Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,995 --> 00:00:06,257
You and your nice mouth.
2
00:00:06,257 --> 00:00:07,821
You remember when you promised the Doyles
3
00:00:07,821 --> 00:00:08,958
that you and I would do their hair
4
00:00:08,958 --> 00:00:10,624
and joy would do their makeup
for their cousin's wedding?
5
00:00:10,676 --> 00:00:12,626
I remember you mimed shooting
yourself behind their backs
6
00:00:12,678 --> 00:00:14,461
while I was agreeing
to do that nice thing.
7
00:00:14,463 --> 00:00:15,937
Yeah. What about it?
8
00:00:16,265 --> 00:00:18,298
The wedding got moved up to this Sunday.
9
00:00:18,350 --> 00:00:19,800
Why would it get moved up three months?
10
00:00:19,852 --> 00:00:21,635
Why do you think two Irish catholic people
11
00:00:21,637 --> 00:00:23,437
would have to get married all of a sudden?
12
00:00:23,472 --> 00:00:27,191
Another redheaded bastard
is moving to Boston.
13
00:00:27,226 --> 00:00:28,725
Pregnant... you're totally right.
14
00:00:28,778 --> 00:00:29,643
You don't know that.
15
00:00:29,645 --> 00:00:30,811
Maybe they just can't wait
16
00:00:30,863 --> 00:00:32,312
because they love each other so much.
17
00:00:32,364 --> 00:00:34,698
Can we get a mop over here?!
18
00:00:34,733 --> 00:00:37,951
Joy is crapping rainbows again!
19
00:00:37,975 --> 00:00:41,475
Sync and corrections by squallounet
20
00:01:03,479 --> 00:01:06,430
Hey, hush puppy. What are you doing here?
21
00:01:06,482 --> 00:01:08,348
Apparently, writing up
citations to dipshits
22
00:01:08,350 --> 00:01:10,434
who, for some reason, can
read the word "parking"
23
00:01:10,486 --> 00:01:12,352
but not the word "no."
24
00:01:12,404 --> 00:01:13,854
You're in a mood.
25
00:01:13,906 --> 00:01:15,522
You got something you wanted to tell me?
26
00:01:15,524 --> 00:01:17,991
I feel like if I say something
and it's not the thing,
27
00:01:18,027 --> 00:01:19,860
I'll get in trouble for two things,
28
00:01:19,912 --> 00:01:21,612
so why don't you just tell me?
29
00:01:21,664 --> 00:01:23,914
Well, I went to the pharmacy today,
30
00:01:23,949 --> 00:01:24,998
And guess what?
31
00:01:25,034 --> 00:01:26,366
Your check bounced.
32
00:01:26,368 --> 00:01:27,784
Is that what you were gonna say?
33
00:01:27,837 --> 00:01:30,420
Yes...
34
00:01:30,456 --> 00:01:32,789
I got a sneaky feeling
you're playing cards again.
35
00:01:32,842 --> 00:01:35,459
Not gambling, no. Better not be.
36
00:01:35,511 --> 00:01:37,511
Shall I remind you of what
happened the last time?
37
00:01:37,546 --> 00:01:39,429
- You don't need to.
- You sold the watch!
38
00:01:39,465 --> 00:01:41,298
You sold the beautiful gold watch
39
00:01:41,350 --> 00:01:43,383
I bought you for our first anniversary!
40
00:01:43,435 --> 00:01:45,802
Terrible... there's really
nothing else to say about it.
41
00:01:45,855 --> 00:01:47,387
The first anniversary is paper,
42
00:01:47,439 --> 00:01:49,523
but I bought you a gold watch.
43
00:01:49,558 --> 00:01:51,391
I am not gambling.
44
00:01:51,443 --> 00:01:52,809
Well, I hope that's true.
45
00:01:52,862 --> 00:01:54,061
I'll see you at home.
46
00:01:55,064 --> 00:01:56,563
Hey, I have to cancel Sunday.
47
00:01:56,615 --> 00:01:58,565
Plans changed for the Donahue wedding.
48
00:01:58,617 --> 00:02:01,368
Somebody got knocked up.
49
00:02:01,403 --> 00:02:02,703
Oh, wait, don't tell me.
50
00:02:02,738 --> 00:02:03,787
Was it the bride?
51
00:02:05,291 --> 00:02:06,657
Was it the groom?
52
00:02:14,800 --> 00:02:16,250
- What's this?
- Floss.
53
00:02:16,302 --> 00:02:18,418
Your favorite kind... wax peppermint.
54
00:02:19,838 --> 00:02:21,555
Thank you, but why did you...
55
00:02:21,590 --> 00:02:22,890
Well, you remember a couple weeks ago,
56
00:02:22,925 --> 00:02:23,924
you said you had a cleaning on the 3rd?
57
00:02:23,926 --> 00:02:25,309
Oh, I do?
58
00:02:25,344 --> 00:02:26,927
Oh, my goodness, I do. How did you...
59
00:02:26,979 --> 00:02:29,563
Well, remember, you said you
haven't been flossing enough
60
00:02:29,598 --> 00:02:31,765
because Bart's always leaving
his used floss in the sink
61
00:02:31,817 --> 00:02:33,317
and you got sick of seeing it,
62
00:02:33,352 --> 00:02:34,601
so you hid the floss,
63
00:02:34,653 --> 00:02:35,736
but then you forgot where you hid it.
64
00:02:35,771 --> 00:02:36,820
All that's true.
