Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,280 --> 00:00:12,280
Prywatne liceum we Wroc艂awiu.
Zatrudnisz si臋 tam.
2
00:00:12,600 --> 00:00:16,320
Potrzebuj臋 ci臋.
Pomo偶esz mi napisa膰 nowe CV.
3
00:00:33,000 --> 00:00:36,560
Macie co艣? Cokolwiek?
4
00:00:36,920 --> 00:00:38,560
Co to jest?
5
00:00:39,000 --> 00:00:40,680
Nangar Khel.
6
00:00:41,000 --> 00:00:44,400
- Id藕 poszuka膰 gdzie indziej.
- Przychodzi艂 tu?
7
00:00:44,720 --> 00:00:47,720
Ty chyba masz problem
z j臋zykiem polskim.
8
00:00:48,040 --> 00:00:50,600
- Co ci powiedzia艂?
- Po co pan to dr膮偶y?
9
00:00:51,680 --> 00:00:54,680
W Internecie kr膮偶膮
bardzo dziwne plotki.
10
00:00:55,000 --> 00:00:58,480
- A propos Karoliny i Karola.
- To kompletne bzdury.
11
00:00:58,800 --> 00:01:01,000
Rozkocha艂e艣 w sobie nasze dziecko.
12
00:01:02,600 --> 00:01:05,600
- Od niej wysz艂y wszystkie plotki?
- I co teraz?
13
00:01:05,920 --> 00:01:07,640
Trzeba si臋 dowiedzie膰, kim jest.
14
00:01:07,960 --> 00:01:11,360
Mo偶e najwa偶niejsze jest to,
偶e ty i ja mamy farta.
15
00:01:12,680 --> 00:01:14,000
Co ty robisz?
16
00:01:14,320 --> 00:01:16,320
Wr贸ci艂 po ni膮.
17
00:01:19,200 --> 00:01:22,000
- Hej, Marta. Cze艣膰.
- Hej, Pawe艂. Cze艣膰.
18
00:01:25,680 --> 00:01:27,680
Trzeci miesi膮c.
19
00:02:00,000 --> 00:02:01,680
To ty.
20
00:02:02,000 --> 00:02:03,680
To ja.
21
00:02:04,000 --> 00:02:06,680
To ty si臋 tak wierci艂a艣 ca艂膮 noc.
22
00:02:07,000 --> 00:02:09,320
Nie, to ty.
23
00:02:09,680 --> 00:02:11,320
Ty.
24
00:02:15,000 --> 00:02:17,680
Powinnam ci臋 wczoraj zostawi膰.
25
00:02:19,000 --> 00:02:21,680
Mo偶e powinna艣, ale nie zostawi艂a艣.
26
00:02:26,000 --> 00:02:29,320
- Za wcze艣nie.
- Nie, nie, co艣 tam czuj臋.
27
00:02:32,640 --> 00:02:36,640
Musimy znale藕膰 jakie艣 normalne
mieszkanie, i to szybko.
28
00:02:38,000 --> 00:02:41,000
A dlaczego to jest nienormalne?
29
00:02:44,640 --> 00:02:47,040
Nie wiem, jako艣 go nie lubi臋.
30
00:02:47,680 --> 00:02:52,480
Trzeba przemalowa膰,
zmieni膰 par臋 drobnych rzeczy.
31
00:02:54,640 --> 00:02:56,960
Ono jest... akustyczne.
32
00:02:57,280 --> 00:03:02,280
Akustyczne? Ja od wczoraj tutaj
nic nie s艂ysza艂am, dzisiaj te偶 nie.
33
00:03:05,320 --> 00:03:06,560
Pos艂uchaj.
34
00:03:08,680 --> 00:03:12,080
To, co si臋 tutaj dzieje,
nie jest do ko艅ca bezpieczne.
35
00:03:14,000 --> 00:03:16,320
I dlatego w艂a艣nie przyjecha艂am.
36
00:03:18,640 --> 00:03:21,320
No to musimy znale藕膰 ci jak膮艣 pracy.
37
00:04:50,320 --> 00:04:52,000
I co?
38
00:04:53,000 --> 00:04:55,880
- Dorw臋 j膮. Tylko kwestia czasu.
- Jakiego?
39
00:04:56,200 --> 00:04:58,200
Godzin, kilkunastu.
40
00:04:59,320 --> 00:05:02,320
We wszystkim jeste艣 takim kowbojem?
41
00:05:04,280 --> 00:05:06,280
Tak, we wszystkim.
42
00:05:18,240 --> 00:05:19,640
W porz膮dku?
43
00:05:25,680 --> 00:05:27,080
Magda, okej?
44
00:05:30,320 --> 00:05:33,720
- Okej?
- A co si臋 sta艂o?
45
00:05:41,760 --> 00:05:44,000
Chyba to do niej teraz dociera.
46
00:05:44,320 --> 00:05:46,320
Co?
47
00:05:46,640 --> 00:05:49,960
No wiesz co. Wszystko.
48
00:05:54,240 --> 00:05:56,000
Siema!
49
00:05:57,000 --> 00:05:59,320
Papu偶ki nieroz艂膮czki.
50
00:06:01,000 --> 00:06:04,000
- Uciekam, nie przeszkadzam wam.
- W czym?
51
00:06:06,000 --> 00:06:08,000
Jaka艣 przemiana osobowo艣ci?
52
00:06:09,680 --> 00:06:14,400
- Tak, odkry艂am Jezusa, Patryk.
- On ci kaza艂 chodzi膰 w tym swetrze?
53
00:06:31,000 --> 00:06:34,000
- Ja do pana Ebiga.
- Wypisany.
54
00:06:35,000 --> 00:06:36,400
Aha.
55
00:06:40,720 --> 00:06:42,120
Wypisali ci臋?
56
00:06:42,440 --> 00:06:44,680
Mam lekarza na miejscu.
57
00:06:45,000 --> 00:06:47,000
No i jak si臋 czujesz?
58
00:06:47,320 --> 00:06:49,680
Progresywnie.
59
00:06:50,000 --> 00:06:52,000
Co艣 艣ciemniasz.
60
00:06:54,000 --> 00:06:57,400
A ty co艣 zdenerwowany jeste艣.
61
00:07:00,600 --> 00:07:04,080
- Moja dziewczyna przyjecha艂a.
- I to ci臋 martwi?
62
00:07:07,320 --> 00:07:09,480
Dodatkowe okoliczno艣ci?
63
00:07:11,000 --> 00:07:12,640
Jakby艣 zgad艂.
64
00:07:13,000 --> 00:07:15,680
Czyli podw贸jne zmartwienie.
65
00:07:16,000 --> 00:07:20,520
Znam wariat贸w, kt贸rzy z tego powodu
poszliby na tydzie艅 w tango.
66
00:07:20,840 --> 00:07:24,160
Potrzebuj臋 dla niej roboty
na par臋 miesi臋cy.
67
00:07:24,480 --> 00:07:27,320
Popytam.
A jak moi uczniowie? Teatr?
68
00:07:27,640 --> 00:07:31,640
Pr贸bujemy poprawi膰 star膮,
fataln膮 koncepcj臋 na lepsz膮.
69
00:07:32,000 --> 00:07:35,320
- Niby w czym?
- Mniej gadania, wi臋cej grania.
70
00:07:35,640 --> 00:07:40,640
My艣my te偶 pr贸bowali to skraca膰.
Tylko z Iwo by艂y o to awantury.
71
00:07:43,000 --> 00:07:45,000
Jakie awantury?
72
00:07:45,320 --> 00:07:49,320
Przecinka nie dawa艂 usun膮膰,
kocha艂 ka偶de zdanie.
