All language subtitles for Ber.S02E08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,800 --> 00:00:18,120 - W 2/3 si臋 uda艂o. - Jak to? 2 00:00:24,120 --> 00:00:28,120 Tylko faceci potrafi膮 wymy艣li膰, 偶e bycie kurw膮 mo偶e by膰 romantyczne. 3 00:00:28,440 --> 00:00:30,760 Zapro艣 go艣cia na drinka. 4 00:00:31,760 --> 00:00:34,640 Nie mo偶esz o tym nikomu powiedzie膰. 5 00:00:43,440 --> 00:00:45,320 Daj mi czas do jutra. 6 00:00:47,320 --> 00:00:49,560 Uwa偶aj, prosz臋. To potw贸r. 7 00:00:54,120 --> 00:00:57,600 Dlaczego facet, kt贸ry nie widzia艂 mnie na oczy, 8 00:00:57,920 --> 00:01:01,600 mia艂by uk艂ada膰 cia艂o Eweliny tak, jak cia艂o dziewczyny z Dobrowic? 9 00:01:04,680 --> 00:01:06,080 Wyjd藕 st膮d. 10 00:01:06,400 --> 00:01:10,120 Ten Zawadzki pomaga艂 im w jakiej艣 lokalnej sprawie. 11 00:01:10,920 --> 00:01:12,640 Skurwysyn... 12 00:01:46,000 --> 00:01:51,000 Stop! Przesta艅cie gra膰! Wezwijcie pogotowie! 13 00:01:53,120 --> 00:01:55,440 Kurwa, on nie ma pulsu! 14 00:03:11,120 --> 00:03:14,600 O Jezusie... My ca艂e 膰panie zabieramy na bramkach. 15 00:03:14,920 --> 00:03:17,079 Zamknij si臋, kurwa. 16 00:03:18,800 --> 00:03:21,120 Czy my mo偶emy jako艣 pom贸c? 17 00:03:22,440 --> 00:03:25,440 Potrzebujemy zapis贸w wszystkich kamer. 18 00:03:25,760 --> 00:03:27,760 Ale my nie mamy kamer. 19 00:03:28,120 --> 00:03:32,120 Jaja sobie ze mnie robisz? Co to, kurwa, jest? 20 00:03:35,120 --> 00:03:37,360 To taka atrapa. 21 00:03:38,000 --> 00:03:40,800 W艂a艣nie 偶eby 膰paniem nie handlowali. 22 00:03:44,120 --> 00:03:47,600 M贸wi prawd臋. Tam nic nie ma, uci臋te kable wisz膮. 23 00:03:55,720 --> 00:04:00,120 Za chwil臋 tu b臋dzie prokurator. Niech nikt niczego nie rusza. 24 00:05:19,120 --> 00:05:23,120 O, dobrze, spakowa艂a艣 si臋. Musimy st膮d i艣膰, szybko. 25 00:05:23,440 --> 00:05:26,120 - Zaraz wychodz臋. - Dobra, daj mi 5 minut. 26 00:05:26,440 --> 00:05:28,760 Ja st膮d wychodz臋 sama. 27 00:05:30,120 --> 00:05:31,800 S艂ucham? 28 00:05:32,120 --> 00:05:35,800 Nie mog臋 z tob膮 i艣膰, Pawe艂. 29 00:05:36,120 --> 00:05:37,440 Co?! 30 00:05:38,080 --> 00:05:40,560 Zadzwonili do mnie z Dobrowic. 31 00:05:42,400 --> 00:05:45,400 M贸wi艂e艣, 偶e nic jej si臋 nie stanie. 32 00:05:47,400 --> 00:05:49,720 Powiedz mi, dlaczego? 33 00:05:50,400 --> 00:05:53,080 Bo przez ni膮 zgin臋艂a twoja c贸rka? 34 00:05:57,080 --> 00:06:00,080 - My艣la艂em, 偶e mi si臋 uda. - Chcia艂e艣 j膮 ukara膰? 35 00:06:00,400 --> 00:06:02,560 - Zawsze mi si臋 udawa艂o. - Zem艣ci膰 si臋? 36 00:06:03,400 --> 00:06:07,720 Ja nie mog臋 wychowywa膰 dziecka w 艣wiecie pe艂nym trup贸w. 37 00:06:08,040 --> 00:06:10,040 I ty to dobrze rozumiesz. 38 00:06:10,960 --> 00:06:14,600 Przenocuj臋 u Agaty i Karola. Jutro jad臋 do Elbl膮ga. 39 00:06:14,920 --> 00:06:17,480 Marta, b艂agam ci臋, nie dzisiaj! 40 00:06:17,800 --> 00:06:19,200 O co mnie b艂agasz? 41 00:06:21,680 --> 00:06:26,080 Mam im powiedzie膰, 偶e by艂e艣 dzisiaj w domu, ze mn膮? 42 00:06:26,400 --> 00:06:28,280 O to ci chodzi? 43 00:06:32,320 --> 00:06:35,640 Czasami mam wra偶enie, 偶e ty te偶 ju偶 nie 偶yjesz. 44 00:06:45,400 --> 00:06:47,720 Uwa偶aj na siebie, Pawe艂. 45 00:07:59,680 --> 00:08:02,480 Nie m贸wi艂e艣 wszystkiego prowadz膮cemu. 46 00:08:02,800 --> 00:08:05,040 I przez to nie 偶yje dobry policjant. 47 00:08:07,360 --> 00:08:09,080 Nie wiem, o czym pan m贸wi. 48 00:08:09,400 --> 00:08:12,720 A czy ja rozmawiam z inteligentnym cz艂owiekiem? 49 00:08:13,040 --> 00:08:14,760 Na pewno nie z telepat膮. 50 00:08:21,720 --> 00:08:23,400 S艂uchajcie. 51 00:08:24,400 --> 00:08:27,400 Ja mia艂em z komisarzem bardzo prosty uk艂ad. 52 00:08:27,720 --> 00:08:30,400 Praca w szkole w zamian za informacje. 53 00:08:30,720 --> 00:08:33,840 Wszystko, co mu powiedzia艂em, na pewno jest w raportach. 54 00:08:34,159 --> 00:08:37,159 Co inspektor K臋dzierski robi艂 w tym klubie? 55 00:08:37,480 --> 00:08:38,640 Nie wiem. 56 00:08:38,960 --> 00:08:42,440 - Gdzie by艂e艣 wczoraj wieczorem? - W domu. 57 00:08:42,760 --> 00:08:45,080 Rozstawa艂em si臋 z narzeczon膮. 58 00:08:45,400 --> 00:08:48,720 A jak szybko ona mo偶e tu by膰 i to potwierdzi膰? 59 00:08:49,040 --> 00:08:52,040 Bo im szybciej, tym lepiej dla ciebie. 