65
00:02:36,855 --> 00:02:38,739
That's why I got you the floss.
66
00:02:38,774 --> 00:02:41,024
If only Bart thought like
that once in a while...
67
00:02:41,076 --> 00:02:42,409
Or ever.
68
00:02:42,444 --> 00:02:43,860
Sometimes I think that...
69
00:02:43,913 --> 00:02:46,330
- What?
- Nothing.
70
00:02:46,365 --> 00:02:47,698
I can always count on you, Mo.
71
00:02:47,750 --> 00:02:50,367
You can. You can always count on me, Joy.
72
00:02:55,457 --> 00:02:57,674
Hey, weirdo?
73
00:02:58,627 --> 00:03:00,961
Your clocking a menses, too?
74
00:03:02,848 --> 00:03:05,465
- That's sick.
- That's not a "no."
75
00:03:06,635 --> 00:03:07,935
Listen, come here.
76
00:03:07,970 --> 00:03:10,804
Mo, you're my best friend, all right?
77
00:03:10,856 --> 00:03:12,105
But that girl is a married woman,
78
00:03:12,141 --> 00:03:13,640
and you're playing a dangerous game.
79
00:03:13,642 --> 00:03:15,525
There's something really
wrong in their marriage.
80
00:03:15,561 --> 00:03:16,777
I can tell. I mean, she doesn't
like to talk about it.
81
00:03:16,812 --> 00:03:17,945
But I can tell.
82
00:03:17,980 --> 00:03:19,730
- She deserves better.
- Maybe so.
83
00:03:19,782 --> 00:03:22,399
And maybe she'll come to
that realization herself,
84
00:03:22,451 --> 00:03:24,318
but until then, she's Bart's wife.
85
00:03:24,370 --> 00:03:26,453
You think there's ever
gonna be a right time
86
00:03:26,488 --> 00:03:27,871
for me to tell her how I feel?
87
00:03:27,906 --> 00:03:29,039
I'm sure there will be.
88
00:03:29,074 --> 00:03:30,324
Thanks, buddy.
89
00:03:30,376 --> 00:03:31,825
And, by the way, Mo,
90
00:03:31,827 --> 00:03:33,827
until then, enough with
the creepy gifts, okay?
91
00:03:33,829 --> 00:03:35,829
No girl wants to bone
the dental-floss fairy.
92
00:03:47,217 --> 00:03:48,716
I'll take two.
93
00:03:48,718 --> 00:03:50,351
This is nice, huh?
94
00:03:50,386 --> 00:03:53,554
Bunch of guys sitting around
on a Sunday afternoon,
95
00:03:53,556 --> 00:03:55,056
playing poker.
96
00:03:55,108 --> 00:03:57,191
On our day off with the people we spend
97
00:03:57,227 --> 00:03:59,026
the most of our waking hours with.
98
00:03:59,062 --> 00:04:02,029
Probably a little bit more sad than nice.
99
00:04:02,065 --> 00:04:04,565
I'm just glad I was able to
change my plans last minute.
100
00:04:04,617 --> 00:04:06,150
What plans?
101
00:04:06,202 --> 00:04:07,618
You always swim with your
ma at the "Y" on Sunday.
102
00:04:07,654 --> 00:04:11,572
All right, first of all, mo,
she swims with me, okay?
103
00:04:11,574 --> 00:04:13,574
And second of all, I don't always do it.
104
00:04:13,626 --> 00:04:15,159
You make it sound weird.
105
00:04:15,211 --> 00:04:16,711
I think it's nice that your
ma is your best friend,
106
00:04:16,746 --> 00:04:18,379
and besides, if you didn't swim together,
107
00:04:18,414 --> 00:04:19,914
who would've given you mouth to mouth
108
00:04:19,966 --> 00:04:21,382
the time you almost... Mo!
109
00:04:23,336 --> 00:04:25,553
It is absolutely amazing
that you didn't turn out
110
00:04:25,588 --> 00:04:27,638
to be a flight attendant
or a serial killer.
111
00:04:27,674 --> 00:04:29,474
Look, she's not my best friend.
112
00:04:29,509 --> 00:04:31,592
Does she happen to be a remarkable woman?
113
00:04:31,644 --> 00:04:34,262
Yes, yes, she does, but
she's not my best friend.
114
00:04:34,264 --> 00:04:36,347
Aww, it's wicked sweet. Ben
adores his ma so much,
115
00:04:36,399 --> 00:04:38,232
he can cry just thinking about her.
116
00:04:38,268 --> 00:04:41,102
When he was little, she used
to sing this one song...
117
00:04:41,104 --> 00:04:42,270
Mo, enough!
118
00:04:42,322 --> 00:04:44,238
Well, gosh, I would love to hear it.
119
00:04:46,442 --> 00:04:50,661
* And when one of us is gone *
120
00:04:50,697 --> 00:04:55,283
* And one of us is left to carry on *
121
00:04:55,335 --> 00:04:57,118
Okay, that's enough, Mo. Thank you.
122
00:04:57,170 --> 00:04:59,420
I actually know that song.
That's a Helen Reddy classic!
123
00:04:59,455 --> 00:05:01,038
It's, uh...
124
00:05:01,090 --> 00:05:05,960
* Think about the days of me and you *
125
00:05:05,962 --> 00:05:07,962
* You and me against the world *
126
00:05:07,964 --> 00:05:09,630
Okay, all right, all right.
