She knew. 499 00:20:56,024 --> 00:20:59,859 Ma! 500 00:21:03,252 --> 00:21:08,552 Sync and corrections by squallounet 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 36604

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.