60 00:08:52,400 --> 00:08:56,400 Ona jest chyba w ci膮偶y, prawda? Gdzie teraz jest? 61 00:08:58,040 --> 00:09:01,600 M贸wi艂a co艣 o Elbl膮gu, ale nie zostawi艂a adresu. 62 00:09:14,040 --> 00:09:16,040 Te偶 ju偶 mog臋 i艣膰? 63 00:09:18,040 --> 00:09:21,920 Ten dzieciak, ucze艅, co on ma z tym wsp贸lnego? 64 00:09:22,240 --> 00:09:25,560 - Jaki dzieciak? - Ten, kt贸ry wczoraj zagin膮艂. 65 00:09:29,280 --> 00:09:33,600 Straszyli艣my go dla ciebie. Na polecenie Radka. 66 00:09:34,640 --> 00:09:36,800 Mazali艣my g臋b臋 na zdj臋ciach. 67 00:09:43,000 --> 00:09:44,480 Ja nic o tym nie wiem. 68 00:09:46,200 --> 00:09:49,840 To we藕 si臋, kurwa, dowiedz. Masz czas do jutra. 69 00:10:24,720 --> 00:10:28,960 - Widzia艂a艣 Tymka gdzie艣? - Nie wiem, gdzie si臋 ukrywa. 70 00:10:30,040 --> 00:10:32,040 A sk膮d pomys艂, 偶e si臋 ukrywa? 71 00:10:33,720 --> 00:10:35,880 Rozmawia艂am z jego rodzicami. 72 00:10:36,200 --> 00:10:38,800 I oni ci powiedzieli, 偶e si臋 ukrywa? 73 00:10:42,040 --> 00:10:44,440 - Musi pan co艣 wiedzie膰. - O czym? 74 00:10:44,760 --> 00:10:48,240 Nie o czym, tylko o kim. O Magdzie i jej rodzicach. 75 00:11:09,400 --> 00:11:13,400 Te偶 si臋 rozsta艂am z Karolem, jak by艂am w ci膮偶y z Tytusem. 76 00:11:13,720 --> 00:11:15,400 Co takiego? 77 00:11:19,400 --> 00:11:21,720 Natka mia艂a wtedy 8 lat. 78 00:11:41,400 --> 00:11:44,720 Wygl膮dacie, jakby wszystko by艂o okej. 79 00:11:45,040 --> 00:11:47,040 Wszystko by艂o okej. 80 00:11:48,640 --> 00:11:51,640 Tylko Karol przyzna艂 si臋 wtedy, 偶e mnie zdradzi艂. 81 00:11:51,960 --> 00:11:54,360 Z jak膮艣 bab膮 na sympozjum. 82 00:11:57,360 --> 00:11:59,360 I co zrobili艣cie? 83 00:12:00,720 --> 00:12:02,720 Przerwali艣my wyjazd. 84 00:12:03,720 --> 00:12:07,720 Ja wynaj臋艂am mieszkanie, a Karol walczy艂. 85 00:12:09,400 --> 00:12:11,400 Z p贸艂 roku to trwa艂o. 86 00:12:13,040 --> 00:12:16,720 Za te wszystkie kwiaty kupiliby艣my nowy samoch贸d. 87 00:12:19,400 --> 00:12:21,280 P贸艂 roku. 88 00:12:24,400 --> 00:12:27,080 Tak naprawd臋 Natka nas uratowa艂a. 89 00:12:33,400 --> 00:12:38,400 I co? Chcesz mi co艣 przez to powiedzie膰? 90 00:12:40,080 --> 00:12:41,720 Tak. 91 00:12:44,400 --> 00:12:46,720 Jutro masz kontrol臋 u Marka. 92 00:12:47,400 --> 00:12:49,400 Nigdzie ci臋 nie puszcz臋. 93 00:12:50,040 --> 00:12:52,040 Polecenie lekarskie. 94 00:13:18,400 --> 00:13:21,040 Twoi rodzice. Natychmiast. 95 00:13:21,400 --> 00:13:24,200 Nie ma ich. Mo偶e si臋 pan uspokoi膰? 96 00:13:24,520 --> 00:13:26,080 Jasne, mog臋. 97 00:13:26,400 --> 00:13:30,400 To dobrze, bo dzi艣 jest premiera i musz臋 si臋 przygotowa膰. 98 00:13:30,720 --> 00:13:33,520 - Porozmawiamy w szkole, okej? - Okej. 99 00:13:37,040 --> 00:13:38,720 Co ty robisz?! 100 00:13:41,400 --> 00:13:43,080 Dzwoni臋 po policj臋! 101 00:13:43,400 --> 00:13:46,400 Tak? Prosz臋 bardzo. Mo偶e od razu do CB艢? 102 00:13:50,080 --> 00:13:52,400 Rodzice wyjechali za granic臋. 103 00:13:53,080 --> 00:13:56,400 No. Ale widz臋, 偶e sporo zabrali. 104 00:14:17,400 --> 00:14:22,800 Ubierz si臋. O ile w tym domu jest cokolwiek do ubrania jeszcze. 105 00:14:36,720 --> 00:14:39,040 Chcesz tak wyj艣膰 z domu? 106 00:14:40,680 --> 00:14:43,240 Powiesz mi, gdzie jedziemy? 107 00:14:43,560 --> 00:14:47,360 - Jeszcze raz: kim jeste艣? - Sob膮. A kim mam by膰? 108 00:14:49,400 --> 00:14:51,720 Jezus Maria! Co ty robisz?! 109 00:14:55,400 --> 00:14:57,280 Pojeba艂o ci臋?! 110 00:15:00,920 --> 00:15:04,480 Nie znam swoich rodzic贸w! Jestem z bidula! 111 00:15:04,800 --> 00:15:07,520 - Z jakiego bidula? - Z domu dziecka. 112 00:15:07,840 --> 00:15:09,080 Wiem, co to bidul! 113 00:15:09,400 --> 00:15:13,080 Lucek wynaj膮艂 ten dom i tych ludzi, 偶eby udawali moich rodzic贸w. 114 00:15:15,880 --> 00:15:19,040 Mieli zapisa膰 mnie do szko艂y, chodzi膰 na wywiad贸wki. 115 00:15:19,360 --> 00:15:24,000 Lucek chcia艂, 偶ebym zda艂a na studia. M贸wi艂, 偶e jestem za m膮dra na kurw臋. 116 00:15:24,320 --> 00:15:26,320 - Oni lubi膮 romantyczne historie. - Nie. 117 00:15:26,640 --> 00:15:30,880 - Kurwa, co, nie?! - Nie, jed藕my st膮d, b艂agam... 118 00:15:31,200 --> 00:15:34,200 Powiem ci, o co chodzi艂o z masakr膮 w szkole. 119 00:16:00,040 --> 00:16:05,040 Obra偶e艅 艣miertelnych brak. Organy wewn臋trzne s膮 ca艂e. 120 00:16:05,400 --> 00:16:09,040 Bezpo艣redni膮 przyczyn膮 zgonu jest zawa艂. 