All language subtitles for BKD-080 Mother And Son Trip To Ashigara (Hidemi Hayashihara).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,320 --> 00:00:30,464 Coke was good 2 00:00:37,120 --> 00:00:43,264 An opportunity like this 3 00:00:43,520 --> 00:00:49,664 It's okay, I'm a shut-in 4 00:00:49,920 --> 00:00:56,064 Since graduating from high school 5 00:00:56,320 --> 00:01:02,464 Repeatedly finding and leaving a job every day 6 00:01:02,720 --> 00:01:08,864 My son Hiroaki, who lives in shoes, always makes excuses. 7 00:01:09,120 --> 00:01:10,144 Meet has become human 8 00:01:10,400 --> 00:01:15,520 When Hiroaki was a child 9 00:01:15,776 --> 00:01:21,920 Partly because I divorced my husband, but also for financial reasons. 10 00:01:22,176 --> 00:01:28,320 I was hoping that he would grow up to be a proper adult. 11 00:01:28,576 --> 00:01:34,720 But for me 12 00:01:34,976 --> 00:01:38,304 There was a reason why Iwaki could not be strongly reprimanded. 13 00:01:50,592 --> 00:01:56,480 Me and 14 00:01:56,736 --> 00:01:57,760 Hiroaki is 15 00:01:58,528 --> 00:02:00,320 have a physical relationship 16 00:02:02,624 --> 00:02:05,184 I haven't been abandoned by my husband 17 00:02:05,696 --> 00:02:06,720 From loneliness 18 00:02:06,976 --> 00:02:09,536 I put my hands on Hiroaki 19 00:02:10,816 --> 00:02:12,096 actually 20 00:02:12,352 --> 00:02:13,120 me too 21 00:02:13,888 --> 00:02:15,680 I want Hiroaki to be independent. 22 00:02:15,936 --> 00:02:16,960 Although I wish 23 00:02:18,752 --> 00:02:24,896 I live a life that I can't live without Hiroaki. 24 00:03:35,552 --> 00:03:41,696 You see, it's a bird that can be seen all year round. 25 00:03:41,952 --> 00:03:48,096 Just like Hiroaki, cherry blossoms at night 26 00:03:48,352 --> 00:03:54,496 German Hey, it's cute, it's amazing, it looks just like it, it looks nice 27 00:03:54,752 --> 00:04:00,896 I didn't say that, I'm listening. Look, once you put your nose on it, you're completely cute. 28 00:04:01,152 --> 00:04:07,296 Hey, it's really cute. It's been a while since I've seen so many things. 29 00:04:07,552 --> 00:04:13,696 It's fun to come here, surprisingly. 30 00:04:13,952 --> 00:04:20,095 Hey Hiroki 31 00:04:20,351 --> 00:04:26,495 Don't be a shut-in forever, it's time to go outside. 32 00:04:33,151 --> 00:04:39,295 forever and ever 33 00:04:39,551 --> 00:04:45,695 If you do, it will be ruined. 34 00:04:45,951 --> 00:04:52,095 mother 35 00:04:52,351 --> 00:04:58,495 This is fine, I'm leaving and this is fine. 36 00:05:05,151 --> 00:05:11,295 No, no, like this 37 00:05:57,887 --> 00:06:04,031 Wow, it's beautiful. It's so beautiful and spacious. 38 00:06:05,823 --> 00:06:08,895 Oh hey Hiroaki, look. 39 00:06:09,151 --> 00:06:12,991 Hey Hey 40 00:06:13,247 --> 00:06:19,391 Amazing, the open-air bath is beautiful. 41 00:06:19,647 --> 00:06:21,439 Wow nice 42 00:06:23,231 --> 00:06:25,023 love is 43 00:06:29,119 --> 00:06:30,655 It's beautiful 44 00:06:31,935 --> 00:06:34,751 Hey Hiroaki, look, there's a bath. 45 00:06:35,519 --> 00:06:37,311 Let's join together later 46 00:06:42,687 --> 00:06:43,711 what happened 47 00:06:49,087 --> 00:06:51,903 Can not 48 00:06:53,439 --> 00:06:56,511 No, not yet 49 00:06:57,023 --> 00:06:57,535 hey 50 00:06:58,303 --> 00:07:04,447 If it's no good, it's Hiroaki. 