127
00:05:09,632 --> 00:05:11,265
This has no effect on me, all right?
128
00:05:11,301 --> 00:05:12,967
Can we please stop talking about my ma?
129
00:05:13,019 --> 00:05:15,102
Please, God, may she live
a long and healthy life!
130
00:05:16,139 --> 00:05:19,390
Can you queens just shut
up and play poker, please?
131
00:05:19,442 --> 00:05:21,475
- Just having some fun, buzz?
- I don't want to have fun.
132
00:05:21,528 --> 00:05:22,777
I want to play poker.
133
00:05:22,812 --> 00:05:24,228
I call.
134
00:05:24,280 --> 00:05:25,780
You're really into this poker game, Buzz.
135
00:05:25,815 --> 00:05:27,448
- Why'd you want to play so bad?
- Because it's fun!
136
00:05:27,483 --> 00:05:29,650
But you just said...
137
00:05:29,652 --> 00:05:32,787
Would you just show your
cards, Mo, please?!
138
00:05:32,822 --> 00:05:34,155
Geez.
139
00:05:34,157 --> 00:05:36,240
Ah! Look at that!
140
00:05:36,292 --> 00:05:38,543
Loser, loser, loser!
141
00:05:38,578 --> 00:05:40,294
Winner, winner, winner!
142
00:05:40,330 --> 00:05:43,297
Yeah! Whoo!
143
00:05:43,333 --> 00:05:45,499
So, do you guys like this
guy your cousin's marrying?
144
00:05:45,552 --> 00:05:47,552
Oh, Joey? Yeah, he's perfect for her.
145
00:05:47,587 --> 00:05:49,420
He's an even bigger skank than she is.
146
00:05:50,723 --> 00:05:52,590
Yeah, we've all had a whack at him.
147
00:05:52,642 --> 00:05:54,725
He's like the neighborhood sex pi?ata.
148
00:05:56,596 --> 00:05:58,346
I didn't go all the way with Joey.
149
00:05:58,348 --> 00:05:59,847
I'm saving myself for marriage.
150
00:05:59,849 --> 00:06:02,433
Yeah, she's an Irish virgin.
151
00:06:03,686 --> 00:06:05,403
I'm sorry. What?
152
00:06:05,438 --> 00:06:06,687
Oh, the front door is triple locked,
153
00:06:06,739 --> 00:06:08,056
but if you go around back,
154
00:06:08,058 --> 00:06:09,440
you can crawl right in
through the doggy door.
155
00:06:12,195 --> 00:06:13,527
You guys must be really excited
156
00:06:13,580 --> 00:06:15,029
that you have a cute,
new baby to fawn over.
157
00:06:15,031 --> 00:06:16,697
Well, Colleen already has a 7-month-old
158
00:06:16,699 --> 00:06:18,249
from her last boyfriend.
159
00:06:18,284 --> 00:06:20,117
Ma's upstairs, baby-sitting him right now.
160
00:06:20,169 --> 00:06:21,535
He's half black.
161
00:06:21,588 --> 00:06:24,538
I can whole hear you.
162
00:06:33,633 --> 00:06:36,350
Somebody should tell that baby
up in the Reddy apartment
163
00:06:36,386 --> 00:06:39,220
that there are gentlemen
trying to play poker out here.
164
00:06:39,272 --> 00:06:42,773
Hey, baby, there are gentlemen
trying to play poker out there!
165
00:06:42,809 --> 00:06:45,359
Thank you. Thank you, Lonnie.
166
00:06:46,446 --> 00:06:48,229
Okay, ladies, show 'em.
167
00:06:48,231 --> 00:06:50,448
Two pair... jacks and fives.
168
00:06:50,483 --> 00:06:51,899
Hee-hee
169
00:06:54,787 --> 00:06:56,821
I'm sorry. You said "Jackson five."
170
00:06:56,873 --> 00:06:59,407
I'm like a dog with a bell. I got nothin'.
171
00:06:59,409 --> 00:07:01,292
Me too. Damn!
172
00:07:01,327 --> 00:07:03,210
Hey, maybe you should quit
bluffing there, Buzz.
173
00:07:03,246 --> 00:07:05,496
Yeah, yeah, I'm not gonna bluff next time.
174
00:07:05,548 --> 00:07:07,548
That's what you said the last four hands.
175
00:07:07,583 --> 00:07:09,500
Now you're just bluffing about bluffing.
176
00:07:09,552 --> 00:07:11,469
Thank you for pointing that out, Lonnie.
177
00:07:11,504 --> 00:07:15,756
All right, I am running to the ATM.
178
00:07:15,758 --> 00:07:17,425
Nobody move.
179
00:07:17,477 --> 00:07:20,094
We pick this up when I come back.
180
00:07:20,096 --> 00:07:21,395
I love weddings.
181
00:07:21,431 --> 00:07:22,847
Joy, was yours and Bart's wedding day
182
00:07:22,899 --> 00:07:25,182
- the happiest day of your life?
- Mm-hmm.
183
00:07:25,234 --> 00:07:26,684
Is there anything more romantic
184
00:07:26,736 --> 00:07:28,436
than "till death do you part"?
185
00:07:28,488 --> 00:07:30,604
Can you keep your lips still, please?
186
00:07:30,657 --> 00:07:32,427
I mean, you and Bart are
the happiest couple I...
187
00:07:32,452 --> 00:07:33,574
Okay, mouth closed, please!