121 00:16:12,720 --> 00:16:15,720 Wygl膮da jak 艣mier膰 z przyczyn naturalnych... 122 00:16:17,400 --> 00:16:19,080 Gdyby nie to. 123 00:16:23,000 --> 00:16:25,160 Ten krwiaczek? 124 00:16:26,400 --> 00:16:28,080 Nak艂ucie. 125 00:16:32,160 --> 00:16:34,400 Toksykologia nic nie wykaza艂a? 126 00:16:35,080 --> 00:16:39,080 Ale jest taka mo偶liwo艣膰, 偶e kto艣 m贸g艂 u偶y艂 takiego g贸wna, 127 00:16:39,400 --> 00:16:43,400 kt贸re mog艂yby go zabi膰 i nigdy nie wyjdzie w badaniach? 128 00:16:44,720 --> 00:16:47,720 No... Istniej膮 takie substancje, 129 00:16:48,040 --> 00:16:52,040 ale w aptece ich pan nie kupi. 130 00:16:54,160 --> 00:16:55,880 W Internecie te偶 nie. 131 00:17:13,640 --> 00:17:15,400 No, s艂ucham. 132 00:17:22,079 --> 00:17:24,400 Iwo chcia艂 zabi膰 mnie, 133 00:17:26,400 --> 00:17:28,400 nie Karolin臋. 134 00:17:30,720 --> 00:17:32,720 Zakocha艂 si臋. 135 00:17:33,360 --> 00:17:38,080 Ch艂opak wchodzi do szko艂y i strzela do ludzi, bo si臋 w tobie zakocha艂? 136 00:17:38,400 --> 00:17:40,720 - To d艂uga historia. - Ja mam czas. 137 00:17:45,080 --> 00:17:48,400 On by艂 w grupie tych wariat贸w z lasu, tak? 138 00:17:49,400 --> 00:17:53,720 Zacz膮艂 si臋 z nimi zadawa膰. Patrzy艂 na nich jak na bog贸w. 139 00:17:56,400 --> 00:18:00,720 By艂am wtedy z Luckiem w tej willi z bilardem. 140 00:18:02,720 --> 00:18:05,040 A oni przyjechali kupi膰 bro艅. 141 00:18:14,400 --> 00:18:18,080 Zapraszam... Zapraszam na ma艂y pocz臋stunek. 142 00:18:24,080 --> 00:18:26,080 Mamy czas, spokojnie. 143 00:18:28,160 --> 00:18:30,720 Weselmy si臋, radujmy si臋. 144 00:18:35,800 --> 00:18:38,040 - A ma艂olat? - To nasz kierowca. 145 00:18:38,360 --> 00:18:42,080 Ja mam w chuju, czy kto艣 jest kierowca, czy na odwyku. 146 00:18:42,400 --> 00:18:45,000 Dobijamy targu, a wi臋c 艂ycha... 147 00:18:47,080 --> 00:18:48,480 albo krecha. 148 00:18:49,400 --> 00:18:51,080 No dawaj. 149 00:18:53,720 --> 00:18:55,120 Dawaj. 150 00:19:01,640 --> 00:19:05,520 Na drug膮 dziur臋, dawaj. Tutaj nie ma opierdalania si臋. 151 00:19:10,680 --> 00:19:12,000 No. 152 00:19:19,400 --> 00:19:21,400 To by艂 totalny przypadek. 153 00:19:22,400 --> 00:19:24,040 Co by艂o przypadkiem? 154 00:19:25,080 --> 00:19:27,080 To spotkanie. 155 00:19:28,040 --> 00:19:29,760 Moje i Iwo. 156 00:19:39,400 --> 00:19:41,720 Nudzi艂o si臋 troszk臋, co? 157 00:19:42,400 --> 00:19:43,640 Troch臋. 158 00:19:43,960 --> 00:19:46,960 - M贸wi si臋: "Tak, tatusiu". - Przesta艅. 159 00:19:47,480 --> 00:19:50,040 A to s膮 nasi go艣cie, Halucynko. 160 00:19:50,720 --> 00:19:52,600 Dobry wiecz贸r, go艣cie. 161 00:19:53,080 --> 00:19:56,080 Chod藕 teraz do tatusia na kolanka. 162 00:19:56,400 --> 00:19:57,800 Chod藕. 163 00:20:00,720 --> 00:20:03,040 O, tak... 164 00:20:04,400 --> 00:20:06,080 Zobacz, jak si臋 spoci艂. 165 00:20:07,080 --> 00:20:10,880 Podoba ci si臋 cherubinek? 166 00:20:13,400 --> 00:20:15,240 Zostanie tu na noc. 167 00:20:22,400 --> 00:20:25,040 Chcesz si臋 zaprzyja藕ni膰? 168 00:20:28,400 --> 00:20:33,080 Wy si臋 b臋dziecie przyja藕ni膰, a ja sobie popatrz臋. 169 00:20:52,400 --> 00:20:57,040 呕eby si臋 tylko nie zazi臋bi艂. Dzisiaj taka zimna noc. 170 00:21:06,080 --> 00:21:08,400 Iwo potem do mnie napisa艂. 171 00:21:09,080 --> 00:21:12,080 P贸藕niej zacz膮艂 wypisywa膰 codziennie. 172 00:21:12,400 --> 00:21:16,400 Wydzwania艂 po nocach. Zacz膮艂 nawet p臋ta膰 si臋 pod domem. 173 00:21:18,720 --> 00:21:23,040 My艣la艂am, 偶e za艂atwimy to normalnie. Wzi臋艂am go na piwo. 174 00:21:23,400 --> 00:21:28,080 Powiedzia艂am: "Daj spok贸j. To nie dla ciebie. Masz dziewczyn臋". 175 00:21:28,400 --> 00:21:31,040 A on t臋 dziewczyn臋 mia艂 ju偶 gdzie艣. 176 00:21:31,720 --> 00:21:34,040 Ta energia go przeros艂a. 177 00:21:44,080 --> 00:21:47,080 Ty da艂a艣 Lucjanowi zdj臋cie Asi Walewskiej? 178 00:21:49,400 --> 00:21:50,720 Nie. 179 00:21:54,400 --> 00:21:56,080 S艂owo honoru. 180 00:21:58,400 --> 00:22:03,040 To da艂a艣 komu艣 innemu. Totalne przypadki nie istniej膮. 181 00:22:30,400 --> 00:22:34,760 Cze艣膰. 艢wietnie, 偶e jeste艣. Dzi臋kuj臋 ci. 182 00:22:35,080 --> 00:22:38,080 - Pawe艂, m贸wi艂am ci ju偶... - Siadaj. 183 00:22:38,400 --> 00:22:41,080 Nie chc臋 rozmawia膰 o nas. Siadaj. 