Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,368 --> 00:00:08,703
Hello, there, little girl. You
know, I'm about to close,
2
00:00:07,866 --> 00:00:10,300
but for you, sweetheart, I'll
make an exception, all right?
3
00:00:10,302 --> 00:00:11,801
Last haircut of the day.
4
00:00:11,710 --> 00:00:13,777
No, thank you. I'm here
'cause I'm selling cookies.
5
00:00:13,779 --> 00:00:16,914
Yeah, I can't hear you, sweetheart.
Sorry. Would you like...
6
00:00:16,916 --> 00:00:20,284
That's weird. I thought
elves loved cookies.
7
00:00:21,620 --> 00:00:23,887
This is ridiculous. I
only made 60 bucks today.
8
00:00:23,889 --> 00:00:25,689
We should start pooling tips.
9
00:00:25,691 --> 00:00:27,791
I'll second that. We all need
to look out for each other.
10
00:00:27,793 --> 00:00:29,760
All right, listen up. I
want everyone to know
11
00:00:29,762 --> 00:00:31,762
that you have to declare
your tips as income.
12
00:00:31,764 --> 00:00:34,197
I don't want the IRS coming
after me for your dishonesty,
13
00:00:34,199 --> 00:00:35,532
which I do not condone.
14
00:00:35,534 --> 00:00:36,800
Well, they wouldn't come after you.
15
00:00:36,802 --> 00:00:38,101
They'd come after us.
16
00:00:38,103 --> 00:00:39,636
Oh. Do whatever the hell you want.
17
00:00:41,106 --> 00:00:43,307
You know, Charmaine, you'd
probably get a lot more tips
18
00:00:43,309 --> 00:00:45,042
if you stopped insulting your customers.
19
00:00:45,044 --> 00:00:47,978
I do not insult my customers.
I love my customers.
20
00:00:47,980 --> 00:00:50,580
Well, you do call them mcUglies.
21
00:00:50,582 --> 00:00:53,283
Only the ugly ones.
22
00:00:53,285 --> 00:00:56,620
I call the dumb ones "mcStupids."
23
00:00:56,622 --> 00:00:57,988
Here's your cut, Joy. Thanks.
24
00:00:57,990 --> 00:01:00,223
Lot of, uh, grope-y divorcees today,
25
00:01:00,225 --> 00:01:03,260
so good day for me, good day for you.
26
00:01:03,262 --> 00:01:04,261
Here you go, Joy.
27
00:01:04,263 --> 00:01:05,729
Thank you. Mm-hmm.
28
00:01:05,731 --> 00:01:07,397
Oh, Mo, it looks like a
wallet-sized photo of you
29
00:01:07,399 --> 00:01:09,132
accidentally got stuck
in between the bills.
30
00:01:09,134 --> 00:01:10,734
How'd that get in there?
31
00:01:10,736 --> 00:01:12,202
You can keep it.
32
00:01:13,405 --> 00:01:15,072
Here you go, Joy. Thanks.
33
00:01:15,074 --> 00:01:17,441
Guys, this money's really gonna
help our lady of angels.
34
00:01:17,443 --> 00:01:19,276
Aw, I don't know why you feel the need
35
00:01:19,278 --> 00:01:22,446
to give your hard-earned money
to the catholic church.
36
00:01:22,448 --> 00:01:24,081
If you want to donate
37
00:01:24,083 --> 00:01:27,184
to someone who scares people
out of having a sex life,
38
00:01:27,186 --> 00:01:29,086
just, uh, give it to Ben.
39
00:01:30,856 --> 00:01:32,456
I'm gonna say a little prayer for you.
40
00:01:32,458 --> 00:01:34,491
Oh, no. Please don't. No,
I'm doing it right now.
41
00:01:34,493 --> 00:01:36,693
No, cut it out! I'll pray with you.
42
00:01:36,695 --> 00:01:38,595
Amen. Okay, it's over then.
43
00:01:44,536 --> 00:01:48,638
* It's time to show the world
what they've waited for *
44
00:01:48,640 --> 00:01:52,609
* something like they've
never seen before *
45
00:01:52,611 --> 00:01:55,679
* whoa, we're just getting started *
46
00:01:55,681 --> 00:01:57,848
* just getting started *
47
00:01:57,872 --> 00:02:00,972
Sync and corrections by squallounet
48
00:02:01,053 --> 00:02:03,020
all right. Just closed out the register.
49
00:02:03,022 --> 00:02:05,689
You dorks are making me rich.
50
00:02:05,691 --> 00:02:07,124
Anyway...
51
00:02:07,126 --> 00:02:10,660
Who's ready to party?
52
00:02:10,662 --> 00:02:12,295
Huh? Mo?
53
00:02:12,297 --> 00:02:14,031
I-I can't, Ben. It's laundry night.
54
00:02:14,033 --> 00:02:15,732
You want to come with me?
55
00:02:15,734 --> 00:02:17,834
Mo, for the last time, I'm
not doing laundry with you.
56
00:02:17,836 --> 00:02:19,336
That's just so gay, you know?
57
00:02:19,338 --> 00:02:21,004
Buzzy, what are you doing tonight?
58
00:02:21,006 --> 00:02:24,174
I'm going to a gay bar.
59
00:02:24,176 --> 00:02:26,209
Can I come?
60
00:02:26,211 --> 00:02:28,812
Sorry, Ben. Spinner night is Tuesday.