188
00:07:33,609 --> 00:07:35,910
I don't want to mess up your face!
189
00:07:37,413 --> 00:07:41,282
I want to marry a rich guy who's
tall, dark, and handsome.
190
00:07:41,284 --> 00:07:44,452
Or a rich girl who's
short, blond, and pretty.
191
00:07:44,454 --> 00:07:45,619
Are you bi?
192
00:07:45,672 --> 00:07:47,455
Yeah, I'm bi.
193
00:07:47,457 --> 00:07:49,457
I'm gonna marry whoever
buys me more stuff.
194
00:07:50,209 --> 00:07:52,626
You know what the most important
thing in marriage is?
195
00:07:52,628 --> 00:07:54,712
Honesty. You have to tell
the truth to each other.
196
00:07:55,548 --> 00:07:56,847
Sometimes it's better to keep it in
197
00:07:56,883 --> 00:07:58,432
if it might hurt someone's feelings.
198
00:07:58,468 --> 00:08:01,185
The most important thing
in marriage is obvious...
199
00:08:01,220 --> 00:08:03,521
Sex!
200
00:08:08,528 --> 00:08:10,311
Sex fades over time.
201
00:08:10,313 --> 00:08:12,530
Not if you have enough batteries, huh?!
202
00:08:12,565 --> 00:08:15,783
Oh, yeah!
203
00:08:15,818 --> 00:08:17,702
Hey, Joy, you're the only
one of us who's married.
204
00:08:17,737 --> 00:08:19,537
What would you say is the
most important thing
205
00:08:19,572 --> 00:08:20,738
to look for in a husband?
206
00:08:20,790 --> 00:08:23,407
You know, I... I guess I'd say...
207
00:08:23,459 --> 00:08:25,409
Someone you can count on.
208
00:08:25,461 --> 00:08:26,660
You have that with Bart, right?
209
00:08:28,164 --> 00:08:30,214
Well, excuse me for a second.
210
00:08:33,169 --> 00:08:35,553
She's probably gonna call
him to say she loves him.
211
00:08:35,588 --> 00:08:39,340
Rhonda, you may be too dumb to live!
212
00:08:42,645 --> 00:08:44,228
What do you think's going on with him?
213
00:08:44,263 --> 00:08:46,597
Maybe he and Tommy are having
problems in the bedroom.
214
00:08:46,649 --> 00:08:48,682
I mean, they both wear sleep apnea masks,
215
00:08:48,684 --> 00:08:51,569
and it can't be easy to make
love with those on, right?
216
00:08:53,356 --> 00:08:55,856
I mean, think about trying
to open-mouth kiss a man
217
00:08:55,908 --> 00:08:58,325
with that sort of apparatus on your mouth.
218
00:09:03,416 --> 00:09:06,417
What the hell are you talking about?
219
00:09:06,452 --> 00:09:09,453
- I'm just guessing, man.
- Well, don't guess, Mo.
220
00:09:09,505 --> 00:09:11,172
Oh, but, you know, alternatively,
221
00:09:11,207 --> 00:09:12,840
on nights when they want to make love,
222
00:09:12,875 --> 00:09:14,375
they could take their masks off
223
00:09:14,427 --> 00:09:15,876
for some face-to-face lovemaking.
224
00:09:15,878 --> 00:09:18,712
I don't think face-to-face lovemaking
225
00:09:18,765 --> 00:09:21,932
is, uh, an option with
their lifestyle, Aje.
226
00:09:21,968 --> 00:09:24,218
Unless... and I'm just spit-balling here,
227
00:09:24,270 --> 00:09:26,771
but if there was some sort
of wedged pillow situation,
228
00:09:26,806 --> 00:09:28,439
which, when placed under the hips...
229
00:09:28,474 --> 00:09:30,524
All right, you need to
stop it right there, Mo!
230
00:09:31,394 --> 00:09:32,777
Just sayin',
231
00:09:32,812 --> 00:09:34,812
it would open a fella up like a flower.
232
00:09:36,899 --> 00:09:38,232
Jesus!
233
00:09:38,284 --> 00:09:39,617
That's the last thing I needed,
234
00:09:39,652 --> 00:09:41,402
was a visual of bloomin' Buzzy!
235
00:09:41,454 --> 00:09:42,620
Thank you!
236
00:09:44,624 --> 00:09:46,540
Just tryin' to figure out
what's wrong with him.
237
00:09:46,576 --> 00:09:48,242
What do you mean? He's got a
serious gambling problem.
238
00:09:48,294 --> 00:09:49,743
- He does? Since when?
- Since always.
239
00:09:49,796 --> 00:09:51,962
Why do you think I own a
barbershop called Buzzy's?
240
00:09:51,998 --> 00:09:53,831
Because who'd want to get their hair cut
241
00:09:53,883 --> 00:09:55,800
at a barber shop called "little assholes"?
242
00:10:01,591 --> 00:10:04,425
Mm-hmm! I knew it! I'm gonna kill him!
243
00:10:04,477 --> 00:10:06,427
Buzzy's gambling with you guys, isn't he?
244
00:10:06,429 --> 00:10:07,928
Uh, no, no, no, it's just the three of us.
245
00:10:07,930 --> 00:10:10,264
Well, if it's just the three of you guys,
246
00:10:10,316 --> 00:10:11,682
whose hand is that?
247
00:10:11,734 --> 00:10:14,768
Uh, we're playin'...