73
00:07:49,640 --> 00:07:52,000
Od kiedy pami臋tam, by艂 radykalny.
74
00:07:53,000 --> 00:07:56,600
Musz臋 ko艅czy膰.
Mam tu gorszy szpital ni偶 w szpitalu.
75
00:07:57,000 --> 00:07:58,680
Na razie, cze艣膰.
76
00:07:59,000 --> 00:08:00,320
Okej, hej.
77
00:08:31,640 --> 00:08:36,360
To pseudonim tajnego wsp贸艂pracownika,
co donosi艂 na Pyjasa.
78
00:08:36,679 --> 00:08:39,679
Dobrze, Patryk.
Dlaczego taki pseudonim?
79
00:08:40,000 --> 00:08:41,679
Kamufla偶?
80
00:08:42,000 --> 00:08:47,000
Tak, Luiza, to jest kamufla偶.
To jest ukryta forma obrony.
81
00:08:47,640 --> 00:08:51,960
- Kto艣 wie przed czym?
- Przez zniewoleniem, praniem m贸zgu.
82
00:08:52,280 --> 00:08:56,680
My艣licie, 偶e dzisiaj musimy si臋
broni膰 przed praniem m贸zgu?
83
00:08:57,000 --> 00:09:00,320
- U偶ywa膰 ketman贸w?
- Jak nigdy przedtem.
84
00:09:00,640 --> 00:09:02,960
To ciekawe, dlaczego?
85
00:09:03,640 --> 00:09:06,520
Wystarczy tylko
wsadzi膰 g艂ow臋 w telefon,
86
00:09:06,840 --> 00:09:09,960
siedzie膰 tam ca艂y dzie艅
i dawa膰 si臋 og艂upia膰.
87
00:09:10,280 --> 00:09:14,080
S艂awek, powiedz jeszcze
o Iluminatach i Reptilianach.
88
00:09:14,400 --> 00:09:17,920
Konsumpcjonizm - to jest
nowa religia. Kupowanie.
89
00:09:18,240 --> 00:09:21,320
Kup, obejrzyj, zjedz, wysraj.
I tak w k贸艂ko.
90
00:09:21,640 --> 00:09:24,320
A fejs daje ci iluzj臋,
偶e masz prawo g艂osu.
91
00:09:24,640 --> 00:09:28,960
Walczy z oble艣n膮 konsumpcj膮,
ale najeczki z 5 st贸w go kosztowa艂y.
92
00:09:29,280 --> 00:09:32,680
- Jutro przyjd臋 w chodakach.
- Trzeba by膰 konsekwentnym.
93
00:09:33,000 --> 00:09:37,680
Tw贸j tata ju偶 wie, w kt贸rej sp贸艂ce
skarbu pa艅stwa b臋dziesz mia艂 sta偶?
94
00:09:38,000 --> 00:09:41,000
Mocne latte ci podali,
偶e taka lotna jeste艣.
95
00:09:41,320 --> 00:09:43,000
Musisz by膰 chamski?
96
00:09:43,320 --> 00:09:47,000
Nie wszystko jest s艂odkie
jak twoje r贸偶owe kucyki na vlogu.
97
00:09:47,320 --> 00:09:49,320
Uspok贸j si臋, rozmawiamy o ksi膮偶ce.
98
00:09:49,640 --> 00:09:55,000
Fajnie, 偶e Mi艂osz tak was nakr臋ca.
To znaczy, 偶e moja robota ma sens.
99
00:09:56,000 --> 00:09:57,840
Sko艅czymy sobie jutro.
100
00:09:58,160 --> 00:10:01,400
I, bardzo prosz臋,
bez osobistych wycieczek.
101
00:10:09,240 --> 00:10:10,240
Magda?
102
00:10:14,680 --> 00:10:18,360
Nie chc臋 tego zdj臋cia
zobaczy膰 na Instagramie ani...
103
00:10:18,680 --> 00:10:21,680
- Za kogo pan mnie ma?
- Za m膮dr膮 dziewczyn臋.
104
00:10:31,680 --> 00:10:34,000
Wszystko w porz膮dku?
105
00:10:34,320 --> 00:10:37,480
Nie mog臋 by膰 dzisiaj na pr贸bie.
Mam pogrzeb.
106
00:10:38,000 --> 00:10:41,000
Moje kondolencje. Kogo?
107
00:10:42,000 --> 00:10:43,680
S膮siadki.
108
00:10:46,000 --> 00:10:50,320
"Wi臋c niech si臋 nie odrabia
to, co ju偶 zrobione.
109
00:10:51,320 --> 00:10:54,720
Si臋gn臋艂a r臋ka g艂owy,
znalaz艂a koron臋".
110
00:10:55,040 --> 00:10:58,040
"Nosisz prawdziw膮 koron臋 Popiel贸w".
111
00:10:58,360 --> 00:11:02,360
"Jak czapka
s艂u偶y do tych samych cel贸w".
112
00:11:04,320 --> 00:11:08,320
Widz臋, 偶e s艂u偶y ludziom do tych
samych cel贸w, co czapka. Kryje uszy.
113
00:11:08,640 --> 00:11:12,320
M贸wi艂em, 偶e to trzeba wywali膰.
Ca艂e strony gadaj膮 o stroju.
114
00:11:12,640 --> 00:11:16,280
- Nie wida膰, 偶e wygl膮dam jak kr贸l?
- Jeszcze ci za du偶o tekstu?
115
00:11:16,600 --> 00:11:19,000
Zr贸bmy pantomim臋, to nie b臋dziesz
musia艂 si臋 go uczy膰.
116
00:11:19,320 --> 00:11:24,480
Zamiast ramoty z XIX wieku zr贸bmy
fajnie o艣wietlony spektakl z muzyk膮.
117
00:11:24,800 --> 00:11:26,440
Tekst musimy wywala膰.
118
00:11:26,760 --> 00:11:31,320
Z czasem widz臋, 偶e Iwo mia艂 racj臋.
Skr贸ty robi膮 z tego komiks.
119
00:11:31,640 --> 00:11:35,400
Nie idziemy po rekord Guinnessa.
Dasz 4-godzinne przedstawienie?
120
00:11:35,720 --> 00:11:37,680
Jak b臋dzie trzeba, to 8-godzinne.
121
00:11:38,000 --> 00:11:41,800
Jak b臋dzie trzeba, to zaczniesz
do nas strzela膰 z tego powodu?
122
00:11:49,000 --> 00:11:53,680
A mo偶e zapytajmy naszego
konsultanta? Panie profesorze?
123
00:11:56,160 --> 00:11:57,840
S艂ucham?
124
00:11:58,160 --> 00:12:01,000
Skracamy sceny,
czy lecimy S艂owackim?
125
00:12:02,000 --> 00:12:06,000
Szymon, ty od pocz膮tku
chcia艂e艣 usun膮膰 ten fragment?
126
00:12:06,320 --> 00:12:09,200
Tak, od pocz膮tku.
Ale co to ma do rzeczy?
127
00:12:10,560 --> 00:12:13,560
Nie, nie, ja te偶 jestem
za drog膮 na skr贸ty.
128
00:12:14,000 --> 00:12:17,680
No? To kto艣 ma jakie艣
pytanie jeszcze?
129
00:12:56,320 --> 00:12:58,320
- Szymon?
- Tak?
130
00:12:59,000 --> 00:13:01,880
To nie jest przypadkiem
tw贸j egzemplarz?
131
00:13:05,320 --> 00:13:07,320
Tak, m贸j. A o co chodzi?
132
00:13:07,640 --> 00:13:11,640
Dlaczego Iwo go zostawi艂,
kiedy Karol wyrzuci艂 go z pr贸by?