61
00:02:31,550 --> 00:02:34,084
Come on, buzz. We can take
the "T" together. Yeah.
62
00:02:34,086 --> 00:02:35,652
Joy? I'm sorry, Ben.
63
00:02:35,654 --> 00:02:37,354
Bart wants me to come
home right after work.
64
00:02:37,356 --> 00:02:38,855
Why? Well, it's what he wants.
65
00:02:38,857 --> 00:02:40,724
What am I gonna do? Just
not go home one day
66
00:02:40,726 --> 00:02:42,726
and end my marriage and
start a whole new life?
67
00:02:42,728 --> 00:02:45,062
I mean, that would just be...
68
00:02:54,940 --> 00:02:56,239
Nah.
69
00:02:56,241 --> 00:02:58,241
See? When two people understand each other,
70
00:02:58,243 --> 00:03:00,610
they don't have to say a word.
71
00:03:00,612 --> 00:03:02,679
That's kind of beautiful. Mm-hmm.
72
00:03:02,681 --> 00:03:04,915
Hey, I'm going home to change.
See you tonight at 8:00?
73
00:03:04,917 --> 00:03:06,516
All right, yeah. I'll pick you up.
74
00:03:09,421 --> 00:03:10,620
What?
75
00:03:10,622 --> 00:03:11,922
What was that?
76
00:03:11,924 --> 00:03:13,457
You and Charmaine got a hot date?
77
00:03:13,459 --> 00:03:16,393
You and the charmaniac
gonna tear it up, are you?
78
00:03:16,395 --> 00:03:18,061
We're taking a Spanish class together.
79
00:03:18,063 --> 00:03:19,396
Oh. "Charmaniac"?
80
00:03:19,398 --> 00:03:21,231
Yeah, charmaniac is a cool nickname.
81
00:03:21,233 --> 00:03:23,934
Oh, you're gonna double
down on "charmaniac."
82
00:03:23,936 --> 00:03:25,435
I would have gone with embarrassment,
83
00:03:25,437 --> 00:03:26,703
but I guess it's your money.
84
00:03:27,973 --> 00:03:29,439
Yeah, whatever. Later.
85
00:03:29,441 --> 00:03:30,941
I'll have a beer by myself.
86
00:03:30,943 --> 00:03:33,243
That doesn't bother me. Never does.
87
00:03:40,919 --> 00:03:42,252
Whoa, whoa, whoa!
88
00:03:42,254 --> 00:03:43,954
Rita! Rita! What the hell are you doing?
89
00:03:43,956 --> 00:03:45,889
I'm ordering champagne at the Ritz.
90
00:03:45,891 --> 00:03:47,958
What does it look like I'm doing?
91
00:03:47,960 --> 00:03:50,560
I'm tossing cat turds into
a dumpster in the alley.
92
00:03:50,562 --> 00:03:52,295
Yeah, okay.
93
00:03:52,297 --> 00:03:54,331
But the entrance to my business
is, like, 20 feet away.
94
00:03:54,333 --> 00:03:57,134
Oh, relax. I never miss.
95
00:03:57,136 --> 00:04:00,103
I almost never miss.
96
00:04:00,105 --> 00:04:01,905
Ugh. What are you doing?
97
00:04:01,907 --> 00:04:03,006
Just having a beer.
98
00:04:03,008 --> 00:04:05,142
Oh, by yourself?
99
00:04:05,144 --> 00:04:08,979
No, I think some people are coming.
100
00:04:08,981 --> 00:04:12,115
'Cause, I mean, if no one shows,
you can come hang out over here.
101
00:04:12,117 --> 00:04:13,783
My sisters are out playing bingo.
102
00:04:13,785 --> 00:04:15,919
It's just me and lady. Who's lady?
103
00:04:15,921 --> 00:04:19,456
The turd machine I live with.
104
00:04:19,458 --> 00:04:22,325
So, uh, should I put pants on, or what?
105
00:04:28,634 --> 00:04:30,433
Yeah. What the hell? I'll be right over.
106
00:04:40,379 --> 00:04:41,878
Oh. I got it, Joy!
107
00:04:41,880 --> 00:04:43,847
Oh, no, Lonnie, you don't
have to pick up after me.
108
00:04:43,849 --> 00:04:45,682
It's my job. I wouldn't ring up customers
109
00:04:45,684 --> 00:04:47,851
and look at pictures of Mark
Harmon on the Internet,
110
00:04:47,853 --> 00:04:49,553
'cause that's your job.
111
00:04:49,555 --> 00:04:51,821
Thanks, Jonah.
112
00:04:51,823 --> 00:04:53,456
All right. Here we go, Joy.
113
00:04:53,458 --> 00:04:55,158
Oh, thank you. You're welcome.
114
00:04:55,160 --> 00:04:57,527
So, how you doing, Joy?
115
00:04:57,529 --> 00:04:58,862
I'm good. Good.
116
00:04:58,864 --> 00:05:01,131
Yeah. Good.
117
00:05:01,133 --> 00:05:03,033
So, uh...
118
00:05:03,035 --> 00:05:05,202
Listen, Joy.
119
00:05:05,204 --> 00:05:06,536
Yeah, Mo?
120
00:05:06,538 --> 00:05:11,074
Uh, I was just thinking, um, sometimes...
121
00:05:11,076 --> 00:05:14,377
When, um...