184 00:22:47,400 --> 00:22:48,800 Co to jest? 185 00:22:50,400 --> 00:22:55,720 Iwo nie chcia艂 zabi膰 Karoliny. Chcia艂 zabi膰 Magd臋. 186 00:22:57,400 --> 00:22:59,080 Nie rozumiem. 187 00:22:59,400 --> 00:23:03,080 Zakocha艂 si臋 w niej, a Karolina posz艂a w odstawk臋. 188 00:23:05,440 --> 00:23:07,120 Nadal nie rozumiem. 189 00:23:07,440 --> 00:23:10,320 Zabuja艂 si臋 w Magdzie, ona go odrzuci艂a. 190 00:23:10,640 --> 00:23:13,640 I wtedy wykombinowa艂 sobie, 偶e si臋 zem艣ci. 191 00:23:13,960 --> 00:23:16,360 Ale jakie to ma teraz znaczenie? 192 00:23:16,680 --> 00:23:19,320 Ten moment, w kt贸rym Karolina zgin臋艂a, 193 00:23:19,640 --> 00:23:23,120 a Iwo sta艂 nade mn膮 i celowa艂 mi w g艂ow臋 z pistoletu. 194 00:23:23,440 --> 00:23:27,080 Powiedzia艂 wtedy co艣, co nie daje mi spokoju do dzisiaj. 195 00:23:27,400 --> 00:23:29,640 I co takiego powiedzia艂? 196 00:23:30,280 --> 00:23:33,280 "Wykona艂em 2/3 planu". 197 00:23:34,400 --> 00:23:37,200 Powiem ci, jak kombinowa艂em do tej pory. 198 00:23:37,520 --> 00:23:41,080 Iwo chcia艂 wymierzy膰 sprawiedliwo艣膰 trzem osobom. 199 00:23:41,400 --> 00:23:44,720 Kobiecie, kt贸ra go zostawi艂a, facetowi, kt贸ry go wywali艂 z teatru, 200 00:23:45,040 --> 00:23:47,400 i temu, kt贸ry przej膮艂 jego rol臋 w "Balladynie". 201 00:23:47,720 --> 00:23:50,400 Wi臋c Karolina zgin臋艂a, Karol te偶 dosta艂 kulk臋, 202 00:23:50,720 --> 00:23:54,120 Iwo by艂 przekonany, 偶e nie 偶yje. To by by艂y te 2/3. 203 00:23:54,440 --> 00:23:57,760 A ta 1/3 planu, kt贸ra nie wysz艂a, to by艂 S艂awek. 204 00:23:58,080 --> 00:24:03,080 My艣la艂em, 偶e nie umia艂 strzeli膰 do niego, patrz膮c mu prosto w oczy. 205 00:24:03,400 --> 00:24:07,080 - W ko艅cu si臋 przyja藕nili. - Zaczynam si臋 o ciebie martwi膰. 206 00:24:07,400 --> 00:24:09,280 I teraz najwa偶niejsze. 207 00:24:09,600 --> 00:24:15,040 Je艣li Iwo nie chcia艂 zabi膰 Karoliny, tylko Magd臋, kt贸ra uciek艂a, 208 00:24:15,400 --> 00:24:19,080 powinien powiedzie膰: "Wykona艂em 1/3 planu". 209 00:24:20,080 --> 00:24:23,080 Bo Magda i S艂awek nie zgin臋li, 210 00:24:23,400 --> 00:24:26,400 a Karolina by艂a przypadkow膮 ofiar膮. 211 00:24:26,720 --> 00:24:30,040 On my艣la艂, 偶e zastrzeli艂 tylko Karola. 212 00:24:30,400 --> 00:24:34,400 Ale jednak powiedzia艂 wyra藕nie: "dwie trzecie". 213 00:24:37,400 --> 00:24:39,720 Zabi艂 jeszcze portiera. 214 00:24:47,720 --> 00:24:51,720 Ale jak portier mo偶e by膰 powi膮zany z tym wszystkim? 215 00:24:52,400 --> 00:24:54,080 No w艂a艣nie. 216 00:25:32,000 --> 00:25:35,720 "Nie zbli偶aj si臋 do mnie z takemi oczyma... 217 00:25:36,720 --> 00:25:38,720 Ja si臋 ciebie boj臋". 218 00:25:48,040 --> 00:25:51,040 "Co moje r臋ce zrobi艂y?". 219 00:25:52,400 --> 00:25:55,080 "Bro艅 k艂amstwa 偶elazem! 220 00:25:58,040 --> 00:26:00,360 Tego cz艂owieka trzeba zabi膰". 221 00:26:04,080 --> 00:26:06,400 "Jasne nieba!". 222 00:26:21,880 --> 00:26:25,880 "Ona zaprawd臋 winna ogniem 偶ywym 223 00:26:26,200 --> 00:26:29,360 by膰 obr贸cona na w臋giel piekielny. 224 00:26:30,040 --> 00:26:31,800 Os膮d藕 j膮". 225 00:26:32,120 --> 00:26:35,440 "Os膮d藕! Os膮d藕! Os膮d藕!". 226 00:26:36,720 --> 00:26:39,200 "Winna 艣mierci!". 227 00:27:08,400 --> 00:27:11,160 Panie Pawle. Panie Pawle? 228 00:27:11,480 --> 00:27:13,040 To by艂o cudowne. 229 00:27:13,360 --> 00:27:15,000 Cudowne. 230 00:27:15,320 --> 00:27:17,000 Oczyszczaj膮ce. 231 00:27:17,960 --> 00:27:21,200 I to jest pana zas艂uga. Pan si臋 przy tym upar艂. 232 00:27:21,520 --> 00:27:23,400 Pomy艣la艂em, 偶e to pomo偶e. 233 00:27:23,720 --> 00:27:25,400 Karol, gratulacje. 234 00:27:25,720 --> 00:27:28,040 呕ycie wygra艂o ze 艣mierci膮. 235 00:27:28,880 --> 00:27:31,200 Zwyci臋偶yli艣my strach, kochani. 236 00:27:32,040 --> 00:27:35,040 To by艂o najwi臋ksze zwyci臋stwo, jakie mo偶na by艂o, kurwa... 237 00:27:36,400 --> 00:27:38,400 Jakie mo偶na odnie艣膰. 238 00:27:38,720 --> 00:27:41,040 Chod藕my, zwyci臋zco, zjemy co艣. 239 00:27:41,400 --> 00:27:43,720 Zw艂aszcza ty, blada jeste艣. 240 00:27:45,320 --> 00:27:48,400 Pani dyrektor, czy ja mog臋 na s艂贸wko prosi膰? 241 00:27:49,560 --> 00:27:51,720 Ciesz臋 si臋, 偶e pan tu jest. 242 00:27:52,040 --> 00:27:56,600 - Jest pan pedagogiem przez du偶e P. - Dzi臋kuj臋 przez du偶e D. 243 00:28:07,640 --> 00:28:13,280 Zabrak艂o mi tylko kilku s艂贸w, przed albo po, rozumie pani. 244 00:28:15,240 --> 00:28:18,560 - O Karolinie? - O Karolinie i o panu Zygmuncie. 