133
00:13:16,680 --> 00:13:18,680
Z Iwo ci膮gle by艂y jaja.
134
00:13:20,320 --> 00:13:23,000
Wszyscy chcieli skr贸t贸w, a on nie.
135
00:13:23,320 --> 00:13:28,320
Kiedy艣 si臋 wkurzy艂, wyszed艂 z pr贸by
i przypadkiem wzi膮艂 m贸j scenariusz.
136
00:13:29,320 --> 00:13:31,560
A wi臋c ty masz jego tekst?
137
00:13:31,880 --> 00:13:35,320
Wydrukowa艂em sobie nowy,
bo jego by艂 pobazgrany.
138
00:13:35,640 --> 00:13:37,520
To gdzie mo偶e by膰 tamten?
139
00:13:37,840 --> 00:13:40,320
Je艣li gdziekolwiek, to tylko tam.
140
00:13:47,680 --> 00:13:49,680
To chyba jego.
141
00:13:51,320 --> 00:13:53,720
Tak! Poznaj臋 po tych bazgro艂ach.
142
00:13:59,000 --> 00:14:03,000
To na pewno jego.
Znam to miejsce.
143
00:14:03,320 --> 00:14:05,720
To jest jakie艣 konkretne miejsce?
144
00:14:07,000 --> 00:14:08,760
Nangar Khel.
145
00:14:47,320 --> 00:14:48,640
Halo?
146
00:14:48,960 --> 00:14:50,960
Hej, znalaz艂am ginekologa.
147
00:14:51,280 --> 00:14:54,000
- Przystojny?
- To starsza pani, Pawe艂.
148
00:14:54,320 --> 00:14:55,960
Gorzej z prac膮.
149
00:14:56,280 --> 00:14:59,680
Tym si臋 nie martw.
Gada艂em z kumplem. Pomo偶e nam.
150
00:15:00,000 --> 00:15:04,000
A m贸wi艂e艣 mu, 偶e zaraz p贸jd臋
na macierzy艅ski? Halo?
151
00:15:04,320 --> 00:15:06,320
Marta? Halo?
152
00:15:07,000 --> 00:15:10,000
Halo, Marta?
Ja b臋d臋 troch臋 p贸藕niej. Halo?
153
00:15:24,000 --> 00:15:27,000
Bez sensu.
Wygl膮dam jak d偶uma.
154
00:15:28,000 --> 00:15:29,320
Sp贸jrz.
155
00:15:29,640 --> 00:15:31,320
Albo lepiej nie patrz.
156
00:15:31,640 --> 00:15:34,520
Dobrze wygl膮dasz. Taki by艂 plan.
Jedziemy.
157
00:15:37,320 --> 00:15:39,640
- Witajcie, kochani.
- Dobre.
158
00:15:40,000 --> 00:15:41,680
Wyci膮gnij to.
159
00:15:44,320 --> 00:15:48,640
Witajcie, kochani.
Dzisiaj nie szwendamy si臋 po mie艣cie.
160
00:15:49,000 --> 00:15:54,400
Dzisiaj szukamy ekscytuj膮cych
przyg贸d w moim pokoju, w domu.
161
00:15:56,320 --> 00:15:57,880
Fuck.
162
00:15:59,640 --> 00:16:01,320
Co jest?
163
00:16:01,640 --> 00:16:05,040
- Ta laska, Gudrun.
- Co z ni膮?
164
00:16:05,360 --> 00:16:07,680
Co to w og贸le za imi臋?
165
00:16:08,000 --> 00:16:12,560
Gudrun Esslin. Baader Meinhoff.
Lewicowi terrory艣ci...
166
00:16:14,680 --> 00:16:16,680
Co艣 mi majaczy.
167
00:16:18,000 --> 00:16:20,800
呕ongluje kontami, zmienia IP.
168
00:16:21,120 --> 00:16:25,680
Nie jest pierwsz膮 lepsz膮 kretynk膮
z dobrym zasi臋giem wi-fi.
169
00:16:26,680 --> 00:16:30,680
Ty te偶 nie jeste艣.
Masz te swoje supermoce.
170
00:16:35,240 --> 00:16:37,640
Wa偶ne, 偶e j膮 przestraszyli艣my.
171
00:16:41,240 --> 00:16:44,240
Nie dam rady namierzy膰 Gudrun.
172
00:16:44,800 --> 00:16:45,800
Dobra.
173
00:16:48,240 --> 00:16:50,960
Nagrywamy jeszcze raz,
z termometrem?
174
00:16:51,280 --> 00:16:52,760
- Tymek...
- Dawaj.
175
00:18:08,000 --> 00:18:12,000
- Mo偶e gdzie艣 wejdziemy co艣 zje艣膰?
- Nie, nie zd膮偶臋.
176
00:18:27,640 --> 00:18:32,320
Cholera.
Chyba to ju偶 koniec tej bajki, co?
177
00:18:33,000 --> 00:18:37,680
Tak. Tylko niepotrzebnie
zwracasz na siebie uwag臋.
178
00:18:38,640 --> 00:18:42,200
Teraz... Co to za ciuchy
z kontenera Caritasu?
179
00:18:42,520 --> 00:18:46,680
Przesta艅. Zreszt膮 ty te偶
zwracasz na siebie uwag臋.
180
00:18:47,000 --> 00:18:49,000
Ona ci si臋 podoba, nie?
181
00:18:52,000 --> 00:18:54,000
Tak, chyba tak.
182
00:18:54,320 --> 00:18:58,000
No to id藕 w to.
To fajna dziewczyna.
183
00:18:59,000 --> 00:19:00,320
A Patryk?
184
00:19:00,640 --> 00:19:05,000
Nie ma wagonika, kt贸rego
nie mo偶na odczepi膰. Pami臋taj o tym.
185
00:19:09,320 --> 00:19:13,000
- B膮d藕 grzecznym ch艂opcem.
- Uwa偶aj na siebie.
186
00:21:08,560 --> 00:21:12,400
Abonent jest czasowo niedost臋pny.
187
00:21:55,160 --> 00:21:56,160
Sorry.
188
00:21:56,640 --> 00:21:58,640
Zgubi艂em si臋 kompletnie.
189
00:22:01,280 --> 00:22:04,680
Przepraszam, ja nikomu
nie powiem... Kurwa.
190
00:22:14,320 --> 00:22:16,800
O czym pani m贸wi?
191
00:22:17,160 --> 00:22:19,160
To si臋 jeszcze oka偶e!
192
00:22:21,000 --> 00:22:23,680
Mecenas Wo藕niak
prze艣le oficjalne pismo.
193
00:22:24,000 --> 00:22:26,320
C贸rka nie mo偶e ju偶 nic opowiedzie膰,
194
00:22:26,640 --> 00:22:29,040
ale zrobi膮 to jej koledzy
z tego parszywego teatrzyku.
195
00:22:29,360 --> 00:22:32,680
Zaraz b臋d膮 tu media w tej sprawie.
Z ca艂ej Polski!
196
00:22:33,320 --> 00:22:36,640
Ja ju偶 tu mam media z ca艂ej Polski.
197
00:22:54,680 --> 00:22:56,320
Karol?
198
00:22:57,000 --> 00:22:59,320
Mam dla ciebie z艂e wiadomo艣ci.
199
00:23:22,320 --> 00:23:24,000
O, kur...
200
00:23:32,400 --> 00:23:34,000
Halo?!
201
00:23:41,240 --> 00:23:43,400
Halo! Jestem tutaj!
202
00:23:45,320 --> 00:23:47,320
Ratunku!