248
00:10:14,821 --> 00:10:17,404
Ghost poker!
249
00:10:17,440 --> 00:10:18,939
That's the ghost's hand.
250
00:10:18,991 --> 00:10:20,491
"Ghost poker"?
251
00:10:20,526 --> 00:10:21,659
Yeah, yeah, yeah, sure.
252
00:10:21,694 --> 00:10:22,993
You know, y-you deal to the ghost,
253
00:10:23,029 --> 00:10:24,612
and whatever the ghost has is wild.
254
00:10:24,614 --> 00:10:25,830
And haunted...
255
00:10:25,865 --> 00:10:29,750
Because it belongs to the gho-o-st!
256
00:10:29,785 --> 00:10:31,452
Well, you know, it's a good thing
257
00:10:31,504 --> 00:10:32,953
he's not gambling with you guys
258
00:10:32,955 --> 00:10:34,088
because if he was,
259
00:10:34,123 --> 00:10:35,673
he'd be gambling with the money
260
00:10:35,708 --> 00:10:37,591
he set aside for his mother's medication.
261
00:10:37,627 --> 00:10:39,927
Oh, that would not be a
good thing to gamble with.
262
00:10:39,962 --> 00:10:41,345
No, it would not.
263
00:10:41,380 --> 00:10:42,763
His mama needs those pills
264
00:10:42,798 --> 00:10:45,015
to keep her brittle bones from snapping.
265
00:10:46,135 --> 00:10:47,852
She's at very high risk for bone breakage.
266
00:10:47,887 --> 00:10:49,603
Yeah, we get it, Tommy. Thank you.
267
00:10:49,639 --> 00:10:52,640
Her little arms are like bread sticks.
268
00:10:52,692 --> 00:10:55,142
Crispy, not soft-baked.
269
00:10:55,194 --> 00:10:56,810
Okay, Tommy, understood.
270
00:10:56,812 --> 00:10:59,813
She's like a skeleton made of balsa wood!
271
00:11:00,816 --> 00:11:02,032
Right, weak bones.
272
00:11:02,068 --> 00:11:03,901
That old bitch is made of sea glass.
273
00:11:08,708 --> 00:11:12,126
Wow, that guy really likes
to get his point across.
274
00:11:12,161 --> 00:11:13,994
You know what? We can't keep playing.
275
00:11:13,996 --> 00:11:16,330
- I can't take any more money from Buzzy.
- Neither can I.
276
00:11:16,382 --> 00:11:17,631
You want to thumb-wrestle?
277
00:11:17,667 --> 00:11:19,500
Sure, Lonnie, but later.
278
00:11:22,388 --> 00:11:23,671
Look, the guy has no issue
279
00:11:23,673 --> 00:11:25,506
trying to take our money
to pay off his debts.
280
00:11:25,558 --> 00:11:27,474
It's not right. I mean,
he's lost a lot already.
281
00:11:27,510 --> 00:11:28,842
I think when he gets back,
282
00:11:28,895 --> 00:11:30,177
we got to find a way to
lose it back to him.
283
00:11:30,179 --> 00:11:31,428
That's a good idea.
284
00:11:31,480 --> 00:11:32,680
Yeah, that is a good idea.
285
00:11:32,732 --> 00:11:35,065
You two losers should definitely do that.
286
00:11:35,101 --> 00:11:36,400
Ben, it's his mom.
287
00:11:36,435 --> 00:11:38,519
I mean, you're... some would say...
288
00:11:38,571 --> 00:11:40,604
Unnaturally close to your mother.
289
00:11:41,991 --> 00:11:43,407
I mean, how do you not get this?
290
00:11:43,442 --> 00:11:44,658
Because this is poker, all right?
291
00:11:44,694 --> 00:11:45,993
There's no room for sentimentality
292
00:11:46,028 --> 00:11:47,661
when you're trying to part
a fool from his money.
293
00:11:47,697 --> 00:11:50,080
Ben, imagine if it was
your mother's medication.
294
00:11:50,116 --> 00:11:51,665
Not possible.
295
00:11:51,701 --> 00:11:53,167
I don't think about my ma
when I'm playing poker.
296
00:11:53,202 --> 00:11:54,702
And my ma's in great shape.
297
00:11:54,754 --> 00:11:56,587
She doesn't take prescription
medication, A.J.
298
00:11:56,622 --> 00:11:58,839
Well, technically, human
growth hormone is...
299
00:11:58,874 --> 00:12:00,040
That's a supplement, Mo!
300
00:12:00,042 --> 00:12:02,793
It's a supplement, all right?!
301
00:12:02,845 --> 00:12:05,713
And all her girlfriends
are doing it, so...
302
00:12:11,366 --> 00:12:12,949
Hey, you ready? Eh?
303
00:12:13,001 --> 00:12:14,868
Ladies, you look fantastic.
304
00:12:14,920 --> 00:12:17,621
Because of what you girls did!
305
00:12:17,673 --> 00:12:19,372
Aww, you're giving us too much credit.
306
00:12:19,424 --> 00:12:21,374
Aww, Charmaine!
307
00:12:21,426 --> 00:12:25,045
I mean it. I do not want
credit for any of that.
308
00:12:25,881 --> 00:12:27,798
The four drunkest guys at that wedding
309
00:12:27,850 --> 00:12:29,800
have no idea what's about to hit them.
310
00:12:31,720 --> 00:12:35,472
Joy, are you okay? Here, sit down.