122
00:05:14,379 --> 00:05:16,179
I forgot what I was gonna say.
123
00:05:16,181 --> 00:05:19,382
Sounded like you didn't have
anything to say to begin with.
124
00:05:19,384 --> 00:05:21,484
I had something to say, Lonnie.
Didn't sound like it.
125
00:05:21,486 --> 00:05:23,086
Sounded like you wanted
to talk to Joy here,
126
00:05:23,088 --> 00:05:24,688
but you didn't have anything to say
127
00:05:24,690 --> 00:05:26,256
and you couldn't think of
anything in the moment,
128
00:05:26,258 --> 00:05:27,857
so you just froze.
129
00:05:27,859 --> 00:05:29,659
That's not what happened, Lonnie.
130
00:05:29,661 --> 00:05:32,028
Now it sounds like you're lying
'cause you're embarrassed.
131
00:05:32,030 --> 00:05:33,763
This is what my aunt Bonnie would call
132
00:05:33,765 --> 00:05:34,998
a real awkward moment.
133
00:05:35,000 --> 00:05:36,766
I'm not embarrassed, Lonnie.
134
00:05:37,836 --> 00:05:39,502
Did anyone see the sox game last night?
135
00:05:39,504 --> 00:05:41,771
I did! That's a lie.
136
00:05:43,709 --> 00:05:45,242
Hey. Hey.
137
00:05:45,244 --> 00:05:46,243
Hey.
138
00:05:46,245 --> 00:05:47,510
Hey.
139
00:05:47,512 --> 00:05:48,778
So, uh...
140
00:05:48,780 --> 00:05:50,714
How was Spanish class last night?
141
00:05:50,716 --> 00:05:51,848
It was fine.
142
00:05:51,850 --> 00:05:53,016
Okay.
143
00:05:53,018 --> 00:05:54,551
You be straight with me.
144
00:05:54,553 --> 00:05:57,420
All right. What's "Spanish class" code for?
145
00:05:57,422 --> 00:05:59,623
Oh. You know, I'm glad you asked.
146
00:05:59,625 --> 00:06:01,725
"Spanish class."
147
00:06:01,727 --> 00:06:04,094
Come on, Aje. It's me.
148
00:06:04,096 --> 00:06:05,929
You don't have to be embarrassed.
149
00:06:05,931 --> 00:06:08,632
You got a little thing for Charmaine.
150
00:06:08,634 --> 00:06:09,866
For that Charmaine?
151
00:06:09,868 --> 00:06:11,601
Yeah, she's got a sexy energy.
152
00:06:11,603 --> 00:06:13,370
You can't tel me you haven't noticed.
153
00:06:13,372 --> 00:06:15,038
You done, mcUgly.
154
00:06:16,942 --> 00:06:18,642
How have I been so blind?
155
00:06:20,245 --> 00:06:21,778
What? Yeah? What's, uh...
Can I come in?
156
00:06:21,780 --> 00:06:23,280
Yeah, come on in. Let me just, uh...
157
00:06:23,282 --> 00:06:25,081
Let me grab that door behind
you, if you don't mind.
158
00:06:25,083 --> 00:06:26,716
Let me ask you a question, Ben.
159
00:06:26,718 --> 00:06:28,585
You ever have a situation
where you like someone,
160
00:06:28,587 --> 00:06:30,420
and every time you try to talk to her,
161
00:06:30,422 --> 00:06:32,789
you can't think of anything
interesting to say? No.
162
00:06:32,791 --> 00:06:35,158
Listen, Mo, I did a terrible thing.
163
00:06:35,160 --> 00:06:36,760
What? What'd you do?
164
00:06:36,762 --> 00:06:38,995
Never mind. Never mind.
W-w-w-w-what were you gonna say?
165
00:06:38,997 --> 00:06:40,497
I'm so frustrated.
166
00:06:40,499 --> 00:06:42,399
When I see Joy, it's like my whole brain...
167
00:06:42,401 --> 00:06:45,435
Oh, shut it, Mo! I banged
Rita Doyle, all right?!
168
00:06:45,437 --> 00:06:47,904
I did not see that coming. I know.
169
00:06:47,906 --> 00:06:49,406
I know, right? I mean, me.
170
00:06:49,408 --> 00:06:50,774
You know, I'm a business owner.
171
00:06:50,776 --> 00:06:52,609
I'm a good-looking guy.
I've got a great body.
172
00:06:52,611 --> 00:06:54,511
You can't really tell
sometimes 'cause of my size
173
00:06:54,513 --> 00:06:56,112
and the way these vests make me look,
174
00:06:56,114 --> 00:06:58,181
but they give me a waist.
What you gonna do, you know?
175
00:06:58,183 --> 00:07:00,483
Anyway, point is, I'm a catch.
176
00:07:00,485 --> 00:07:02,986
I'm a catch, and I banged Rita Doyle.
177
00:07:02,988 --> 00:07:03,987
But good.
178
00:07:03,989 --> 00:07:06,323
But... bad.
179
00:07:06,325 --> 00:07:08,124
It's okay, Ben.
180
00:07:08,126 --> 00:07:11,294
Everybody's done a go-below
at least once in their lives.
181
00:07:11,296 --> 00:07:13,330
A what? A go-below.
182
00:07:13,332 --> 00:07:16,032
It's when you sleep with someone
below your sexual status.