203
00:23:51,640 --> 00:23:53,320
Hej!
204
00:23:55,320 --> 00:23:57,320
Ratunku!
205
00:24:04,000 --> 00:24:06,400
Ratunku!
206
00:24:14,880 --> 00:24:19,280
Po dw贸ch miesi膮cach roz艂膮ki
powiedzia艂a mu pani, 偶e jest w ci膮偶y,
207
00:24:19,600 --> 00:24:22,920
a on wyszed艂 na nocy
i do tej pory nie wr贸ci艂, tak?
208
00:24:23,240 --> 00:24:25,400
Czy pani膮 co艣 艣mieszy?
209
00:24:26,320 --> 00:24:30,320
- A gdzie pracuje pan Zawadzki?
- Jest nauczycielem.
210
00:24:30,720 --> 00:24:32,720
W liceum im. S艂owackiego.
211
00:24:36,000 --> 00:24:40,560
- Czy to ten nauczyciel...?
- Tak. Ratowa艂 dzieci w strzelaninie.
212
00:24:41,680 --> 00:24:45,680
Wie pani co?
To my jeszcze co艣 sprawdzimy...
213
00:24:46,680 --> 00:24:48,680
Herbaty si臋 pani napije?
214
00:25:02,520 --> 00:25:03,520
Tymek?
215
00:25:03,840 --> 00:25:06,840
- Wejdziesz?
- Nie, ja tylko na chwil臋.
216
00:25:08,000 --> 00:25:10,000
Strasznie pada.
217
00:25:12,000 --> 00:25:14,360
Ja tylko musz臋 ci co艣 powiedzie膰.
218
00:25:16,640 --> 00:25:18,200
No to m贸w.
219
00:25:20,640 --> 00:25:24,640
Ja i Magda nie jeste艣my ju偶 razem.
220
00:25:28,000 --> 00:25:31,640
Na pewno si臋 dogadacie.
Wszystko si臋 u艂o偶y.
221
00:25:31,960 --> 00:25:34,840
Ja tego nie chc臋, ona te偶 nie.
222
00:25:35,680 --> 00:25:37,320
Tymek...
223
00:25:38,640 --> 00:25:43,640
Jeste艣 cudownym facetem...
B臋dzie dobrze.
224
00:25:44,000 --> 00:25:46,240
Przecie偶 my艣lisz tak samo, jak ja.
225
00:25:48,000 --> 00:25:51,000
To supermoc te偶 posiadasz?
Czytanie w my艣lach?
226
00:25:51,320 --> 00:25:53,000
Tak.
227
00:25:54,000 --> 00:25:57,320
Luiza, twoja mama wo艂a na kolacj臋!
228
00:25:59,880 --> 00:26:00,960
O!
229
00:26:02,320 --> 00:26:03,640
Siema!
230
00:26:05,320 --> 00:26:08,560
- Co tam?
- Przyszed艂em tylko po dysk.
231
00:26:09,680 --> 00:26:12,920
W tak膮 pogod臋?
Masz na dysku dane NASA?
232
00:26:15,160 --> 00:26:18,800
M贸j vlog, do zmontowania.
Zaraz przynios臋.
233
00:26:24,680 --> 00:26:29,000
- Masz jaki艣 plecak na ten dysk?
- Mam wodoszczeln膮 kiesze艅.
234
00:26:35,680 --> 00:26:37,000
Masz.
235
00:26:38,560 --> 00:26:41,640
Chcesz parasol? Mog臋 zam贸wi膰 taks臋.
236
00:26:41,960 --> 00:26:43,760
Jestem autem, dzi臋ki.
237
00:27:20,000 --> 00:27:21,680
O, kurwa.
238
00:27:27,320 --> 00:27:29,640
Kurwa, no poka偶 si臋!
239
00:27:30,920 --> 00:27:32,480
Poka偶 si臋, psycholu!
240
00:27:33,640 --> 00:27:35,640
Kurwa, no poka偶 si臋!
241
00:27:42,000 --> 00:27:46,400
Przyszed艂 funkcjonariusz,
specjalista od tych spraw.
242
00:27:46,720 --> 00:27:48,480
Witam pani膮.
243
00:27:50,000 --> 00:27:51,320
To pan?
244
00:27:54,280 --> 00:27:57,920
- Co si臋 tu dzieje? Gdzie on jest?
- Znajdziemy go.
245
00:27:58,240 --> 00:27:59,640
Prosz臋.
246
00:28:04,000 --> 00:28:06,760
Niech mi pani wszystko opowie.
247
00:28:09,840 --> 00:28:12,000
Przepraszam za tych kretyn贸w.
248
00:28:26,000 --> 00:28:28,680
Ta sierota
b臋dzie tu b艂膮dzi膰 p贸艂 dnia.
249
00:28:29,680 --> 00:28:31,680
Nie doceniasz jej.
250
00:28:32,000 --> 00:28:36,080
Widez臋, 偶e wzi臋艂a sobie do serca
temat Genius Loci.
251
00:28:36,440 --> 00:28:39,680
Zaraz wyjdzie nie Luiza,
tylko dybuk z siekier膮.
252
00:28:40,000 --> 00:28:44,000
Ty si臋 boisz, nawet jak ogl膮dasz
"Puchatka", czy prze偶yje.
253
00:28:47,000 --> 00:28:49,680
Przepraszam wszystkich.
254
00:28:50,000 --> 00:28:52,000
- Gotowa?
- Nie kr臋cimy.
255
00:28:53,680 --> 00:28:57,000
- Nie kumam.
- Zawieszam vloga.
256
00:28:58,000 --> 00:29:00,000
Dlaczego?
257
00:29:00,320 --> 00:29:04,880
Niewa偶ne. To po prostu nie ma...
To moja decyzja, okej?
258
00:29:07,000 --> 00:29:09,000
Na pewno twoja?
259
00:29:11,000 --> 00:29:14,000
Przepraszam,
偶e zmarnowa艂am wasz czas.
260
00:29:14,640 --> 00:29:17,520
Wynagrodz臋 wam to jako艣.
Upiek臋 co艣.
261
00:29:19,320 --> 00:29:22,000
Sorry, ale musz臋 i艣膰.
262
00:29:30,000 --> 00:29:33,000
Lu! My nie jeste艣my ju偶 razem.
263
00:29:33,320 --> 00:29:35,640
Bardzo mi przykro z tego powodu.
264
00:29:37,320 --> 00:29:39,320
Gdzie leziesz?! To nie tu.
265
00:29:42,680 --> 00:29:46,520
Byliby艣cie superpar膮.
On jest w ciebie mega-wkr臋cony.
266
00:29:46,840 --> 00:29:49,640
Wybierasz kolesia,
kt贸ry ci臋 zniszczy.
267
00:29:49,960 --> 00:29:53,000
Nigdy nie wybieram tego,
co naj艂atwiejsze i super.
268
00:29:53,320 --> 00:29:55,000
Mog艂aby艣 to uszanowa膰.
269
00:29:56,000 --> 00:30:00,000
Nie rozumiem.
Czy ciebie wychowali mormoni?
270
00:30:00,320 --> 00:30:02,640
Wiesz co? Pierdol si臋.
271
00:30:07,000 --> 00:30:11,400
Lu! To nie jest ten kierunek.
Wyj艣cie jest tam.
272
00:32:00,520 --> 00:32:05,360
Nie wiedzia艂em, 偶e b臋dzie mia艂
dzieciaka. I on pewnie nie wiedzia艂.
273
00:32:05,680 --> 00:32:09,680
Dlatego spierdoli艂 z Wroc艂awia.