245 00:28:19,400 --> 00:28:23,400 Wie pan, ja zrezygnowa艂am z tego bardzo 艣wiadomie. 246 00:28:23,720 --> 00:28:27,400 To znaczy, chcia艂am zostawi膰 czyst膮 kart臋. 247 00:28:31,720 --> 00:28:35,720 Pan Zygmunt to chyba tworzy艂 atmosfer臋 tej szko艂y, co? 248 00:28:36,040 --> 00:28:41,360 Ja go zna艂em par臋 dni, a 艂api臋 si臋 na tym, 偶e go wspominam do dzisiaj. 249 00:28:41,680 --> 00:28:45,680 Tworzy艂 klimat tej szko艂y bardziej, ni偶 si臋 panu wydaje. 250 00:28:46,000 --> 00:28:49,960 Niech zgadn臋. 艢piewa艂 piosenki Okud偶awy na akademiach? 251 00:28:50,280 --> 00:28:53,520 Nie. Ale na przyk艂ad zaproponowa艂 nam Karola, 252 00:28:53,840 --> 00:28:56,000 kiedy potrzebowali艣my biologa. 253 00:28:56,320 --> 00:29:00,800 Powiedzia艂: "Jest facet, troch臋 wariat, mo偶e wi臋kszy ode mnie, 254 00:29:01,120 --> 00:29:04,160 ale b臋dzie tu pasowa膰 jak nikt inny". 255 00:29:04,480 --> 00:29:08,040 - Naprawd臋? - Tak, byli jako艣 spokrewnieni. 256 00:29:09,400 --> 00:29:11,400 Mia艂am si臋 nie wygada膰. 257 00:29:12,040 --> 00:29:13,440 Dlaczego? 258 00:29:14,040 --> 00:29:16,040 Nie wiem, Karol prosi艂. 259 00:29:16,400 --> 00:29:19,400 Mo偶e si臋 wstydzi艂? Taka dziwna protekcja. 260 00:29:24,040 --> 00:29:26,040 W艂a艣nie, ja te偶 co艣 zjem. 261 00:30:27,400 --> 00:30:29,400 - Marta? - Przepraszam. 262 00:30:29,720 --> 00:30:31,720 Zjesz co艣? 263 00:30:33,400 --> 00:30:35,400 Szuka艂am inspiracji. 264 00:30:36,400 --> 00:30:39,400 Spokojnie, tutaj nic tajnego nie ma. 265 00:30:40,080 --> 00:30:43,400 Ale widz臋, 偶e masz my艣l贸w臋. To dobrze. 266 00:30:46,600 --> 00:30:50,000 A to nie jest ten facet, kt贸ry zgin膮艂 w szkole? 267 00:30:50,320 --> 00:30:52,080 A sk膮d go znasz? 268 00:30:53,000 --> 00:30:58,000 Ze zdj臋cia przed wej艣ciem do szko艂y. 269 00:31:00,240 --> 00:31:05,400 - Bardzo elegancki jak na portiera. - Po prostu przyszed艂 na wesele. 270 00:31:07,400 --> 00:31:09,400 Ale te oprawki... 271 00:31:10,480 --> 00:31:14,040 Dziewczyno, sk膮d ty masz takie uprzedzenia? 272 00:31:16,720 --> 00:31:20,400 Jeden z moich zleceniodawc贸w mia艂 bardzo podobne. 273 00:31:20,720 --> 00:31:22,720 Bogaty biznesmen. 274 00:31:23,400 --> 00:31:24,880 Marta? 275 00:31:25,720 --> 00:31:28,400 Czy ja teraz wygl膮dam jak lekarz? 276 00:31:29,720 --> 00:31:32,720 Nie, wygl膮dam jak bezdomna. 277 00:31:36,040 --> 00:31:39,720 To co, chcesz co艣 zje艣膰? Masz do wyboru: 278 00:31:40,400 --> 00:31:42,880 nale艣niki albo... 279 00:31:43,400 --> 00:31:44,800 nale艣niki. 280 00:31:46,040 --> 00:31:47,720 To mo偶e to pierwsze. 281 00:32:36,680 --> 00:32:38,680 To ja, otw贸rz. 282 00:32:55,400 --> 00:32:57,400 Zamknij drzwi. 283 00:33:28,040 --> 00:33:31,040 Co si臋 sta艂o cioci Marcie? 284 00:33:31,400 --> 00:33:33,400 Ciocia Marta 艣pi. 285 00:33:38,040 --> 00:33:40,720 Chod藕, otworzymy cioci Elwirze. 286 00:33:43,040 --> 00:33:44,720 Chod藕. 287 00:33:48,400 --> 00:33:50,720 - Dzie艅 dobry. - Dzie艅 dobry. 288 00:33:51,040 --> 00:33:53,920 - Ju偶 jest prawie gotowy. - Mog臋 poczeka膰. 289 00:33:54,240 --> 00:33:55,960 Nie, nie ma problemu. 290 00:33:58,080 --> 00:33:59,400 Prosz臋. 291 00:33:59,720 --> 00:34:03,280 A czemu ciocia 艣pi w dzie艅, skoro 艣pi si臋 w nocy? 292 00:34:05,400 --> 00:34:07,480 Ale ja nie 艣pi臋, p膮czku. 293 00:34:07,800 --> 00:34:12,679 Inna ciocia. Kole偶anka do mnie przyjecha艂a i troch臋 zabalowa艂y艣my. 294 00:34:14,400 --> 00:34:15,400 Idziemy. 295 00:34:15,719 --> 00:34:16,960 Pa! 296 00:35:30,160 --> 00:35:31,640 Marta?! 297 00:35:47,640 --> 00:35:49,040 Marta? 298 00:36:04,840 --> 00:36:08,080 Jak chcesz j膮 jeszcze zobaczy膰, to w艂a藕 do auta. 299 00:36:29,400 --> 00:36:31,720 Wy艂膮cz ju偶 ten gwizdek. 300 00:36:41,720 --> 00:36:43,720 Dok膮d jedziemy? 301 00:36:44,720 --> 00:36:47,720 Niedaleko. Ale mamy czas. 302 00:36:51,400 --> 00:36:56,400 Skoro ju偶 mnie dok膮d艣 wywozisz, powiedz mi przynajmniej prawd臋. 303 00:36:56,720 --> 00:36:58,360 Gdzie jest Marta? 304 00:37:07,040 --> 00:37:12,040 Widzisz? Takie rzeczy znosisz du偶o gorzej, b臋d膮c pasa偶erem. 305 00:37:12,400 --> 00:37:15,400 Kiedy stajesz po stronie mordercy, s膮dz膮 ci臋 jak morderc臋. 