183
00:07:16,034 --> 00:07:18,935
I had one with my cous...
With a girl named Paula
184
00:07:18,937 --> 00:07:23,773
who lives in Falmouth in my aunt's house.
185
00:07:23,775 --> 00:07:25,008
Right.
186
00:07:25,010 --> 00:07:26,343
A go-below.
187
00:07:26,345 --> 00:07:28,511
That's exactly what I did.
188
00:07:28,513 --> 00:07:30,180
Damn it. Look, I only told you this
189
00:07:30,182 --> 00:07:32,515
'cause you're my best friend, all right?
It's not something
190
00:07:32,517 --> 00:07:34,351
I want everyone in the shop to know about.
191
00:07:34,353 --> 00:07:36,119
No, of course. It's what best friends do.
192
00:07:36,121 --> 00:07:37,987
They're there for each other.
Damn straight.
193
00:07:37,989 --> 00:07:39,823
Now, what can I help you with, buddy?
194
00:07:39,825 --> 00:07:42,025
Before I came in your office, I
stopped by Joy's desk and...
195
00:07:42,027 --> 00:07:43,526
Oh, Jesus. Get over yourself, Mo.
196
00:07:43,528 --> 00:07:45,295
I banged Rita Doyle.
197
00:07:47,132 --> 00:07:49,999
You know, the pope is coming
to Philadelphia next week.
198
00:07:50,001 --> 00:07:52,402
Joy, um...
199
00:07:52,404 --> 00:07:54,371
I'm sorry. It's just not my thing anymore.
200
00:07:54,373 --> 00:07:56,840
If you ever want to talk about
it, you know where I work.
201
00:07:56,842 --> 00:07:59,309
Well, thank you, but
don't hold your breath.
202
00:07:59,311 --> 00:08:01,244
I understand. Yeah.
203
00:08:03,582 --> 00:08:05,415
Are you praying for me?
204
00:08:05,417 --> 00:08:07,751
don't pray for me. Come on. Take it back.
205
00:08:07,753 --> 00:08:09,486
Amen. Too late! No take-backs.
206
00:08:09,488 --> 00:08:11,921
It's already in the lord's ear, sucker!
207
00:08:13,525 --> 00:08:16,092
So, you're telling me you've
never noticed her hands.
208
00:08:16,094 --> 00:08:17,994
Charmaine's got unbelievable hands.
209
00:08:17,996 --> 00:08:20,697
Why do girls keep trying to
get guys to appreciate hands?
210
00:08:20,699 --> 00:08:22,265
Hands don't gain weight.
211
00:08:23,735 --> 00:08:25,735
Well, it's not just her hands.
212
00:08:25,737 --> 00:08:27,237
You know, we take yoga together.
213
00:08:27,239 --> 00:08:28,772
Uh-huh. And she's got a hot body.
214
00:08:28,774 --> 00:08:30,740
Her skin is flawless,
and she smells so good.
215
00:08:30,742 --> 00:08:32,542
It's like she sweats freaking gardenias.
216
00:08:32,544 --> 00:08:35,712
Oh, man. She must have enormous pores.
217
00:08:35,714 --> 00:08:37,847
You're joking, but I think
you're attracted to her.
218
00:08:37,849 --> 00:08:39,282
You know what it sounds like?
219
00:08:39,284 --> 00:08:40,917
It sounds like you're attracted to her.
220
00:08:40,919 --> 00:08:42,218
Joke all you want.
221
00:08:42,220 --> 00:08:43,720
I know what's going on. Oh, yeah?
222
00:08:43,722 --> 00:08:45,522
Yeah, have fun at your
study session tonight.
223
00:08:45,524 --> 00:08:48,191
I have a feeling it's
gonna be an all-nighter.
224
00:08:48,193 --> 00:08:49,692
Wink, wink.
225
00:08:49,694 --> 00:08:51,428
You know you're blinking, right?
226
00:08:51,430 --> 00:08:53,196
I've never been able to wink.
227
00:08:54,733 --> 00:08:58,568
Hey, Joy. Say, did you, um...
228
00:08:58,570 --> 00:08:59,636
Did I what?
229
00:08:59,638 --> 00:09:01,237
Uh...
230
00:09:01,239 --> 00:09:03,706
Did you, uh, see the, uh...
231
00:09:03,708 --> 00:09:05,708
Oh. It's happening again.
232
00:09:07,446 --> 00:09:08,978
No, it isn't. Yeah.
233
00:09:08,980 --> 00:09:11,247
You got nothing to say. You
just want to talk to Joy.
234
00:09:11,249 --> 00:09:13,716
That's not true, Lonnie.
Then say something.
235
00:09:13,718 --> 00:09:15,785
Well, uh... That's not something.
236
00:09:15,787 --> 00:09:17,487
Well, uh... still not something.
237
00:09:17,489 --> 00:09:19,055
It's okay, Mo.
238
00:09:19,057 --> 00:09:20,323
You don't have to have
anything to say to me.
239
00:09:20,325 --> 00:09:21,658
It's just nice to see you.
240
00:09:21,660 --> 00:09:22,792
Okay, but I do have something to say.
241
00:09:22,794 --> 00:09:24,294
Lying! I, uh...
242
00:09:24,296 --> 00:09:25,895
That's not something. I, uh...
243
00:09:25,897 --> 00:09:28,131
That's not something. Ben
slept with Rita Doyle.