Spierdoli艂 przed ni膮, przed tob膮,
274
00:32:10,000 --> 00:32:12,080
i ca艂ym tym g贸wnem w szkole.
275
00:32:12,400 --> 00:32:16,960
I mia艂 przed czym. Jest granica
ludzkiej wytrzyma艂o艣ci na stres.
276
00:32:17,280 --> 00:32:21,000
Ka偶dy ma j膮 gdzie indziej,
ale u ka偶dego p臋ka tak samo.
277
00:32:21,320 --> 00:32:24,640
To dopiero trzy dni.
Mo偶e si臋 znajdzie.
278
00:32:25,000 --> 00:32:29,680
- Ile ty mu w og贸le p艂aci艂e艣?
- Nie chcia艂 pieni臋dzy.
279
00:32:30,000 --> 00:32:32,000
Co? Nauczyciel?
280
00:32:33,000 --> 00:32:36,680
Wiesz, 偶e s膮 r贸偶ni ludzie.
S膮 r贸偶ne metody.
281
00:32:37,000 --> 00:32:39,680
Darmowy uchol z dzieckiem w drodze.
282
00:32:40,000 --> 00:32:41,320
W艂a藕.
283
00:32:44,320 --> 00:32:48,000
Masz trzy dni, 偶eby go znale藕膰,
albo nowy pomys艂.
284
00:32:49,000 --> 00:32:51,000
Witam nadkomisarza.
285
00:32:56,320 --> 00:33:01,640
"Bodaj rana gni艂a, a偶 cienie 艣mierci
na ca艂膮 twarz pad艂y.
286
00:33:03,000 --> 00:33:06,680
A moje zio艂a nie ukradn膮 piek艂u
偶adnego b贸lu".
287
00:33:07,000 --> 00:33:09,000
"Starcze, biada tobie!".
288
00:33:10,000 --> 00:33:13,680
"Co, ty mi grozisz, kiedy ja
chorobie obmy艣lam leki?
289
00:33:14,640 --> 00:33:18,280
"Aby t臋 ran臋 zmaza膰 z twego czo艂a"...
290
00:33:19,000 --> 00:33:22,000
- Spokojnie, to tylko sufler.
- Profesor!
291
00:33:22,320 --> 00:33:23,640
Karol!
292
00:33:26,000 --> 00:33:28,240
Tak my艣la艂em, 偶e tu b臋dziecie.
293
00:33:28,560 --> 00:33:32,960
- Jak si臋 czujesz?
- Ju偶 lepiej. S艂uchajcie, ja...
294
00:33:34,000 --> 00:33:36,680
- Masz z艂e wie艣ci.
- Nie wracasz?
295
00:33:37,000 --> 00:33:41,000
Dyrektorka kaza艂a
zwin膮膰 przedstawienie.
296
00:33:45,000 --> 00:33:48,320
Postanowi艂em
powiedzie膰 wam o tym osobi艣cie.
297
00:33:48,640 --> 00:33:51,960
- Przez to pom贸wienie?
- Walczymy z tym. Nagrali艣my...
298
00:33:52,280 --> 00:33:54,280
Wiem. Ja te偶 zrobi臋, co mog臋.
299
00:33:54,600 --> 00:33:57,760
B臋dziemy jej dr膮偶y膰
dziur臋 w brzuchu, ja i...
300
00:34:01,600 --> 00:34:04,240
Pawe艂?
Gdzie jest wasz opiekun?
301
00:34:04,560 --> 00:34:08,120
Zawadzkiego nie ma trzeci dzie艅.
Nie odbiera telefonu.
302
00:34:09,000 --> 00:34:10,880
I nikt o niczym nie wie?
303
00:34:12,000 --> 00:34:16,320
Pewnie nie wytrzyma艂.
Jak ta Kuli艅ska od francuskiego.
304
00:34:17,000 --> 00:34:21,159
On by mi powiedzia艂. Naprawd臋
nie wiecie, gdzie mo偶e by膰?
305
00:34:26,639 --> 00:34:28,320
Szymek?
306
00:34:32,320 --> 00:34:34,960
Panie profesorze!
307
00:34:35,280 --> 00:34:37,280
Pawe艂!
308
00:34:38,320 --> 00:34:40,320
Pawe艂!
309
00:34:41,679 --> 00:34:44,000
Panie profesorze!
310
00:34:46,639 --> 00:34:48,280
Pawe艂!
311
00:34:50,159 --> 00:34:53,320
W cysternie, na dole! Tutaj!
312
00:34:56,000 --> 00:34:57,680
Jeste艣 ca艂y?
313
00:34:58,000 --> 00:34:59,680
Wzywam pogotowie.
314
00:35:00,000 --> 00:35:02,000
Tutaj nie ma zasi臋gu.
315
00:35:03,000 --> 00:35:06,000
Faktycznie.
To musimy ci臋 jako艣 wydosta膰.
316
00:35:06,960 --> 00:35:08,960
Mam lin臋 w samochodzie.
317
00:35:09,280 --> 00:35:12,440
Zaparkowa艂em
przed wej艣ciem do rezerwatu.
318
00:35:13,000 --> 00:35:17,000
- Tam nie ma 偶adnego samochodu.
- Co? Zajebi艣cie.
319
00:35:19,000 --> 00:35:21,320
Potrzebujemy czego艣 d艂u偶szego.
320
00:35:22,000 --> 00:35:25,000
S艂awek, le膰 do mojego auta.
321
00:35:26,000 --> 00:35:27,320
No ju偶.
322
00:35:31,000 --> 00:35:33,400
S艂awek... kluczyki.
323
00:35:35,240 --> 00:35:38,640
Przepraszam. Prosi艂 pan,
偶eby nikomu nie m贸wi膰.
324
00:35:40,000 --> 00:35:43,640
Fajnie, 偶e nie zawsze
jeste艣 taki s艂owny.
325
00:35:57,640 --> 00:35:59,040
Dzi臋ki.
326
00:35:59,360 --> 00:36:04,000
Nie chcia艂em pyta膰 przy ch艂opakach...
Ale po kiego grzyba tam 艂azi艂e艣?
327
00:36:04,680 --> 00:36:07,320
Nie mo偶esz tych spraw
zostawi膰 policji?
328
00:36:08,320 --> 00:36:10,320
No w艂a艣nie, powinienem.
329
00:36:10,640 --> 00:36:12,320
A trzeba by艂o.
330
00:36:17,680 --> 00:36:23,000
S艂uchaj, gdzie ja tutaj mog臋 zg艂osi膰
kradzie偶 auta? Tak najbli偶ej?
331
00:36:24,000 --> 00:36:27,000
Tak najbli偶ej? Na Trzemeskiej.
332
00:36:27,680 --> 00:36:29,320
Okej.
333
00:36:29,640 --> 00:36:32,640
- Ale najpierw si臋 wykuruj.
- Tak zrobi臋.
334
00:36:44,680 --> 00:36:46,680
"Kolega z pracy".
335
00:36:47,640 --> 00:36:50,640
Co? Nie pami臋tasz?
336
00:36:53,640 --> 00:36:55,640
Jedziesz ze mn膮.
337
00:37:23,320 --> 00:37:25,320
Wariaci od Iwo.
338
00:37:28,000 --> 00:37:30,000
Wpad艂em na ich 艣lad.
339
00:37:31,320 --> 00:37:33,640
Jak wpadniesz na jaki艣 艣lad,
340
00:37:34,000 --> 00:37:37,240
to masz si臋 ze mn膮 widzie膰
w ci膮gu pi臋ciu minut,
341
00:37:37,560 --> 00:37:39,480
a nie strzelasz samob贸ja.