311
00:12:35,524 --> 00:12:37,941
What did we say that made you so upset?
312
00:12:37,976 --> 00:12:39,976
All those questions about marriage
313
00:12:40,028 --> 00:12:42,696
got me thinking about me and Bart
314
00:12:42,731 --> 00:12:44,948
and what's possibly missing.
315
00:12:44,983 --> 00:12:47,284
- You love him, right?
- Yeah, I love him.
316
00:12:47,319 --> 00:12:49,369
I mean, I think I love him. Just...
317
00:12:49,404 --> 00:12:51,404
I'm not sure if I can count on him.
318
00:12:51,456 --> 00:12:53,456
Hey, come have a drink with us?
319
00:12:53,492 --> 00:12:54,875
- Danni's buyin'.
- I never said that.
320
00:12:54,910 --> 00:12:57,961
Yeah, but I did, and now
it's too late to go back.
321
00:12:57,996 --> 00:13:00,413
Go ahead. I'll meet you there.
322
00:13:00,465 --> 00:13:03,750
I'm just gonna... clean up. Okay.
323
00:13:03,802 --> 00:13:05,502
- Hey, girls.
- Hi.
324
00:13:05,554 --> 00:13:07,554
Hey, Joy. Whatcha doing?
325
00:13:07,589 --> 00:13:09,306
Just cleaning.
326
00:13:09,341 --> 00:13:11,424
I was thinking about
what you said yesterday.
327
00:13:11,476 --> 00:13:13,260
Oh, that was an exaggeration.
328
00:13:13,312 --> 00:13:15,595
I couldn't eat chicken teriyaki every day.
329
00:13:15,597 --> 00:13:17,814
It was... just very good yesterday,
330
00:13:17,850 --> 00:13:19,933
and I got a little carried away.
331
00:13:19,935 --> 00:13:21,484
Not that...
332
00:13:21,520 --> 00:13:23,403
Uh, when you said I could
always count on you.
333
00:13:23,438 --> 00:13:25,322
Oh, yeah, sure, of course you can.
334
00:13:25,357 --> 00:13:27,691
Well, I was hoping I could
count on you for some advice.
335
00:13:27,743 --> 00:13:29,075
Shoot.
336
00:13:29,111 --> 00:13:31,411
What would you say if someone you knew
337
00:13:31,446 --> 00:13:33,830
thought she was having
trouble in her marriage
338
00:13:33,866 --> 00:13:36,750
and she suspected that maybe
someone else in her life
339
00:13:36,785 --> 00:13:38,335
might really care about her
340
00:13:38,370 --> 00:13:40,587
the way that she needed to be cared for?
341
00:13:40,622 --> 00:13:42,038
What would you tell her to do?
342
00:13:46,962 --> 00:13:49,429
Do I know who this person is?
343
00:13:50,632 --> 00:13:52,048
Yes, you do.
344
00:13:52,100 --> 00:13:53,133
Is it...
345
00:13:54,686 --> 00:13:58,355
Ramona Singer from "Real
Housewives of New York"?
346
00:13:58,390 --> 00:14:01,308
No, it's just a girl.
347
00:14:01,310 --> 00:14:02,976
A girl who's starting to think
348
00:14:03,028 --> 00:14:05,312
she might've married the wrong guy.
349
00:14:05,314 --> 00:14:10,450
Well, uh, whoever it is,
whoever she is, um,
350
00:14:10,485 --> 00:14:12,986
I would tell her that
marriage is something
351
00:14:13,038 --> 00:14:14,704
that I take very seriously,
352
00:14:14,740 --> 00:14:16,573
and before she does anything drastic,
353
00:14:16,625 --> 00:14:17,741
she'd better make sure
354
00:14:17,793 --> 00:14:19,376
she's done everything in her power
355
00:14:19,411 --> 00:14:21,878
to try and make it work with...
356
00:14:21,914 --> 00:14:23,747
Mr. Singer.
357
00:14:23,799 --> 00:14:26,466
It's really not Ramona singer.
358
00:14:26,501 --> 00:14:28,752
Well, the point is...
359
00:14:28,804 --> 00:14:30,887
she should go back to her husband
360
00:14:30,923 --> 00:14:32,339
and tell him all this,
361
00:14:32,391 --> 00:14:35,558
and if she does that and
still wants this...
362
00:14:35,594 --> 00:14:37,677
other guy, then...
363
00:14:37,679 --> 00:14:39,346
That's what she should do.
364
00:14:39,398 --> 00:14:40,847
You're right.
365
00:14:40,899 --> 00:14:42,015
You're right, Mo.
366
00:14:42,017 --> 00:14:44,017
I knew I could count on you.
367
00:14:53,862 --> 00:14:55,528
Hey, teriyaki king?
368
00:14:56,832 --> 00:15:00,083
- She was talking about you.
- Oh, I know, I know!
369
00:15:01,920 --> 00:15:03,703
Listen, you said when
the timing was right,
370
00:15:03,755 --> 00:15:05,872
- you were gonna tell her how you felt.
- That's right.
371
00:15:05,924 --> 00:15:07,958
And when the timing is right...
372
00:15:08,010 --> 00:15:10,010
I will.
373
00:15:13,966 --> 00:15:15,932
Well, I got a hand like a foot.
374
00:15:15,968 --> 00:15:18,635
Looks like you have a bad hand, too, Ben.
375
00:15:18,687 --> 00:15:20,770
Uh, no, I don't, A.J.