244
00:09:29,835 --> 00:09:31,234
That's something.
245
00:09:33,438 --> 00:09:34,838
Oh, my.
246
00:09:34,840 --> 00:09:37,073
That's what my aunt bunny
would call a go-below.
247
00:09:43,148 --> 00:09:46,182
?Como Se dice "chaise lounge" en espa?ol?
248
00:09:46,184 --> 00:09:47,450
Chaise lounge.
249
00:09:47,452 --> 00:09:49,018
S๏ฟฝ. Bueno.
250
00:09:49,020 --> 00:09:52,322
?Como Se dice "saxophone" en espa?ol?
251
00:09:52,324 --> 00:09:53,990
El saxof๏ฟฝn.
252
00:09:53,992 --> 00:09:56,025
Man, it's like you've been
speaking it your whole life.
253
00:09:56,027 --> 00:09:57,827
This shit just comes easy to me.
254
00:09:57,829 --> 00:09:59,162
Mm.
255
00:10:04,302 --> 00:10:06,002
What are you looking at?
256
00:10:06,004 --> 00:10:07,537
Your hands.
257
00:10:07,539 --> 00:10:08,705
What about my hands?
258
00:10:08,707 --> 00:10:11,875
Nothing. They're... they're nice.
259
00:10:11,877 --> 00:10:13,376
Too real.
260
00:10:13,378 --> 00:10:14,644
Another egg roll, please.
261
00:10:14,646 --> 00:10:16,513
Yeah. Sure, sure.
262
00:10:16,515 --> 00:10:18,515
Mm. We should study that grammar book.
263
00:10:18,517 --> 00:10:20,116
That's what this quiz is on.
264
00:10:23,355 --> 00:10:24,954
You smell nice. What is that?
265
00:10:24,956 --> 00:10:27,790
Annoyance by Charmaine.
266
00:10:27,792 --> 00:10:30,093
I know that book is in here.
267
00:10:37,869 --> 00:10:40,537
Fine. Sean Flynn. There's your answer.
268
00:10:40,539 --> 00:10:42,005
Go on.
269
00:10:42,007 --> 00:10:44,574
Father Sean Flynn. He was
my priest growing up.
270
00:10:44,576 --> 00:10:46,876
That's why I left the church.
271
00:10:46,878 --> 00:10:48,311
Buzzy...
272
00:10:48,313 --> 00:10:50,146
He sodomized you, didn't he?
273
00:10:50,148 --> 00:10:51,714
No. No, no, no. No.
274
00:10:51,716 --> 00:10:55,518
He didn't sodomize me. He
was a great and wise man.
275
00:10:55,520 --> 00:10:59,022
He made me feel special at a
time when no one else did.
276
00:10:59,024 --> 00:11:00,557
And then... he sodomized you!
277
00:11:00,559 --> 00:11:02,559
Oh! No, no, no.
278
00:11:02,561 --> 00:11:06,396
He never did that. That's
not what this story is.
279
00:11:06,398 --> 00:11:08,565
He was the center of my family's life,
280
00:11:08,567 --> 00:11:11,167
and then he got sick... Very sick.
281
00:11:11,169 --> 00:11:14,704
So we prayed for a miracle,
because Sean Flynn taught us
282
00:11:14,706 --> 00:11:17,740
that if you prayed hard
enough, miracles do happen.
283
00:11:17,742 --> 00:11:20,610
But guess what? They don't.
284
00:11:20,612 --> 00:11:24,013
And I never even got a chance
to say goodbye to him.
285
00:11:24,015 --> 00:11:26,082
Oh, Buzzy, miracles do happen.
286
00:11:26,084 --> 00:11:28,418
They happen all the time. You
just have to look for them.
287
00:11:28,420 --> 00:11:30,520
Yeah, that's what my next priest said,
288
00:11:30,522 --> 00:11:32,589
and I wanted to believe him, but then...
289
00:11:32,591 --> 00:11:33,790
He sodomized you?!
290
00:11:33,792 --> 00:11:35,024
Geez! No.
291
00:11:35,026 --> 00:11:36,225
No, no, no!
292
00:11:36,227 --> 00:11:37,961
I-I-I started dating someone.
293
00:11:37,963 --> 00:11:40,196
I lost interest in the church.
294
00:11:40,198 --> 00:11:42,198
What is the matter with you?
295
00:11:44,803 --> 00:11:46,135
What the hell kind of foolishness
296
00:11:46,137 --> 00:11:48,104
did you say to A.J. Yesterday?
297
00:11:48,106 --> 00:11:50,440
Why? What happened? He tried to kiss me.
298
00:11:50,442 --> 00:11:52,108
I knew it.
299
00:11:52,110 --> 00:11:54,277
Do you know how weird it was
to have that skinny, goofy,
300
00:11:54,279 --> 00:11:58,314
tom-Hanks-looking fool coming at me?
301
00:11:58,316 --> 00:12:01,451
That Forrest Gump tried to
get in my box of chocolates!
302
00:12:07,292 --> 00:12:10,059
I knew he was into you. He's not into me.
303
00:12:10,061 --> 00:12:12,061
He told me you put the idea in his head.
304
00:12:12,063 --> 00:12:14,230
Now I'm in the middle of
your little drama with him.
305
00:12:14,232 --> 00:12:16,432
What drama? Look, can we
please get off the local
306
00:12:16,434 --> 00:12:19,736
and take the express to cut-the-shitville?