342
00:37:39,800 --> 00:37:40,800
Nie.
343
00:37:41,120 --> 00:37:42,520
Co, kurwa, nie?
344
00:37:43,640 --> 00:37:46,640
Mia艂em ci da膰 zna膰,
jak si臋 czego艣 dowiem.
345
00:37:48,320 --> 00:37:51,320
- Sk膮d wiedzia艂e艣 o tych bagnach?
- Sk膮d艣.
346
00:37:59,640 --> 00:38:02,040
- Co to jest?
- S艂u偶b贸wka.
347
00:38:03,000 --> 00:38:05,000
Inaczej WD-40.
348
00:38:05,320 --> 00:38:08,880
Wal, 艣mia艂o. Dobre dla zdrowia.
349
00:38:12,680 --> 00:38:17,680
A teraz pos艂uchaj mnie, pajacu.
Poszed艂e艣 na wsp贸艂prac臋? Okej.
350
00:38:18,000 --> 00:38:22,000
Informowanie prowadz膮cego
to nie jest twoje widzimisi臋.
351
00:38:22,320 --> 00:38:25,000
To tw贸j, 偶e tak powiem,
jebany obowi膮zek.
352
00:38:32,320 --> 00:38:36,320
Strzelili do mnie. Chyba strza艂k膮
do usypiania zwierz膮t.
353
00:38:36,640 --> 00:38:39,800
Wrzucili mnie do do艂u,
nie uda艂o mi si臋 wyj艣膰.
354
00:38:40,120 --> 00:38:45,440
Maj膮 tam co艣 w rodzaju takiej bazy
w zabudowaniach starego fortu.
355
00:38:46,000 --> 00:38:48,680
Du偶o sprz臋tu. Mo偶e bro艅.
356
00:38:49,000 --> 00:38:54,080
Nie wiem, ale wygl膮daj膮 na takich,
kt贸rzy s膮 zdolni do wielu rzeczy.
357
00:38:56,000 --> 00:38:58,000
Jakich rzeczy?
358
00:38:58,640 --> 00:39:01,640
Na przyk艂ad ataku terrorystycznego.
359
00:39:04,160 --> 00:39:05,480
To teraz...
360
00:39:05,800 --> 00:39:09,280
Teraz odwie藕cie mnie do domu,
albo na ostry dy偶ur.
361
00:39:11,000 --> 00:39:12,000
Ja pi艂em.
362
00:39:12,320 --> 00:39:15,360
Nie chwal si臋,
tylko ogarnij transport.
363
00:39:15,680 --> 00:39:17,320
I chc臋 si臋 przeprowadzi膰.
364
00:39:17,640 --> 00:39:19,360
- Nie ma mowy.
- Nie b臋d臋...
365
00:39:19,680 --> 00:39:23,160
Nie ma mowy, m贸wi臋!
Tylko tam mog臋 ci臋 chroni膰.
366
00:39:31,000 --> 00:39:32,760
Jezu...
367
00:39:33,080 --> 00:39:34,480
Hej.
368
00:39:34,800 --> 00:39:36,440
Jeste艣.
369
00:39:36,760 --> 00:39:39,320
- Jeste艣...
- Jest okej.
370
00:39:41,680 --> 00:39:43,680
Wszystko jest okej.
371
00:39:44,000 --> 00:39:46,000
Nic nie jest okej.
372
00:39:46,320 --> 00:39:50,160
Nic nie jest okej. Ja si臋 nigdy
w 偶yciu tak nie martwi艂am.
373
00:39:52,640 --> 00:39:57,640
Jeszcze ten gliniarz powiedzia艂 mi,
偶e ty po prostu z kim艣 zwia艂e艣.
374
00:39:58,000 --> 00:40:01,000
Co za bzdura. Jaki gliniarz?
375
00:40:02,000 --> 00:40:04,000
Ten z CB艢.
376
00:40:04,320 --> 00:40:08,320
Jezu, tu ci trzeba...
Ten z Dobrowic.
377
00:40:09,000 --> 00:40:11,000
Nachodzi艂 ci臋 tutaj?
378
00:40:11,320 --> 00:40:16,000
Nie, nie. Ja u niego by艂am
na komendzie.
379
00:40:17,640 --> 00:40:20,640
Pawe艂, ty mi musisz powiedzie膰...
380
00:40:21,000 --> 00:40:24,760
Ty mi musisz powiedzie膰,
co tu si臋, do cholery, dzieje.
381
00:40:33,000 --> 00:40:37,000
Dzieje si臋 tyle, 偶e na razie
nie mo偶emy razem mieszka膰.
382
00:40:37,320 --> 00:40:40,320
- Co?!
- Tylko przez jaki艣 czas.
383
00:40:41,000 --> 00:40:45,000
Obiecuj臋 ci to. To jest sprawa
twojego bezpiecze艅stwa.
384
00:41:23,320 --> 00:41:25,000
Czysto!
385
00:41:25,320 --> 00:41:26,720
Czysto!
386
00:41:33,680 --> 00:41:35,320
Nic tu nie ma.
387
00:41:36,000 --> 00:41:39,000
Ledwo przylaz艂e艣 i ju偶 wiesz,
偶e nic nie ma?
388
00:41:48,000 --> 00:41:49,160
A to?
389
00:41:53,000 --> 00:41:55,680
Parabellum? Jaki艣 pistolet?
390
00:41:57,000 --> 00:41:59,640
"Chcesz pokoju,
szykuj si臋 do wojny".
391
00:42:02,000 --> 00:42:03,680
No to 艂adnie.
392
00:42:08,000 --> 00:42:09,680
Odchodzisz?
393
00:42:10,000 --> 00:42:11,680
Teraz?
394
00:42:16,000 --> 00:42:18,320
Stary, a co mam zrobi膰?
395
00:42:20,000 --> 00:42:21,680
Bij si臋.
396
00:42:23,000 --> 00:42:27,800
Ja nie mog臋 im tego zrobi膰,
uczniom i nauczycielom.
397
00:42:29,320 --> 00:42:34,320
Tu b臋dzie potworny syf.
Dziennikarze, prawnicy... Cz艂owieku.
398
00:42:34,640 --> 00:42:36,440
Tato, jaki on jest g艂upi!
399
00:42:36,760 --> 00:42:38,000
Spok贸j tam!
400
00:42:40,640 --> 00:42:43,960
S艂uchaj, znalaz艂em robot臋
tej twojej Marcie.
401
00:42:44,280 --> 00:42:46,520
Policealne studium, p贸艂 etatu.
402
00:42:46,840 --> 00:42:48,480
Fajnie.
403
00:42:48,800 --> 00:42:51,800
Tylko wiesz, bo... ona teraz...
404
00:42:53,000 --> 00:42:55,400
Tylko ona ju偶 nie szuka pracy?
405
00:42:55,720 --> 00:43:01,200
Nie etatu. I musz臋 wyremontowa膰 to
mieszkanie. Tam jest zaraza i syf.
406
00:43:01,680 --> 00:43:06,240
Nie chc臋, 偶eby oddycha艂a py艂em
przez 2 miesi膮ce, tak偶e...
407
00:43:07,000 --> 00:43:09,000
Jestem w kropce z tym.
408
00:43:10,000 --> 00:43:14,400
Musz臋 by膰 za godzin臋
na basenie, a mama nie odbiera.
409
00:43:16,000 --> 00:43:17,680
No i widzisz.
410
00:43:21,000 --> 00:43:23,480
Wiesz co? Mam pewien pomys艂.
411
00:43:33,680 --> 00:43:36,240
Wszyscy chyba poszli sobie w pizdu.
412
00:43:36,560 --> 00:43:39,360
A gdzie jest to ca艂e "pizdu"?