376
00:15:20,806 --> 00:15:22,389
I think you do, Ben.
377
00:15:22,441 --> 00:15:24,858
I think I don't, A.J.
378
00:15:24,893 --> 00:15:27,727
In fact, if my hand was an '80s sitcom,
379
00:15:27,729 --> 00:15:30,981
it would star John Stamos
and the Olsen twins.
380
00:15:32,034 --> 00:15:33,566
"Passport to Paris"?
381
00:15:33,568 --> 00:15:34,901
"It takes two"?
382
00:15:34,903 --> 00:15:36,903
Oh, those are their movies.
You said sitcom.
383
00:15:37,990 --> 00:15:40,623
A.J., why are you encouraging him to fold?
384
00:15:40,659 --> 00:15:43,827
- Did you guys talk to Tommy?
- What are you talking about?
385
00:15:43,879 --> 00:15:46,246
He's talking about that big
black guy who was here earlier!
386
00:15:48,000 --> 00:15:50,050
5'9", gay, talks about bones a lot...
387
00:15:50,085 --> 00:15:51,968
The body part, not the fox drama.
388
00:15:53,672 --> 00:15:55,088
He told you about my mom, right?
389
00:15:55,140 --> 00:15:56,756
He didn't mention her once.
390
00:15:56,808 --> 00:15:58,892
That's true. It was more like six times.
391
00:16:00,929 --> 00:16:02,562
Yeah, he did, so, obviously,
392
00:16:02,597 --> 00:16:04,981
None of us feel comfortable
taking your money.
393
00:16:05,017 --> 00:16:07,567
Well, that is very sweet.
394
00:16:07,602 --> 00:16:09,569
- How many cards, Ben?
- No, I'm good.
395
00:16:09,604 --> 00:16:12,072
- But, Buzzy, your ma...
- is my ma!
396
00:16:12,107 --> 00:16:14,824
She's a tough, old broad just like me.
397
00:16:14,860 --> 00:16:17,444
I don't need your pity. I
don't need your charity.
398
00:16:17,446 --> 00:16:19,529
If you got a problem with this, just go.
399
00:16:19,581 --> 00:16:21,781
- Buzzy, please...
- I mean it, A.J... Leave.
400
00:16:21,833 --> 00:16:23,950
- Buzz, come on...
- anybody who's not in this game
401
00:16:23,952 --> 00:16:26,703
should just get off the roof now.
402
00:16:28,623 --> 00:16:30,290
All right.
403
00:16:41,053 --> 00:16:43,770
I can't believe they've been
going at it for three hours.
404
00:16:43,805 --> 00:16:45,855
Yeah, just like Robin and
that guy from the reception
405
00:16:45,891 --> 00:16:47,223
in the shark costume.
406
00:16:47,275 --> 00:16:49,526
Huh?
407
00:16:49,561 --> 00:16:50,810
That's funny.
408
00:16:50,862 --> 00:16:53,279
I thought sharks had no natural predators.
409
00:16:53,315 --> 00:16:55,482
I'll take three.
410
00:16:55,534 --> 00:16:57,951
Oh, Buzzy's got a lousy hand.
411
00:16:57,986 --> 00:17:01,821
Yes, he does. Oh, yes, he does.
412
00:17:01,873 --> 00:17:04,491
Hey, Rhonda, mind if I hold
the little guy a second?
413
00:17:04,543 --> 00:17:06,910
Oh, yeah, sure.
414
00:17:06,962 --> 00:17:08,161
Don't worry... he didn't wet himself.
415
00:17:08,163 --> 00:17:09,712
Rita spilled beer on him.
416
00:17:09,748 --> 00:17:11,047
I did.
417
00:17:13,802 --> 00:17:15,218
All right.
418
00:17:15,253 --> 00:17:17,137
I'm all in.
419
00:17:17,172 --> 00:17:20,090
So am I.
420
00:17:20,142 --> 00:17:21,674
Oh, wait, what is that?
421
00:17:21,676 --> 00:17:23,643
The bet's $200. That old
watch gonna cover it?
422
00:17:23,678 --> 00:17:25,261
That old watch is worth
a lot more than that,
423
00:17:25,313 --> 00:17:27,263
and it doesn't matter 'cause
it's coming back to me
424
00:17:27,315 --> 00:17:28,848
in 10 seconds.
425
00:17:28,850 --> 00:17:29,933
Three kings.
426
00:17:29,985 --> 00:17:31,935
Not bad, not bad.
427
00:17:31,987 --> 00:17:33,186
But I've got, uh...
428
00:17:33,238 --> 00:17:36,656
* And when one of us is gone *
429
00:17:36,691 --> 00:17:41,661
* And one of us is left to carry on *
430
00:17:41,696 --> 00:17:44,197
Hey, little Mo peep, you
want to stop with that?
431
00:17:44,249 --> 00:17:46,199
Stop what? We're just singing to a baby.
432
00:17:46,201 --> 00:17:48,201
I know what you're trying to do.
It's not gonna work.
433
00:17:48,253 --> 00:17:49,836
Valve is shut, all right?
434
00:17:49,871 --> 00:17:51,955
Sorry, I've got, uh...
435
00:17:52,007 --> 00:17:57,043
* Then remembering will have to do *
436
00:17:57,095 --> 00:18:01,347
* Our memories alone will get us through *
437
00:18:01,383 --> 00:18:02,882
I'm not gonna think about you, mama.