51 00:07:04,703 --> 00:07:07,775 No good 52 00:07:08,287 --> 00:07:14,431 no no 53 00:07:14,687 --> 00:07:17,247 please 54 00:07:24,159 --> 00:07:25,183 No good 55 00:07:37,727 --> 00:07:40,543 mother 56 00:07:43,103 --> 00:07:44,383 eat 57 00:08:00,767 --> 00:08:06,911 Iwaki 5 years old 58 00:08:07,167 --> 00:08:13,311 No good 59 00:08:17,151 --> 00:08:23,295 Wakamatsu couldn't do it 60 00:09:09,631 --> 00:09:14,495 Turn on the alarm clock 61 00:10:49,215 --> 00:10:54,591 No good 62 00:11:26,847 --> 00:11:32,991 Mom here 63 00:12:05,503 --> 00:12:11,135 Hiroyuki no 64 00:12:45,439 --> 00:12:51,583 No good 65 00:12:52,607 --> 00:12:58,751 Not here, not here 66 00:12:59,007 --> 00:13:05,151 Why did you open it, mom? 67 00:14:00,703 --> 00:14:06,847 dentifrice 68 00:14:14,271 --> 00:14:16,575 a 69 00:15:26,719 --> 00:15:32,095 Hirake 70 00:15:37,983 --> 00:15:43,615 a 71 00:16:02,559 --> 00:16:06,399 Hiroki 72 00:16:39,167 --> 00:16:43,007 Idiot 73 00:19:23,263 --> 00:19:25,311 a 74 00:20:43,903 --> 00:20:50,047 Show me well, ah 75 00:20:50,303 --> 00:20:54,143 embarrassing 76 00:20:56,703 --> 00:21:02,847 It smells amazing 77 00:21:03,103 --> 00:21:04,895 embarrassing 78 00:21:11,295 --> 00:21:17,440 I like the company's obscene hospital. 79 00:21:17,696 --> 00:21:23,840 embarrassing 80 00:21:27,680 --> 00:21:33,824 full manager 81 00:21:34,080 --> 00:21:40,224 No, it's embarrassing 82 00:21:49,696 --> 00:21:55,840 Umbrella, I can already see my underwear 83 00:21:56,096 --> 00:21:57,888 I'll do it 84 00:22:01,472 --> 00:22:07,616 Your underwear is showing off a lot. 85 00:22:38,336 --> 00:22:44,480 Yoshida: They got divorced or moved on to other things. 86 00:22:45,760 --> 00:22:48,064 naughty body 87 00:22:48,576 --> 00:22:52,416 Mom, take a good look 88 00:22:53,440 --> 00:22:59,584 This is what it feels like to be embarrassed 89 00:22:59,840 --> 00:23:01,632 Tote 90 00:23:07,008 --> 00:23:13,152 Mom's pussy is such a beautiful color. 91 00:23:22,880 --> 00:23:29,024 I got it so wet 92 00:23:35,680 --> 00:23:41,824 Mom is really wet, I know. 93 00:23:42,080 --> 00:23:48,224 It's shaking so much 94 00:24:27,648 --> 00:24:29,696 mom kimchi 95 00:24:40,960 --> 00:24:47,104 a 96 00:25:43,936 --> 00:25:50,080 Not anymore 97 00:26:04,672 --> 00:26:09,024 go go go 98 00:26:53,568 --> 00:26:55,616 Aaah 99 00:27:00,224 --> 00:27:05,344 Feels good 100 00:28:11,648 --> 00:28:14,720 feeling 101 00:28:48,000 --> 00:28:54,144 Show me your butt 102 00:29:01,824 --> 00:29:07,968 umbrella 103 00:29:08,224 --> 00:29:11,296 So beautiful 104 00:29:28,192 --> 00:29:34,336 So beautiful 105 00:30:27,840 --> 00:30:33,984 Aaah 106 00:30:52,672 --> 00:30:57,280 Aaah 107 00:31:34,144 --> 00:31:40,288 5 minutes 30 minutes alarm 108 00:31:40,800 --> 00:31:42,336 so 109 00:32:12,288 --> 00:32:16,384 If my mother and I 110 00:32:57,344 --> 00:32:58,624 Bell