413
00:43:40,640 --> 00:43:42,640
To i ja bym si臋 do艂膮czy艂.
414
00:43:44,000 --> 00:43:47,000
Gdzie pan by艂, m艂odszy inspektorze?
415
00:43:47,320 --> 00:43:50,000
A co to ci臋 obchodzi, Orzechowski?
416
00:43:52,680 --> 00:43:57,680
Inspektor Kowalczyk, rozumiem,
zapomnia艂 ci powiedzie膰.
417
00:43:58,000 --> 00:44:01,800
B臋d臋 potrzebowa艂 wgl膮du
w ca艂膮 t膮 twoj膮 zabaw臋.
418
00:44:03,640 --> 00:44:05,640
Na razie przejmuj臋 nadz贸r.
419
00:44:09,000 --> 00:44:11,320
To jest wbrew procedurom.
420
00:44:11,640 --> 00:44:13,640
A wr臋cz przeciwnie.
421
00:44:14,320 --> 00:44:18,000
Widzisz, ja kocham procedury.
422
00:44:18,640 --> 00:44:23,960
Kocham je jak dzieci. Jutro rano
komplet materia艂贸w na moim biurku.
423
00:44:24,280 --> 00:44:27,000
A gdzie ty, kurwa, masz biurko, co?
424
00:44:30,000 --> 00:44:32,000
Mo偶e by膰 tamto.
425
00:44:38,640 --> 00:44:41,040
Chc膮 ci臋 posun膮膰.
426
00:44:47,320 --> 00:44:50,320
Co tam, 偶uki? 呕yjecie?
427
00:44:52,320 --> 00:44:55,920
- Nic nie sp艂on臋艂o?
- Tytus znowu widzia艂 potwora.
428
00:44:56,240 --> 00:44:58,240
- Jakiego potwora?
- Pupura.
429
00:44:58,560 --> 00:45:02,560
Tata m贸wi, 偶e musi podciera膰 ty艂ek,
bo przyjdzie po niego.
430
00:45:02,880 --> 00:45:05,280
Matko Boska! Jeste艣 chory.
431
00:45:06,080 --> 00:45:08,000
To wszystko jest straszne!
432
00:45:09,640 --> 00:45:13,320
Dobry wiecz贸r.
Melduj臋 si臋 na pok艂adzie.
433
00:45:13,640 --> 00:45:15,640
To jest Marta.
434
00:45:16,320 --> 00:45:18,640
- Dobry wiecz贸r.
- Cze艣膰.
435
00:45:19,000 --> 00:45:23,640
Pomieszka z nami troch臋.
Macie j膮 szanowa膰 jak ojca i matk臋.
436
00:45:27,000 --> 00:45:30,000
Mam ci臋 szanowa膰 jak ojca,
czy jak matk臋?
437
00:45:30,320 --> 00:45:33,320
Grono os贸b do opieki
nam si臋 powi臋ksza.
438
00:45:33,640 --> 00:45:37,640
Pok贸j na g贸rze, z 艂azienk膮.
艁贸偶ko "dla go艣ci", ale wygodne.
439
00:45:38,000 --> 00:45:39,320
Super.
440
00:45:39,640 --> 00:45:41,120
Zaprowadz臋 ci臋.
441
00:45:43,640 --> 00:45:47,640
- Superdzieciaki macie.
- S膮 twoje, za darmo.
442
00:45:48,320 --> 00:45:50,640
Dorzuc臋 ci komplet zim贸wek.
443
00:46:11,640 --> 00:46:13,960
Wchodzisz tu, jak do siebie, co?
444
00:46:15,640 --> 00:46:19,320
Srebrna Oktawka.
Stoi naprzeciwko bramy.
445
00:46:20,320 --> 00:46:23,320
Troch臋 przechodzona,
ale po przegl膮dzie.
446
00:46:24,640 --> 00:46:26,640
Dokumenty w schowku.
447
00:46:27,000 --> 00:46:28,680
Po偶yczam.
448
00:46:29,680 --> 00:46:31,000
Nie jest moja.
449
00:46:32,000 --> 00:46:34,680
Czego ty chcesz ode mnie, co?
450
00:46:35,000 --> 00:46:38,000
Ekipa, kt贸ra wyci膮gn臋艂a ci臋
ze studni.
451
00:46:39,000 --> 00:46:41,320
Wiedzieli, gdzie szuka膰.
452
00:46:43,000 --> 00:46:44,680
Nikt nie wiedzia艂.
453
00:46:45,000 --> 00:46:48,680
Na chwil臋 z艂apa艂em zasi臋g,
to si臋 oznaczy艂em na mapie.
454
00:46:51,000 --> 00:46:53,000
Kiepski z ciebie bajarz.
455
00:46:55,680 --> 00:46:58,680
Potrzebuj臋 tego zucha,
kt贸ry ci臋 wyczai艂.
456
00:46:59,280 --> 00:47:02,280
Jutro w moim biurze na Grottgera 5.
457
00:47:02,600 --> 00:47:05,680
Wypiszemy mu zwolnienie,
nawet na kilka dni.
458
00:47:06,680 --> 00:47:10,320
Nigdy nie wystawi臋 ci ucznia.
459
00:47:10,640 --> 00:47:13,800
Mo偶esz mnie nawet
wsadzi膰 do pierdla.
460
00:47:14,120 --> 00:47:16,680
A pies goni艂 ciebie i wi臋zienie.
461
00:47:19,440 --> 00:47:21,760
Pomy艣l lepiej o swojej rodzinie.
462
00:47:23,240 --> 00:47:27,240
S艂uchaj, chuju. Moi starzy nie 偶yj膮,
nie mam rodze艅stwa,
463
00:47:27,560 --> 00:47:31,960
a laska wyjecha艂a do Dobrowic, bo
j膮 rzuci艂em. Tyle w temacie rodziny.
464
00:47:32,280 --> 00:47:36,000
Wiesz, dziecko...
To 艂膮czy na ca艂e 偶ycie, nie?
465
00:47:36,640 --> 00:47:39,360
A ludzie s膮, potem ich nie ma, nie?
466
00:47:46,320 --> 00:47:48,320
Masz trzy dni.
467
00:48:04,000 --> 00:48:09,000
Nie podoba艂o mi si臋.
Nie wiem, o co w tym chodzi艂o.
468
00:48:10,320 --> 00:48:15,640
Ten ch艂opiec by艂 antychrystem, czy
tej matce si臋 tylko tak wydawa艂o?
469
00:48:16,320 --> 00:48:20,320
Zreszt膮 chyba ten, kto to zrobi艂,
te偶 nie wiedzia艂, o co chodzi.
470
00:48:23,320 --> 00:48:25,000
B臋d臋 lecia艂.
471
00:48:27,000 --> 00:48:31,320
Ej, m贸wi艂am, 偶e mama
wraca dopiero w niedziel臋.
472
00:48:31,640 --> 00:48:35,320
Tak, ale w domu musz臋
jeszcze co艣 zrobi膰.
473
00:48:38,320 --> 00:48:41,320
- Co?
- Mam trening.
474
00:48:41,640 --> 00:48:43,320
Jaki trening?
475
00:48:46,320 --> 00:48:48,000
Co艣 si臋 zmieni艂o.
476
00:48:49,640 --> 00:48:51,320
Jest inaczej.
477
00:48:52,320 --> 00:48:54,320
Co ty sobie wymy艣lasz?
478
00:48:57,000 --> 00:49:00,320
Przesta艂am kr臋ci膰 videobloga.
Czego jeszcze chcesz?