306 00:37:15,720 --> 00:37:18,400 - Nawet jak jeste艣 nieletnia. - A kto powiedzia艂, 偶e jestem? 307 00:37:18,720 --> 00:37:20,120 A nie jeste艣? 308 00:37:26,400 --> 00:37:30,720 Rocznik 94. Mam 23 lata. 309 00:37:33,400 --> 00:37:36,080 Chyba nie jestem dla ciebie za stara? 310 00:37:40,080 --> 00:37:42,080 Ostro偶nie. 311 00:38:06,400 --> 00:38:08,080 Jeste艣 pewna? 312 00:38:08,400 --> 00:38:10,080 Czego? 313 00:38:12,040 --> 00:38:14,440 W tej okolicy kradn膮 auta. 314 00:38:29,040 --> 00:38:31,040 Wiesz, o czym teraz my艣l臋? 315 00:38:31,400 --> 00:38:35,400 O swoim dziecku, o Marcie, o sobie. 316 00:38:37,080 --> 00:38:39,720 Bior臋 pod uwag臋 r贸偶ne scenariusze. 317 00:38:40,400 --> 00:38:43,720 Tylko nie wiem, czy ty bierzesz pod uwag臋 swoje. 318 00:38:44,040 --> 00:38:46,040 Sorry, ale nie nad膮偶am. 319 00:38:46,400 --> 00:38:51,040 Ty i Tymek wiecie du偶o rzeczy, kt贸re mog膮 zaszkodzi膰 kilku osobom. 320 00:38:52,680 --> 00:38:54,680 To prawda, ale jako艣 偶yj臋. 321 00:38:55,000 --> 00:38:58,400 I Tymek te偶 偶yje. Musia艂 tylko si臋 na chwil臋 schowa膰. 322 00:38:58,720 --> 00:39:00,000 Po co? 323 00:39:02,400 --> 00:39:06,040 Nie wiedzieli艣my, ile powiesz na przes艂uchaniu. 324 00:39:06,360 --> 00:39:09,360 - Gdzie on si臋 schowa艂? - Nie musz臋 tego wiedzie膰. 325 00:39:09,680 --> 00:39:13,240 - Rozmawia艂am z nim rano. - Rano by艂o dawno temu. 326 00:39:15,320 --> 00:39:18,400 Je艣li chcesz mi co艣 powiedzie膰, to powiedz. 327 00:39:18,720 --> 00:39:20,400 Ja ju偶 powiedzia艂em. 328 00:40:56,400 --> 00:41:00,080 Jest pod opiek膮 lekarsk膮, nic jej nie grozi. 329 00:41:01,400 --> 00:41:03,400 Dziecku te偶 nie. 330 00:41:05,080 --> 00:41:08,080 - Nie wierz臋 ci. - Tw贸j wyb贸r. 331 00:41:09,400 --> 00:41:11,720 Ale zaufanie nam si臋 przyda. 332 00:41:12,040 --> 00:41:15,240 Oddasz Magdzie telefon i wejdziesz do 艣rodka. 333 00:41:15,560 --> 00:41:20,960 Musimy mie膰 pewno艣膰, 偶e przez 2 dni nigdzie nie p贸jdziesz z donosem. 334 00:41:22,720 --> 00:41:26,160 Jak ju偶 b臋dziemy daleko, Marta ci臋 st膮d ewakuuje. 335 00:41:26,480 --> 00:41:29,080 I b臋dziecie 偶yli d艂ugo i szcz臋艣liwie. 336 00:41:29,400 --> 00:41:32,080 Tu nawet nie ma wody do picia. 337 00:41:33,400 --> 00:41:37,400 Magda przywiezie ci dzisiaj 艣piw贸r i co艣 do jedzenia. 338 00:41:37,720 --> 00:41:39,720 Zapomnia艂em, wybacz. 339 00:41:40,560 --> 00:41:43,120 A je偶eli nie wejd臋, to co? 340 00:41:43,440 --> 00:41:45,440 To wpadniesz. 341 00:41:49,200 --> 00:41:51,640 No, to hop! Nie mamy czasu, Pawe艂. 342 00:41:51,960 --> 00:41:53,600 Mamy du偶o do zrobienia. 343 00:41:58,080 --> 00:42:01,080 Nie. Nie wchodz臋 tam. 344 00:42:02,400 --> 00:42:05,720 I co? Zastrzelisz mnie? 345 00:42:11,680 --> 00:42:13,920 Co ty, kurwa, robisz? 346 00:42:14,600 --> 00:42:16,560 Karol, gdzie jest Tymek? 347 00:42:19,080 --> 00:42:20,480 Pojeba艂o ci臋?! 348 00:42:20,800 --> 00:42:23,520 - M贸wi艂e艣, 偶e tu b臋dzie. - Jest, gdzie ma by膰. 349 00:42:23,840 --> 00:42:25,560 - Nie odbiera. - Mo偶e 艣pi. 350 00:42:25,880 --> 00:42:27,880 Zrzuci艂 mnie i nie oddzwoni艂. 351 00:42:33,040 --> 00:42:34,520 Zabi艂e艣 go. 352 00:42:34,840 --> 00:42:36,400 Oszala艂a艣? 353 00:42:40,360 --> 00:42:41,840 Pod nogawk膮. 354 00:43:01,040 --> 00:43:05,040 Nie wiem, gdzie on jest. Po co mia艂bym go zabija膰? 355 00:43:06,120 --> 00:43:09,120 Gdzie jest jego dziewczyna te偶 nie wiesz? 356 00:43:09,440 --> 00:43:12,920 Jasne, 偶e wiem. Co ty narobi艂a艣, idiotko! 357 00:43:13,400 --> 00:43:17,040 - Uwolnij j膮. - Tu nie ma zasi臋gu. 358 00:43:18,120 --> 00:43:19,360 Kurwa! 359 00:43:19,680 --> 00:43:21,680 Ty masz zasi臋g. 360 00:43:48,640 --> 00:43:50,400 Gdzie ja jestem? 361 00:43:51,040 --> 00:43:54,360 U doktora Mrowca. Mia艂a艣 zapa艣膰. 362 00:43:58,400 --> 00:44:00,720 To nie jest jego gabinet. 363 00:44:02,040 --> 00:44:04,440 To jego prywatne ambulatorium. 364 00:44:04,760 --> 00:44:08,400 Musia艂 pojecha膰 do pacjentki, ja zosta艂am przy tobie. 365 00:44:34,720 --> 00:44:38,800 Dodzwoni艂am si臋 do Paw艂a. Jest bardzo zaniepokojony. 366 00:44:52,040 --> 00:44:53,600 Stoi przed wej艣ciem. 367 00:44:55,040 --> 00:44:56,720 Poradzisz sobie? 368 00:45:36,920 --> 00:45:38,560 Co ty robisz? 369 00:45:40,720 --> 00:45:42,360 Dzwoni臋 na policj臋. 