out 111 00:32:58,880 --> 00:32:59,648 made 112 00:33:17,568 --> 00:33:19,360 feeling 113 00:33:22,944 --> 00:33:24,736 Mom is looking at me 114 00:33:27,040 --> 00:33:30,368 Eat properly 115 00:33:47,008 --> 00:33:47,776 high 116 00:33:52,896 --> 00:33:54,944 Aizuwakamatsu 117 00:34:16,704 --> 00:34:17,216 river 118 00:34:27,968 --> 00:34:28,992 Mom is amazing 119 00:34:41,280 --> 00:34:42,048 Yeah 120 00:34:54,080 --> 00:34:56,640 back side 121 00:35:56,032 --> 00:35:58,080 Oh it feels so good 122 00:36:35,712 --> 00:36:36,992 Investigation 123 00:37:10,016 --> 00:37:14,624 feeling 124 00:38:12,736 --> 00:38:13,760 a 125 00:38:30,400 --> 00:38:31,168 Idiot 126 00:39:06,240 --> 00:39:08,032 a 127 00:39:21,088 --> 00:39:26,976 Mom also likes eating in a naughty way. 128 00:40:15,872 --> 00:40:16,896 a 129 00:40:49,152 --> 00:40:55,296 mother 130 00:41:34,976 --> 00:41:40,864 Hahaha 131 00:41:52,384 --> 00:41:58,527 teeth 132 00:42:13,119 --> 00:42:14,655 ah 133 00:45:53,279 --> 00:45:54,559 a 134 00:46:00,959 --> 00:46:07,103 call mom 135 00:46:32,703 --> 00:46:33,983 a 136 00:46:34,495 --> 00:46:36,543 a 137 00:46:47,039 --> 00:46:51,391 Aaah 138 00:47:29,023 --> 00:47:29,535 Ahaha 139 00:47:47,455 --> 00:47:48,223 a 140 00:48:45,055 --> 00:48:51,199 mother 141 00:48:54,271 --> 00:49:00,415 feeling 142 00:49:00,671 --> 00:49:02,975 a 143 00:49:16,543 --> 00:49:19,871 Ahaha 144 00:49:20,127 --> 00:49:23,199 ah 145 00:49:30,623 --> 00:49:31,391 a 146 00:49:31,647 --> 00:49:34,207 yeah 147 00:50:15,935 --> 00:50:17,983 teeth 148 00:50:28,223 --> 00:50:30,271 a 149 00:50:48,959 --> 00:50:51,519 Hahaha 150 00:52:29,055 --> 00:52:33,663 Hahaha 151 00:54:29,887 --> 00:54:31,167 a 152 00:55:35,167 --> 00:55:37,727 mother 153 00:55:42,079 --> 00:55:44,127 Hiroaki I cut it 154 00:55:45,151 --> 00:55:46,943 This is the world 155 00:55:48,735 --> 00:55:53,087 Mom, let's go take a bath. 156 00:55:53,599 --> 00:55:54,623 sing together 157 00:56:34,303 --> 00:56:40,447 It feels good 158 00:56:40,703 --> 00:56:46,847 screen 159 00:57:06,303 --> 00:57:12,447 Aaah 160 00:59:59,103 --> 01:00:05,247 a 161 01:00:11,903 --> 01:00:18,047 No good 162 01:05:31,903 --> 01:05:38,047 Amazing disappears 163 01:06:38,975 --> 01:06:41,023 Hey Hiroaki 164 01:06:42,047 --> 01:06:42,815 what 165 01:06:44,095 --> 01:06:46,143 I went outside a little while ago. 166 01:06:48,959 --> 01:06:51,007 Maybe it's time to leave the house 167 01:06:54,079 --> 01:06:54,847 that 168 01:06:56,383 --> 01:06:57,919 This kind of relationship too 169 01:06:58,175 --> 01:06:59,967 I don't think it's very good 170 01:07:02,015 --> 01:07:03,295 This kind of relationship 171 01:07:05,855 --> 01:07:07,647 Parent and child have sex 172 01:07:09,951 --> 01:07:10,975 Hiroaki is 173 01:07:11,231 --> 01:07:13,023 I started staying at home 174 01:07:15,071 --> 01:07:16,863 Isn't it your mother's fault? 175 01:07:29,919 --> 01:07:30,943 That's not true 176 01:07:33,247 --> 01:07:35,551 What are you saying now? 177 01:07:38,367 --> 01:07:40,159 It all started with my mother. 