438
00:18:02,934 --> 00:18:04,551
I'm not gonna think about you.
439
00:18:04,553 --> 00:18:07,053
- What do you got, Ben?
- Sorry, um, I've got, uh...
440
00:18:07,105 --> 00:18:12,559
* Think about the days of me and you *
441
00:18:12,611 --> 00:18:17,647
* You and me against the world *
442
00:18:17,699 --> 00:18:20,066
Um...
443
00:18:20,118 --> 00:18:22,569
I've, uh, I've got...
I-I've got nothin'. Uh...
444
00:18:23,238 --> 00:18:24,704
Look, if this is about my mom...
445
00:18:24,739 --> 00:18:26,072
This is not about your ma, all right?
446
00:18:26,074 --> 00:18:28,158
It's about poker. I was bluffing.
447
00:18:28,210 --> 00:18:29,959
But now that you mention it, Buzz,
448
00:18:29,995 --> 00:18:32,078
you listen to me and listen
to me good, all right?
449
00:18:32,080 --> 00:18:33,880
You get one ma in this lifetime.
450
00:18:33,915 --> 00:18:35,582
You get one ma, so you take care of her!
451
00:18:35,584 --> 00:18:37,250
You take really good
care of her, all right?!
452
00:18:37,302 --> 00:18:39,586
Take care of her!
453
00:18:39,638 --> 00:18:40,970
I will. Uh...
454
00:18:43,258 --> 00:18:45,842
Whew!
455
00:18:45,894 --> 00:18:48,311
You know, I have time
for one more game if...
456
00:18:48,346 --> 00:18:49,896
Get out of here, Buzzy! Get out!
457
00:18:57,572 --> 00:19:00,774
- Are you really gonna go?
- Yes, hush puppy.
458
00:19:00,809 --> 00:19:01,692
I will go to a gamblers anonymous meeting.
459
00:19:01,717 --> 00:19:04,144
Because if you don't, you know you're
gonna put us in the poor house.
460
00:19:04,179 --> 00:19:06,246
- I understand.
- Kiss the condo goodbye!
461
00:19:06,281 --> 00:19:07,647
Got it... broke.
462
00:19:07,683 --> 00:19:10,150
Wearing Kleenex boxes for shoes.
463
00:19:10,185 --> 00:19:11,818
Spreading cat food for dinner.
464
00:19:11,854 --> 00:19:12,953
Selling our teeth to...
465
00:19:14,857 --> 00:19:16,823
Now, you see?
466
00:19:16,859 --> 00:19:18,758
That's all it takes to hush a puppy.
467
00:19:18,794 --> 00:19:20,727
I'll see you at home.
468
00:19:25,267 --> 00:19:29,236
So, did your... friend
talk to, uh, her husband?
469
00:19:29,271 --> 00:19:30,737
Yeah, she did.
470
00:19:30,772 --> 00:19:32,172
And it was good.
471
00:19:32,207 --> 00:19:34,908
She told him everything she's
been feeling for years.
472
00:19:34,943 --> 00:19:37,077
Uh, what did her husband say?
473
00:19:37,112 --> 00:19:38,945
He said he was gonna try to be
474
00:19:38,981 --> 00:19:40,947
the kind of guy she could count on.
475
00:19:40,983 --> 00:19:42,816
You might've saved our marriage, Mo.
476
00:19:44,119 --> 00:19:46,086
Well...
477
00:19:49,391 --> 00:19:51,024
Good for me.
478
00:19:54,997 --> 00:19:57,831
Oh, my god! Baby!
479
00:19:57,866 --> 00:19:59,900
Lemarcus wanted to say goodbye.
480
00:19:59,935 --> 00:20:02,302
Aww! Goodbye, Lemarcus!
481
00:20:02,337 --> 00:20:05,005
You're so lecute!
482
00:20:05,040 --> 00:20:06,645
A.J., look, there's a baby.
483
00:20:06,645 --> 00:20:07,965
What?! Where?!
484
00:20:08,911 --> 00:20:10,810
Can he hold him? Hold him, A.J.
485
00:20:10,846 --> 00:20:12,212
Oh, yeah. What?! Why are you
trying to get me to hold him?
486
00:20:12,247 --> 00:20:13,880
Hold him. I want to see
how you hold a baby.
487
00:20:13,916 --> 00:20:15,515
Okay. Hi.
488
00:20:17,219 --> 00:20:19,953
Hello, there, little human.
489
00:20:19,988 --> 00:20:21,187
Look, you're a natural.
490
00:20:21,223 --> 00:20:22,789
Oh, yeah, maybe.
491
00:20:22,824 --> 00:20:24,090
You're gonna be a good dad.
492
00:20:24,126 --> 00:20:26,560
I like it. Makes me feel kind of warm.
493
00:20:26,595 --> 00:20:30,330
But I think that's because
he's peeing on me right now.
494
00:20:30,365 --> 00:20:32,799
Good job!
495
00:20:32,834 --> 00:20:35,502
Did you see the pictures
Robin posted of the weddin'?
496
00:20:36,872 --> 00:20:38,505
How did she not know both of her breasts
497
00:20:38,540 --> 00:20:39,940
had popped out of her top?
498
00:20:39,975 --> 00:20:42,309
Oh... She knew.
499
00:20:56,024 --> 00:20:59,859
Ma!
500
00:21:03,252 --> 00:21:08,552
Sync and corrections by squallounet
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
36604
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.