307
00:12:19,738 --> 00:12:21,771
You're worried A.J. Has a thing for me
308
00:12:21,773 --> 00:12:24,407
because you still have
unresolved weirdness with him.
309
00:12:24,409 --> 00:12:26,843
Okay, you are
so off base with this.
310
00:12:26,845 --> 00:12:28,144
I mean, seriously,
311
00:12:28,146 --> 00:12:30,580
it is so wrong, it's entertaining,
312
00:12:30,582 --> 00:12:32,415
so, I mean, go on.
313
00:12:33,985 --> 00:12:35,451
You haven't dealt with your stuff,
314
00:12:35,453 --> 00:12:37,186
and it's made things weird between you two.
315
00:12:37,188 --> 00:12:38,655
Now you're probably gonna tell me
316
00:12:38,657 --> 00:12:40,490
what you would do if you
were in my position,
317
00:12:40,492 --> 00:12:41,958
which I'm definitely not in.
318
00:12:41,960 --> 00:12:43,459
I wasn't gonna do that. Seriously, do it.
319
00:12:43,461 --> 00:12:46,095
What would you do if you
were in my position?
320
00:12:46,097 --> 00:12:49,098
There's two possibilities. If
you don't have feelings for him
321
00:12:49,100 --> 00:12:51,668
and it's just sexual tension, release it.
322
00:12:51,670 --> 00:12:55,104
A little futon funk would be
the best thing you could do.
323
00:12:57,442 --> 00:12:59,008
And the other one?
324
00:12:59,010 --> 00:13:00,643
If you still have feelings for him,
325
00:13:00,645 --> 00:13:02,045
don't jump into bed with him.
326
00:13:02,047 --> 00:13:03,980
That would be the worst thing you could do.
327
00:13:03,982 --> 00:13:06,015
If you were
anywhere in the ballpark
328
00:13:06,017 --> 00:13:07,850
of what I was actually going through...
329
00:13:07,852 --> 00:13:10,019
I'd really have to figure
out how I felt about him
330
00:13:10,021 --> 00:13:11,688
and which direction I'd take it it.
331
00:13:11,690 --> 00:13:13,790
Yes, you would.
332
00:13:15,560 --> 00:13:17,126
Figure it out.
333
00:13:26,071 --> 00:13:27,070
Hi.
334
00:13:27,072 --> 00:13:28,137
Hi. Mm-hmm.
335
00:13:28,139 --> 00:13:30,239
Oh, I'm not comfortable!
336
00:13:31,710 --> 00:13:33,843
What's wrong, Lonnie? That
was just hard to watch.
337
00:13:33,845 --> 00:13:36,145
What was? Ben and Rita
seeing each other like that.
338
00:13:36,147 --> 00:13:38,247
What's weird about Ben and
Rita seeing each other?
339
00:13:38,249 --> 00:13:39,882
They had intercourse two nights ago.
340
00:13:39,884 --> 00:13:42,385
What?!
341
00:13:42,387 --> 00:13:43,986
Oh, that is excellent.
342
00:13:45,390 --> 00:13:47,490
You said you weren't gonna say anything!
343
00:13:47,492 --> 00:13:48,991
Mo!
344
00:13:48,993 --> 00:13:50,760
I couldn't think of anything
else to talk about!
345
00:13:50,762 --> 00:13:52,729
Great! Now my sisters know.
346
00:13:52,731 --> 00:13:55,364
Oh, yeah, right, like you
didn't tell your sisters.
347
00:13:55,366 --> 00:13:57,333
Of course I didn't tell my sisters.
348
00:13:57,335 --> 00:14:00,837
You think I want my family
to know I had a go-below?
349
00:14:03,908 --> 00:14:05,408
What?
350
00:14:05,410 --> 00:14:07,176
You must have been really
horny the other night
351
00:14:07,178 --> 00:14:09,946
to take a bite out of that kosher pickle.
352
00:14:11,116 --> 00:14:12,682
Yeah. Horny's one thing,
353
00:14:12,684 --> 00:14:14,450
but that?! That's sick!
354
00:14:16,121 --> 00:14:18,254
I don't ever want this to end.
355
00:14:18,256 --> 00:14:20,089
Okay, wait a minute. Wait a minute. Okay.
356
00:14:20,091 --> 00:14:23,126
If anyone here had a go-below,
it was me, all right?
357
00:14:23,128 --> 00:14:24,861
I mean, come on. Come on.
358
00:14:24,863 --> 00:14:28,297
Look at her and look at me, huh?
359
00:14:28,299 --> 00:14:29,699
I am looking at you.
360
00:14:29,701 --> 00:14:32,468
It's like looking at a
very hairy 6-year-old.
361
00:14:32,470 --> 00:14:34,771
Oh. Oh!
362
00:14:34,773 --> 00:14:36,205
Okay. Okay.
363
00:14:36,207 --> 00:14:37,607
Well, guess what, Rita?
364
00:14:37,609 --> 00:14:39,942
You talk like a cartoon dinosaur!
365
00:14:39,944 --> 00:14:43,112
No, I do not!
366
00:14:43,114 --> 00:14:44,647
Yeah. And for your information,
367
00:14:44,649 --> 00:14:47,450
on planet earth, I'm the
bigger catch, right?
368
00:14:47,452 --> 00:14:49,552
I'm cute-to-handsome. I
own my own business.