479
00:49:00,640 --> 00:49:05,040
Chcia艂em, 偶eby艣 rozwija艂a umys艂,
nie wiem, czyta艂a ksi膮偶ki,
480
00:49:05,360 --> 00:49:10,360
a nie udawa艂a jak膮艣 durn膮 gimbaz臋.
Za m膮dra jeste艣 na to.
481
00:49:10,680 --> 00:49:14,000
Zmusi艂e艣 mnie, 偶ebym
odstawi艂a Tymka. Nie k艂am.
482
00:49:14,320 --> 00:49:16,720
Ja nie mam problemu z Tymkiem.
483
00:49:17,040 --> 00:49:20,480
Chyba powinienem
by膰 zazdrosny o jakie艣 panny.
484
00:49:21,000 --> 00:49:25,640
- Co ty bredzisz?
- Nic. Musz臋 lecie膰.
485
00:49:27,280 --> 00:49:29,840
Przepraszam ci臋 bardzo... Hej!
486
00:49:32,000 --> 00:49:33,680
Co to za insynuacje?
487
00:49:34,000 --> 00:49:37,480
- Zo艣ka i Ada ci臋 w to wkr臋ci艂y?
- O czym ty m贸wisz?
488
00:49:37,800 --> 00:49:41,800
O podrywaniu lasek w Internecie.
Ca艂a szko艂a o tym m贸wi.
489
00:49:53,200 --> 00:49:54,360
To ty.
490
00:49:55,000 --> 00:49:57,000
Co, ja? Co, ja?
491
00:49:57,320 --> 00:50:00,400
Ty to wszystko wymy艣li艂e艣.
Te plotki o Karolu.
492
00:50:00,720 --> 00:50:04,680
- Nie wiem, o czym ty m贸wisz.
- Zarywa艂am tylko jedn膮 lask臋.
493
00:50:05,000 --> 00:50:06,800
Gudrun. Czyli ciebie.
494
00:50:07,120 --> 00:50:11,640
We藕 co艣 na uspokojenie, id藕
do psychiatry. Masz halucynacje.
495
00:50:11,960 --> 00:50:15,360
To dlatego og艂osi艂e艣 siebie
liderem do walki z hejtem.
496
00:50:15,680 --> 00:50:18,400
Nie mog艂e艣 wymy艣li膰
nic bardziej perfidnego.
497
00:50:18,720 --> 00:50:19,720
Co ty, kurwa, bredzisz?
498
00:50:20,040 --> 00:50:22,520
- Kurwa!
- Wyno艣 si臋 st膮d.
499
00:50:22,840 --> 00:50:24,680
Wyno艣 si臋 st膮d!
500
00:51:20,320 --> 00:51:24,320
- Awansowa艂 pan. Gratuluj臋.
- Nie wiem, czy jest czego.
501
00:51:25,640 --> 00:51:28,640
Mamy tych dw贸ch od w艂amania
do domku letniskowego.
502
00:51:28,960 --> 00:51:30,520
A co oni w ko艅cu wzi臋li?
503
00:51:30,840 --> 00:51:32,680
- Dzie艅 dobry.
- Dzie艅 dobry.
504
00:51:33,000 --> 00:51:35,000
Poro偶e jelenia.
505
00:51:35,640 --> 00:51:37,640
To ja potem wpadn臋.
506
00:51:40,320 --> 00:51:43,480
U nas to wszystko si臋 jeszcze...
507
00:51:43,800 --> 00:51:45,360
...nie zagoi艂o.
508
00:51:58,640 --> 00:52:01,640
- 呕eby si臋 nie powt贸rzy艂o.
- Na zdrowie!
509
00:52:06,000 --> 00:52:09,320
Ale co poza tym? Co艣 nowego?
510
00:52:09,640 --> 00:52:14,280
Gdzie? Dawny burmistrz z Molend膮
ci膮gle interesy kr臋c膮.
511
00:52:14,600 --> 00:52:16,760
W ekologi臋 poszli. Wiatraki.
512
00:52:18,000 --> 00:52:19,320
Niezatapialni.
513
00:52:19,640 --> 00:52:22,640
Nie ma kto o nich pisa膰.
"G艂os Dobrowic"...
514
00:52:25,000 --> 00:52:27,680
Gra偶ynka zamkn臋艂a "Kozaczka",
wyjecha艂a.
515
00:52:28,000 --> 00:52:29,680
Co ona teraz robi?
516
00:52:30,000 --> 00:52:33,000
Nie wiem. Wyjecha艂a.
Du偶o ludzi wyjecha艂o.
517
00:52:33,320 --> 00:52:37,320
Jak pana znam, to nie przyjecha艂 pan
tak sobie pogada膰.
518
00:52:38,000 --> 00:52:43,320
Tak... Potrzebuj臋 od pana
bardzo wa偶nej dla mnie informacji.
519
00:52:56,000 --> 00:52:59,680
Przepraszam, mog艂aby艣
przenie艣膰 si臋 do tamtej sali?
520
00:53:06,320 --> 00:53:07,640
Dzi臋ki.
521
00:53:13,640 --> 00:53:15,320
Co ty, normalna jeste艣?
522
00:53:15,640 --> 00:53:16,960
Wiedzia艂e艣.
523
00:53:22,000 --> 00:53:23,320
Co?
524
00:53:24,000 --> 00:53:27,000
Wiedzia艂e艣, 偶e Patryk to Gudrun.
525
00:54:24,000 --> 00:54:25,320
Hej!
526
00:54:31,640 --> 00:54:34,040
Chcia艂e艣 o czym艣 pogada膰?
527
00:54:35,000 --> 00:54:38,800
- S膮 dwa wyj艣cia.
- Nie rozumiem.
528
00:54:40,320 --> 00:54:45,640
- Jedno nie jest fajne.
- Stary, nie wiem, o co ci chodzi.
529
00:54:47,000 --> 00:54:49,320
Wszyscy si臋 dowiedz膮.
530
00:54:50,000 --> 00:54:52,880
Ca艂a szko艂a.
Nauczyciele, Karol...
531
00:54:53,200 --> 00:54:57,440
Jak si臋 nazywa ta zajebista uczelnia,
do kt贸rej chcesz zdawa膰?
532
00:55:05,320 --> 00:55:07,320
A drugie wyj艣cie?
533
00:55:07,640 --> 00:55:11,320
P贸jdziesz do rodzic贸w Karoliny
i wszystko im powiesz.
534
00:55:11,640 --> 00:55:14,960
呕e chcia艂e艣 przestraszy膰 Karola,
bo ci臋 gn臋bi艂
535
00:55:15,280 --> 00:55:17,680
i uwa偶a艂 za przem膮drza艂ego frajera.
536
00:55:18,000 --> 00:55:21,680
- Nie uwierz膮 mi.
- Lepiej, 偶eby uwierzyli.
537
00:55:27,320 --> 00:55:32,320
Naprawd臋 niez艂e skillsy z tym
maskowaniem IP. Szanuj臋 to.
538
00:56:45,320 --> 00:56:47,000
Co jest?
539
00:56:47,640 --> 00:56:49,120
Ja do niej.
540
00:56:49,440 --> 00:56:52,760
- Jeste艣 jej starym?
- No a co?
541
00:56:53,080 --> 00:56:58,080
Leci mi trzysta za ostatni miesi膮c.
Plus dwie艣cie, bo rozjeba艂a zlew.
542
00:56:59,600 --> 00:57:01,240
Dogadamy si臋.
543
00:57:27,000 --> 00:57:28,320
Hej.
544
00:57:29,000 --> 00:57:30,400
Hej!
545
00:57:51,000 --> 00:57:57,000
Napisy
40872
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.