178 01:07:45,023 --> 01:07:45,791 I 179 01:07:46,559 --> 01:07:47,839 I'll make you go outside 180 01:07:50,143 --> 01:07:51,423 That's fine, right? 181 01:07:54,495 --> 01:07:55,263 in 182 01:08:01,663 --> 01:08:03,455 mother 183 01:08:07,551 --> 01:08:09,087 Can we stop this relationship? 184 01:08:11,391 --> 01:08:12,671 That's right 185 01:08:12,927 --> 01:08:14,463 It felt amazing 186 01:08:39,295 --> 01:08:45,439 lucky 187 01:10:29,631 --> 01:10:35,775 mother 188 01:11:07,519 --> 01:11:10,335 a 189 01:12:24,063 --> 01:12:25,343 a 190 01:12:25,599 --> 01:12:29,439 No good 191 01:12:30,207 --> 01:12:33,279 No good 192 01:14:01,343 --> 01:14:01,855 oh 193 01:14:19,519 --> 01:14:23,615 a 194 01:15:16,863 --> 01:15:19,423 Aiko 195 01:15:22,495 --> 01:15:25,055 go go go 196 01:15:27,871 --> 01:15:31,199 Ike 197 01:15:43,743 --> 01:15:45,023 mother 198 01:15:45,279 --> 01:15:46,559 teeth 199 01:15:46,815 --> 01:15:49,887 Hahaha 200 01:15:50,399 --> 01:15:53,727 Ha Ha 201 01:16:16,767 --> 01:16:22,143 I feel the gas 202 01:18:42,687 --> 01:18:45,503 Understood Hiroyuki 203 01:18:46,527 --> 01:18:50,111 Mom, I understand. 204 01:18:50,367 --> 01:18:56,511 already 205 01:18:56,767 --> 01:19:01,375 I can't do it without Hiroyuki 206 01:19:01,631 --> 01:19:05,983 Okay, so how do you want it? 207 01:19:10,079 --> 01:19:12,639 Thank you more 208 01:19:12,895 --> 01:19:14,175 TRUE 209 01:19:14,943 --> 01:19:21,087 more and more 210 01:23:19,936 --> 01:23:23,008 a 211 01:24:21,376 --> 01:24:22,400 feelings mom 212 01:25:04,384 --> 01:25:05,152 Something 213 01:25:05,408 --> 01:25:07,968 Stick out your tongue and lick the tip 214 01:25:18,208 --> 01:25:20,000 Kawasaki 215 01:25:23,584 --> 01:25:24,096 that 216 01:26:27,584 --> 01:26:30,400 Kawasaki 217 01:26:35,264 --> 01:26:37,824 I'm doing it more kindly 218 01:28:20,992 --> 01:28:22,528 OK 219 01:28:22,784 --> 01:28:23,552 open 220 01:29:35,744 --> 01:29:37,792 mother 221 01:34:33,472 --> 01:34:34,496 Ahaha 222 01:34:54,208 --> 01:34:59,584 more 223 01:34:59,840 --> 01:35:02,656 More about it 224 01:36:40,192 --> 01:36:46,336 Kasai Cha Cha Cha 225 01:37:36,256 --> 01:37:38,048 ah 226 01:38:27,456 --> 01:38:28,992 Hahaha 227 01:41:35,616 --> 01:41:39,456 Mom, I'm going 228 01:42:00,960 --> 01:42:03,520 Hahaha 229 01:43:05,472 --> 01:43:11,616 Thank you for taking me on the trip. 230 01:43:11,872 --> 01:43:18,016 It would be nice to go to Starbucks for a change of pace. 231 01:43:18,272 --> 01:43:24,416 Sometimes it's good to be alone with your mother in a different place. 232 01:43:24,672 --> 01:43:30,816 Kansai family let's go home 233 01:43:31,072 --> 01:43:37,216 That's right 234 01:43:43,872 --> 01:43:50,016 The relationship I tried to establish 235 01:43:50,272 --> 01:43:56,416 I think it will continue 236 01:43:56,672 --> 01:44:02,816 I don't know if that's okay 237 01:44:03,072 --> 01:44:09,216 The future ahead 238 01:44:09,472 --> 01:44:14,848 Always with Hiroaki 239 01:44:15,104 --> 01:44:21,248 I try to survive 240 01:44:21,504 --> 01:44:24,832 pay for 12423

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.