369
00:14:49,554 --> 00:14:52,121
You know what? You want to know the truth?
I can tell you the truth!
370
00:14:52,123 --> 00:14:53,389
Oh, yeah? Yeah!
371
00:14:53,391 --> 00:14:55,224
I faked my orgasm! I faked my orgasm!
372
00:14:57,662 --> 00:15:00,797
Well, that took a turn, didn't it?
373
00:15:05,737 --> 00:15:08,805
Okay, boys, say goodbye
and thank you to Buzzy.
374
00:15:08,807 --> 00:15:10,473
You know, I never caught your names.
375
00:15:10,475 --> 00:15:12,642
I'm Sean. I'm Flynn.
376
00:15:12,644 --> 00:15:14,677
Wow. I used to know a...
377
00:15:14,679 --> 00:15:16,913
Oh, never mind.
378
00:15:16,915 --> 00:15:18,781
Boys, what do you want to say to Buzzy?
379
00:15:18,783 --> 00:15:21,150
Thank you, Buzzy. And goodbye.
380
00:15:21,152 --> 00:15:22,785
Yeah.
381
00:15:22,787 --> 00:15:24,287
Yeah, uh...
382
00:15:24,289 --> 00:15:26,255
Goodbye, Sean, Flynn.
383
00:15:30,094 --> 00:15:31,527
Oh, no, no, no.
384
00:15:31,529 --> 00:15:33,496
That... that could have been a coincidence.
385
00:15:33,498 --> 00:15:35,331
Or was it a miracle
386
00:15:35,333 --> 00:15:38,134
because I prayed for you to have
closure with father Sean Flynn?
387
00:15:38,136 --> 00:15:40,603
Are those really my only two options?
388
00:15:50,181 --> 00:15:52,281
Who is it?!
389
00:15:52,283 --> 00:15:53,683
It's Danni?
390
00:16:03,394 --> 00:16:04,994
Hey. What are you doing here?
391
00:16:04,996 --> 00:16:07,230
Hi. I needed to see you.
392
00:16:07,232 --> 00:16:08,731
It's 1:00 in the morning.
393
00:16:08,733 --> 00:16:11,901
I know, I know, I know. I
know, it's just, um...
394
00:16:11,903 --> 00:16:13,169
Okay.
395
00:16:13,171 --> 00:16:15,037
Um...
396
00:16:15,039 --> 00:16:18,541
I-I-I feel like there's this...
This weird tension between us,
397
00:16:18,543 --> 00:16:22,712
and I think the best way
to release it is...
398
00:16:22,714 --> 00:16:23,813
To...
399
00:16:25,516 --> 00:16:27,350
Give me the $3 that you owe me.
400
00:16:27,352 --> 00:16:29,051
What? Yeah.
401
00:16:29,053 --> 00:16:31,754
Yeah, we went for coffee the
other day, and I paid for it.
402
00:16:31,756 --> 00:16:34,156
It's been weird ever since.
403
00:16:34,158 --> 00:16:36,893
You're here because you want
me to give you $3 right now?
404
00:16:36,895 --> 00:16:38,060
No, no, no, no, no, no.
405
00:16:38,062 --> 00:16:39,528
You're right.
406
00:16:39,530 --> 00:16:41,364
Uh, you can pay me tomorrow, right?
407
00:16:41,366 --> 00:16:42,798
But don't forget.
408
00:16:57,015 --> 00:16:58,581
Danni, is that you?
409
00:16:58,583 --> 00:17:01,684
Yeah.
410
00:17:03,087 --> 00:17:03,920
What's up?
411
00:17:03,922 --> 00:17:05,254
So, uh, yeah...
412
00:17:05,256 --> 00:17:07,189
You know, we slept together once,
413
00:17:07,191 --> 00:17:11,527
and, you know, we never really
talked about it, so I-I, um...
414
00:17:11,529 --> 00:17:13,029
I know we work together,
415
00:17:13,031 --> 00:17:15,264
and I feel like there's
this tension between us,
416
00:17:15,266 --> 00:17:19,936
and I think the best way
to release it is to...
417
00:17:21,806 --> 00:17:24,073
Forget the $3 that you owe me, all right?
418
00:17:24,075 --> 00:17:26,742
It's my treat, so... we're good.
419
00:17:26,744 --> 00:17:30,346
I, uh, bid you good night.
420
00:17:38,289 --> 00:17:40,222
Danni, what are you doing?
421
00:17:47,131 --> 00:17:48,898
Hey, Mo.
422
00:17:48,900 --> 00:17:50,833
Hey, Joy.
423
00:17:50,835 --> 00:17:53,703
Uh, say, did you, uh...
424
00:17:56,307 --> 00:17:59,342
Buckle up, pigeon. It's
gonna be a bumpy ride.
425
00:18:03,147 --> 00:18:06,082
Did you, uh, know...
426
00:18:06,084 --> 00:18:09,652
That that star right there is Sirius?
427
00:18:09,654 --> 00:18:12,488
That's the fourth-closest
star to the planet earth.
428
00:18:12,490 --> 00:18:13,856
Wow. I didn't know that.
429
00:18:13,858 --> 00:18:15,925
Yeah. Uh, the light we're seeing right now
430
00:18:15,927 --> 00:18:18,461
started shining about 8 1/2 years ago.
431
00:18:18,463 --> 00:18:21,263
Right about the same time
that you moved onto my block.