370 00:45:44,000 --> 00:45:46,320 Nie dzwonisz na 偶adn膮 policj臋. 371 00:45:47,080 --> 00:45:48,720 Magda. 372 00:45:50,720 --> 00:45:54,400 On zabi艂 policjanta, zabi艂 dziewczyn臋. 373 00:45:55,440 --> 00:45:58,200 - On nie jest przest臋pc膮. - To kim on, kurwa, jest? 374 00:46:00,040 --> 00:46:03,040 Ani s艂owa wi臋cej, Magda. 375 00:46:10,680 --> 00:46:12,680 On jest z wywiadu. 376 00:46:13,640 --> 00:46:15,200 Co? 377 00:46:18,400 --> 00:46:21,080 Szkoli艂 nas na przysz艂ych szpieg贸w. 378 00:46:23,400 --> 00:46:25,200 Jakich, kurwa, szpieg贸w? 379 00:46:29,880 --> 00:46:34,040 Mieli艣my w ferie misje praktyczne na realnych figurantach. 380 00:46:35,200 --> 00:46:37,360 Tyle 偶e te misje si臋 popl膮ta艂y. 381 00:46:40,080 --> 00:46:42,080 A ty jak膮 mia艂a艣 misj臋? 382 00:46:44,040 --> 00:46:45,680 Uwie艣膰 morderc臋? 383 00:46:48,400 --> 00:46:50,720 Uwie艣膰 handlarza broni膮. 384 00:46:51,040 --> 00:46:56,440 Tymek mia艂 pozyska膰 topowych haker贸w, a Iwo... sam wiesz. 385 00:46:57,640 --> 00:46:59,320 Preppersi. 386 00:47:00,600 --> 00:47:02,360 Terrory艣ci. 387 00:47:05,080 --> 00:47:06,480 To jest prawda? 388 00:47:08,800 --> 00:47:10,800 Nast臋pny b臋dzie w 艂eb! 389 00:47:13,400 --> 00:47:18,720 Szkolili艣my dzieciaki bez rodzic贸w i wsadzali艣my do tego liceum. 390 00:47:19,400 --> 00:47:22,400 Iwo nie mia艂 rodzic贸w? Tymek nie mia艂 rodzic贸w? 391 00:47:22,720 --> 00:47:26,040 Ja ich, kurwa, widzia艂em! Widzia艂em ich, jak cierpieli. 392 00:47:26,400 --> 00:47:29,400 To by艂 eksperyment. M贸j eksperyment. 393 00:47:30,040 --> 00:47:31,440 Katastrofa. 394 00:47:31,760 --> 00:47:34,320 Tylko Magda o tym wiedzia艂a. 395 00:47:40,400 --> 00:47:43,040 Nie musia艂e艣 nikogo zabija膰! 396 00:47:44,080 --> 00:47:47,480 Dobra, kurwa, dzwo艅. Niech mnie os膮dz膮. 397 00:47:49,200 --> 00:47:51,200 Ani si臋, kurwa, wa偶! 398 00:47:51,520 --> 00:47:52,760 Dlaczego? 399 00:47:55,400 --> 00:47:58,080 W艂a艣nie o to mu chodzi, rozumiesz? 400 00:47:58,400 --> 00:48:00,880 My dzia艂amy poza prawem! 401 00:48:03,080 --> 00:48:06,560 Utajni膮 t臋 spraw臋, jego wypuszcz膮 za miesi膮c, 402 00:48:06,880 --> 00:48:09,120 a ja wtedy sko艅cz臋 jak Tymek! 403 00:48:10,400 --> 00:48:13,960 Tymon 偶yje, Magda. Nic mu nie jest. 404 00:48:16,400 --> 00:48:18,720 Siedzi w szkole, w serwerowni. 405 00:48:20,400 --> 00:48:23,720 Ja musia艂em ratowa膰 Mart臋. 406 00:48:32,400 --> 00:48:34,400 Lu! 407 00:48:38,640 --> 00:48:40,400 Daj mi zadzwoni膰. 408 00:48:42,000 --> 00:48:45,440 Jeden telefon. Nie musisz mnie nawet odwi膮zywa膰. 409 00:48:45,760 --> 00:48:48,920 Do p贸艂nocy zosta艂o jeszcze sze艣膰 i p贸艂 godziny. 410 00:48:49,240 --> 00:48:50,760 Lu, prosz臋 ci臋! 411 00:48:51,720 --> 00:48:54,040 Lu, prosz臋 ci臋... 412 00:48:56,720 --> 00:48:58,400 Widzisz? 413 00:48:59,400 --> 00:49:04,400 Widzisz, jak si臋 da艂a艣 wydyma膰? Jak pi臋ciolatka. 414 00:49:06,720 --> 00:49:09,720 Przerabiali艣my to tyle razy, dziewczyno. 415 00:49:12,000 --> 00:49:13,680 Za p贸藕no. 416 00:49:14,120 --> 00:49:16,920 Naprawd臋, to jest najlepsze wyj艣cie. 417 00:50:00,400 --> 00:50:02,080 S艂ucham. 418 00:50:04,400 --> 00:50:06,400 Zabi艂em cz艂owieka. 419 00:50:10,400 --> 00:50:12,400 Rzu膰 bro艅! Rzu膰 bro艅! 420 00:50:12,720 --> 00:50:14,400 Na kolana! Ju偶! 421 00:50:14,720 --> 00:50:16,400 R臋ce na g艂ow臋! 422 00:50:21,000 --> 00:50:22,680 Reduta? 423 00:50:29,400 --> 00:50:31,080 Ile razy? 424 00:50:31,400 --> 00:50:32,720 Trzy. 425 00:50:40,720 --> 00:50:42,400 Nie, chyba cztery. 426 00:50:49,640 --> 00:50:52,640 Raz w g艂ow臋, to na pewno. 427 00:50:56,720 --> 00:50:59,400 Dlaczego pan to zrobi艂? 428 00:51:03,400 --> 00:51:06,040 Zgin臋艂o przez niego wielu ludzi. 429 00:51:07,080 --> 00:51:10,080 Ba艂em si臋, 偶e jeszcze wi臋cej mo偶e zgin膮膰. 430 00:51:10,400 --> 00:51:12,720 Ludzie w liceum te偶? 431 00:51:14,400 --> 00:51:16,080 Nie tylko. 432 00:51:16,400 --> 00:51:18,400 Dziewczyna z Elbl膮ga. 433 00:51:20,040 --> 00:51:21,720 Wasz szef. 434 00:51:25,720 --> 00:51:28,400 Czyli zabi艂e艣 z艂ego cz艂owieka, co? 435 00:51:30,080 --> 00:51:33,840 Nie wiem, czy z艂ego. Ja si臋 nie czuj臋 lepszy. 436 00:51:38,080 --> 00:51:41,400 Dlaczego u艂o偶y艂 cia艂o dziewczyny w ten spos贸b? 437 00:53:01,400 --> 00:53:03,400 Jak si臋 pan czuje? 