432
00:18:21,265 --> 00:18:23,432
And we started walking to school together.
433
00:18:23,434 --> 00:18:25,601
Yeah, we did. We did.
434
00:18:28,373 --> 00:18:30,373
He did good, pigeon.
435
00:18:34,345 --> 00:18:36,846
Hey, Danni. I feel like I
didn't see you at all today.
436
00:18:36,848 --> 00:18:39,181
I-I know. I know. We were both so busy.
437
00:18:39,183 --> 00:18:42,218
Yeah. Uh, listen. I think
you were exactly right.
438
00:18:42,220 --> 00:18:44,387
I think things were weird
between us, you know?
439
00:18:44,389 --> 00:18:45,888
I think we needed last night.
440
00:18:45,890 --> 00:18:48,024
And it was fun, you know?
It was really good.
441
00:18:48,026 --> 00:18:50,192
In fact, I kind of feel
like you owe me 3 bucks.
442
00:18:50,194 --> 00:18:52,695
But, you know, it's great.
Now we can be friends again.
443
00:18:52,697 --> 00:18:55,364
Totally. Totally. I mean,
that's what you wanted, right?
444
00:18:55,366 --> 00:18:57,033
Oh, yeah. Yeah.
445
00:18:57,035 --> 00:18:58,901
I mean, if... if I wanted
something more than that,
446
00:18:58,903 --> 00:19:00,536
you know, coming over last night
447
00:19:00,538 --> 00:19:02,571
would have been the worst
thing I could do, so...
448
00:19:02,573 --> 00:19:04,373
I think it was really good. So good.
449
00:19:04,375 --> 00:19:05,975
So, we're cool. Yeah, we're cool.
450
00:19:05,977 --> 00:19:07,076
Okay. Yeah. It's good.
451
00:19:07,078 --> 00:19:08,577
Cool. So, uh...
452
00:19:08,579 --> 00:19:10,079
You can go. Okay, great.
453
00:19:14,252 --> 00:19:15,551
You are so not cool.
454
00:19:16,554 --> 00:19:18,220
I am so not cool.
455
00:19:18,222 --> 00:19:20,289
You can cry on my shoulder if you want.
456
00:19:21,826 --> 00:19:23,726
Just don't get it in my hair.
457
00:19:25,997 --> 00:19:28,431
You smell really good. Okay, enough.
458
00:19:31,002 --> 00:19:34,003
All right, who's... Okay.
There's no one out here.
459
00:19:36,507 --> 00:19:38,774
Lonnie, where'd everyone go?
They all had plans.
460
00:19:38,776 --> 00:19:41,277
Crap. I thought we could all have a beer.
461
00:19:41,279 --> 00:19:42,745
Hey, Lonnie. Can you have a beer?
462
00:19:42,747 --> 00:19:44,280
No. Oh, you got plans?
463
00:19:44,282 --> 00:19:45,414
No.
464
00:19:47,051 --> 00:19:49,085
All right.
465
00:19:49,087 --> 00:19:51,921
Guess I'll just have another one by myself.
466
00:20:03,434 --> 00:20:06,535
Oh. Oh, Rita, Jesus! Now
what are you doing?
467
00:20:06,537 --> 00:20:08,437
I'm practicing my curtsey.
468
00:20:08,439 --> 00:20:11,307
What the hell does it look like I'm doing?
469
00:20:11,309 --> 00:20:14,243
I'm dropping a load of canary
crap into the dumpster.
470
00:20:14,245 --> 00:20:16,078
Just walk it down, Rita.
471
00:20:16,080 --> 00:20:18,380
I don't want to walk it down, Ben.
472
00:20:20,284 --> 00:20:21,817
Jesus.
473
00:20:23,221 --> 00:20:25,654
Look, about our fight earlier, I want to...
474
00:20:25,656 --> 00:20:27,823
I want to say I'm sorry about what I said.
475
00:20:27,825 --> 00:20:30,759
Yeah. I'm... I'm sorry
about what I said, too.
476
00:20:30,761 --> 00:20:35,131
I don't think you look like
a very hairy 6-year-old.
477
00:20:35,133 --> 00:20:37,299
And I don't think you sound
like a cartoon dinosaur.
478
00:20:37,301 --> 00:20:39,135
And I don't think I'm any better than you.
479
00:20:39,137 --> 00:20:40,970
And I don't think I'm any better than you.
480
00:20:40,972 --> 00:20:43,272
And I didn't fake my orgasm.
481
00:20:43,274 --> 00:20:46,175
Damn, it is chilly out here tonight.
482
00:20:48,746 --> 00:20:51,313
I don't regret what we did.
483
00:20:51,315 --> 00:20:54,416
I get lonely sometimes, you know?
484
00:20:54,418 --> 00:20:55,818
Yeah. I, uh...
485
00:20:55,820 --> 00:20:57,653
I get lonely sometimes, too.
486
00:20:58,823 --> 00:21:01,157
You know, um...
487
00:21:01,159 --> 00:21:03,459
If you're lonely,
488
00:21:03,461 --> 00:21:07,163
and I'm lonely...
489
00:21:07,165 --> 00:21:08,797
Uh...
490
00:21:12,937 --> 00:21:15,371
Keep your pants off. I'm coming right over.
491
00:21:15,395 --> 00:21:17,395
Sync and corrections by squallounet
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
35707
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.