438 00:53:04,280 --> 00:53:06,080 To jest takie wa偶ne? 439 00:53:06,400 --> 00:53:11,400 Wa偶ne, 偶eby potem pan nie chcia艂 偶adnego odszkodowania. 440 00:53:15,640 --> 00:53:17,600 Jest pan wolny. 441 00:53:17,920 --> 00:53:19,400 Nie rozumiem. 442 00:53:22,720 --> 00:53:24,720 Nie ma 偶adnego cia艂a. 443 00:53:25,040 --> 00:53:26,440 - Jest. - Nie ma. 444 00:53:26,760 --> 00:53:30,640 - Jest, w cysternie. - Nie ma 偶adnego cia艂a. 445 00:53:30,960 --> 00:53:34,280 Karol Ebig wyjecha艂 za granic臋. Mamy nagranie z lotniska. 446 00:53:35,400 --> 00:53:37,400 Lot do Urugwaju. 447 00:53:44,400 --> 00:53:46,160 To jest nieprawda. 448 00:53:46,720 --> 00:53:52,200 B臋dzie pan mi si臋 tu upiera艂, 偶e zabi艂 偶yj膮cego cz艂owieka? 449 00:53:57,000 --> 00:53:58,640 A jego 偶ona? 450 00:53:58,960 --> 00:54:01,680 Wyjecha艂a razem z nim. Zabrali dzieci. 451 00:54:02,000 --> 00:54:03,680 Wie pan...? 452 00:54:06,080 --> 00:54:09,720 To bardzo dobrze, 偶e przyni贸s艂 pan nam ten pistolet, 453 00:54:10,040 --> 00:54:14,040 bo inaczej m贸g艂by pan odpowiada膰 za nielegalne posiadanie broni. 454 00:54:14,960 --> 00:54:17,520 Teraz niech pan we藕mie swoje rzeczy. 455 00:54:23,720 --> 00:54:25,400 D艂ugopis. 456 00:54:25,720 --> 00:54:27,800 Paczka papieros贸w, otwarta. 457 00:54:28,120 --> 00:54:31,120 Portfel br膮zowy. Klucze. 458 00:54:32,040 --> 00:54:33,720 Tu pan kwituje. 459 00:54:36,080 --> 00:54:37,720 Telefon. 460 00:54:38,040 --> 00:54:39,760 Telefonu nie ma. 461 00:54:40,080 --> 00:54:43,720 Telefon odda panu pan Kowalczyk. Osobi艣cie. 462 00:54:44,640 --> 00:54:46,400 Nie rozumiem. 463 00:54:46,720 --> 00:54:48,720 Prosz臋 za mn膮. 464 00:54:53,000 --> 00:54:54,560 Na chwil臋. 465 00:55:16,720 --> 00:55:18,720 Pan Zawadzki. 466 00:55:21,720 --> 00:55:23,360 A pa艅ska godno艣膰? 467 00:55:26,400 --> 00:55:29,400 Panowie chcieli panu co艣 zaproponowa膰. 468 00:55:35,280 --> 00:55:38,520 Nie wiem, kim jeste艣cie, ale nazywajcie rzeczy po imieniu. 469 00:55:40,720 --> 00:55:42,720 Przecie偶 to robimy. 470 00:55:56,640 --> 00:55:58,640 Panie Pawle, kr贸tko. 471 00:55:59,640 --> 00:56:01,880 Pan zna nasze tajemnice. 472 00:56:03,000 --> 00:56:05,360 Siedzi pan w tym po uszy. 473 00:56:05,680 --> 00:56:09,080 Mam by膰 waszym nowym Karolem Ebigiem? 474 00:56:09,400 --> 00:56:14,800 Nie. Program Ebiga ju偶 nie istnieje. Tylko tyle mog臋 panu powiedzie膰. 475 00:56:17,400 --> 00:56:21,400 Wsp贸艂pracowa膰 z panem b臋dzie pana dobra znajoma. 476 00:56:30,000 --> 00:56:31,720 Cze艣膰, Pawe艂. 477 00:56:36,400 --> 00:56:41,400 Potraficie wsp贸艂dzia艂a膰, macie do siebie zaufanie. 478 00:56:42,400 --> 00:56:47,800 To zupe艂nie tak, jakby艣cie przeszli jak膮艣 trudn膮 misj臋. 479 00:57:00,440 --> 00:57:02,080 Panie Pawle! 480 00:57:04,080 --> 00:57:06,080 Pa艅ski telefon. 481 00:57:07,720 --> 00:57:11,400 Niech go pan sobie zostawi, na pami膮tk臋. 482 00:57:44,000 --> 00:57:46,000 Marta... Hej. 483 00:57:53,160 --> 00:57:55,720 Prosz臋 chwileczk臋 zaczeka膰! 484 00:58:00,040 --> 00:58:02,360 No, to tyle, Pawe艂. 485 00:58:04,040 --> 00:58:05,440 Co, to tyle? 486 00:58:07,400 --> 00:58:09,080 Tyle. 487 00:58:09,720 --> 00:58:12,520 Wyje偶d偶am. Nie szukaj mnie. 488 00:58:12,840 --> 00:58:16,080 Poczekaj, Marta. Ju偶 jest po wszystkim. 489 00:58:16,400 --> 00:58:20,080 Ja zrobi臋 wszystko, 偶eby was chroni膰. Pos艂uchaj... 490 00:58:20,400 --> 00:58:23,400 Nie, to ty mnie pos艂uchaj. Nie kochasz mnie. 491 00:58:25,040 --> 00:58:27,440 Nigdy mnie nie kocha艂e艣. 492 00:58:27,760 --> 00:58:30,760 Poczekaj. Poszli艣my kilka razy do 艂贸偶ka, 493 00:58:31,080 --> 00:58:35,400 poudawali艣my par臋, pobawili艣my si臋 w dom... 494 00:58:36,400 --> 00:58:39,400 Nie masz wobec mnie 偶adnych zobowi膮za艅. 495 00:58:40,400 --> 00:58:42,080 Wobec nas. 496 00:58:42,720 --> 00:58:44,400 Znajd臋 ci臋. 497 00:58:45,040 --> 00:58:46,600 Nie szukaj mnie. 498 00:58:46,920 --> 00:58:48,320 Znajd臋 ci臋. 499 00:58:50,400 --> 00:58:53,400 Nie czekaj na mnie, zmarnujesz sobie 偶ycie. 500 00:58:53,720 --> 00:58:57,120 - Marta... - B膮d藕 szcz臋艣liwy. 501 00:58:59,400 --> 00:59:00,720 Marta! 502 00:59:01,040 --> 00:59:02,800 Jedziemy. 503 01:00:02,000 --> 01:00:08,000 Napisy 36820

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.